MikroTik RB760iGS User Manual

hEX S

First use

Connect your Internet cable to one of the two ports labeled “Internet”, depending on whether you will use an
SFP module or Ethernet.
Connect your local network computers to ports 2-5 set your computer IP configuration to automatic (DHCP). The IP address from local network is 192.168.88.1, use it in your browser to access the device.

Powering

Direct input power jack (5.5mm outside and 2mm inside, female, pin positive) accepts 12-57 V DC. The first Ethernet port accepts passive or 802.3af/at Power over Ethernet in the range of 12-57 V DC.
The power consumption of this device under maximum load is up to 11 W.

Booting process

The device is already configured and protected from the internet side. Once your PC is connected to one of the LAN ports, open http:// 192.168.88.1 in your web browser to start configuration. Since there is no password by default, you will be logged in automatically. Set up your password in the screen that loads. RouterOS includes many configuration options in addition to what is described in this document. We suggest to start here to get yourself accustomed to the possibilities: http://mt.lv/help.
In case IP connection is not available, the Winbox tool (http://mt.lv/winbox) can be used to connect to the MAC address of the device from the LAN side (all access is blocked from the internet port by default). For recovery purposes, it is possible boot the device from network, see section Buttons

Extension Slots and Ports

Five individual 10/100/1000 Gigabit Ethernet ports, supporting automatic cross/straight cable correction (Auto
MDI/X), so you can use either straight or cross-over cables for connecting to other network devices.
One SFP module cage, supports 1.25G modules.
MicroSD slot for expanding built in storage.

Buttons

Reset button

Hold this button during boot time until LED light starts flashing, release the button to reset RouterOS
configuration (total 5 seconds).
Keep holding for 5 more seconds, LED turns solid, release now to turn on CAP mode. The device will now
look for a CAPsMAN server (total 10 seconds).
Or Keep holding the button for 5 more seconds until until LED turns off, then release it to make the
RouterBOARD look for Netinstall servers (total 15 seconds).
Regardless of the above option used, the system will load the backup RouterBOOT loader if the button is pressed before power is applied to the device. Useful for RouterBOOT debugging and recovery.

Mode button

The action of the mode buttons can be configured from RouterOS software to execute any user supplied RouterOS script. You can also disable this button. The mode button can be configured in RouterOS menu /system
routerboard mode-button
For more information see www.mikrotik.com or contact support@mikrotik.com Document #37569. Modified on 26.09.17

Operating System Support

The device supports RouterOS software with the version number at or above what is indicated in the RouterOS menu /system resource. Other operating systems have not been tested.

CE Declaration of Conformity

Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained by visiting our product page on https://mikrotik.com
EN Hereby, Mikrotīkls SIA declares that this routerboard is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/ec. BG С настоящето, Mikrotīkls SIA декларира, че routerboard е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на директива
2014/53/ec. CZ Mikrotīkls SIA tímto prohlašuje, že routerboard splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni směrnice 2014/53/es. DK Undertegnede Mikrotīkls SIA erklærer herved, at følgende udstyr routerboard overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/ef. DE Hiermit erklärt Mikrotīkls SIA dass sich das gerät routerboard in übereinstimmung mit den grundlegenden anforderungen und den übrigen einschlägigen
bestimmungen der richtlinie 2014/53/eg befindet. EE Käesolevaga kinnitab Mikrotīkls SIA seadme routerboard vastavust direktiivi 2014/53/eü põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele. GR Με την παρουσα ο κατασκευαστης Mikrotīkls SIA δηλωνει οτι routerboard συμμορφωνεται προς τις ουσιωδεις απαιτησεις και τις λοιπες σχετικες διαταξεις της
οδηγιας 2014/53/εκ ES Por la presente, Mikrotīkls SIA declara que este routerboard cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la directiva 2014/53/ec. IT Con la presente Mikrotīkls SIA dichiara che questo routerboard è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
2014/53/ce. LV Ar šo Mikrotīkls SIA deklarē, ka routerboard atbilst direktīvas 2014/53/ek būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. LT Šiuo Mikrotīkls SIA deklaruoja, kad šis routerboard atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/eb direktyvos nuostatas HU A Mikrotīkls SIA ezzennel kijelenti, hogy a routerboard típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 2014/53/ek irányelvben meghatározott
vonatkozó rendelkezéseket. NL Hierbij verklaart Mikrotīkls SIA dat het toestel l routerboard in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn
2014/53/eg. PL Niniejszym Mikrotīkls SIA deklaruje że routerboard jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/ec. PT Eu, Mikrotīkls SIA declaro que o routerboard cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da directiva 2014/53/ec. RO Prin prezenta, Mikrotīkls SIA declară că aparatul routerboard este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale directivei 2014/53/ce. SL Mikrotīkls SIA týmto vyhlasuje, že routerboard spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia smernice 2014/53/es. SI Mikrotīkls SIA izjavlja, da je ta routerboard v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 2014/53/es. FI Mikrotīkls SIA vakuuttaa täten että routerboard tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/ey oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. SE Härmed intygar Mikrotīkls SIA att denna routerboard är i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 2014/53/eg. NO Mikrotīkls SIA erklærer herved at routerboard er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/ef.
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More information on http://mt.lv/help BG. Инструкция: Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1 в уеб браузър, за да настроите продукта. Повече
информация в http://mt.lv/help CZ. Návod k použití: Připojte napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v http://mt.lv/help DK. Instruktionsbog: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere information i http://mt.lv/help FR. Mode d'emploi: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans http://mt.lv/help DE. Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im http://mt.lv/help EE. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem teavet http://mt.lv/help ES. Manual de
instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto. Más información
en http://mt.lv/help IT. Manuale di istruzioni: Collegare l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto. Maggiori informazioni in http://mt.lv/help LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai konfigurētu produktu. Plašāka informācija http://mt.lv/help LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto naršyklę
192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite http://mt.lv/help HU. Használati utasítás: Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több információ http://mt.lv/help NL. Handleiding: Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een webbrowser om het product te configureren. Meer informatie in http://mt.lv/help PL. Instrukcja obsługi: Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie. Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w
http://mt.lv/help PT. Manual de instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para configurar o
produto. Mais informações em http://mt.lv/help RO. Instrucțiuni de utilizare: Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul. Mai multe informații în http://mt.lv/help SK. Návod na použitie: Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte
192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií nájdete v http://mt.lv/help SI. Navodila: Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite
192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. Več informacij v http://mt.lv/help FI. Käyttöohje: Kytke virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa http://mt.lv/help SE. Instruktionsmanual: Anslut nätadaptern för att slå på enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera produkten. Mer information på http://mt.lv/help NO. Bruksanvisningen: Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en nettleser for å konfigurere produktet. Mer informasjon på http://mt.lv/help GR. εγχειρίδιο οδηγιών: Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε
192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες πληροφορίες στο http://mt.lv/help RU. Руководство по
эксплуатации: подключите адаптер питания чтобы включить устройство. Откройте 192.168.88.1 в своем веб-браузере для конфигурации. Дополнительная
информация: http://mt.lv/help
For more information see www.mikrotik.com or contact support@mikrotik.com Document #37569. Modified on 26.09.17
Loading...