Miller FILTAIR SWX-S, FILTAIR SWX-D, FILTAIR MWX-S Owner's Manual

OM-246877K 201905
Description
Stationary Weld Fume Extractor
)
FILTAIR SWX-D And SWX-S
Stationary Weld Fume Extractor
Owner’s Manual translations,
and more, visit
www.MillerWelds.com
Read And Save These Instructions
File: Accessory
From Miller to You
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get the job done and get it done right. We know you don’t have time to do it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller products had to be more than the best they could be. They had to be the best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the tradition. They’re just as committed to providing equipment and service that meets the high standards of quality and value established in 1929.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your Miller products. Please take time to read the Safety Precautions. They will help you protect yourself against potential hazards on the worksite. We’ve made installation and operation quick and easy. With Miller, you can count on years of reliable service with proper maintenance. And if for some reason the unit needs repair, there’s a Troubleshooting section that will help you figure out what the problem is, and our extensive service network is there to help fix the problem. Warranty and maintenance information for your particular model are also provided.
Miller Electric manufactures a full line of welders and welding-related equipment. For information on other quality Miller products, contact your local Miller distributor to receive the latest full line catalog or individual specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-800-4-A-Miller, or visit us at www.MillerWelds.com on the web.
Working as hard as you do
every power source from Miller is backed by the most hassle-free warranty in the business.
Mil_Thank2
2019−01
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING 1.................................
1-1. Symbol Usage 1.......................................................................
1-2. Fume Extraction Hazards 1..............................................................
1-3. Arc Welding And Plasma Cutting Hazards 2................................................
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 4.............................
1-5. California Proposition 65 Warnings 5......................................................
1-6. Principal Safety Standards 5.............................................................
1-7. EMF Information 5.....................................................................
SECTION 2 MESURES DE SÉCURITÉ EXTRACTION DES FUMÉES À LIRE AVANT UTILISATION 6
2-1. Symboles utilisés 6.....................................................................
2-2. Dangers en matière d’extraction des fumées 6..............................................
2-3. Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma 7......................................
2-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance 9.....
2-5. Proposition californienne 65 Avertissements 11..............................................
2-6. Principales normes de sécurité 11.........................................................
2-7. Informations relatives aux CEM 11.........................................................
SECTION 3 DEFINITIONS 12..................................................................
3-1. Symbols And Definitions 12...............................................................
SECTION 4 SPECIFICATIONS 13..............................................................
4-1. Introduction 13.........................................................................
4-2. Serial Number And Rating Label Location 13................................................
4-3. Specifications 13........................................................................
4-4. Environmental Specifications 15...........................................................
SECTION 5 INSTALLATION 16................................................................
5-1. Selecting A Location 16..................................................................
5-2. Preparing Filter Cabinet For Mounting 17....................................................
5-3. Preparing Filter Cabinet For Duct Work 18..................................................
5-4. Installing Filter Cabinet And Blower Assembly Mounting Brackets 19............................
5-5. Filter Cabinet Mounting Bracket Hole Pattern 20.............................................
5-6. Blower Mounting Bracket Hole Pattern 20...................................................
5-7. Installing Filter Cabinet 21................................................................
5-8. Installing Adapter On Blower Assembly 22..................................................
5-9. Mounting Single Blower Assembly And Extraction Arm 23.....................................
5-10. Mounting Dual Blower Assemblies And Extraction Arms 24....................................
5-11. Connecting Flexible Duct From Blower To Filter Cabinet 25....................................
5-12. Installing And Connecting Blower Control Panel (All Models) 26.................................
5-13. Installing Cleaning System Control Panel (SWX-S Self-Cleaning Models Only) 27.................
5-14. Connecting To Compressed Air Supply (SWX-S Self-Cleaning Models Only) 28...................
SECTION 6 OPERATION 29...................................................................
6-1. Controls On SWX-D Standard Models 29...................................................
6-2. Controls On SWX-S Self-Cleaning Models 30................................................
6-3. Prestart Checklist (Before Welding) 31.....................................................
SECTION 7 USER SERVICING INSTRUCTIONS (MAINTENANCE) 32..............................
7-1. Routine Maintenance 32.................................................................
7-2. Overload Protection 33..................................................................
7-3. Servicing Filter And Spark Guard (SWX-D Models) 34........................................
7-4. Servicing Filter And Spark Guard (SWX-S Self-Cleaning Models Only) 35........................
SECTION 8 TROUBLESHOOTING 37..........................................................
8-1. Troubleshooting Table 37.................................................................
SECTION 9 ELECTRICAL DIAGRAMS 38.......................................................
SECTION 10 PARTS LIST 40..................................................................
WARRANTY
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING
Protect yourself and others from injury — read, follow, and save these important safety precautions and operating instructions.
1-1. Symbol Usage
fume 2019−02
DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or ex­plained in the text.
NOTICE Indicates statements not related to personal injury.
1-2. Fume Extraction Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-6. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and repair this equipment. A qualified person is defined as one who, by possession of a recognized degree, certificate, or professional standing, or who by extensive knowledge, train­ing and experience, has successfully demonstrated ability to solve or resolve problems relating to the subject matter, the work, or the project and has received safety training to recog­nize and avoid the hazards involved.
During operation, keep everybody, especially children, away.
FUME EXTRACTOR MISUSE can be hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing these fumes and gases can be hazardous to your health. Combustible materials can ignite and cause fire and explosion.
Read and follow these instructions and the safety labels
carefully. The fume extractor helps protect the user from specific airborne contaminants but must be used correctly to be fully effective. Have an industrial hygienist test the air in your facility to ensure the fume extractor provides adequate protection from contaminants in your environment. If you have questions about the extractor, see equipment label and consult your Safety Director and a certified Industrial Hygienist.
Follow all applicable ANSI, OSHA, CSA, UL, and other regulatory
guidelines recirculation of filtered air.
Portions of fume collection equipment, including the clean- and
dirty-air plenums, can be considered OSHA Confined Spaces. Refer to the appropriate OSHA regulations to determine if a specific installation is a confined space and if a permit program is required.
Do not use the fume extractor without an approved and properly
installed spark guard unless the unit is designed and intended to be used without one. Without the spark guard, welding sparks can ignite a non-fire retardant filter or fume collected on the filter, or damage the filter and allow unfiltered air into the breathing zone. Do not allow sparks or any burning materials to enter the hood or duct of the fume extractor.
Only use the fume extractor to extract weld fumes. Do not use the
fume extractor to extract hot gases (above 140F/60C) wood or cement dust, engine exhaust, liquid vapors, explosive materials, aggressive fumes (acid), fumes from burning objects, or fumes from cleaning, cutting, gouging, grinding, painting, flame spraying, sand blasting, or other nonwelding operations.
Fumes from some welding operations can be combustible. Do not
install or operate fume extractor where combustible weld fumes can be present unless a fire/and/or explosion protection system is present that has been selected and approved by a qualified person familiar with applicable codes and fire/explosion protection systems.
pertaining to the use of fume extractors and the
Indicates special instructions.
This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym­bols and related instructions below for necessary actions to avoid the hazards.
Use the fume extractor only in atmospheres for which it is
recommended. are unknown or are immediately dangerous to life, or where the contaminant
Do not weld until you are sure the fume extractor is correctly
assembled and working properly.
Do not position the fume extractor hood in any location that will allow
the weld fumes to be pulled into the operator’s breathing zone.
Minimize cross drafts that affect fume extraction by closing
doors/windows and/or installing weld screens/curtains.
Before each use, inspect the fume extractor for damage and verify
it operates properly.
Dangerous contaminants may not smell or be visible. Leave the
area immediately if you notice the following: a. Breathing becomes difficult. b. You experience dizziness, impaired vision, or eye, nose, or
mouth irritation. c. The equipment is damaged. d. Air flow decreases or stops. e. If you think the equipment is not supplying adequate
protection.
Do not repair, modify, or disassemble the fume extractor or use
with parts or accessories not supplied by the manufacturer. Use only approved components from the manufacturer.
Replace damaged or plugged filter. Allow cooling period before
inspecting or replacing filter, or cleaning particle tray and spark guard. Do not wash or reuse filter, or clean filter by tapping or with compressed air, unless specifically instructed by the manufacturer in the Owner’s Manual (filter element can be damaged). Do not breathe the particles collected by the fume extractor. Wear approved safety equipment (respirator, gloves, long sleeve shirt) when performing filter maintenance. Dispose of used filter element and collected particles according to local, state, and federal requirements.
Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
The fume extractor must be used with the extraction arm, hoses,
filter, and other components recommended by the manufacturer.
Do not touch live electrical parts.Disconnect input power before installing or servicing this equip-
ment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR
1910.147 (see Safety Standards).
Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground − check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring – replace immediately if damaged – bare wiring can kill.
Do not use the extractor where contaminant levels
levels exceed the fume extractor specifications.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks or severe burns. The input power circuit and machine internal circuits are also live when power is on. Incorrectly installed or improperly grounded equip­ment is a hazard.
OM-246877 Page 1
FALLING EQUIPMENT can injure.
s s
t o c
, e y
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Use correct procedures and equipment of ade-
quate capacity to lift and support unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are
long enough to extend beyond opposite side of unit.
Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94110) when manu­ally lifting heavy parts or equipment.
MOVING PARTS can injure.
Keep hands, hair, loose clothing, jewelry, tools,
and other objects away from moving parts such as fans.
Keep all doors, panels, covers, and guards closed and securely
in place.
Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
1-3. Arc Welding And Plasma Cutting Hazards
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shock or severe burns. The electrode and work circuit i electrically live whenever the output is on. The inpu power circuit and machine internal circuits are als live when power is on. In semiautomatic or automati wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing and all metal parts touching the welding wire ar electrically live. Incorrectly installed or improperl grounded equipment is a hazard.
Do not touch live electrical parts.
Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work or ground.
Do not use AC weld output in damp, wet, or confined spaces, or if
there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding or cutting process.If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
Additional ing electrically hazardous conditions are present: in damp locations or while wearing wet clothing; on metal structures such as floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid­able or accidental contact with the workpiece or ground. For these conditions, use the following equipment in order presented: 1) a semiautomatic (stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt­age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welder is recommended. And, do not work alone!
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground − check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
OM-246877 Page 2
safety precautions are required when any of the follow-
DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual
Do not install or place unit on, over, or near
combustible surfaces.
Do not install unit near flammables.
Do not overload building wiring be sure power supply system is
properly sized, rated, and protected to handle this unit.
READ INSTRUCTIONS.
Read and follow all labels and the Owner’s
Manual carefully before installing, operating, or servicing unit. Read the safety information at the beginning of the manual and in each section.
Use only genuine replacement parts from the manufacturer.Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first double-check connections.
Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metal
and sparks.
Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring
replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.Do not drape cables over your body.If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
Do not touch electrode holders connected to two welding ma-
chines at the same time since double open-circuit voltage will be present.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
Wear a safety harness if working above floor level.Keep all panels and covers securely in place.Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal. Disconnect cable for process not in use.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter pow­er sources AFTER removal of input power.
Turn off unit, disconnect input power, and discharge input capaci-
tors according to instructions in Manual before touching any parts.
HOT PARTS can burn.
Do not touch hot parts bare handed.Allow cooling period before working on
equipment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insu-
lated welding gloves and clothing to prevent burns.
FUMES AND GASES can be hazardous.
Welding and cutting produces fumes and gases. Breathing these fumes and gases can be hazardous to your health.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.Ventilate the work area and/or use local forced ventilation at the arc
to remove welding fumes and gases. The recommended way to determine adequate ventilation is to sample for the composition and quantity of fumes and gases to which personnel are exposed.
If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch­person nearby. Welding and cutting fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breathing air is safe.
Do not weld or cut in locations near degreasing, cleaning, or spray-
ing operations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and irritating gases.
Do not weld or cut on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well ventilated, and while wearing an air-supplied respirator. The coatings and any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from welding and cutting processes produce intense visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the weld.
Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of
filter lenses to protect your face and eyes from arc rays and sparks when welding, cutting, or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash,
glare and sparks; warn others not to watch the arc.
Wear body protection made from durable, flame−resistant mate-
rial (leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
WELDING AND CUTTING can cause fire or explosion.
Welding or cutting on closed containers, such as tanks, drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks can fly off from the welding or cutting arc. The
cause fires and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is safe before doing any welding or cutting.
Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding or cut-
ting arc. If this is not possible, tightly cover them with approved covers.
Do not weld or cut where flying sparks can strike flammable
material.
Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.Be alert that welding sparks and hot materials from welding and
cutting can easily go through small cracks and openings to adja­cent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.Be aware that welding or cutting on a ceiling, floor, bulkhead, or
partition can cause fire on the hidden side.
Do not cut or weld on tire rims or wheels. Tires can explode if heat-
ed. Repaired rims and wheels can fail. See OSHA 29 CFR
1910.177 listed in Safety Standards.
flying sparks, hot workpiece, and hot equipment can
Do not weld or cut on containers that have held combustibles, or on
closed containers such as tanks, drums, or pipes unless they are properly prepared according to AWS F4.1 and AWS A6.0 (see Safety Standards).
Do not weld or cut where the atmosphere can contain flammable
dust, gas, or liquid vapors (such as gasoline).
Connect work cable to the work as close to the welding or cutting
area as practical to prevent welding or cutting current from travel­ing long, possibly unknown paths and causing electric shock, sparks, and fire hazards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
Wear body protection made from durable, flame−resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding or cutting.
After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,
glowing embers, and flames.
Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-
pass them.
Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B
for hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, consumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
FLYING METAL or DIRT can injure eyes.
Welding, cutting, chipping, wire brushing, and
grinding cause sparks and flying metal. As welds cool, they can throw off slag.
Wear approved safety glasses with side
shields even under your welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off compressed gas supply when not in use.Always ventilate confined spaces or use
approved air-supplied respirator.
CYLINDERS can explode if damaged.
Compressed gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding, cutting, or other electrical
circuits.
Never drape a welding or cutting torch over a gas cylinder.Never allow a welding electrode or cutting torch to touch any
cylinder.
Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,
and fittings designed for the specific application; maintain them and associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. Do
not stand in front of or behind the regulator when opening the valve.
Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
Use the proper equipment, correct procedures, and sufficient
number of persons to lift, move, and transport cylinders.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publication P-1 listed in Safety Standards.
OM-246877 Page 3
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)
NOISE can damage hearing.
can affect Implanted Medical Devices.
Noise from some processes or equipment can
Wearers of Pacemakers and other Implanted
Medical Devices should keep away.
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor
and the device manufacturer before going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.
damage hearing.
Wear approved ear protection if noise level is
high.
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
Do not install or place unit on, over, or near
combustible surfaces.
Do not install unit near flammables.
Do not overload building wiring be sure power supply system is
properly sized, rated, and protected to handle this unit.
FALLING EQUIPMENT can injure.
Use lifting eye to lift unit only, NOT running
gear, gas cylinders, or any other accessories.
Use correct procedures and equipment of ade-
quate capacity to lift and support unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to
extend beyond opposite side of unit.
Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94110) when manu­ally lifting heavy parts or equipment.
OVERUSE can cause OVERHEATING
Allow cooling period; follow rated duty cycle.Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
FLYING SPARKS can injure.
Wear a face shield to protect eyes and face.Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper face, hand, and body protection.
Sparks can cause fires — keep flammables away.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
MOVING PARTS can injure.
Keep away from moving parts.Keep away from pinch points such as drive
rolls.
BATTERY EXPLOSION can injure.
Do not use welder to charge batteries or jump
start vehicles unless the unit has a battery charging feature designed for this purpose.
MOVING PARTS can injure.
Keep away from moving parts such as fans.Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
COMPRESSED AIR can injure or kill.
Before working on compressed air system,
turn off and lockout/tagout unit, release pres­sure, and be sure air pressure cannot be acci­dentally applied.
Relieve pressure before disconnecting or con-
necting air lines.
Check compressed air system components
and all connections and hoses for damage, leaks, and wear before operating unit.
Do not direct air stream toward self or others.Wear protective equipment such as safety glasses, hearing pro-
tection, leather gloves, heavy shirt and trousers, high shoes, and a cap when working on compressed air system.
Use soapy water or an ultrasonic detector to search for
leaks−−never use bare hands. Do not use equipment if leaks are found.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is
finished and before starting unit.
If ANY air is injected into the skin or body seek medical help im-
mediately.
BREATHING COMPRESSED AIR can in­jure or kill.
Do not use compressed air for breathing.Use only for cutting, gouging, and tools.
WELDING WIRE can injure.
OM-246877 Page 4
Do not press gun trigger until instructed to do
so.
Do not point gun toward any part of the body,
other people, or any metal when threading welding wire.
TRAPPED AIR PRESSURE AND WHIPPING HOSES can injure.
Release air pressure from tools and system be-
fore servicing, adding or changing attach­ments, or opening compressor oil drain or oil fill cap.
READ INSTRUCTIONS.
Read and follow all labels and the Owner’s
Manual carefully before installing, operating, or servicing unit. Read the safety information at the beginning of the manual and in each
Use only genuine replacement parts from the manufacturer.Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
section.
H.F. RADIATION can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, communications equipment.
Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician promptly
correct any interference problem resulting from the installation.
If notified by the FCC about interference, stop using the equipment
at once.
Have the installation regularly checked and maintained.Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the possibility of interference.
safety services, computers, and
1-5. California Proposition 65 Warnings
WARNING: This product can expose you to chemicals in­cluding lead, which are known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65W
arnings.ca.gov
.
1-6. Principal Safety Standards
ARC WELDING AND PLASMA CUTTING can cause interference.
Electromagnetic sensitive electronic equipment such as computers and computer-driven equipment such as robots.
Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically
compatible.
To reduce possible interference, keep cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding or cutting operation 100 meters from any sensi-
tive electronic equipment.
Be sure welding machine or plasma cutter is installed and
grounded according to this manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding or cutting machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area.
energy can interfere with
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com­bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering website: www
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga­net.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Documents (phone: 1-877-413-5184,
.global.ihs.com).
.global.ihs.com).
1-7. EMF Information
Electric current flowing through any conductor causes localized electric and magnetic fields (EMF).The current from arc welding (and allied pro­cesses including spot welding, gouging, plasma arc cutting, and induction heating operations) creates an EMF field around the welding circuit. EMF fields can interfere with some medical implants, e.g. pace­makers. Protective measures for persons wearing medical implants have to be taken. For example, restrict access for passers−by or con- duct individual risk assessment for welders. All welders should use the following procedures in order to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:
a. Keep cables close together by twisting or taping them, or using a
cable cover.
b. Do not place your body between welding cables. Arrange cables
to one side and away from the operator.
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web­site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Govern­ment Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OS­HA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na­tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website: www.cdc.gov/NIOSH).
c. Do not coil or drape cables around your body. d. Keep head and trunk as far away from the equipment in the
welding circuit as possible.
e. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as
possible. f. Do not work next to, sit or lean on the welding power source. g. Do not weld whilst carrying the welding power source or wire
feeder.
About Implanted Medical Devices:
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and the device manufacturer before performing or going near arc welding, spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom­mended.
OM-246877 Page 5
SECTION 2 MESURES DE SÉCURITÉ
EXTRACTION DES FUMÉES À LIRE AVANT UTILISATION
fume_201902_fre
Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lisez, appliquez et rangez en lieu sûr ces consignes importantes de sécurité et d’utilisation.
2-1. Symboles utilisés
DANGER! Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan­gers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.
AVIS Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
2-2. Dangers en matière d’extraction des fumées
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce ma­nuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 2-6. Lire et observer toutes les normes de sécurité.
L
’installation, doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession statut professionnel, ou qui, par une connaissance, une for­mation et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les personnes, notamment les enfants de l’appareil.
Lire et observer minutieusement les présentes instructions et les
étiquettes de sécurité. L’extracteur de fumées aide à protéger l’utilisateur contre les aérocontaminants, mais on doit l’utiliser correctement pour bénéficier de son efficacité. Confiez la vérification de la qualité de l’air dans votre établissement à un hygiéniste industriel pour confirmer que l’extracteur de fumées procure une protection adéquate contre les aérocontaminants présents dans le milieu de travail. Si vous avez des questions au sujet de l’extracteur, consultez l’étiquette apposée sur l’appareil, votre directeur de la sécurité ou un hygiéniste industriel certifié.
Suivre toutes les directives ANSI, OSHA, CSA, UL et autres
portant sur l’utilisation des extracteurs de fumées et la recirculation de l’air filtré.
Certaines sections de l’équipement de captage de fumées,
notamment les chambres dair propre et sale, peuvent être considérées le règlement OSHA pertinent afin de déterminer si linstallation est un espace confin qui nécessite lobtention dun permis.
Ne pas utiliser un extracteur de fumées sans pare−étincelles
approuvé et correctement installé, à moins que lappareil soit conçu pour fonctionner sans pareétincelles. Sans ce dispositif, des étincelles de soudage peuvent enflammer ou endommager un
OM-246877 Page 6
l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un
LA MAUVAISE UTILISATION DES EXTRAC­TEURS DE FUMÉES peut comporter des dangers.
Le soudage produit des émanations et des fumées quil est dangereux de respirer. Les matériaux in­flammables cendie ou une explosion.
des espaces confins aux termes d’OSHA. Consulter
peuvent être allumés et causer un in-
Utiliser l’extracteur de fumées uniquement pour extraire les
Les fumées de certaines opérations de soudure peuvent être
Utiliser l’extracteur de fumées seulement dans des atmosphères
Ne pas souder sans être sûr que l’extracteur de fumées est bien
Ne pas placer le capot de l’extracteur de fumées dans une position
Minimiser l’aspiration par les côtés qui affecte l’extraction de
Avant chaque utilisation, inspecter l’extracteur et vérifier qu’il
Les contaminants dangereux peuvent être inodores et incolores.
Ne pas réparer, modifier ou démonter l’extracteur de fumées ou
filtre non ignifuge ou des produits de fumée imprégnés dans le filtre, et permettre la présence dair non filtré dans la zone de respiration. Garder toute ouverture de la cagoule ainsi que la canalisation d’entrée d’air de l’extracteur de fumée éloignés de toute étincelle ou flamme.
fumées de soudage. Ne pas l’employer pour extraire des gaz chauds (à plus de 140 F/60 C), des poussières de bois ou de ciment, des gaz d’échappement de moteur, des vapeurs de liquides, des matières explosives, des émanations agressives (acides), de la fumée produite par des objets qui se consument ou encore des fumées provenant d’opérations de nettoyage, de découpage, de gougeage, de meulage, de peinture, de projection à la flamme, de sablage ou d’activités autres que le soudage. Ne pas installer ou utiliser un extracteur de fumées aux endroits ou des matériaux combustibles peuvent être présents.
inflammables. fumée là où des fumées de soudure inflammables peuvent être présentes, à moins qu’une protection contre les incendies et les explosions, sélectionnée et approuvée par une personne qualifiée habituée à travailler avec de tels systèmes et avec les codes applicables, soit présente et fonctionnelle.
pour lesquelles il est recommandé. Ne pas utiliser l’extracteur dans des endroits où la concentration de contaminants est inconnue, représente un danger immédiat pour la vie ou dépasse la capacité nominale de l’extracteur.
assemblé et qu’il fonctionne correctement.
qui dirigerait l’extraction de fumées de soudage vers la zone respiratoire de l’opérateur.
fumées en fermant les portes/fenêtres et/ou en installant des écrans/rideaux de soudage.
fonctionne correctement.
Quitter immédiatement l’aire de travail en présence des situations
suivantes: h La respiration devient difficile. i
Apparition
ritation des yeux, du nez ou de la bouche. j L’équipement est endommagé. k La circulation d’air subit une baisse ou s’arrête. l Si vous croyez que l’équipement ne procure pas une protection
adéquate.
l’utiliser avec des pièces ou accessoires non fournis par le fabricant. Utiliser uniquement des composants approuvés par le fabricant.
Ne pas installer ou faire fonctionner l’extracteur de
d’étourdissements, de problèmes de vision ou ir-
Remplacer le filtre sil est endommagé ou bloqué. Attendre que le
filtre se refroidisse avant de l’inspecter ou de le remplacer, ou de nettoyer les particules accumulées sur le pareétincelles. Ne pas laver ou réutiliser le filtre, et ne pas le nettoyer par chocs mécaniques ou avec de l’air comprimé, à moins que le fabricant le recommande filtrant peut s’endommager). Éviter de respirer les particules de poussière recueillies par lextracteur de fumées. Porter du matériel de sécurité approuvé (appareil respiratoire, gants, chemise à manches longues) pour faire lentretien du filtre. Disposer de l’élément filtrant ainsi que des particules de poussière recueillies de manière conforme à tous règlements fédéraux, provinciaux et municipaux applicables.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
L’extracteur de fumées doit être utilisé avec le bras d’extraction, les
tuyaux, le filtre et les autres composants recommandés par le fabricant.
expressément dans le mode d’emploi (l’élément
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit d’alimentation et les circuits
lorsque l’alimentation est sur Marche. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in-
stallation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation mes de sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenable-
ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien rac­cordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé. Le remplacer immédiatement s’il l’est . Un fil dénudé peut entraîner la mort.
internes de la machine sont également sous tension
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir nor-
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessures.
Utilisez les procédures correctes et des équi-
pements d’une capacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour dépla-
cer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage manuelle de pièces ou équipements lourds.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures.
Gardez vos mains, cheveux, vêtements
amples, bijoux, outils et tout autre objet hors de portée des pièces en mouvement telles que les ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux,
recouvrements et dispositifs de protection.
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de
dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qua­lifié.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique.
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation de mettre l’appareil en service.
est correctement dimensionnée et protégée avant
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal­lation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie,
ainsi que les codes municipaux.
2-3. Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits inter­nes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalli­ques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.
Ne pas utiliser de sortie de soudage CA dans des zones humides
ou confinées ou s’il y a un risque de chute.
Utilisez une source de soudage AC UNIQUEMENT si le procédé
de soudage et de coupage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les condi-
tions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
OM-246877 Page 7
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante (à fil),
2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à sou­der AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation commandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in-
stallation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation mes de sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenable-
ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le
conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégezles contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer
qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec
un câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en
même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformé­ment à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-mé-
tal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse
à une même borne de sortie de soudage. Débranchez le câble pour procédé non utilisé.
d’un poste à souder DC à fil à tension constante est re-
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir nor-
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur UNE FOIS l’alimentation coupée.
Éteignez l’unité, débranchez le courant électrique, et déchargez
les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans le manuel avant de toucher les pièces.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties
chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils
recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
Le soudage et le coupage produisent des vapeurs et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
OM-246877 Page 8
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquelles est exposé le personnel.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc-
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé
ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Prévoyez toujours un surveillant formé à proximité. Les vapeurs de soudage et de coupage peuvent déplacer de l’air et abaisser le niveau d’oxygène, cause de lésion ou de mort. Assurezvous de la qualité de l’air que vous respirez.
Ne soudez pas ou ne coupez pas près de zones où sont effectuées
des opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de va­peurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne soudez pas ou ne coupez pas des métaux enrobés tels que des
métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface de soudage, que l’endroit où vous travaillez ne soit bien ventilé, ou, si nécessaire, que vous ne portiez un respirateur alimenté en air. Les enrobages ou tous métaux contenant ces éléments peuvent créer des vapeurs toxiques s’ils sont soudés ou coupés.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.
Les rayons d’arc issus des procédés de soudage et de coupage produisent des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner des brûlures aux yeux et à la peau. Des étincelles jaillissent de la soudure.
Portez un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
appropriés pour protéger visage et yeux contre les rayons et les étincelles d’arc pendant le soudage, le coupage ou la surveillance (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les Normes de Sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
Le SOUDAGE ET le COUPAGE présentent un risque d’incendie ou d’explosion.
Le soudage ou le coupage effectué sur des conte­neurs fermés, tels que réservoirs, tambours ou
peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Ecartez tout produit inflammable situé à moins de 35 pieds
(10,7 m) de l’arc de soudage ou de coupage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
Ne soudez pas ou ne coupez pas dans un endroit où des étincelles
pourraient
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Assurez−vous qu’aucune étincelle ni matière chaude provenant
du soudage ou du coupage ne peut se glisser dans de petites fissures ou tomber dans d’autres pièces contiguës.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Si vous soudez ou coupez sur un plafond, un plancher ou
une cloison, soyez conscient que cela peut entraîner un incendie de l’autre côté.
conduites, peut causer leur explosion. Des étincelles
atteindre des matières inflammables.
Ne pas couper ou souder des jantes ou des roues. Les pneus
peuvent exploser s’ils sont chauffés. Les jantes et les roues réparées peuvent défaillir. Voir OSHA 29 CFR 1910.177 énuméré dans les normes de sécurité.
N’effectuez pas de soudage ou de coupage sur des conteneurs
ayant stocké des combustibles ou sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur dessence, par exemple).
Fixez le câble de masse sur la pièce à couper, le plus près possible
de la zone à souder ou à couper afin d’éviter que le courant de soudage ou de coupage ne prenne une trajectoire inconnue ou longue et ne cause ainsi une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos
poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la piè-
ce à la brosse en fil de fer, et le meulage génè­rent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de ref­roidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir
d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque d’explosion.Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors de l’ouverture de la vanne.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu­rité.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) peuvent affecter les implants médicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage par induction.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
2-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation de mettre l’appareil en service.
est correctement dimensionnée et protégée avant
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu-
rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utilisez les procédures correctes et des équi-
pements d’une capacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil.
OM-246877 Page 9
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Prévoir une période de refroidissement ; res-
pecter le cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub-
stance inflammable.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI­QUES peuvent endommager les cir­cuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker,
déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
L’AIR COMPRIMÉ risque de provoquer des blessures ou même la mort.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé,
couper l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis sous pression par inadvertance.
Détendre la pression avant de débrancher ou
de brancher des canalisations d’air.
Avant d’utiliser l’appareil, contrôler
les composants du circuit d’air comprimé, les branchements et les flexibles en recherchant tout signe de détérioration, de fuite et d’usure.
Ne pas diriger un jet d’air vers soimême ou vers autrui.Pour intervenir sur un circuit d’air comprimé, porter un équipement
de protection tel que des lunettes de sécurité, des gants de cuir, une chemise et un pantalon en tissu résistant, des chaussures montantes et une coiffe.
Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou
un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas de détection de fuite, ne pas utiliser l’équipement.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs
de protection quand l’entretien est terminé et avant de mettre en marche l’appareil.
En cas d’injection d’air dans la peau ou le corps, demander
immédiatement
Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever
les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant de mettre le moteur en marche.
une assistance médicale.
L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ risque de provoquer des blessures ou même la mort.
Ne pas inhaler d’air comprimé.Utiliser l’air comprimé uniquement pour
découper ou gouger ainsi que pour l’outillage pneumatique.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil de soudage pour
charger des batteries ou faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de
dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qua­lifié.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique.
OM-246877 Page 10
Une PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT risquent de provoquer des blessures.
Détendre la pression pneumatique des outils et
circuits avant d’entretenir, ajouter ou changer des accessoires et avant d’ouvrir le bouchon de vidange ou de remplissage d’huile du compresseur.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal­lation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie,
ainsi que les codes municipaux.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équi­pements de radionavigation et de com­munication, nateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’instal­lation.
L
’utilisateur
cien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’ap-
pareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une dis­tance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
est tenu de faire corriger rapidement par un électri-
les services de sécurité et les ordi-
2-5. Proposition californienne 65 Avertissements
AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malformations ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, consulter www.P65W
arnings.ca.gov
.
LE SOUDAGE À L’ARC ET LE COUPAGE PLASMA risquent de provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique peut gêner le
fonctionnement sibles comme des ordinateurs et des équi­pements commandés par ordinateur, tels que des robots.
Veillez à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenez les câbles
aussi courts que possible, groupezles et posezles aussi bas que possible (ex. par terre).
Veillez à souder ou à couper à une distance de 100 mètres
de tout équipement électronique sensible.
Assurez−vous que le poste de soudage ou le découpeur plasma
est branché et mis à la terre conformément au présent manuel.
Si l’interférence persiste, l’utilisateur doit prendre des mesures
supplémentaires comme écarter le poste de soudage ou le découpeur, en utilisant des câbles blindés, des filtres de ligne, ou en protégeant la zone de travail.
au plan électromagnétique.
d’appareils électroniques sen-
2-6. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com­bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec­tion Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga­net.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
.global.ihs.com).
.global.ihs.com).
2-7. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les stimulateurs cardiaques. Pour les personnes portant des implants médicaux, il convient de prendre des mesures de protection en limitant par exemple tout accès aux passants ou procédant à une évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
a Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
b Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec­tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web­site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, auprès du U.S. Government Printing Office, Superintendent 15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régiona­ux––le téléphone de la région 5, Chicago, est 3123532220, site Internet : www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na­tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website: www.cdc.gov/NIOSH).
c Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
d Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
e Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
f Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
g Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA
OM-246877 Page 11
SECTION 3 − DEFINITIONS
3-1. Symbols And Definitions
A
Input Plug And
Notes
On Off Percent
Amperes
Cord
V
U
1
Volts Air Filter
Rated Supply
Voltage
I
1
Rated Supply
Current
Protective Earth
(Ground)
Alternating Current
(AC)
Horsepower
HP
OM-246877 Page 12
Work like a Pro!
Pros weld and cut
safely. Read the
safety rules at the beginning of this manual.
SECTION 4 SPECIFICATIONS
4-1. Introduction
SWX-S Self-Cleaning Fume Extractor With Dual Extraction Arms
The SWX stationary weld fume collection system consists of three primary components: extraction arm, blower assembly, and filter cabinet.
The extraction arm uses locking joints and flex­ible tubing to ensure the hood is placed near the source of the fumes. Captured fumes are drawn into the extraction arm, through the blower hous­ing, and discharged into the filter cabinet
Fumes discharged into the filter cabinet are filtered through a mesh outlet screen (spark ar­restor). (The mesh screen provides protection and prevents large sparks from passing into the filter housing.) The fumes then pass through the high-efficiency, nanofiber media cartridge where particles are filtered from the air. Cleaned air flows through the center of the filter and dis­charges through the front of the unit.
If the filter cabinet is a self-cleaning model (SWX-S), a semi-automatic filter cleaning system removes particles from the filter. When the Filter Cleaning switch is pressed, compressed air re­moves particles from the filter. The particles then fall into a collection tray at the bottom of the unit.
A filter gauge indicates when it is time to replace the filter or clean it (SWX-S model only). (The filter in the SWX-D models cannot be cleaned and must be replaced when dirty.)
The fume extraction system is controlled by a wall-mounted power switch that is connected to the blower assembly. Each blower assembly is controlled independently.
The weld fume collector comes partially as­sembled and can be used with the 3 4.5 ft (0.9
1.4 m) telescoping extraction arm or the stan­dard 7 ft (2.1 m), 10 ft (3 m), or 12 ft (3.7 m) ex­tension extraction arms.
Ref. 247 867-B
4-2. Serial Number And Rating Label Location
The serial number and rating information is located on the left side of the unit. Use rating label to determine input power requirements and/or rated output. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual.
4-3. Specifications
A. Filter Cabinet (SWX-D Standard Model)
Self-Cleaning
System
No 490 sq ft
B. Filter Cabinet (SWX-S Self-Cleaning Model)
Self-Cleaning
System
Yes 115 Volts
Input Power Filter Area Inlet
C. Blower Specifications
Input
Power
115 Volts
AC, 11.9 A
Nominal Air Flow
875 CFM
(413 liter/sec)
Filter Area Inlet Size Inlets Mounting
AC, 1.5 A
(45.5 m2)
490 sq ft
(45.5 m2)
Motor Filter Area Flex Duct
1 HP Thermally Protected
Motor
7 in. ID
(178 mm)
(178 mm)
490 sq ft (45.5 m2)
Size
7 in.
Two (Left and
Right)
Inlets Mounting
Two (Left and
Right)
Size
7 in. ID
(178 mm)
Sound Level at
System
Wall Bracket 130 lb
System
Wall Bracket 195 lb
Sound Level Weight Dimensions
75 dBa
AMCA Tested
5 ft (1.5 m)
Weight Dimensions
(59 kg)
Weight Dimensions
(88 kg)
Blower:
80 lb (36 kg)
Bracket:
18 lb (8.2 kg)
33 x 27-1/2 x 28-1/4 in.
(84 x 70 x 72 cm)
33 x 27-1/2 x 33 in.
(84 x 70 x 84 cm)
21 x 18-1/2 x 20-1/2 in.
(53 x 47 x 52 cm)
OM-246877 Page 13
(L x W x H)
(L x W x H)
(L x W x H)
Loading...
+ 39 hidden pages