Migatronic PILOT 200 HP Instruction Manual

PILOT 200 HP
Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Bruksanvisning Käyttöohje
Valid from 0404 50113121
DK – INDHOLDSFORTEGNELSE
- Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling
.........................................
3
- Generel beskrivelse / Tilslutning og Brug
...............................................
4
- Tekniske data / Betjeningsvejledning
.....................................................
5
- Betjeningsvejledning boks
......................................................................
6
- Vedligeholdelse / Fejlsøgning
.................................................................
8
- Garantibestemmelser
.............................................................................
8
- Reservedelsliste
GB - CONTENTS
- Warning / Electromagnetic emissions
....................................................
9
- General description / Initial operation
...................................................
10
- Technical specifications / Initial instructions
.........................................
11
- Initial instructions control box
...............................................................
12
- Maintenance / Location of errors
..........................................................
14
- Warranty
...............................................................................................
14
- Spare parts list
D – INHALTSVERZEICHNIS
- Warnung / Elektromagnetische Störungen
..........................................
15
- Allgemeine Beschreibung / Inbetriebnahme
........................................
16
- Technische Daten / Allgemeine Bedienung
.........................................
17
- Allgemeine Bedienung Kontroll Box
.....................................................
18
- Wartung / Fehlersuche
.........................................................................
20
- Garantiebedingungen
...........................................................................
20
- Ersatzteilliste
.............................................................................................
S – INNEHÅLLSFÖRTECKNING
- Varning/ Elektromagnetisk störning
..................................................
21
- Allmän beskrivning / Anslutning och användning
.................................
22
- Teknisk data / Funktionsbeskrivning
....................................................
23
- Funktionsbeskrivning box
.....................................................................
24
- Underhåll / Felsökning
..........................................................................
26
- Garantibestämmelser
...........................................................................
26
- Reservdelslista
FIN – SISÄLLYSLUETTELO
- Varoitus / Sähkömagneettiset häiriöt
................................................
27
- Yleistä / Kytkentä ja käyttöönotto
.........................................................
28
- Tekniset tiedot / Käyttökytkimet ja -liitännät
.........................................
29
- Toimintopaneeli
....................................................................................
30
- Huolto / Vianetsintä
..............................................................................
32
- Takuuehdot
..........................................................................................
32
- Varaosaluettelo
EC DECLARATION OF CONFORMITY
MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark
hereby declare that our machine as stated below
Type: PILOT 200 HP
A
s of week 44, 2003
conforms to directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
European Standards: EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10
Issued in Fjerritslev on 24th October 2003.
Peter Roed
Managing director
3
DANSK
Elektromagnetisk støjudstråling
Dette svejseudstyr, beregnet for professionel anvendelse, over­holder kravene i den europæiske standard EN/IEC60974-10. Stan­darden har til formål at sikre, at svejseudstyr ikke forstyrrer eller bli­ver forstyrret af andet elektrisk udstyr som følge af elektromagnetisk støjudstråling. Da også lysbuen udsender støj, forudsætter anven­delse uden forstyrrelser, at der tages forholdsregler ved installation og anvendelse.
Brugeren skal sikre, at andet elektrisk udstyr i
området ikke forstyrres.
Følgende skal tages i betragtning i det omgivne område:
1. Netkabler og signalkabler i svejseområdet, som er tilsluttet andre elektriske apparater.
2. Radio- og fjernsynssendere og modtagere.
3. Computere og elektroniske styresystemer.
4. Sikkerhedskritisk udstyr, f.eks. overvågning og processtyring.
5. Brugere af pacemakere og høreapparater.
6. Udstyr som anvendes til kalibrering og måling.
7. Tidspunkt på dagen, hvor svejsning og andre aktiviteter fore­går.
8. Bygningers struktur og anvendelse.
Hvis svejseudstyret anvendes i boligområder kan det være nød­vendigt at tage særlige forholdsregler (f.eks. information om midler­tidigt svejsearbejde).
Metoder til minimering af forstyrrelser:
1. Undgå anvendelse af udstyr som kan blive forstyrret.
2. Korte svejsekabler.
3. Læg plus- og minuskabel tæt på hinanden.
4. Placer svejsekablerne på gulvniveau.
5. Signalkabler i svejseområdet fjernes fra netkabler.
6. Signalkabler i svejseområdet beskyttes, f.eks med skærmning.
7. Isoleret netforsyning af følsomme apparater.
8. Skærmning af den komplette svejseinstallation kan overvejes i ganske særlige tilfælde.
ADVARSEL
Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op­mærksom på følgende:
Elektrisk stød
- Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet).
- Undgå berøring af spændingsførende dele i svejsekredsen eller elektroder med bare hænder. Brug aldrig de­fekte eller fugtige svejsehandsker.
- Isolér dig selv fra jorden og svejseemnet (brug f.eks fodtøj med gummisål).
- Brug en sikker arbejdsstilling (undgå f.eks. fare for fald).
- Følg reglerne for "Svejsning under særlige arbejdsforhold" (Arbejdstilsynet).
- Sørg for korrekt vedligeholdelse af svejseudstyret. Beskadiges kabler og isoleringer skal arbejdet omgående afbrydes og reparation foretages.
- Reparation og vedligeholdelse af udstyret skal foretages af en person med den fornødne faglige indsigt.
Svejse- og skærelys
- Beskyt øjnene idet selv en kortvarig påvirkning kan give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med fore­skrevet filtertæthed.
- Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen idet huden kan tager skade af stråling. Brug beskyttende beklædning der dækker alle dele af kroppen.
- Arbejdsstedet bør om muligt afskærmes og andre personer i området advares mod lyset fra lysbuen.
Svejserøg og gas
- Røg og gasser, som dannes ved svejsning, er farligt at indånde. Sørg for passende udsugning og ventilation.
Brandfare
- Stråling og gnister fra lysbuen kan forårsage brand. Letantændelige genstande fjernes fra svejsepladsen.
- Arbejdstøjet skal også være sikret mod gnister og sprøjt fra lysbuen (Brug evt. brandsikkert forklæde og pas på åbenstående lommer).
Støj
- Lysbuen frembringer akustisk støj, og støjniveauet er betinget af svejseopgaven. Det vil i visse tilfælde være nødvendigt at beskytte sig med høreværn.
Anvendelse af maskinen til andre formål end det, den er beregnet til (f.eks. optøning af vandrør) frarådes og sker i givet tilfælde på eget ansvar.
Gennemlæs denne instruktionsbog omhyggeligt,
inden udstyret installeres og tages i brug!
4
GENEREL BESKRIVELSE
PILOT 200 HP er en enfaset svejsemaskine, som er baseret på inverter teknologi.
Blokdiagram PILOT 200 HP
SWITCH DRIVER
REGU­LATOR
REF
CONTROL
PILOT 200 HP maskinen er hovedsageligt konstru­eret til TIG-svejsning, og indeholder funktioner så­som:
-
Digitalt display
-
variabel slope-down
- variabel gas for- og efterstrømning
- Mulighed for 2-takt eller 4-takt
- LIFTIG- eller HF-tænding
-
Strømindstilling fra:
-
betjeningspanel,
-
TIG-brænder
- TIG-svejsning med puls
- Mange ekstrafunktioner såsom:
- startstrøm,
- slope up,
- puls-frekvens i særlig menu.
Ved LIFTIG-tænding tændes TIG-lysbuen når der er skabt kontakt mellem svejseemnet og wolframelek­troden. Tasten aktiveres, og lysbuen etableres ved at løfte elektroden fra svejseemnet.
Ved HF-tænding etableres TIG-lysbuen uden kontakt. En højfrekvens (HF) impuls aktiverer lysbuen, når tasten aktiveres.
Maskinen er desuden velegnet til svejsning med beklædte elektroder og er udstyret med Hot start, Arc Power og Anti-freeze.
TILSLUTNING OG BRUG
Nettilslutning
Efter montering af netstikket er maskinen klar til brug. Bemærk, at netstikket skal monteres af autoriseret personale.
Netspænding Sikring Netkabel
230V
50/60 Hz
Automat: 35A Smelte: T25A
3x4 mm2 H07RN-F
(strømværdi=35A)
Tilslutning af svejsekabler / Tilslutning af TIG brænder
Svejsekablerne tilsluttes på forsiden af maskinen. Vær opmærksom på, at stikket skal drejes cirka en kvart omgang, efter at kablet er stukket ind i bøsnin­gen, da stikket ellers kan blive beskadiget på grund af for stor kontaktmodstand.
Konfigurering
Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svej­sekabler, der er underdimensioneret i forhold til svej­semaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader.
Belastning af maskinen
Når PILOT 200 HP anvendes, sker der en opvarm­ning af forskellige dele i maskinen, og disse dele af­køles igen, når der holdes pause.
Ved normalt brug vil det ikke være muligt at overbe­laste maskinen, og ved strømindstillinger op til ek­sempelvis 150A er det derfor ikke nødvendigt med af­kølingsperioder. Hvis maskinen indstilles til en højere svejsestrøm end angivet ovenfor, vil der være behov for perioder, hvor maskinen afkøles.
Varigheden af disse afkølingsperioder afhænger af strømindstillingen, og for at undgå at køleventilatoren stoppes under afkøling bør maskinen ikke slukkes. Hvis der ved brug ikke er tilstrækkeligt lange perioder til afkøling, vil termosikringen automatisk afbryde svejsningen, og maskinen vil indikere overophedning.
Efter tilstrækkelig afkøling, er maskinen klar til brug igen. Den tilladelige belastning er:
100% belastnin
g
150
A
60% belastning 170 A 30% belastning 200 A
60 % belastning betyder, at der ved en strømindstil­ling på 170 A på en PILOT 200 HP skal være en af­kølingsperiode på 4 minutter efter en svejseperiode på 6 minutter, idet der i ovenstående skema regnes med 10 minutter imellem start på hver svejseperio­de.
5
TEKNISKE DATA
Strømkilde PILOT 200 HP
Netspænding 1x230V ±10%
50/60 Hz
Netsikring Smeltesikring 25 A
Automatsikring 35 A
Virkningsgrad 0,85
Strøm MMA DC 5 - 200 A Strøm TIG AC/DC 5 - 200 A
Tilladelig belastning:
- ved 100 % intermittens 150 A
- ved 60 % intermittens 170 A
- ved 30 % intermittens 200 A
Tomgangsspænding 92 V
TIG start HF / LIFTIG
Slope-up 0,0 - 10 sek.
Slope-down 0,0 - 16 sek.
Gasforstrømning 0,1 - 5,0 sek.
Gasefterstrømning 3 - 25 sek.
Startstrøm 0 – 100 % (50%) Slutstrøm 0 – 100 % (0%)
Puls frekvens 0,2 - 99,9 Hz (20 Hz)
Puls balance 20 – 80 % (20 %)
Hot start MMA (Strømniveau +20 %) 0,0 - 5,0 sek (0 sek)
1
Beskyttelsesklasse IP 23
2
Anvendelsesklasse
S
Norm EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10
Dimensioner (B-H-L) 15x24x41 cm
Vægt 7,7 kg
Tallene i parentes angiver MIGATRONICs default / fabriksindstilling
1
Maskinen må anvendes udendørs, idet den opfylder kravene til beskyttelsesklasse IP23. Dette gælder under forudsætning af, at maskinen anbringes på "fødderne"
2
SMaskinen opfylder de krav der stilles for svejsning i områder
med forøget risiko for elektrisk chok
BETJENINGSVEJLEDNING
1
3
2
4
5
6
1. Indstilling af svejsestrøm samt andre parameter­indstillinger
2. Udtag til TIG-brændertilslutning
3. Udtag til svejsestrøm + pol
4. Indstilling af slope-down
5. Lynkobling til beskyttelsesgasudtag
6. Udtag til svejsestrøm ÷ pol
7
8
9
7. Netkabel indgang 1x230V
8. Tilslutning til beskyttelsesgas
9. Hovedafbryder ON/OFF
6
BETJENING AF BOKS
GENERELT
Kontrollampe
Denne lampe lyser når der er tændt for maskinen.
Digitalt display
Kontrolpanelet har et trecifret display, som viser svejse-
strømmen. Ved stand-by vises den indstillede svejsestrøm. Under svejsning vises den aktuelle svejsestrøm.
Svejsestrøm
Svejsestrømmen indstilles ved hjælp af den store drejeknap. Svejsestrømmen er justerbar fra 3 A til maskinens maksimum­strøm.
Fejl indikering For høj eller for lav spænding:
Lampen lyser et kort øjeblik når der tændes for maskinen og hvis netspændingen enten er for høj eller for lav.
Overbelastning:
Lampen lyser også ved overbelast­ning og temperaturovervågningen vil udkoble maski­nen. I tilfælde af udkobling skal maskinen forblive tændt således at den afkøles. Efter tilstrækkelig afkø­ling indkobles maskinen automatisk igen.
Ved ud­kobling skal det kontrolleres at svejsebrænde­rens placering ikke udgør en fare når maskinen automatisk genindkobles!
Procesvalg mellem TIG- og MMA-svejsning
Når den grønne lampe til ven-
stre lyser er maskinen indstillet til TIG-svejsning. Blinkende grøn lampe indikerer at TIG-puls er valgt. Når den røde lampe til højre lyser er maskinen indstillet til MMA-svejsning.
To-takt / firetakt-omskifter To-takt
: Tryk på knappen således at den røde lampe slukkes. Svej­seforløbet begynder, når bræn-
dertasten trykkes ind. Når brændertasten slippes ved afslutningen af svejseforløbet, påbegyndes slope­down og derefter gasefterstrømningen. Maskinen kan gentastes under slope-down og gasefterstrømning.
Fire-takt
: Tryk på knappen således at den røde lam­pe lyser. Svejseforløbet begynder, når brændertasten trykkes ind. Tasten kan herefter slippes, og svejsnin­gen fortsætter. For at afslutte svejsningen trykkes brændertasten ind igen, hvorefter slope-down fasen påbegyndes
Tændingsmetode ved TIG-svejsning
Der kan vælges mellem to forskel-
lige tændingsmetoder ved TIG­svejsning: HF og LIFTIG. Når den røde lampe lyser er HF-tænding valgt.
Denne knap anvendes endvidere til at fremkalde dy­bereliggende superbruger-funktioner. Se senere be­skrivelse.
7
Gasforstrømning
Gasforstrømningstiden er tiden, fra bræn­dertasten aktiveres, og gasstrømningen begynder, til HF-tændingen kobles ind, eller brænderen kan løftes væk fra emnet når LIFTIG benyttes. Tiden angives i se-
kunder fra 0,1 til 5,0 sek. Tiden indstilles når denne knap holdes inde samtidig med at den store drejeknap justeres.
Slope-down
Når svejsningen stoppes med bræn­dertasten, går maskinen ind i en slope-down fase. I løbet af denne fa­se sænkes strømmen fra den indstil­lede svejsestrøm til slutstrømmen.
Det er varigheden af denne fase, der indstilles som slope-down-tiden. Tiden angives i se­kunder fra 0 til 16 sek.
Gasefterstrømning
Gasefterstrømningstiden er tiden, fra lys­buen slukker, til gastilførslen afbrydes. Ti­den angives i sekunder fra 3 til 25 sek. Ti­den indstilles når denne knap holdes inde samtidig med at den store drejeknap ju­steres.
Brænderbetjening
Indstillingen foretages ved hjælp af reguleringsknap­pen på svejsepistolen, hvis en sådan knap forefindes. Den maksimale svejsestrøm indstilles med knappen på frontpanelet. Med brænderreguleringen vil det væ­re muligt at skrue ned for strømmen til maskinens mi­nimumstrøm.
Skjulte superbrugerfunktioner
Maskinen har nogle dyberelig­gende funktioner, som kan juste-
res for at optimere maskinens anvendelse. Funktionerne lukkes op for justering ved at holde knappen for TIG-tændingsmetode inde indtil displayet skifter til tekst. Den store drejeknap drejes nu indtil den ønskede parameter, der skal justeres, vi­ses i displayet. Derefter trykkes kortvarigt på knappen for TIG-tændingsmetode og værdien justeres på den store drejeknap. Tryk kortvarigt på knappen for TIG­tændingsmetode igen for lagring af værdien i maski­nens hukommelse. Med den store drejeknap kan andre parametre nu vælges eller der kan trykkes kort­varigt på en vilkårlig knap (dog ikke knappen for TIG­tændingsmetode) for at afslutte og lukke menuen.
Maskinen har følgende superbruger-parametre: A StA Startstrøm (TIG)
B Sto Stopstrøm (TIG ) C US Slope up (TIG) D LC Grundstrøm (TIG-puls) E Fr Puls frekvens (TIG-puls) F rAt Puls tid (TIG puls) G Hot Hotstarttid (MMA) H AC Reset til fabriksindstillinger
- Startstrøm (TIG)
Indstilles fra 3A til maskinens maks. svejsestrøm. Hvis der vælges en værdi der er mindre en 3A vil startstrømmen være 50% af indstillet svejsestrøm. Hvis der vælges en værdi der er større en maks. svejsestrøm, vil startstrømmen være den samme som indstillet svejsestrøm. Fabriksindstilling: 50%
- Stopstrøm (TIG)
Kan indstilles fra 3A til maskinens maks. svejsestrøm. Hvis der vælges en værdi der er større en maks. svejsestrøm, vil stopstrømmen være den samme som indstillet svejsestrøm. Fabriksindstilling: 3A
- Slope up (TIG)
Kan indstilles fra 0,1 til 2,55 sek. Fabriksindstilling: 0,1 sek
- Grundstrøm (TIG)
Kan indstilles i området 20-100% af den valgte puls­strøm. Fabriksindstilling: 60%
- Pulsfrekvens (TIG)
Kan indstilles i området 0,2-50 Hz (pulser pr. sek.). Fabriksindstilling: 2,5 Hz.
- Pulstid / Grundstrømstid (TIG)
Kan indstilles i området 20-100%. Fabriksindstilling: 40%
- Hotstarttid (MMA)
Kan indstilles fra 0,0 til 5,0 sek. Hotstartstrømmen er 20% over indstillet svejsestrøm. Fabriksindstilling: 0,0 sek
Faste funktioner
Følgende funktioner er faste og kan ikke til- og fra­kobles betjeningspanelet:
- Anti-freeze
-Arc Power
- Anti-freeze
Anti-freeze-funktionen er altid aktiv. Ved MMA- og TIG-svejsning sker det, at elektroden brænder fast til emnet.
Maskinen vil registrere, at elektroden er brændt fast og derefter sænke svejsestrømmen til 12A. Dette let­ter afbrækning af elektroden. Svejsningen kan her­efter genoptages på normal vis.
- Arc Power
Arc power-funktionen bruges til at stabilisere lysbuen i elektrodesvejsning. Dette sker ved at forøge svejse­strømmen under kortslutningerne. Denne ekstra strøm ophører, når der ikke længere er en kortslut­ning. Funktionen er optimeret til en lang række af ru­tile og basiske elektroder.
8
VEDLIGEHOLDELSE
PILOT maskinerne er stort set vedligeholdelsesfrie. Dog kan særlig støvet, fugtig eller aggressiv luft ud­gøre en unormal hård belastning for svejsemaskinen.
For at sikre en problemfri drift skal følgende eftersyn udføres en gang årligt, eller efter behov.
- Ventilatorvingerne og kølekanalen renses for snavs med trykluft.
Manglende vedligeholdelse kan medføre nedsat driftssikkerhed og bortfald af garanti.
FEJLSØGNING
Fejlsøgning må kun foretages af kvalificeret persona­le.
Maskinen virker ikke og/eller displayet lyser ikke:
Der er ingen netforsyning, eller netsikringen er måske beskadiget.
Check at både netforsyning og sikring er intakte.
Netfejl:
Kontroller sikring og netspænding, idet ydelse er af­hængig af korrekt netspænding.
Overheat:
Opstår, hvis maskinen overbelastes. Dette kan ske,
- hvis der svejses med højere belastning end ma-
skinen tillader,
- hvis maskinen trænger til rengøring, eller
- hvis maskinens lufttil- og afgang er helt eller del-
vist blokeret.
Check maskindata, eller rengør ventilatorvinger og kølekanal med ren, tør trykluft. Når fejlen er rettet, skal maskinen slukkes, derefter genstartes for at fjerne fejlindikationen.
GARANTIBESTEMMELSER
MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte mang­ler ved produktet. En sådan mangel skal meddeles senest to måneder, efter at den er konstateret. Garantien gælder i 12 måneder fra det tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl, som ikke umiddelbart kan erkendes.
Bortfald af garanti:
Uhensigtsmæssige produktegenskaber
Garantien omfatter ikke åbenbare egenskaber ved produk­tet, som efterfølgende findes uhensigtsmæssigt.
Forkert installation
Garantien dækker ikke fejl som skyldes forkert installation af produktet, eksempelvis tilslutning til forkert netspænding.
Forkert eller unormal anvendelse
Garantien dækker ikke ved anvendelse af produktet til andre formål, end hvad det er beregnet til.
Hvis produktet anvendes i mere end otte timer dagligt, vil fejl, der kan føres tilbage til denne intensive driftsbetingelse, ikke være dækket af garantien.
Mangelfuld vedligeholdelse
Garantien bortfalder, hvis produktet ikke er vedligeholdt for­skriftsmæssigt. Eksempelvis hvis produktet er tilsmudset i en grad, hvor maskinens køling hindres. Garantien dækker ikke skader, der kan føres tilbage til en uautoriseret og man­gelfuld reparation af produktet.
Overbelastning/ekstrem belastning
Garantien dækker ikke overbelastning eller ekstrem belast­ning. Det gælder også transportskader, skader der opstår som følge af forkert håndtering, fald m.m. Garantien dækker ikke unormale forhold med hensyn til temperatur, fugt eller miljøbelastninger, udover hvad produktet er beregnet til.
Skadedyrsangreb
Garantien dækker ikke defekter som skyldes angreb af ska­dedyr.
Sliddele
Dele af produktet, som udsættes for slitage, dækkes ikke af garantien. Disse dele er eksempelvis, svejsebrænder og svejsekabler. Garantien dækker ikke forringelse som følge af normalt brug, herunder skrammer, rustangreb og me­kanisk beskadigelse. Svejsekabler og svejseslanger samt dele heraf betragtes som sliddele og er derfor ikke omfattet af garantien.
Følgeskader
Anvendelse af produktet skal straks ophøre, efter at der er­kendes en fejl, således at produktet ikke bliver yderligere beskadiget. Følgeskader, som skyldes anvendelse efter at der er erkendt fejl, dækkes ikke. Garantien omfatter ikke føl­geskader på andre genstande som følge af fejl ved pro­duktet.
9
ENGLISH
Electromagnetic emissions and the radiation of electromagnetic disturbances
This welding equipment for industrial and professional use is in conformity with the European Standard EN/IEC60974-10. The purpose of this standard is to prevent the occurrence of situations where the equipment is disturbed or is itself the source of disturbance in other electrical equipment or appliances. The arc radiates disturbances, and therefore, a trouble-free performance without disturbances or disruption, requires that certain measures are taken when installing and using the welding equipment.
The user must ensure that the operation of the machine does not occasion disturbances of the above mentioned nature.
The following shall be taken into account in the surrounding area:
1. Supply and signalling cables in the welding area which are
connected to other electrical equipment.
2. Radio or television transmitters and receivers.
3. Computers and any electrical control equipment.
4. Critical safety equipment e.g. electrically or electronically con-
trolled guards or protective systems.
5. Users of pacemakers and hearing aids etc.
6. Equipment used for calibration and measurement.
7. The time of day that welding and other activities are to be
carried out.
8. The structure and use of buildings.
If the welding equipment is used in a domestic establishment it may be necessary to take special and additional precautions in order to prevent problems of emission (e.g. information of temporary welding work).
Methods of reducing electromagnetic emissions:
1. Avoid using equipment which is able to be disturbed.
2. Use short welding cables.
3. Place the positive and the negative cables close together.
4. Place the welding cables at or close to floor level.
5. Remove signalling cables in the welding area from the supply cables.
6. Protect signalling cables in the welding area, e.g. with selective screening.
7. Use separately-insulated mains supply cables for sensitive electronic equipment.
8. Screening of the entire welding installation may be considered under special circumstances and for special applications.
WARNING
Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following:
Electricity
- The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
- Avoid all contact with live components in the welding circuit and with electrodes and wires if you have bare hands. Always use dry welding gloves without holes.
- Make sure that you are properly and safely earthed (e.g use shoes with rubber sole).
- Use a safe and stable working position (e.g. avoid any risk of accidents by falling).
- Make sure that the welding equipment is correctly maintained. In the case of damaged cables or insulation work must be stopped immediately in order to carry out repairs.
- Repairs and maintenance of the equipment must be carried out by a properly trained and qualified person.
Light and heat emissions
- Protect the eyes as even a short-term exposure can cause lasting damage to the eyes. Use a welding helmet with suitable radiation protection glass.
- Protect the body against the light from the arc as the skin can be damaged by welding radiation. Use protective clothes, covering all parts of the body.
- The place of work should be screened, if possible, and other persons in the area warned against the light from the arc.
Welding smoke and gases
- The breathing in of the smoke and gases emitted during welding is damaging to health. Make sure that any exhaust systems are working properly and that there is sufficient ventilation.
Fire hazard
- Radiation and sparks from the arc represent a fire hazard. As a consequence, combustible materials must be removed from the place of welding.
- Working clothing should also be secure against sparks from the arc (e.g. use a fire-resistant material and watch out for folds and open pockets).
Noise
- The arc generates surface noise according to welding task. In some cases, use of hearing aids is necessary.
Use of the machine for other purposes than it is designed for (e.g. to unfreeze water pipes) is strongly deprecrated. If occasion should arise this will be carried out without responsibility on our part.
Read this instruction manual carefully
before the equipment is installed and in operation
10
GENERAL DESCRIPTION
The PILOT 200 HP is a single-phase welding ma­chine based on
inverter technology
.
Block diagram PILOT 200 HP
SWITCH DRIVER
REGU­LATOR
REF
CONTROL
The PILOT 200 HP machine is mainly designed for TIG welding, and features functions such as:
- Digital display
- variable slope down
- adjustable gas pre-flow and gas post-flow time
- option of 2-times or 4-times operation
- LIFTIG or HF-ignition
- Current control from:
- the control panel,
-TIG-torch
- TIG welding with pulse
- Many extra functions such as:
- start amp,
- slope up,
- pulse-frequency in special menu.
In LIFTIG ignition the TIG arc is ignited after making contact between the workpiece and the tungsten electrode, after which the trigger is activated and the arc established by lifting the electrode away from the workpiece.
In HF ignition the TIG arc is ignited without contact. A high-frequency (HF) impulse initiates the arc when the trigger is activated.
Moreover, the machine is designed for welding with coated electrodes and is equipped with
Hot-start, Arc
Power and Antifreeze
.
INITIAL OPERATION
Mains connection
After the mains cable has been connected, the machine is ready for use. Please note that all cable connections must be made by authorised and qualified staff.
Mains voltage Fuse Mains cable
230V
50/60 Hz
Automatic: 35A
Safety: T25A
3x4 mm2 H07RN-F
(current = 35A)
Connection of welding cables / Connection of TIG torch
Connect the welding cables to the front of the machine. Please note that the plug must be turned 45 degrees after insertion into the socket - otherwise the plug can be damaged due to excessive contact re­sistance.
Configuration
MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and other damages related to welding with under sized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g. in relation to permissible load.
Usage of the machine
When welding with PILOT 200 HP machines a heating of various components of the machine takes place and during breaks these components will cool down again.
It is not possible to overload the machine in normal use, and there is no need for cooling down periods at current settings up to e.g. 150 A.. When the machine is set for welding currents higher than these, there will be a need for periods during which the machine can cool down.
The length of these periods depends on the current setting, and the machine should not be switched off in the meantime. If the periods for cooling down during use of the machine are not sufficiently long, the over­heating protection will automatically stop the welding process and the machine indicates overload.
The machine is ready for welding when the machine has cooled down sufficiently. Max. load is:
100% max. load 150 A 60% max. load 170 A 30% max. load 200 A
60 % max. load means that a cooling period of 4 minutes after welding for 6 minutes is required at a current setting of 170 Amps on a PILOT 200 HP; 10 minutes between start of each welding period must be calculated in connection with the above table.
11
TECHNICAL DATA
Power source PILOT 200 HP
Mains voltage 1x230V ±10%
50/60 Hz
Mains fuse Safety fuse 25 A
Automatic fuse 35 A
Efficiency 0.85
Current MMA DC 5 - 200 A Current TIG AC/DC 5 - 200 A
Permitted load:
- at 100 % duty cycle 150 A
- at 60 % duty cycle 170 A
- at 30 % duty cycle 200 A
Open circuit voltage 92 V
TIG start HF / LIFTIG
Slope up 0.0 - 10 secs
Slope down 0.0 - 16 secs
Gas pre-flow 0.1 - 5.0 secs
Gas post-flow 3 - 25 secs
Initial current 0 – 100 % (50%) Final current 0 – 100 % (0%)
Pulse frequency 0.2 - 99.9 Hz (20 Hz)
Pulse balance 20 – 80 % (20 %)
Hot start MMA (current +20 %) 0.0-5.0 secs (0 sec.)
1
Protection class IP 23
2
Application class
S
Standards EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10
Dimensions (W-H-L) 15x24x41 cm
Weight 7,7 kg
The numbers in brackets indicate the original MIGATRONIC setting
1
The machine is designed for outdoor applications as it meets the demands of protection class IP23. However, it is a condition that the machine is placed in an upright position.
2
SThe machine meets the standards which are demanded of
machines working in areas where there is an increased risk of electric shock
INITIAL INSTRUCTIONS
1
3
2
4
5
6
1. Setting of welding current and other parameters
2. Outlet for TIG torch
3. Outlet for welding current +pole
4. Setting of slope-down
5. Quick-release fitting for shielding gas outlet
6. Outlet for welding current ÷pole
7
8
9
7. Supply cable 1 x 230 V
8. Outlet for shielding gas
9. Main switch ON/OFF
Loading...
+ 25 hidden pages