Miller 219M-Z7/6FTGN User Manual

0 (0)
Miller 219M-Z7/6FTGN User Manual

Table of Contents

1.0

General Requirements, Warnings and Limitations..............................

3-4

2.0

System Compatibility...........................................................................

4-5

 

2.1 Miller Fall Protection Product Groups / 2.2 Component Warnings and Limitations

3.0

Making Connections............................................................................

6-7

3.1Making Connections to the Body Support and Anchorage

3.2Connecting Tie-Back Lanyards / 3.3 Connecting a Choke-Through Loop Lanyard

3.4Connecting a Lanyard with Integral O-Ring Extension Option

3.5Connecting an O-Ring or D-Ring Extension

4.0

Calculating Fall Clearance Distance...................................................

7

5.0

Inspection and Maintenance...............................................................

8-9

 

5.1

Lanyard Inspection / 5.2 Types of Material Damage / 5.3 Cleaning and Storage

 

5.4

Life Expectancy of Miller Brand Lanyards

 

 

Family Identification............................................................................

24-28

Manyard, HP Manyard, and Manyard II Shock-Absorbing Lanyards

StretchStop Lanyards, Lanyards, and HP Lanyards with SofStop Shock Absorber BackBiter Tie-Back Lanyards with SofStop Shock Absorber

Positioning and Restraint Lanyards and O-Ring and D-Ring Extensions Titan Shock-Absorbing Lanyards and Titan Tie-Back Lanyards

Titan Positioning Lanyards

 

Parts Identification...............................................................................

29

 

Product Labels....................................................................................

30-35

 

Inspection and Maintenance Log........................................................

36

 

Warranty..............................................................................................

37

 

Table des Matières

 

1.0

Exigences Générales, Avertissements et Limitations................

10-11

2.0

Compatibilité du Système...............................................................

11-12

3.0

Raccordements.................................................................................

13-14

4.0

Calcul de La Distance de Dégagement................................................

14

5.0

Inspection et Entretien....................................................................

15-16

 

Identification par Famille....................................................................

24-28

 

Identification des Pièces.....................................................................

29

 

Étiquettes sur les Produits..................................................................

30-35

 

Registre D’inspection et D’entretien....................................................

36

 

Garantie..............................................................................................

37

 

Índice

 

1.0

Requisitos Generales, Advertencias y Limitaciones...................

17-18

2.0

Compatibilidad del Sistema............................................................

18-19

3.0

Realización de Conexiones............................................................

20-21

4.0

Cálculo de La Distancia Segura de Caída.....................................

21

5.0

Inspección y Mantenimiento...........................................................

22-23

 

Identificación de Familias de Productos............................................

24-28

 

Identificación de Piezas.....................................................................

29

 

Etiquetas de los Productos.................................................................

30-35

 

Registro de Inspección y Mantenimiento............................................

36

 

Garantía..............................................................................................

37

2

User Instructions - English

Thank You

Thank you for your purchase of Miller Fall Protection equipment. Miller brand products are produced to meet the highest standards of quality at our ISO 9001:2000 certified facility. Miller Fall

Protection equipment will provide you with years of use, if cared for properly.

WARNING

All persons using this equipment must read, understand and follow all instructions. Failure to do so may result in serious injury or death. Do not use this equipment unless you are properly trained.

Questions? CALL

1.800.873.5242

It is crucial that the authorized person/user of this fall protection equipment read and understand these instructions. In addition, it is the employer’s responsibility to ensure that all users are trained in the proper use, inspection, and maintenance of fall protection equipment. Fall protection training should be an integral part of a comprehensive safety program.

Proper use of fall arrest systems can save lives and reduce the potential of serious injuries from a fall. The user must be aware that forces experienced during the arrest of a fall or prolonged suspension may cause bodily injury. Consult a physician if there is any question about the user’s ability to use this product. Pregnant women and minors must not use this product.

1.0 General Requirements,

Warnings and Limitations

All warnings and instructions shall be provided to authorized persons/users.

All authorized persons/users must reference the regulations governing occupational safety, as well as applicable ANSI or

CSA standards. Please refer to product labeling for information on specific OSHA regulations, and ANSI and CSA standards met by product.

Proper precautions should always be taken to remove any obstructions, debris, material, or other recognized hazards from the work area that could cause injuries or interfere with the operation of the system.

All equipment must be inspected before each use according to the manufacturer’s nstructions

All equipment should be inspected by a qualified erso regular basis

To minimize the potential for accidental disengagement, a competent person must ensure system compatibility

Equipment must not be altered in any way.

Repairs must be performed only by the manufacturer, or persons or entities authorized in writing by the manufacturer

Any product exhibiting deformities, unusual wear, or deterioration must be immediately discarded

Any equipment subject to a fall must be removed from service

The authorized person/user shall have a rescue plan and the means at hand to implement it when using this equipment

Never use fall protection equipment for purposes other than those for which it was designed. Fall protection equipment should never be used for towing or hoisting

All synthetic material must be protected from slag hot sparks pe flames r other heat sources. The use of heat resistant materials is recommended in these applications

Never use natural materials (manila, cotton, etc.) as part of a fall protection system

3

User Instructions - English

Environmental hazards should be considered when selecting fall protection equipment. Equipment must not be exposed to chemicals which may produce a harmful effect. Polyester should be used in certain chemical or acidic environments. Consult the manufacturer in cases of doubt.

Do not allow equipment to come in contact with anything that will damage it including, but not limited to, sharp, abrasive, rough or hightemperature surfaces, welding, heat sources, electrical hazards, or moving machinery.

Always check for obstructions below the work area to make sure potential fall path is clear.

Allow adequate fall clearance below the work surface.

Never remove product labels, which include important warnings and information for the authorized person/user.

Maximum working load is 310 Ibs. (140.6kg), including tools, unless labeled otherwise.

2.0 System Compatibility

All Miller fall protection products are designed for use with Miller approved components. Substitution or replacement with non-approved component combinations or subsystems or both may affect or interfere with the safe function of each other and endanger the compatibility within the system. This incompatibility may affect the reliability and safety of the total system.

2.1 Miller Fall Protection Product Groups

A comprehensive fall protection program must be viewed as a “total system” beginning with hazard identification and ending with ongoing management review. Miller Fall Protection views its products as a “system within a system.” Three key components of the “Miller System” need to be in place and properly used to provide maximum worker protection.

A. ANCHOR POINT/ANCHORAGE CONNECTOR

The first component is the anchor point/anchorage connector.

The anchor point, also referred to as the tie-off point, is a secure point of attachment for connecting devices and must be capable of supporting 5,000 lbs. (22.2kN) per worker or meet OSHA 1926.502 requirements for a safety factor of two, such as an I-beam or other support structure. Anchorage connectors, such as the cross-arm strap and eyebolt, are sometimes necessary to make compatible connections between the connecting device and the anchor point.

A

B

B. BODY WEAR

C

The second system component is the personal protective gear

 

worn by workers while performing the job. Miller Fall Protection

 

manufactures full-body harnesses, positioning belts and body belts

 

for use in specific work environments. Full-body harnesses are

 

engineered to aid in the arrest of a free fall and should be worn in all

 

situations where workers are exposed to a potential free fall. The

 

full-body harness must be used in conjunction with shock-absorbing

 

equipment to keep fall forces to a minimum. It is imperative that the

 

harness be worn properly.

 

C. CONNECTING DEVICE

The third component of the system is the connecting device. The most important feature of the connecting device is the built-in shock absorber. Whether the connecting device is a shockabsorbing lanyard or self-retracting lifeline, they are designed to dramatically reduce fall arresting forces. Rope, web or cable lanyards being used for fall arrest MUST be used in conjunction with a shock absorber (i.e., Miller SofStop pack).

Individually, none of these components will provide protection from a fall. Used properly with each other, they form the “Miller System” and become a critically important part of the

“total fall protection system.”

4

 

User Instructions - English

2.2 Component Warnings and Limitations

ANCHORAGES

Anchorages must be capable of supporting 5,000 pounds (22.2kN) per worker or meet OSHA 1926.502 requirements for a safety factor of two.

Anchorage requirements based on ANSI are as follows:

For fall arrest systems, anchorages must withstand a static load of 5,000 lbs. (22.2kN) for noncertified anchorages or two times the maximum arresting force for certified anchorages.

For positioning systems, anchorages must withstand a static load of 3,000 lbs. (13.3kN) for noncertified anchorages or two times the foreseeable force for certified anchorages.

For travel restraint, anchorages must withstand a static load of 1,000 lbs. (4.5kN) for non-certified anchorages or two times the foreseeable force for certified anchorages.

When more than one personal fall arrest system is attached to an anchorage, the above anchorage strengths must be multiplied by the number of personal fall arrest systems attached to the anchorage.

Always work directly under the anchor point to avoid a swing-fall injury.

Ensure that the anchorage connector is at a height that will not allow a lower level to be struck should a fall occur.

When selecting an anchorage point, always remember that shock absorbers may elongate up to

3-1/2 feet (1.07m).

Ensure that the anchor point is at a height that limits free fall distance to 6 feet (1.8m) or less.

Anchorage connector must be compatible with snap hook or carabiner and must not be capable of causing a load to be applied to the keeper.

Never use an anchorage connector which will not allow snap hook or carabiner keeper to close.

BODY WEAR

Visually check all buckles to assure proper and secure connections before each use. All straps must be connected and adjusted to provide a snug fit.

Fall protection connecting devices should be attached to the back D-ring of a full-body harness. A front D-ring attachment element may be used for fall arrest only in rescue, work positioning, rope access, and other ANSI Z359.1 recognized applications where the personal fall arrest system limits the maximum free fall distance to 2 ft. (0.6m) and limits the maximum arrest force to 900 lbs. (4.0kN).

Side and front D-rings should be used for positioning only. (Note front D-ring exception above.)

Shoulder D-rings should be used for retrieval only.

Never attach non-locking snap hooks to a harness D-ring.

Never attach rebar (pelican) hooks to a harness D-ring.

Body belts should be used for positioning only.

CONNECTING DEVICES

Make only compatible connections.

Use only connecting devices containing locking snap hooks or auto-locking carabiners.

Always visually check that each snap hook and carabiner freely engages the D-ring or anchor point, and that its keeper is completely closed and locked.

Never disable or restrict locking keeper or alter connecting device in any way.

Make sure snap hook/carabiner is positioned so that its keeper is never load bearing.

The use of shock absorbers is required to reduce fall arresting forces. Miller shock absorbers, constructed of polyester, limit maximum fall arrest force to 900 lbs. (4kN).

Average arrest force = 874 lbs. (3.8kN)

Shock absorbers can elongate up to 3-1/2 feet (1.07m). This maximum elongation distance must be considered when choosing an anchor point.

Tie-off in a manner which ensures a lower level will not be struck should a fall occur.

Connect in a manner that limits free fall to the shortest possible distance. [6ft. (1.8m) maximum]

Never rig a two-legged lanyard to create more than a six-foot free fall.

Never allow a retractable lanyard or lifeline to become slack.

Never allow a lanyard, or either leg of a two-legged lanyard, to pass under or entwine around the user’s arms, legs, neck or any other obstacle.

Do not tie knots in lanyards or lifelines, or wrap around sharp, rough edges, or small diameter structural members.

Do not attach multiple lanyards together, or attach a lanyard back onto itself unless it is specifically

designed for that purpose.

5

Fig. 1

User Instructions - English

3.0Making Connections

3.1Making Connections to

the Body Support and

Anchorage

Connecting to the Body Support

For general fall protection, connect the lanyard to the back D-ring on the full-body harness. The shock

absorber portion of the lanyard should be connected to the body support (back D-ring). When using a two-legged lanyard, connect only the center snap hook to the fall arrest attachment element.

Connecting to the Anchorage

Single leg lanyards: Connect the other end of the lanyard to anchorage or anchorage connector. Make sure connections are compatible in regards to size, strength, and shape.

Double leg lanyards: Connect one of the free ends of the lanyard to anchorage or anchorage connector. To retain 100% tie off, make sure at least one leg of the lanyard is connected at all times to an anchorage or anchorage connector of compatible size, strength and shape.

NOTE: CONNECT THE LEG OF THE LANYARD THAT IS NOT IN USE TO THE PULL-FREE LANYARD RING OR CLIP ONLY. Do not connect the spare leg of the lanyard to permanently fixed components of the harness (i.e., chest strap, side or front D-rings, etc.).

CORRECT

 

INCORRECT

 

 

 

3.2 Connecting Tie-Back

Lanyards

Miller BackBiter Tie-Back Lanyards have a specially

designed snap hook and webbing that allows connection back to the integral lanyard in a choking fashion (see Fig. 1). Titan T-BAK Lanyards are also designed for tie-back use by connecting the auto-lock carabiner back into the O-ring (see Fig. 2). Make sure the connection

point is capable of supporting 5,000 lbs. (22.2kN) or meets OSHA 1926.502 Fig. 2 requirements for a safety factor of two.

CAUTION: Do not attempt this type of connection with standard lanyards which are not specifically designed for such a connection. Failure to follow this warning may cause serious injury or death!

3.3 Connecting a Choke-Through Loop Lanyard

1Pass lanyard loop through underside of D-ring.

2Pull lanyard loop through D- ring then pass opposite end of lanyard through lanyard loop.

6

3Pull the full length of the lanyard through loop and tighten choke by pulling on lanyard while adjusting loop evenly over D-ring.

User Instructions - English

3.4 Connecting a Lanyard

with Integral O-Ring Extension Option

The O-Ring Extension Option is available on any Miller shock-absorbing lanyard and provides either a choke-through loop or snap hook on the O-ring extension end, which connects to the back D-ring of the harness. Once attached, the user may use the lanyard or a retractable, which is connected to the O-ring of the lanyard.

3.5 Connecting a D-Ring or O-Ring Extension

The O-Ring or D-Ring Extension is simply a separate webbing extension with a snap hook or loop on one end and a D-ring or O-ring on the other and is connected between the harness back D-ring and the lanyard being used as shown.

4.0 Calculating Fall Clearance Distance

It is important to understand how to calculate potential fall clearance to avoid contact with a lower level. The following diagram demonstrates a sample calculation using a shock-absorbing lanyard.

When actually calculating fall clearance distance, the authorized person/user must consider all variables, including but not limited to, the height of the worker, the length of the lanyard, and the anchorage connector used, and then make necessary adjustments to the calculations.

1.When using a 6 ft. (1.8m) shock-absorbing lanyard and a full-body harness, first add the length of the shock-absorbing lanyard, 6 ft. (1.8m), to the maximum elongation of the shock absorber during deceleration, 3-1/2 ft. (1.1m).

2.Next, add the height to the worker’s back D-ring, 5 ft. (1.8m) average, plus a harness stretch factor of 1 ft. (.3m).

3.Then, add 3 ft. (.9m) as a safety factor.

4.The Total, 18-1/2 ft. (5.6m) is the estimated safe fall clearance distance, the height at which you must attach to an anchorage to minimize the risk of contact with a lower level.

NOTE: A fall clearance calculation made from the anchor point must take into consideration the length of the anchorage connector being used.

If there is any question about calculating fall clearance distance, please contact Miller Fall Protection

Technical Services Department at 1-800-873-5242. 7

User Instructions - English

5.0 Inspection and Maintenance

Miller lanyards are designed for today’s rugged work environments. To maintain their service life and high performance, lanyards should be inspected frequently. Inspect the lanyard thoroughly before each use. Regular inspection by a competent person for wear, damage or corrosion should be a part of your safety program. Inspect your equipment daily and replace it if any of the defective conditions explained in this manual are found.

5.1 Lanyard Inspection

When inspecting lanyards, begin at one end and work to the opposite end. Slowly rotate the lanyard so that the entire circumference is checked. Spliced ends require particular attention. Hardware should be examined under procedures also detailed below, i.e., snap hooks, D-rings and thimbles.

1 HARDWARE

a. Snap hooks: Inspect closely for hook and eye distortions, cracks, corrosion, or pitted surfaces. The keeper (latch) should seat into the nose without binding and should not be distorted or obstructed. The keeper spring should exert

sufficient force to firmly close the keeper. Keeper locks must prevent the keeper from opening when the keeper closes. b. Thimbles: The thimble must be firmly seated in the eye of

the splice, and the splice should have no loose or cut strands. The edges of the thimble must be free of sharp edges, distortion, or cracks.

2

WIRE ROPE LANYARD

CAUTION: Always wear gloves when inspecting a

 

wire rope lanyard; broken strands can cause injury!

 

While rotating the wire rope lanyard, watch for cuts, frayed

 

areas, or unusual wearing patterns on the wire. Broken

 

strands will separate from the body of the lanyard.

3 WEB LANYARD

While bending webbing over a pipe or mandrel, observe each side of the web lanyard. This will reveal any cuts, snags, or breaks. Swelling, discoloration, cracks, and/or charring are obvious signs of chemical or heat damage. Observe closely for any breaks in the stitching. Inspect lanyard warning flag for signs of activation. Titan tubular lanyards must be measured to determine activation.

4 ROPE LANYARD

Rotation of the rope lanyard while inspecting from end-to- end will bring to light any fuzzy, worn, broken or cut fibers.

Weakened areas from extreme loads will appear as a noticeable change in original diameter. The rope diameter should be uniform throughout, following a short break-in period.

5

PACK-TYPE SHOCK ABSORBER

The outer portion of the pack should be examined for burn

holes and tears. Stitching on areas where the pack is sewn to D-rings, belts, or lanyards should be examined for loose strands, rips, deterioration or other signs of activation.

8

User Instructions - English

5.2 Types of Material Damage

 

 

MOLTEN

PAINTS AND

HEAT

 

METAL OR

CHEMICAL

FLAME

SOLVENTS

 

 

 

 

In excessive heat, rope/

Change in color

Rope/webbing strands

Paint which penetrates

webbing becomes brittle

usually appearing as

fuse together. Hard

and dries restricts

and has a shriveled

a brownish smear or

shiny spots. Hard and

movement of fibers.

brownish appearance.

smudge. Transverse

brittle feel.

Drying agents and

Fibers will break when

cracks when rope/

 

solvents in some

flexed. Should not be

webbing is bent over

 

paints will appear as

used above 180°F.

a mandrel. Loss of

 

chemical damage.

 

elasticity in rope/

 

 

 

webbing.

 

 

 

 

 

 

Contact Miller Technical Service Department at 800-873-5242 if you have any questions about the above chart.

5.3 Cleaning and Storage

Basic care of all Miller Fall Protection equipment will prolong the durable life of the unit and will contribute toward the performance of its vital safety function. Proper storage and maintenance after use are as important as cleansing the equipment of dirt, corrosives, or contaminants. Storage areas should be clean, dry and free of exposure to fumes or corrosive elements. Wipe off all surface dirt with a sponge dampened in plain water. Squeeze the sponge dry. Dip the sponge in a mild solution of water and commercial soap or detergent. Work up a thick lather, with a vigorous back and forth motion. Then wipe dry with a clean cloth. Hang freely to dry, but away from excessive heat, steam, or long periods of sunlight.

5.4 Life Expectancy of Miller Brand Lanyards

It is the position of Miller Fall Protection (MFP) to use a 5-year life expectancy from date of first use as a guideline on all lanyards. MFP provides this recommendation as a general guideline, and is not to be used in lieu of the lanyard inspection section of this manual. This guideline only applies to product exhibiting no visual damage and that has not been exposed to chemicals, abnormal heat, or excessive ultra-violet light. It is possible that the equipment will last longer depending on the care and use the equipment may see.

Following these instructions may still necessitate removing the lanyard from service prior to the expiration of the five-year life expectancy guideline. Likewise, proper adherence to the inspection and maintenance criteria may extend the useful life beyond five years. Ultimately, it is the responsibility of the authorized person/user to determine when a lanyard is unfit for use and should be removed from service. Products removed from service should be disposed of in a manner that prevents inadvertent further use.

9

Instructions D’utilisation - Français

Merci

Nous désirons vous remercier d’avoir acheté un équipement de Miller Fall Protection. Les produits de marque Miller sont fabriqués selon des normes de qualité des plus rigoureuses, dans notre usine certi fiée SO 9001:2000 Bien entretenu équipement Miller Fal Protection s’utilise des années durant

AVERTISSEMENT

Toutes les personnes qui utilisent cet équipement doivent lire, comprendre et suivre toutes les instructions. Tout manquement à cette règle peut avoir pour conséquence des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser cet équipement à moins d’avoir reçu une formation adéquate.

Des Questions? APPELEZ

1.800.873.5242

Il est essentiel que la personne autorisée à utiliser cet équipement de protection contre les chutes lise et comprenne ces instructions. De plus, il incombe à l’employeur de s’assurer que tous les utilisateurs sont formés à l’emploi, à l’inspection et à l’entretien adéquats de l’équipement de protection contre les chutes. La formation sur la protection contre les chutes devrait faire partie intégrante d’un programme global de sécurité.

L’utilisation adéquate de systèmes d’arrêt de chute peut épargner des vies et réduire le risque de blessures graves consécutives à une chute. L’utilisateur doit être sensibilisé au fait que les forces subies lors d’un arrêt de chute ou d’une suspension prolongée peuvent causer des blessures corporelles. Dans l’incertitude sur la capacité de la personne à utiliser ce produit, consulter un médecin. Les femmes enceintes et les mineurs ne doivent pas utiliser ce produit.

1.0 Exigences Générales, Avertissements et Limitations

Les avertissements et instructions devront être mis

à la disposition des personnes/utilisateurs autorisés

Les personnes/utilisateurs autorisés doivent se reporter à la réglementation applicable en matière de sécurité en milieu de travail, ainsi qu’aux normes ANSI ou CSA pertinentes. Veuillez vous reporter aux étiquettes apposées sur les produits pour des informations plus détaillées sur les règlements OSHA, ainsi que les normes ANSI et

CSA auxquelles ces produits sont conformes.

Des précautions doivent être prises afin d’éliminer de la zone de travail les obstacles, débris, matériaux ou autres éléments présentant un danger et qui pourraient causer des blessures ou nuire au bon fonctionnement du système

L’équipement doit être inspecté avant chaque utilisation selon les directives du fabricant

L’équipement doit être régulièrement inspecté par

nersonn qualifiée

Pour minimiser le risque de décrochage accidentel, une personne compétente doit s’assurer de la compatibilité du système

est interdit de modifier l’équipement

de quelque

façon que ce soit

10

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant de l’équipement, ou par des personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant

Tout produit déformé, anormalement usé ou détérioré doit être immédiatement mis au rebut

Tout équipement soumis à une chute doit être mis hors service

L’utilisateur doit posséder un plan de sauvetage et avoir les moyens de le mettre en œuvre lorsqu’il utilise cet équipement

Ne jamais utiliser un équipement de protection contre les chutes dans un but autre que celui pour lequel il a été prévu. Ne jamais utiliser un tel équipe ment pour remorquer ou lever une charge

Les matériaux synthétiques doivent être proté gés contre le laitier (de soudure), les étincelles chaudes les flammes ue autres ource de chaleur. Dans de tels cas, on recommande d’utiliser des matériaux résistant à la chaleur

Ne jamais utiliser de matériaux naturels (chanvre de Manille, coton, etc.) dans un système de protec tion contre les chutes

Instructions D’utilisation - Français

Lorsqu’on sélectionne un équipement de protection contre les chutes, prendre en compte les risques reliés à l’environnement. L’équipement ne doit pas être mis en contact avec des produits chimiques susceptibles d’avoir des effets nuisibles. Utiliser du polyester en présence de certains produits chimiques ou d’une atmosphère acide. En cas de doute, se renseigner auprès du fabricant.

Éviter tout contact entre un équipement et un objet susceptible de l’endommager, incluant notamment, sans que la liste soit exhaustive : des arêtes vives, une surface abrasive, rugueuse ou à haute température, du matériel de soudage, une source de chaleur, un appareil électrique présentant un danger ou une machine mobile.

Toujours vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles en dessous de la zone de travail et que le trajet en cas de chute est dégagé.

Prévoir une distance de dégagement suffisante en dessous de la surface de travail.

Ne jamais ôter une étiquette apposée sur un produit; des informations et avertissements importants y sont en effet inscrits à l’intention de la personne/de l’utilisateur autorisé.

La capacité maximale en service est de 310 lb

(140.6 kg), incluant les outils, sauf indications contraires sur l’étiquette.

2.0 Compatibilité du Système

Les cordes d’amarrage et absorbeurs d’énergie Miller ont été conçus pour une utilisation avec les composants Miller approuvés. Les substitutions ou les remplacements par des combinaisons de composants ou de sous-systèmes non approuvés peuvent nuire à leur sécurité de fonctionnement réciproque et ainsi remettre en cause la compatibilité des

élémentsdu système.Cetteincompatibilité peut nuire àlasécuritéetà la fiabilitéde l’ensemble du système.

2.1 Groupes de Produits Miller Fall Protection

Un programme complet de protection contre les chutes doit être considéré comme un « système total », débutant par une identification des risques et se terminant par une revue de la direction; cette revue doit avoir lieu en permanence. Pour Miller Fall Protection, ces produits représentent un « système dans un système ». Une pro-

tection maximale du travailleur passe par la mise en place et l’utilisation adéquate de trois composants clés du « système Miller ».

A. POINT D’ANCRAGE/CONNECTEUR D’ANCRAGE

Le premier composant est le point d’ancrage/connecteur d’ancrage. Le point d’ancrage, également dénommé point de fixation, constitue un point d’attache sécuritaire des dispositifs de connexion et il doit pouvoir supporter 5000 lb (22.2 kN) par travailleur ou satisfaire aux exigences 1926.502 de l’OSHA, avec une marge de sécurité de 2, comme une poutre en I ou autre structure de supportage. Il est parfois nécessaire d’utiliser des connecteurs d’ancrage, comme la sangle transversale et le boulon à œil, afin de réaliser des connexions compatibles entre le dispositif de connexion et le point d’ancrage.

A

B

C

B.ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

L’équipement de protection individuelle porté par les travailleurs dans l’accomplissement de leurs tâches constitue le second composant. Miller Fall Protection fabrique des harnais de sécurité complets, des ceintures de maintien au travail et des ceintures de travail pour utilisation dans des conditions (de travail) bien précises. Un harnais de sécurité complet est étudié pour l’arrêt d’une chute libre et doit être porté par tout travailleur exposé à un risque de chute. Un harnais

de sécurité complet doit être utilisé en même temps qu’un absorbeur d’énergie afin de réduire au minimum les forces présentes en cas de chute. Il est essentiel de porter le harnais de la bonne manière.

C.DISPOSITIF DE CONNEXION

Le dispositif de connexion constitue le dernier composant du système. L’élément le plus important du dispositif de connexion est l’absorbeur d’énergie incorporé. Que le dispositif soit une corde d’amarrage à absorbeur d’énergie ou un cordage de sécurité à rétraction automatique, il a été conçu pour réduire substantiellement les forces mises en jeu lors de l’arrêt d’une chute. Une corde d’amarrage constituée par une corde, une sangle ou un câble et servant de dispositif antichute DOIT ÊTRE utilisé en même temps qu’un absorbeur d’énergie (par exemple : enveloppe compacte SofStop de Miller).

Aucun de ces composants ne peut assurer à lui seul une protection contre les chutes. Utilisés comme un tout, ces composants forment le « système Miller » et constituent une partie du « système total de protection contre les chutes », système d’une importance vitale.

11

Instructions D’utilisation - Français

2.2 Instructions et Avertissements se Rapportant aux Composants

ANCRAGES

Les ancrages doivent pouvoir supporter une charge de 5 000 livres (22.2 kN) ou satisfaire aux exigences

1926.502 de l’OSHA, avec une marge de sécurité de 2.

Les exigences ANSI qui s’appliquent aux ancrages sont les suivantes :

L’ancrage non certifié d’un dispositif anti-chute doit supporter une charge statique de 5 000 lb (22.2 kN), tandis qu’un ancrage certifié doit supporter deux fois la force maximale mise en jeu lors de l’arrêt d’une chute.

Dans le cas d’un dispositif de maintien, l’ancrage non certifié doit supporter une charge statique de 3 000 lb (13.3 kN), tandis qu’un ancrage certifié doit supporter deux fois la force prévisible.

Dans le cas d’une limitation de déplacement, l’ancrage non certifié doit supporter une charge statique de 1 000 lb (4.5 kN), tandis qu’un ancrage certifié doit supporter deux fois la force prévisible.

Lorsque plusieurs dispositifs anti-chute individuels sont fixés à un même ancrage, les résistances d’ancrage cidessus doivent être multipliées par le nombre de dispositifs anti-chute rattachés à l’ancrage.

Toujours travailler directement sous le point d’ancrage, pour éviter toute blessure par chute avec déplacement latéral.

S’assurer que le connecteur d’ancrage est suffisamment haut pour qu’il n’y ait pas de risque de heurt d’un niveau inférieur en cas de chute.

Lorsqu’on choisit un point d’ancrage, ne pas oublier qu’un absorbeur d’énergie peut s’allonger jusqu’à 3 1/2 pi (1.07 m).

S’assurer que le point d’ancrage est situé à une hauteur limitant la distance de chute libre à 6 pi (1.8 m) ou moins.

Un connecteur d’ancrage doit être compatible avec le crochet mousqueton ou le mousqueton et ne doit en aucun cas faire supporter une charge au système d’ouverture.

Ne jamais utiliser un connecteur d’ancrage ne permettant pas de fermer le système d’ouverture d’un crochet mousqueton ou d’un mousqueton.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Vérifier les boucles visuellement afin d’assurer des connexions adéquates et sûres avant chaque utilisation. Les sangles doivent être connectées et réglées pour un ajustement serré.

Les dispositifs de connexion antichute doivent être fixés à l’anneau en D situé à l’arrière d’un harnais de sécurité complet. Un élément de fixation avant à anneau en D s’utilise comme dispositif anti-chute uniquement en cas de sauvetage, de maintien au travail, d’accès sur corde et pour toute application reconnue selon ANSI Z359.1 et dans laquelle le dispositif anti-chute individuel limite la distance de chute libre à 2 pi (0.6 m) et la force d’arrêt à 900 lb (4.0 kN).

Les anneaux en D situés sur le côté et à l’avant doivent servir uniquement au maintien en place. (Remarquer l’exception ci-dessus concernant l’anneau en D).

Un anneau en D au niveau de l’épaule doit servir uniquement à la fonction de sauvetage.

Ne jamais fixer un crochet mousqueton sans verrouillage à un anneau en D.

Ne jamais fixer un crochet pélican à un anneau en D de harnais.

Une ceinture de travail doit servir uniquement à la fonction de positionnement.

DISPOSITIFS DE CONNEXION

Ne réaliser que des connexions compatibles.

Utiliser uniquement des dispositifs de connexion de sécurité munis de crochets mousquetons à verrouillage ou de mousquetons à verrouillage automatique.

Toujours vérifier visuellement que les crochets mousquetons et les mousquetons s’insèrent librement dans les anneaux en D ou les points d’ancrage, et que leurs systèmes d’ouverture sont bien fermés et verrouillés.

Ne jamais rendre inutilisable un système d’ouverture à verrouillage ou en limiter l’action, ou modifier un dispositif de connexion de quelque façon que ce soit.

S’assurer qu’un crochet mousqueton/mousqueton soit positionné de telle sorte que son système d’ouverture ne supporte jamais de charge.

Utiliser obligatoirement un absorbeur d’énergie pour réduire les forces mises en jeu lors de l’arrêt d’une chute. Un absorbeur d’énergie Miller limite ces forces à 900 lb (4 kN).

Force moyenne mise en jeu lors de l’arrêt d’une chute = 874 lb (3.8 kN)

L’allongement d’un absorbeur d’énergie atteint 3 1/2 pi (1.07 m). Il est indispensable de tenir compte de l’allongement maximal lorsqu’on choisit un point d’ancrage.

Fixer les dispositifs de telle sorte qu’il n’y ait aucune possibilité de heurter un niveau inférieur en cas de chute.

Connecter les dispositifs de façon à limiter la chute libre à la distance la plus courte possible. [6 pi (1.8 m) au maximum]

Ne jamais mettre en place une corde d’amarrage dans le but d’avoir une distance de chute libre de plus de six pieds.

Ne jamais laisser une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité rétractable prendre du mou (en se détendant).

Ne pas faire passer une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité, ni les brins d’une corde d’amarrage à deux brins sous, entre ou autour d’un bras, d’une jambe, du cou de l’utilisateur ou de tout autre obstacle.

Ne pas faire de nœud dans une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité ou l’enrouler autour d’arêtes brutes ou coupantes ou encore d’éléments de structure de petit diamètre.

Ne jamais fixer plusieurs cordes d’amarrage les unes aux autres ou fixer une corde d’amarrage sur elle-même, à moins qu’elle ait été spécialement conçue à cet effet. 12

Loading...
+ 26 hidden pages