Instrucţiuni de utilizare
Uscător de rufe cu pompă de
căldură
Este obligatoriu să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcțiune. Astfel vă protejați și evitați pagubele.
ro-ROM.-Nr. 11 643 010
Page 2
Cuprins
Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător ................................................6
Indicaţii de siguranţă şi avertizări ...................................................................7
Ambalajul protejează aparatul împotriva
pagubelor din timpul transportului. Ambalajul a fost fabricat din materiale care
nu dăunează mediului înconjurător la
aruncare şi care în mod normal pot fi reciclate.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul
materialelor se economisesc materii prime şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa
dumneavoastră va lua în primire ambalajul pe care îl returnaţi.
Aruncarea aparatului vechi
Echipamentele electrice şi electronice
vechi conţin adesea materiale valoroase. Acestea conţin însă şi substanţe,
amestecuri şi componente necesare
pentru funcţionarea şi siguranţa aparatelor. Aceste substanţe, prin manevrare
sau aruncare incorectă, pot reprezenta
un risc pentru sănătatea oamenilor şi
mediul înconjurător. De aceea, nu aruncaţi niciodată vechiul aparat împreună
cu gunoiul menajer.
Pentru predarea şi valorificarea aparatelor electrice şi electronice apelaţi la unităţile de colectare oficiale ale autorităţilor locale, reprezentanţei sau companiei
Miele. Aveţi responsabilitatea legală de
a şterge datele personale de pe aparatul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţivă că aparatul vechi nu prezintă niciun
pericol pentru copii cât timp este depozitat pentru aruncare.
6
Page 7
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Este esenţial să citiţi aceste instrucţiuni.
Acest uscător corespunde prevederilor de siguranță prescrise. Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor și
daune materiale.
Pentru a evita riscul de accidentare și avarierea aparatului, citiți
aceste instrucțiuni cu atenție, înainte de a-l pune în funcțiune.
Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța,
utilizarea și întreținerea aparatului. Astfel vă protejați și evitați pagubele.
Conform standardului IEC 60335-1, compania Miele vă sugerează
în mod explicit să citiți și să urmați capitolul privind instalarea uscătorului, precum și indicațiile de siguranță și avertizările.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele
produse în urma nerespectării acestor indicații.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și transmiteți-le mai departe
eventualilor viitori proprietari.
Întrebuinţare adecvată
Acest uscător de rufe se utilizează în mediul casnic şi în spaţii re-
zidenţiale şi de lucru asemănătoare.
Acest uscător de rufe nu este adecvat pentru uz în aer liber.
Utilizaţi uscătorul doar pentru uz casnic, la uscarea articolelor
spălate în apă, pe ale căror etichete de îngrijire se specifică faptul că
pot fi uscate într-un uscător de rufe.
Orice alt tip de utilizare este inadmisibil. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utilizării necorespunzătoare sau incorecte a aparatului.
7
Page 8
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoane
cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experienţă şi cunoştinţe de utilizare a uscătorului, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o persoană responsabilă.
Siguranţa copiilor
Nu le permiteți copiilor sub 8 ani să se apropie de uscător, decât
dacă îi supravegheați în permanență.
Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să folosească
uscătorul de rufe doar după ce le-aţi explicat foarte clar modul de
utilizare şi după ce au învăţat să îl folosească în siguranţă. Ei trebuie
să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări incorecte.
Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină uscătorul fără a fi
supravegheaţi.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea uscătorului de rufe.
Nu le permiteţi să se joace cu acesta.
8
Page 9
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Aspecte tehnice
Respectaţi instrucţiunile din capitolul „Instalare“ precum şi din ca-
pitolul „Date tehnice“.
Înainte de a amplasa uscătorul de rufe, verificaţi ca acesta să nu
prezinte semne vizibile de avariere.
Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune un uscător avariat.
Înainte de a conecta uscătorul de rufe la reţeaua electrică, verifi-
caţi ca datele de conectare (tensiune, putere şi frecvenţă), trecute pe
eticheta cu date tehnice, să corespundă instalaţiei electrice din locuinţă. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi un electrician calificat.
Funcţionarea sigură este garantată numai dacă uscătorul este co-
nectat la reţeaua electrică publică.
Siguranţa electrică a uscătorului de rufe poate fi garantată doar
dacă acesta este legat la un conductor de protecţie instalat conform
prevederilor relevante. Este foarte important ca această cerinţă fundamentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelămuriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii.
Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele
unei legări la pământare inexistente sau neadecvate.
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi prelungitoare, prize mobile
multiple sau alte echipamente similare (pericol de incendiu prin supraîncălzire).
9
Page 10
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb
originale marca Miele. Doar în acest condiţii poate garanta compania
Miele standardele integrale de siguranţă ale aparatului.
Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine perico-
le neprevăzute pentru utilizator, pentru care producătorul nu îşi asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar de
către personal autorizat de compania Miele; în caz contrar încetează
orice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.
Accesibilitatea ştecărului trebuie asigurată în permanenţă, pentru
ca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie
electrică de la reţea.
În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit
de către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a proteja
utilizatorii de pericole.
În timpul lucrărilor de curăţare şi întreţinere, uscătorul trebuie de-
conectat de la reţeaua electrică, el fiind complet deconectat doar
atunci când:
- ştecărul uscătorului este scos din priză sau
- siguranţa principală este decuplată sau
- siguranţa fuzibilă este complet deşurubată.
10
Page 11
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Explicaţii privind pompa de căldură şi agentul de răcire:
Acest uscător funcţionează pe baza unui agent de răcire gazos, care
este condensat prin intermediul unui condensator. Agentul de răcire
încălzit şi lichefiat prin procesul de condensare este recirculat în cadrul unui sistem cu circuit închis prin unitatea schimbătorului de căldură, unde are loc schimbul de căldură cu aerul folosit la uscare.
Daune la uscător provocate de punerea în funcţiune prematură.
Se poate deteriora pompa de căldură.
După instalare, aşteptaţi o oră înainte de a pune uscătorul în func-
ţiune.
- Este firesc să auziţi sunete ca de zbârnâit produse de pompa de
căldură în timpul procesului de uscare. Acestea nu influenţează
buna funcţionare a uscătorului.
- Agentul de răcire nu este inflamabil şi nici exploziv.
- Acest uscător conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Închidere
ermetică.
Denumire agent frigorificR134aR134aR450A
Cantitate agent frigorific0,48kg0,30kg0,31kg
Potențialul de încălzire globală
a agentului frigorific
Potențialul de încălzire globală
a aparatului
Denumirea și cantitatea relevantă a agentului frigorific pentru acest uscător, pre-
cum și potențialul de încălzire globală pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice
(spatele uscătorului).
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e429kg CO2 e188kg CO2 e
11
Page 12
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuie
acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. În caz contrar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer sub
uscător.
Verificaţi ca după instalare uşa uscătorului să se poată deschide
uşor şi să nu vină în contact cu alte uşi blocabile, uşi glisante sau uşi
care se închid în direcţia opusă.
Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalaţii mobile (de ex.
ambarcaţiuni).
Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-
rea expresă din partea companiei Miele.
Datorită cerinţelor speciale (de ex. cu privire la temperatură, umidi-
tate,rezistenţă chimică, rezistenţă la abraziune şi vibraţii), acest uscător este dotat cu o lampă specială. Această lampă specială trebuie
folosită numai în scopurile prevăzute. Nu este adecvată pentru iluminatul încăperii. Înlocuirea poate fi efectuată numai de către un specialist autorizat Miele sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
12
Page 13
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizare corectă
Nu amplasaţi uscătorul în încăperi cu temperaturi sub limita de în-
gheţ. La temperaturi apropiate de punctul de îngheţ, este posibil ca
uscătorul să nu poată funcţiona corespunzător. Există riscul avarierii
aparatului dacă apa condensată îngheaţă în pompă sau în furtunul
de evacuare.
Capacitatea maximă de încărcare este de 9,0 kg (rufe uscate).
Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre programe sunt specificate în capitolul „Tabelul programelor”.
Pericol de incendiu!
Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-un
temporizator) sau la instalaţii electrice cu deconectare la atingerea
unor sarcini de vârf.
În cazul în care programul de uscare a fost întrerupt înainte de terminarea fazei de răcire, există pericolul de autoaprindere a rufelor.
Avertizare: Nu opriţi uscătorul înainte de încheierea programului
de uscare. Dacă faceţi acest lucru şi scoateţi imediat rufele, aparatul
poate emite o cantitate mare de căldură.
La multe programe, faza de încălzire este urmată de o fază de ră-
cire, astfel încât articolele să nu fie prea fierbinţi şi să poată fi scoase
cu uşurinţă (de asemenea, astfel se reduce riscul ca articolele să se
autoaprindă). Programul se încheie abia după finalizarea fazei de răcire.
Aşteptaţi întotdeauna ca programul să se încheie, înainte de a scoate
rufele.
13
Page 14
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale în uscător:
- articole care nu au fost spălate;
- articole (de ex. echipament de lucru) care nu au fost curăţate temeinic şi care au rămas murdare de ulei, grăsimi sau alte resturi
(de ex. cosmetice, loţiuni, etc.). Dacă articolele nu au fost curăţate
temeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci când
sunt încălzite, chiar şi după ce au fost scoase din uscător, la finalul programului;
- articole tratate cu agenţi de curăţare inflamabili, sau care conţin
resturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenţi de
îndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenţi de îndepărtare a
cerii sau alte substanţe chimice (de ex. mopuri, cârpe de şters pe
jos);
- articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluţii de îndepărtare a lacului de unghii sau alte substanţe asemănătoare.
Atunci când spălaţi astfel de articole foarte puternic pătate:
asiguraţi-vă că folosiţi suficient detergent şi selectaţi o temperatură ridicată. Pentru a vă asigura că le-aţi curăţat temeinic, le puteţi
spăla de mai multe ori.
Scoateţi din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).
14
Page 15
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale şi articole în uscător:
- articole care au fost curăţate în prealabil cu substanţe chimice industriale (precum cele folosite în curăţătorii chimice);
- ţesături care conţin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materiale
de consistenţă asemănătoare cauciucului. De exemplu, produse
realizate din cauciuc spongios latex, căşti de duş, materiale impermeabile, articole cauciucate şi articole de îmbrăcăminte sau
perne umplute cu cauciuc spongios;
- articole umplute sau căptuşite (de ex. perne, jachete). În cazul în
care cusăturile acestora sunt desfăcute, căptuşeala poate ieşi în
afară, cu riscul de a se aprinde în uscător.
Închideţi întotdeauna uşa după utilizare. Astfel:
- copiii nu se vor urca pe sau în uscător şi nu vor ascunde diverse
obiecte în el;
- animalele de companie şi alte animale mici nu se vor urca în uscător.
Nu permiteţi nimănui să se aşeze pe uşa uscătorului ori să se spri-
jine de aceasta. Aparatul se poate răsturna.
Curăţaţi filtrele de scame după fiecare ciclu de uscare!
Filtrele de scame sau filtrul plintei trebuie să se usuce după cură-
țarea umedă. Dacă filtrele de scame/filtrul plintei este încă umed
când îl repuneți, uscătorul se poate avaria.
15
Page 16
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Uscătorul de rufe nu trebuie utilizat:
- cu filtrele de scame deteriorate;
- cu filtrul plintei deteriorat.
Cele de mai sus pot cauza o acumulare excesivă de scame, care
poate duce, la rândul ei, la defecţiuni.
Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, în
loc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificaţi ca furtunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă.
Astfel veţi evita alunecarea acestuia şi daunele provocate de vărsarea apei.
Apa condensată nu este potabilă.
Dacă este băută, aceasta poate cauza probleme de sănătate atât
oamenilor, cât şi animalelor.
Păstraţi întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf şi
scame.
Praful atras în aparat poate cauza, în timp, blocarea unităţii schimbătorului de căldură.
Nu spălaţi uscătorul cu furtunul.
Folosiţi balsam de rufe şi produse similare conform instrucţiunilor
de pe ambalajele produselor.
16
Page 17
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opţional)
Folosiţi doar flacoane de parfum originale Miele.
Flaconul de parfum trebuie păstrat în ambalajul său original, aşa-
dar păstraţi-i ambalajul.
Atenţie! Parfumul se poate scurge din flacon. Asiguraţi-vă că men-
ţineţi tot timpul flaconul, respectiv filtrul de scame cu flaconul inserat, în poziţie orizontală în timp ce îl transportaţi, şi nu îl înclinaţi ori
aşezaţi pe nici o suprafaţă.
Folosiţi o lavetă absorbantă pentru a şterge imediat eventualii
stropi de parfum scurşi pe pardoseală, pe uscător sau pe componentele acestuia (de exemplu, filtrul de scame).
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon: a intrat în contact cupie-
lea spălaţi pielea temeinic cu apă şi săpun. a intrat în contact cu
ochii clătiţi ochii cu apă proaspătă timp de cel puţin 15minute. a
fost ingerat clătiţi gura temeinic cu apă curată. Contactaţi medicul în
cazul contactului cu ochii şi al ingerării!
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon a intrat în contact cu arti-
cole de îmbrăcăminte, schimbaţi-le imediat. Spălaţi hainele şi eventualele lavete folosite pentru ştergerea parfumului, cu apă din abundenţă şi detergent.
Există riscul de incendiu sau avariere a uscătorului dacă următoa-
rele instrucţiuni nu sunt respectate:
- Nu reîncărcaţi niciodată flaconul cu parfum.
- Nu utilizaţi niciodată un flacon de parfum deteriorat.
Aruncaţi flaconul vechi de parfum la gunoiul menajer şi nu îl utili-
zaţi niciodată în alt scop.
Vă rugăm să consultaţi şi informaţiile furnizate împreună cu flaco-
nul de parfum.
17
Page 18
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Accesorii
Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresă
din partea companiei Miele.
Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi/sau
siguranţă ale produsului vor fi invalidate.
Uscătoarele şi maşinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-
jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru maşina de spălat şi uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poate
comanda separat. Trebuie să aveţi grijă ca kitul de supraetajare pentru maşina de spălat şi uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.
Aveţi grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-
manda separat să se potrivească la acest uscător.
Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubele cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertizărilor.
18
Page 19
Programarea uscătorului
Panou de comandă
a
Buton cu senzor
Revenire la nivelul anterior de meniu.
b
Afișaj tactil
c
Buton cu senzorStart/Stop
Atingerea butonului cu senzor Start/Stop pornește programul selectat sau anulează un program pornit. Butonul cu senzor se aprinde intermitent de îndată ce
un program poate fi pornit și luminează continuu după ce programul a fost pornit.
d
Interfață optică
Pentru Serviciul Clienți.
e
Buton
Pentru pornirea și oprirea uscătorului. Pentru a economisi energie electrică, uscătorul se oprește automat. Oprirea are loc la 15minute după încheierea programului/a etapei anti-șifonare sau după pornire, dacă nu se mai operează alte
comenzi.
Afișaj tactil și butoane cu senzori
Butoanele cu senzori și Start/Stop precum și butoanele cu senzori de pe afișaj
reacționează la atingerea cu vârful degetelor.
Afișajul tactil poate fi zgâriat dacă este atins cu obiecte ascuțite, de ex. pixuri.
Atingeți afișajul tactil doar cu degetele.
19
Page 20
Programarea uscătorului
11:02
ProgrameFavoriteWash2Dry
Ajutor
11:02
Asistent
de uscare
Setări
Ajutor
MobileControl
Meniu principal
După pornirea uscătorului, pe afișaj
apare meniul principal.
Din meniul principal ajungeți în toate
submeniurile importante.
Atingând butonul cu senzor puteți
să reveniți oricând în meniul principal.
Valorile setate anterior nu sunt salvate.
Meniu principal Pagina 1
Glisând cu degetul pe afișaj, treceți în a
doua pagină a meniului principal.
Wash2Dry
Un program de uscare adaptat rufelor
se setează în funcție de mașina de spălat conectată în rețea.
Sfat: Pentru ca funcția Wash2Dry să
devină vizibilă, trebuie să deblocați o
dată această funcție. Consultați capitolul „Setări“, secțiunea „Wash2Dry“.
MobileStart
Cu MobileStart puteți să controlați de la
distanță uscătorul prin intermediul aplicației Miele@mobile.
Setarea Comandă la distanță trebuie activată.
Atingeţi butonul cu senzor MobileStart şi
urmaţi instrucţiunile de pe afişaj.
Asistent pentru uscare
Asistentul pentru uscare vă conduce
pas cu pas către un program de uscare
optim pentru rufele dvs. (consultați capitolul „Asistent pentru uscare”).
Meniu principal Pagina 2
Programe
Pentru selectarea programelor de uscare.
Favorite
Puteți să salvați până la 12 programe
personalizate de dumneavoastră (consultați capitolul „Programe favorite“).
20
Setări
Meniul Setări se folosește la modificarea setărilor electronice ale uscătorului,
astfel încât aceasta să funcționeze conform diferitelor cerințe (consultați capitolul „Setări“).
Page 21
Programarea uscătorului
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programe
Bumbac
DelicateBumbac
Întreţinere
uşoară
Ajutor
11:02
OK
Extraopţiuni
Acţiune
blândă plus
Împrospătare
Eco
Quick
Exemple de operare
Liste de opțiuni
Meniu Programe
Puteți răsfoi spre stânga sau spre
dreapta, glisând cu degetul pe ecran.
Pentru aceasta așezați degetul pe afișajul tactil și deplasați-l în direcția dorită.
Bara de defilare de culoare portocalie
indică faptul că urmează mai multe posibilități de selectare.
Atingeți un nume de program, pentru a
selecta un program de uscare.
Afișajul trece în meniul de bază al programului selectat.
Meniu Extraopțiuni
Atingeți o Extraopțiune pentru a o selecta.
Extraopțiunea este marcată în portocaliu.
Pentru a deselecta o Extraopțiune atingeți din nou acea Extraopțiune.
Cu butonul cu senzor OK este activată
Extraopțiunea.
21
Page 22
Programarea uscătorului
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Oră curentă
11:02
2:35
Rezumat
Bumbac
h
Timer salvaţi
Grad de uscare
Uscat normal
Extraopţiuni
neselectat
Setarea valorilor numerice
În unele meniuri pot fi setate valori numerice.
Introduceți numerele glisând în sus sau
în jos. Așezați degetul pe cifra pe care
doriți să o modificați și deplasați-l în direcția dorită. Cu ajutorul butonului cu
senzor OK valoarea numerică setată este preluată.
Sfat: Dacă atingeți scurt cifrele portocalii dintre cele două linii, apare tastatura
numerică. De îndată ce ați introdus o
valoare valabilă, butonul cu senzor OK
este marcat cu verde.
Meniu vertical
În meniul vertical puteți afișa diferite informații, de ex. despre un program de
uscare.
Atingeți în mijloc marginea superioară a
ecranului și trageți degetul în jos pe afișaj.
Afișare ajutor
La unele meniuri apare Ajutor pe rândul
de jos al afișajului.
Atingeți butonul cu senzor Ajutor, pen-
tru a afișa indicațiile.
Atingeți butonul cu senzor închideţi,
pentru a reveni la ecranul anterior.
22
Ieșirea din nivelurile de meniu
Atingeți butonul cu senzor pentru
a merge la ecranul anterior.
Toate valorile și setările introduse până
acum și pe care nu le-ați confirmat cu
OK, nu vor fi salvate.
Page 23
Prima punere în funcţiune
Repaus după instalare
Daune la uscător provocate de
punerea în funcţiune prematură.
Se poate deteriora pompa de căldu-
ră.
După instalare, aşteptaţi o oră înainte
de a pune uscătorul în funcţiune.
Înlăturarea foliei de protecţie şi
a etichetelor adezive publicitare
Înlăturaţi:
- folia de protecţie de pe uşă
- toate etichetele adezive publicitare
(dacă există) de pe partea frontală şi
capac
Nu înlăturaţi etichetele pe care le observaţi după deschiderea uşii (de ex.
eticheta cu date tehnice).
Miele@home
Uscătorul dumneavoastră este dotat
cu un modul WiFi integrat.
Pentru utilizare aveți nevoie de:
- o rețea WiFi
- aplicația Miele@mobile
- un cont de utilizator la Miele. Puteți
crea contul de utilizator prin aplicația
Miele@mobile.
Aplicația Miele@mobile vă ghidează
pentru a realiza conexiunea între uscător și rețeaua WiFi de acasă.
După ce ați integrat uscătorul în rețeaua
dumneavoastră WiFi, puteți efectua cu
ajutorul aplicației următoarele acțiuni,
de exemplu:
- Controlul de la distanță al uscătorului
- să accesați informații despre starea
de funcționare a aparatului dvs. electrocasnic;
- să accesați indicații privind derularea
programului aparatului dvs. electrocasnic;
Prin integrarea uscătorului în rețeaua
dvs. WiFi crește consumul energetic,
chiar și atunci când uscătorul este oprit.
Asigurați-vă că în locul de instalare al
uscătorului există o rețea WiFi cu un
semnal suficient de puternic.
Disponibilitatea conexiunii WiFi
Conexiunea WiFi împarte o gamă de
frecvență cu alte aparate (de ex. microunde, jucării cu telecomandă). Astfel
pot apărea întreruperi temporare sau
permanente ale conexiunii. De aceea nu
poate fi garantată o disponibilitate permanentă a funcțiilor oferite.
Disponibilitate Miele@home
Utilizarea Miele@mobile App depinde
de disponibilitatea Miele@home Services în țara dvs.
Serviciul Miele@home nu este disponibil
în toate țările.
Informații privind disponibilitatea sunt
disponibile pe site-ul web
www.miele.com.
23
Page 24
Prima punere în funcţiune
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Limbă
deutsch
dansk
omiteţi
mai departe
Doriţi să configuraţi
„Miele@home“?
prin WPSprin aplicaţie
Pe care metodă de conectare
doriţi să o folosiţi?
Aplicaţia Miele@mobile
Aplicaţia Miele@mobile poate fi descărcată gratuit de la Apple App Store® sau
Google Play Store™.
Pornirea uscătorului
Apăsați butonul .
Ecranul de întâmpinare se aprinde.
Afișajul vă va conduce pas cu pas prin
procedura de primă punere în funcțiune.
Setarea limbii de pe afișaj
Vi se va solicita să setați limba de afișare. Puteți modifica oricând limba, cu
ajutorul meniului Setări.
Configurarea Miele@home
Dacă doriți să configurați
Miele@home în mod direct, atingeți
butonul cu senzor următorul.
Sfat: Dacă doriți să amânați configurarea pe mai târziu, atingeți butonul cu
senzor omitere. Pe afișaj apare mesajul:
O configurare ulterioară este posibilă prin
„Setări“ / „Miele@home“.
Confirmați cu butonul cu senzor OK.
Răsfoiți spre dreapta sau spre stân-
ga, până când apare limba dorită.
Atingeți butonul cu senzor al limbii
dorite.
Limba selectată este marcată cu albastru, iar afișajul trece la următoarea setare.
24
Selectați metoda de conectare dorită.
Afișajul și aplicația Miele@mobile vă
ghidează prin următorii pași.
Pentru tipul de conexiune prin WPS
aveți nevoie de un router cu funcție
WPS.
În interval de 2 minute activați funcția
„WPS“ la router.
Page 25
Prima punere în funcţiune
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Oră curentă
Setarea formatului ceasului
Ora curentă poate fi afișată în format 24
h sau 12 h.
Selectați formatul dorit și confirmați
cu butonul cu senzor OK.
Afișajul va trece la următoarea setare.
Setarea orei curente
Această solicitare apare doar dacă nu
ați conectat uscătorul la rețeaua WiFi.
La conectarea la rețeaua WiFi, ora curentă este setată automat.
Așezați degetul pe cifra pe care doriți
să o modificați și deplasați-l în direcția dorită.
Continuarea punerii în funcțiune
Citiți capitolul „1. Modul corect de us-
care a rufelor”.
După aceasta puteți selecta un pro-
gram și încărca uscătorul conform
descrierii din capitolele „2. Încărcarea
uscătorului” și „3. Selectarea programului”.
Prima punere în funcțiune este finalizată
dacă a fost efectuat un program complet mai lung de 1 oră.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Afișajul arată următoarele informații.
25
Page 26
Economie de energie
Economie de energie
Acest uscător cu tehnologie cu pompă
de căldură este conceput pentru o uscare economică din punct de vedere
al energiei. Prin măsurile de mai jos,
puteți economisi și mai multă energie,
deoarece durata de uscare nu se prelungește inutil.
- Centrifugaţi rufele la viteză maximă în
maşina de spălat.
Dacă, de exemplu, centrifugați rufele
la 1.600 rpm în loc de 1.000 rpm, puteți reduce consumul energetic la uscare cu cca. 20%, economisind și
timp.
- Încărcaţi în uscător cantitatea maximă de rufe permisă pentru programul
respectiv. Astfel, consumul de energie electrică raportat la cantitatea de
rufe va fi minim.
- Asiguraţi-vă că încăperea în care este
instalat uscătorul este aerisită bine.
Dacă în aceeaşi încăpere se află şi alte aparate producătoare de căldură,
asiguraţi o aerisire corespunzătoare
sau opriţi aceste aparate.
- Folosiţi pe cât posibil tarifele mai ieftine la energie, disponibile în anumite
intervale orare. Pentru informaţii, contactaţi compania furnizoare de energie electrică. Funcţia Start întârziat vă
ajută să beneficiaţi de aceste tarife:
Puteţi să alegeţi ora la care să pornească automat procesul de uscare
în următoarele 24 de ore.
- După fiecare ciclu de uscare curăţaţi
filtrele de scame din deschiderea uşii.
Informaţii cu privire la curăţarea filtrului
de scame şi a filtrului plintei sunt disponibile în capitolul „Curăţare şi întreţinere“.
26
Page 27
Economie de energie
11:02
2:35
Rezumat
Bumbac
h
Timer salvaţi
Grad de uscare
Uscat normal
Extraopţiuni
neselectat
Consum energetic
––––––––––
EcoFeedback
În meniul vertical primiți informații privind consumul de energie electrică al
uscătorului dumneavoastră.
Pe afișaj vor apărea următoarele informații:
- Înainte de desfășurarea programului,
o prognoză privind consumul energetic.
- În timpul programului și la finalul programului: cantitatea de energie electrică consumată efectiv de mașină.
Deschideți meniul vertical.
1. Prognoză
Consumul probabil de energie va fi afișat înainte de pornirea programului,
sub forma unor bare.
2. Consumul efectiv
Cantitatea de energie electrică consumată efectiv de aparat și costurile pot
fi vizualizate pe afișaj în timpul programului și la finalul programului.
Cât timp consumul de energie este prea
scăzut, pe afișaj apar <0,1kWh și costuri 0,00. Pentru mai multe informații
despre introducerea costurilor consultați capitolul „Setări“, secțiunea „Consum“.
Consumul și costurile se modifică odată
cu evoluția programului.
În plus, la finalul programului, înainte de
deschiderea ușii, poate fi afișat gradul
de murdărire al filtrului în %.
Murdărire filtru
0% = ușor
50% = mediu
100% = puternic
Odată cu creșterea gradului de murdărire se prelungește durata programului,
ceea ce majorează și consumul de
energie.
Dacă deschideți ușa ori dacă mașina
se oprește automat la finalul programului, datele vor reveni la valorile estimative.
Cu cât se afișează mai multe bare, cu
atât aparatul consumă mai multă energie electrică.
Prognoza variază în funcție de programul de uscare selectat și de extraopțiunile selectate.
Sfat: Puteți să vizualizați datele privind
consumul ultimului program de uscare
și ale consumului total (consultați capitolul „Setări“, secțiunea „Consum“).
27
Page 28
1. Modul corect de uscare a rufelor
Aspecte legate de spălarea rufelor
- Spălaţi foarte bine rufele foarte murdare: Asiguraţi-vă că folosiţi suficient
detergent şi că selectaţi o temperatură suficient de ridicată. Dacă aveţi nedumeriri, spălaţi-le de mai multe ori.
- Nu introduceţi în uscător rufe foarte
ude. Centrifugaţi rufele la viteză maximă în maşina de spălat. Cu cât viteza
de centrifugare este mai ridicată, cu
atât veţi economisi mai multă energie
şi mai mult timp la uscarea în uscător.
- Articolele noi, de culoare închisă trebuie spălate şi uscate separat de cele
de culoare deschisă. Astfel se evită
vopsirea altor articole sau chiar a
componentelor din plastic ale uscătorului. Fibrele de culoare închisă se pot
depune pe articolele de culoare deschisă şi invers.
- Rufele apretate pot fi uscate în uscător. Pentru a obţine textura caracteristică, folosiţi de două ori mai mult
apret.
Pregătirea rufelor înainte de
uscare
Pagube ca urmare a obiectelor
străine rămase în rufe.
Obiectele străine se pot topi, pot ar-
de sau exploda.
Verificaţi ca printre rufe să nu fi ră-
mas cumva obiecte (de exemplu, bile
de administrare a detergentului, brichete etc.).
Pericol de supraîncălzire ca ur-
mare a utilizării și operării greșite.
Rufele se pot supraîncălzi, distru-
gând uscătorul și spațiul înconjurător.
Pentru mai multe informaţii, citiţi şi
respectaţi secţiunea „Indicaţii de siguranţă şi avertizări”.
- Sortaţi rufele spălate în funcţie de tipul fibrelor sau al ţesăturilor, dimensiune, simbolul etichetei de îngrijire şi
gradul de uscare dorit.
- Verificaţi cusăturile, pentru a vă asigura că sunt intacte. Astfel se evită
ieşirea materialului de căptuşeală şi
umplutură. Pericol de incendiu la uscare.
- Separaţi articolele unele de altele,
astfel încât să nu fie încâlcite.
- Legaţi cordoanele din material textil şi
sforile şorţurilor.
- Încheiaţi husele de plapumă şi feţele
de pernă pentru a împiedica învelirea
articolelor mici în ele.
- Încheiaţi cârligele şi inelele de prindere.
- Desfaceţi jachetele şi fermoarele lungi
pentru ca hainele să se usuce uniform.
- Coaseţi sau îndepărtaţi întăritoarele
metalice din sutiene.
- În cazuri extreme, reduceţi cantitatea
de rufe încărcate. Articolele care necesită întreţinere minimă tind să se şifoneze mai puternic, cu cât sunt mai
multe rufe în uscător. Valabil mai ales
pentru ţesăturile foarte fine (cămăşi,
bluze).
28
Page 29
1. Modul corect de uscare a rufelor
Uscare
Sfat: Citiţi capitolul „Tabelul programe-
lor“.
Acesta prezintă toate programele, cu
capacităţile de încărcare maxime.
- Respectaţi întotdeauna cantitatea
maximă de rufe recomandată pentru
programul pe care îl folosiţi. Astfel,
consumul de energie electrică raportat la cantitatea de rufe va fi minim.
- Materialul textil fin din interiorul articolelor umplute cu puf tinde, în funcţie de calitate, să se strângă. Pentru
aceste articole folosiţi doar programul
Pre-călcare.
- Pânza de in pur poate fi uscată în uscător doar dacă acest lucru este confirmat de producător pe etichetă. Deoarece ţesătura poate deveni foarte
aspră la atingere. Pentru aceste articole folosiţi doar programul Pre-căl-care.
- Articolele din lână şi amestec de lână
tind să se scămoşeze şi să se strângă. Pentru aceste articole folosiţi doar
programul Finisare lână.
- Articolele din tricot (de ex. tricouri,
lenjerie de corp) au tendinţa să intre
la apă la prima spălare, în funcţie de
calitatea lor. De aceea, nu uscaţi excesiv rufele, pentru a evita ca acestea
să intre la apă şi mai mult. Când achiziţionaţi astfel de articole, optaţi
eventual pentru mărimi cu unul sau
două numere mai mari.
Respectarea simbolurilor de pe etichetele de îngrijire a rufelor
Uscare
temperatură normală/ridicată
temperatură redusă*
*Selectare Acţiune blândă +
nu uscaţi în uscător
Călcare manuală şi mecanică
foarte fier-
binte
cald nu călcaţi ma-
Selectarea gradului de uscare corect
- Extra-uscat pentru textile foarte robuste sau groase.
- Usct normal +, atunci când, după uscare, doriți să împăturiți rufele și să le
puneți, de ex., în dulap.
- Uscat normal pentru articole care se
pot micșora. Sau pentru articole din
bumbac ușor sau jerseu.
- Uscat ușor pentru articole foarte sensibile, care trebuie să se usuce la aer.
- Călcare manuală/ sau Călcare me-canică, dacă după uscare doriți să
călcați rufele manual sau mecanic.
fierbinte
nual/mecanic
- La uscarea articolelor deosebit de
sensibile la temperaturi ridicate şi
predispuse la şifonare, reduceţi încărcătura şi selectaţi extraopţiunea Acţi-une blândă+.
29
Page 30
2. Încărcarea uscătorului
Introducerea rufelor în cuvă
Articolele textile se pot deteriora.
Înainte de a introduce articolele, citiți
capitolul „1. Modul corect de uscare
a rufelor”.
Verificați dacă tamburul este gol.
Scoateți articolele aspirate în deschiderea ușii.
2 Locuri de introducere pentru flaconul de parfum
Utilizarea flaconului de parfum este
descrisă în capitolul „Flaconul de parfum“.
Dacă uscați fără flaconul de parfum:
împingeți mânerul capacului glisant
complet în jos (săgeată), pentru ca locul în care se introduce flaconul să fie
închis. În caz contrar, acolo se acumulează scame.
Încărcați rufele degajat în tambur.
Nu supraîncărcați tamburul. Rufele se
pot deteriora, rezultatul uscării fiind
afectat. De asemenea, rufele se pot șifona mai tare.
Poate surveni deteriorarea rufelor.
Verificați ca rufele să fie în interiorul
tamburului, astfel încât să nu fie prinse la închiderea ușii.
30
Închiderea uşii
Închideţi uşa cu un balans uşor.
Page 31
3. Selectarea programului
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programe
Bumbac
DelicateBumbac
Întreţinere
uşoară
Ajutor
11:02
2:35
Rezumat
Bumbac
h
Timer salvaţi
Grad de uscare
Uscat normal
Extraopţiuni
neselectat
Pornirea uscătorului
Atingeți butonul cu senzor pentru a
porni uscătorul.
Selectarea programului
Există diverse metode de selectare a
programului.
Atingeți butonul cu senzor Programe.
Răsfoiți spre dreapta pe afișaj, până
când apare programul dorit.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
mului.
Afișajul trece în meniul Rezumat.
Mai există încă 4 alternative pentru selectarea programului.
1. funcția Wash2Dry
2. favoritele
3. asistentul pentru uscare
4. MobileStart
Sfat: În meniul vertical puteți să vizualizați cantitatea maximă de rufe pentru
programul selectat.
31
Page 32
4. Selectarea setărilor de program
11:02
2:35
Rezumat
Bumbac
h
Timer salvaţi
Grad de uscare
Uscat normal
Extraopţiuni
neselectat
11:02
Grad de uscare
Călcat
mecanic
Călcat manual
Uscat normal
Călcat manual
Uscat uşor
Uscat normal
plus
11:02
0:20
Rezumat
Aer cald
h
Timer salvaţi
Extraopţiuni
neselectat
h
Durată
0:20
Setări de program
Selectarea gradului de uscare la un
program cu grade de uscare
Bumbac, Întreținere ușoară, Delicate,
Așternuturi de pat, Automat, Express,
Cămăși, Denim, Finisare la aburi, Îmbrăcăminte sport, Outdoor, Pre-călcare,
Extra silențios
Puteți să modificați gradul de uscare
presetat.
Atingeți butonul cu senzor Grad de us-
care.
În cazul programelor Bumbac, Express,
Așternuturi de pat și Extra silențios pot
fi selectate toate gradele de uscare. La
restul programelor, selecția este limitată.
La selectarea programului Finisare laaburi rezervorul de apă condensată
trebuie umplut conform acestor instrucțiuni de utilizare (capitolul „Rezervorul de apă condensată“).
Selectarea programelor cu durată
cronometrată și a altor programe
Rezultatul uscării este prestabilit de
uscător și nu poate fi modificat.
Aer cald, Aer rece, Program pentru coș,
DryFresh
Puteți să setați timpul în pași de câte
10 de minute.
Răsfoiți pe afișaj până când apare
gradul de uscare dorit.
Atingeți butonul cu senzor al gradului
de uscare.
32
Aer rece: 20 min - 1:00 oră
Aer cald: 20 min - 2:00 ore
Program pentru coș: 40 min - 2:30 ore
DryFresh: 1:00 - 2:00 ore
Atingeți butonul cu senzor Durată
(doar în programul Aer cald).
Page 33
4. Selectarea setărilor de program
OK
00 20
02
resetaţi
Durată
40
0130
0240
5001
11:02
h
11:02
2:35
Rezumat
Bumbac
h
Timer salvaţi
Grad de uscare
Uscat normal
Extraopţiuni
neselectat
11:02
OK
Extraopţiuni
Acţiune
blândă plus
Împrospătare
Eco
Quick
Așezați degetul pe cifra pe care doriți
să o modificați și deplasați-l în direcția dorită.
- Aer cald
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
- Aer rece, Program pentru coș,
DryFresh
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Extraopţiuni
Atingeți butonul cu senzor Extraopţiuni.
Programul va porni.
Atingeți butonul cu senzor al extraop-
țiunii dorite.
Sfat: Dacă atingeți din nou butonul cu
senzor al extraopțiunii, puteți deselecta
extraopțiunea respectivă.
Puteți să selectați o singură extraopțiune, extraopțiunile nu sunt combinabile. Descrierile sunt disponibile în capitolul „Extraopțiuni“.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Este afișaj simbolul extraopțiunii selectate.
33
Page 34
5. Pornirea programului
11:02 Status
Bumbac
Rest timp
Călcat mecanic
Perfect Dry
h1:42
Adăugaţi rufe
Pornirea programului
Atunci când butonul cu senzor Start/
Stop se aprinde intermitent, programul
poate fi pornit.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Butonul cu senzor Start/Stop luminează
constant.
Pe afișaj luminează Uscare și durata rămasă a programului.
Cu puțin timp înainte de finalizarea programului, rufele vor fi răcite.
Sfat: În meniul vertical puteți să vizualizați gradul de uscare selectat sau durata și consumul energetic.
Sistemul Perfect Dry măsoară umiditatea
reziduală a rufelor uscate cu programe
cu grade de uscare programabile, asigurând o uscare optimă. Dacă uscătorul
este încărcat cu puține rufe sau cu rufe
uscate, acestea vor fi uscate/ventilate
într-un interval de timp fix.
Afișajul Perfect Dry este aprins doar la
programele cu grade de uscare:
Durata rămasă a programelor cu grade
de uscare poate să varieze sau să aibă
loc un „salt”. Aceasta depinde, de ex.,
de tipul rufelor, umiditatea reziduală a
rufelor sau duritatea apei. Perfect Dry se
adaptează acestor parametri și durata
rămasă afișată este din ce în ce mai
exactă.
Rufele și hainele se pot deteriora inutil.
Evitaţi uscarea excesivă a rufelor şi
hainelor.
Adăugarea rufelor
Puteți adăuga mai multe rufe după pornirea programului.
Urmați instrucțiunile din capitolul
„Modificarea etapelor de program”,
secțiunea „Adăugarea sau scoaterea
rufelor”.
Economie de energie
După 10minute elementele de afişare
se sting, iar butonul cu senzor Start/Stop luminează intermitent.
Pentru a activa din nou elementele de
afişare, atingeţi butonul cu senzor
Start/Stop (nu are niciun efect asupra
unui program în curs).
Iluminatul interior al cuvei se va stinge
după pornirea programului.
- punct gol după pornirea programului
Ulterior va fi afișat și gradul de uscare
atins.
- punct plin cu gradul de uscare
atins
34
Page 35
6. Terminarea programului – scoaterea rufelor
Terminarea programului
Programul este încheiat dacă apare Fi-
nal/Anti-şifonare. Butonul cu senzor
Start/Stop nu mai luminează.
Uscătorul se oprește automat la 15mi-
nute după încheierea etapei Anti-șifonare (la programele fără Anti-șifonare: uscătorul se oprește la 15minute după încheierea programului).
Scoaterea rufelor
Deschideți ușa doar după ce procesul de uscare s-a încheiat. În caz
contrar, rufele nu vor fi uscate și răcite corespunzător până la final.
Trageţi uşa spre partea cu marcajul
portocaliu.
Înlăturați scamele de pe cele 2 filtre
de scame din deschiderea ușii: consultați capitolul „Curățare și întreținere”, secțiunea „Filtrele de scame”.
Închideți ușa cu un balans ușor.
Goliți rezervorul de apă condensată.
Sfat: Puteţi să folosiţi apa condensată
pentru programul Finisare la aburi. Consultați capitolul „Rezervorul de apă condensată“, secțiunea „Pregătirea rezervorului de apă condensată pentru programul Finisare la aburi“.
La uscarea unei încărcături întregi de
rufe în programele Bumbac şi Bumbac vă recomandăm să evacuaţi apa
condensată în exterior, cu ajutorul furtunului de evacuare. Astfel nu va trebui să
goliţi pe parcurs rezervorul de apă condensată.
Iluminatul interior al tamburului
Tamburul este iluminat, pentru a vă permite să nu uitaţi haine înăuntru.
Iluminatul tamburului se opreşte automat (pentru economie de energie).
Scoateţi rufele.
Rufele rămase se pot deteriora prin
uscare excesivă.
Scoateți întotdeauna toate rufele din
tambur.
Pentru oprire atingeți butonul cu sen-
zor .
Sfat: Pentru a reporni iluminatul interior
al tamburului, deschideți meniul de tragere în jos în meniul Prezentare generală și atingeți butonul cu senzor .
35
Page 36
Privire de ansamblu asupra programelor
Toate greutățile marcate cu * se referă la greutatea rufelor uscate.
Bumbacmaximum 9 kg*
Extra-uscat, Uscat normalplus, Uscat normal, Ușor uscat
ArticoleArticole textile din bumbac, cu unul sau mai multe straturi. Acestea
sunt, de exemplu: tricouri, lenjerie de corp, hăinuțe pentru sugari,
haine de lucru, jachete, pături, șorțuri, halate, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, lenjerie de pat din flanelă/frotir.
Sfat- Selectați Extra-uscat pentru textile mixte, foarte groase, din mai
multe straturi.
- Nu folosiți Extra-uscat pentru articolele din tricot (de ex. tricouri,
lenjerie de corp, îmbrăcăminte pentru sugari) deoarece acestea
pot intra la apă.
Călcat manual , Călcat manual , Călcat mecanic
ArticoleToate articolele textile din țesături din bumbac sau in, pe care ur-
mează să le călcați. Acestea sunt, de ex.: fețe de masă, lenjerie de
pat, rufe apretate.
SfatPentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să le
călcați mecanic, mențineți-le rulate până la călcare.
Bumbacmaximum 9 kg*
ArticoleRufe din bumbac obişnuit de umede, conform descrierii de la Bum-
bac Uscat normal.
Indicaţie- În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor-
mal.
- Programul Bumbac este cel mai eficient energetic pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate.
Notă pentru institutele de
testare
36
- Programul Bumbac este program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE cu privire la cerinţele de etichetare energetică măsurată conform EN61121.
- La programul Bumbac şi Bumbac apa condensată se va
evacua în exterior prin intermediul unui furtun de evacuare.
ArticoleÎncărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac și Întreținere
ușoară.
Finisare lânămaximum 2 kg*
ArticoleŢesături din lână şi ţesături mixte ce conţin lână: pulovere, jachete
împletite, ciorapi.
Indicaţie- Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-
sită şi pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.
- Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.
37
Page 38
Privire de ansamblu asupra programelor
Finisare Mătasemaximum 1kg*
ArticoleArticole din mătase care pot fi uscate în uscător: bluze şi cămăşi.
Indicaţie- Reduce formarea cutelor, însă articolele nu sunt complet uscate.
- Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.
Expressmaximum 4 kg*
Extra-uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Ușor uscat, Călcat normal ,
Călcat normal , Călcat mecanic
ArticoleAdecvat pentru articole rezistente, pentru programul Bumbac.
IndicațieDurata programului se scurtează.
ArticoleToate articolele din material de jeans, precum: jachete, pantaloni, că-
măși și fuste.
38
Page 39
Privire de ansamblu asupra programelor
Finisare la aburimaximum 1 kg*
Uscat normal, Călcat manual
Articole- Toate articolele din ţesături din bumbac şi in.
- Articole ușor de întreținut din bumbac, fibre mixte sau fibre sintetice. Acestea sunt, de ex. pantaloni din bumbac, hanorace și cămăşi.
Sfat- Pentru umezirea articolelor înainte de călcare.
- Pentru netezirea articolelor care au cute.
- Selectaţi Călcat manual dacă urmează să călcaţi rufele.
Indicaţie- La începerea programului, apa condensată acumulată în rezervor
este pulverizată în tambur printr-o duză de pulverizare. Din acest
motiv, rezervorul de apă condensată trebuie să fie umplut cu apă
cel puţin până la marcajul –min–.
- Atunci când apa este pulverizată în tambur, se aude un bâzâit.
ArticoleÎmbrăcăminte sport și fitness din materiale adecvate pentru uscarea
în uscător.
39
Page 40
Privire de ansamblu asupra programelor
Program pentru coșîncărcare maximă coș 3,5 kg
Indicație- Acest program poate fi selectat doar în legătură cu coșul de usca-
re Miele TRK 555 (accesoriu opțional).
- Trebuie respectate instrucțiunile de utilizare pentru coșul de uscare.
- Aveți grijă ca produsul (buzunar, cizmă ...) să nu atingă tamburul:
are loc o rotire a tamburului, prin care, în cazul unei încărcări incorecte, se pot deteriora coșul de uscare și tamburul.
ArticoleÎmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fi
Impermeabilizaremaximum 2,5 kg*
ArticolePentru uscarea textilelor adecvate pentru uscarea în uscător, de ex.
Indicaţie- În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor-
Cu ajutorul coșului de uscare puteți usca ori aerisi în uscător articole
care nu pot fi supuse unei acțiuni mecanice.
uscată în uscător.
microfibre, îmbrăcăminte de schi şi outdoor, bumbac fin dens (Popelin) şi feţe de masă.
mal.
- Acest program include o fază suplimentară de fixare pentru impermeabilizare.
- Articolele impermeabilizate pot fi tratate doar cu agenţi de impermeabilizare cu mențiunea „adecvat pentru articolele cu membrană“. Aceşti agenţi se bazează pe compuşi chimici ai fluorului.
- Nu uscaţi articole impermeabilizate cu agenţi cu conţinut de parafină. Pericol de incendiu.
40
Page 41
Privire de ansamblu asupra programelor
Aer caldmaximum 9 kg*
Articole- Pentru uscarea articolelor cu mai multe straturi, care datorită tex-
turii și a compoziției nu se usucă în mod uniform, de ex. jachete,
perne, saci de dormit și alte articole voluminoase.
- Pentru uscarea articolelor individuale, de ex. prosoape de baie,
costume de baie, prosoape de bucătărie.
SfatLa început nu folosiți timpul cel mai lung. Verificați articolele pe mă-
sură ce le uscați, pentru a stabili durata optimă.
Aer recemaximum 9 kg*
ArticoleOrice articol care trebuie doar aerisit.
Perne normale
Perne mari
ArticolePerne care pot fi uscate într-un uscător, cu umplutură din pene, puf
sau material sintetic.
SfatÎn acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Indicație- Puful are tendința de a emana un miros specific în contact cu căl-
dura. După uscare, lăsați așternuturile de pat să se aerisească în
afara uscătorului.
- În special pernele pot părea umede chiar și după ce au fost uscate. Puteți utiliza de mai multe ori acest program până când simțiți
că perna este uscată.
Bumbac Igienizaremaximum 4 kg*
ArticoleMateriale din bumbac și in care au ajuns în contact direct cu pielea,
de ex. lenjerie de corp, scutece, lenjerie de pat, prosoape din frotir.
IndicațieÎn acest program rufele sunt uscate la gradul Uscat normal, la o tem-
peratură care se menține constantă pe o perioadă mai lungă de
timp. Prin acest timp de menținere a temperaturii sunt ucise microorganismele, cum ar fi germenii și acarienii de praf, și sunt reduși alergenii din rufe. De aceea nu este permisă întreruperea programului; în
caz contrar microorganismele nu sunt eliminate.
1-2 perne 40x80cm sau
1 pernă 80x80cm
41
Page 42
Privire de ansamblu asupra programelor
Extra silențiosmaximum 9 kg*
Extra-uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Ușor uscat, Călcat normal ,
Călcat normal , Călcat mecanic
ArticoleÎncărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac și Întreținere
ușoară.
SfatPentru zgomote mai reduse ale uscătorului pe timpul perioadelor de
Articole- Articole textile din țesături din bumbac sau in.
- Articole ușor de întreținut din bumbac, fibre mixte sau fibre sintetice. Acestea sunt, de ex. pantaloni din bumbac, hanorace și cămăşi.
Sfat- Acest program reduce cutele articolelor după centrifugarea preala-
bilă în mașina de spălat.
- Acest program este adecvat și pentru textile uscate.
- Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.
DryFreshmaximum 9 kg*
ArticoleOrice articol care trebuie doar aerisit.
IndicațiePuteți reduce sau îndepărta mirosurile nedorite din articolele uscate
și curate. Folosiți acest program în legătură cu flaconul DryFresh (accesoriu opțional1).
1
Introducerea flaconului și setarea intensității parfumului: consultați
capitolul „Flacon de parfum“
42
Page 43
Extraopţiuni
Programele de uscare pot fi completate cu diferite extraopțiuni. În tabel sunt
prezentate posibilitățile de selecție.
Acţiune blândă plus
Articolele delicate (având simbolul ,
pe eticheta de îngrijire, de ex. din acril)
vor fi uscate un timp mai îndelungat la o
temperatură mai scăzută.
Quick
Puterea compresorului crește, ceea ce
poate duce la zgomote de funcționare
mai puternice (țiuit/bârâit). Astfel poate
fi redus timpul de uscare. În acest mod
trebuie uscate doar rufe rezistente.
Eco
Puterea compresorului este redusă,
economisind astfel energie. Astfel se
prelungeşte durata programului.
Împrospătare
Folosiţi Împrospătare pentru îndepărtarea sau reducerea mirosurilor din hainele curate (uscate sau umede).
Aerul de uscare este temperat pentru o
perioadă limitată de timp. Apoi textilele
sunt aerisite la gradul de uscare Uscatnormal fără adaos de căldură; aceste
setări nu pot fi modificate.
Efectul de împrospătare este amplificat
dacă textilele sunt umede, este folosit
flaconul de parfum sau este redusă
cantitatea de rufe. În cazul articolelor
sintetice, reducerea mirosurilor va avea
un efect mai slab.
43
Page 44
Extraopţiuni
Privire de ansamblu a extraopţiunilor programelor de uscare
Acţiune blândă
Împrospătare
Bumbac ––––
BumbacXXXX
Întreţinere uşoarăXXXX
Delicate–––
Aşternuturi de pat––––
Automatic–XXX
Finisare Lână––––
Finisare Mătase––––
Express––––
CămăşiXXXX
DenimXXXX
Finisare la aburi––––
Îmbrăcăminte sport–XXX
Program pentru coş––––
Outdoor–––
Impermeabiliz.––––
Aer cald–X––
Aer rece––––
Perne standard
Perne mari
Bumbac Igienizare––––
Extra-silenţios––––
Precălcare–––
DryFresh––––
1
––––
plus
1
Quick
1
Eco
1
1
= aceste extraopțiuni nu se pot combina între ele
X = selectabil
– = neselectabil
= se activează automat
44
Page 45
Wash2dry
Funcție
La terminarea corespunzătoare a programului, mașina de spălat Miele
transmite datele programului prin routerul la care este conectat și uscătorul
și la Miele Cloud.
Pe baza datelor de program transmise,
uscătorul setează automat un program
de uscare adaptat rufelor.
Tot ce trebuie să faceți este să porniți
programul de uscare după încărcarea
uscătorului. Nu sunt necesare alte setări
de program la uscător.
Programul de uscare trebuie pornit în
decursul a 24 de ore după terminarea
programului de spălare. Acesta este
intervalul în care sunt păstrate datele
pentru uscător, ele fiind suprascrise de
îndată ce se termină un nou program
de spălare.
Sfat: Nu deconectați uscătorul de la rețea. Uscătorul va primi datele de program transmise de mașina de spălat, de
îndată ce ați selectat Wash2Dry.
O deconectare prealabilă de la rețea ar
duce la o întârziere la primirea datelor.
Condiții de utilizare
Condiția pentru utilizarea funcției
Wash2Dry este conectarea mașinii de
spălat și uscătorului Miele la
Miele@home Services.
Sfat: Configurați aplicația Miele@home
conform descrierii „Prima punere în
funcțiune“.
Sfat: Puteți să selectați funcția
Wash2Dry în meniul principal.
Pentru ca funcția Wash2Dry să devină
vizibilă, trebuie să deblocați o dată
această funcție. Consultați capitolul
„Setări“, secțiunea „Wash2Dry“.
Selectarea funcției Wash2Dry
Pe durata programului de spălare, Vă
rugăm aşteptaţi luminează pe afișajul us-
cătorului.
După terminarea corectă a programului
mașinii de spălat, pe afișaj apare programul de uscare adaptat la rufe.
După terminarea procesului de spăla-
re, introduceți rufele curate în uscător.
Pentru a porni programul nu trebuie
decât să atingeți butonul cu senzor
Start/Stop al uscătorului.
După programele de spălare speciale
cu care au fost spălate articole sensibile (de ex. perdele), nu se realizează
selectarea unui program la acest uscător.
45
Page 46
Programe favorite
Crearea unui program favorit
Un program de spălare creat individual
poate fi salvat sub un nume ales de
dumneavoastră.
Există 2 metode de a crea programe favorite.
Metoda 1
Afișajul arată meniul principal. Atin-
geți butonul cu senzorFavorite.
Afișajul comută în meniul Favorite.
Atingeți butonul cu senzorcreaţi.
Afișajul trece în meniul Creaţi Favorite.
Selectați programul dorit.
Selectați toate setările dorite ale pro-
gramului.
La final selectați salvaţi.
Introduceți un nume.
Metoda 2
Înainte de începerea programului, puteți
salva ca favorit un program selectat.
Introducerea numelui
Este indicat să optați pentru denumiri
scurte și expresive.
Atingeți literele sau caracterele dorite.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor salvaţi.
Programul este salvat în lista favoritelor.
Modificarea unui program favorit
Puteți redenumi, șterge sau muta un
program favorit salvat.
În meniul principal selectați butonul
cu senzor Favorite.
Atingeți programul favorit pe care do-
riți să-l modificați, până când se deschide meniul contextual.
Selectați redenumiţi, ştergeţi sau depla-
saţi.
Înainte de pornirea programului, atin-
geți butonul cu senzor salvaţi.
Introduceți un nume.
Dacă ați salvat deja 12 favorite, butonul cu senzor creaţi sau salvaţi nu
este afișat. Ștergeți favoritele existente
pentru a crea favorite noi.
46
Page 47
Asistent pentru uscare
OK
Scop
uscaţi
impermeabiliz/
reactivare
neteziţi rufe
umede
neteziţi rufe
uscate
11:02
OK
Textile
Cămăşi
Denim
Tricouri
Bluze
11:02
Asistentul pentru uscare vă ajută la uscarea textilelor diferite. Pe baza articolelor selectate se creează un program de
uscare adaptat rufelor dumneavoastră.
Răsfoiți la a doua pagină a meniului
principal.
Atingeți butonul cu senzor Asistent
pentru uscare.
Se deschide o listă. Scopul uscării este
grupat în mai multe domenii.
Sfat: Cu butonul cu senzor puteți să
aflați mai multe despre respectivul
scop.
Atingeți butonul cu senzor pentru
Scop, care corespunde dorinței dvs.
de uscare.
Pe afișaj apare o listă de articole.
Atingeți butonul cu senzor al articolu-
lui care corespunde rufei sau rufelor
dumneavoastră.
Articolul selectat este marcat cu portocaliu. Puteți selecta mai multe articole.
La selectarea unor articole sunt afișate
sfaturi ajutătoare.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Urmați indicațiile de pe afișaj.
După aceea pe afișaj apare un rezumat
al parametrilor setați.
Confirmați cu butonul cu senzor OK
sau selectați Modificare, dacă doriți
să modificați ceva la selecție.
Programul personalizat în funcție de ru-
fele dumneavoastră este gata de pornire.
Sfat: Puteți să selectați și anumite setări
individuale de program, de ex. Extraopțiuni, înainte de a porni programul.
47
Page 48
Timer
Cu ajutorul timerului puteți selecta timpul până la începerea programului sau
timpul la care doriți să se termine programul. Puteți amâna începerea unui
program cu maximum 24 de ore.
Programarea timerului
Atingeți butonul cu senzor Timer.
Selectați opțiunea Ora de oprire sau
Ora de pornire.
Setați orele și minutele și confirmați
cu butonul cu senzor OK.
Modificarea timerului
Înainte ca programul să înceapă, puteți
modifica ora selectată a timerului.
Atingeți butonul cu senzor sau .
Dacă este necesar, modificați ora
specificată și confirmați cu ajutorul
butonului senzor OK.
Ștergerea timerului
Înainte ca programul să înceapă, puteți
șterge ora selectată a timerului.
Pornirea timerului
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Pe afișaj apare timpul până la începerea
programului.
După pornirea programului, ora de începere selectată poate fi modificată
sau ștearsă numai prin oprirea programului.
Adăugarea rufelor în timpul derulării
startului întârziat
Urmați instrucțiunile din capitolul
„Modificarea etapelor de program”,
secțiunea „Adăugarea sau scoaterea
rufelor”.
În cazul unei durate mai lungi de amâ-
nare a pornirii, tamburul se rotește din
când în când, pentru a afâna rufele.
Aceasta nu este o defecțiune.
Atingeți butonul cu senzor sau .
Pe afișaj apare ora de începere selecta-
tă.
Atingeți butonul cu senzor ștergere.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Ora de începere selectată este ștearsă.
48
Page 49
Timer
SmartStart
Cu SmartStart definiți o perioadă de
timp în care uscătorul să pornească
automat. Pornirea are loc la un semnal , de ex. de la furnizorul dvs. de
electricitate, când tariful la energie este cel mai mic.
Această funcție este activă dacă setarea SmartGrid este activată.
Perioada de timp definită este între
1minut și 24 de ore. În această perioadă uscătorul așteaptă semnalul de la
furnizorul de energie. Dacă în perioada
definită nu este emis niciun semnal, uscătorul pornește programul de uscare.
Setarea perioadei
Dacă ați activat funcția SmartGrid în
Setări, după atingerea butonului cu
senzor Timer pe afișaj nu mai apare
Pornire la sau Oprire la, ci SmartStart
până la sau SmartEnde până la (consultați capitolul „Setări“, secțiunea
„SmartGrid“).
Procedura corespunde setării timpului
la funcția Start întârziat.
Setați ora dorită și confirmați cu buto-
nul cu senzor OK.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop,
pentru a porni programul de spălare
cu SmartStart.
Programul selectat pornește automat de
îndată ce furnizorul de energie electrică
transmite semnalul sau s-a atins ora de
pornire maximă calculată.
Modificarea și ștergerea funcției
SmartStart se efectuează așa cum este descris la funcția Start întârziat.
49
Page 50
Modificarea etapelor de program
Modificarea selecției unui program în derulare
Odată ce un program a pornit, nu îl mai
puteți schimba cu alt program (astfel se
previn modificările întâmplătoare).
Va trebui să anulați programul curent
înainte de a putea selecta un alt program.
Oprirea unui program
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Pe afișaj apare: Doriţi să anulaţi progra-
mul?
Selectați da.
Pe afișaj apare: Program anulat.
Deschideți ușa.
Deschideți ușa.
Adăugați sau scoateți rufe.
Închideți ușa.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Programul va continua.
Excepții la adăugarea rufelor
În unele cazuri, de exemplu în timpul
etapei de răcire sau al programului Im-permeabilizare, nu puteți adăuga rufe.
În cazuri excepționale, ușa poate fi deschisă în timpul rulării programului.
50
Page 51
Rezervor de apă condensată
Golirea rezervorului de apă
condensată
Apa rezultată în urma procesului de
uscare este colectată în rezervorul de
apă condensată.
Goliți rezervorul de apă condensată
după fiecare program de uscare.
Atunci când apa condensată din rezervor a atins nivelul maxim, pe afișaj luminează mesajul: Goliţi recipientul sau verifi-
caţi evacuarea..
Ștergere mesaj:
Deschideți și închideți ușa uscătoru-
lui, cu uscătorul pornit.
Pericol de deteriorare a ușii și
mânerului din față la scoaterea rezervorului de apă condensată*.
Ușa și mânerul din față se pot deteriora.
Închideţi întotdeauna uşa complet.
*La modelul cu „Balamale uşă pe partea
dreaptă“ puteţi să ignoraţi acest avertisment.
Scoateți rezervorul de apă condensa-
tă orizontal, pentru ca apa să nu se
reverse. Apucați rezervorul de apă
condensată de mânerul din față și de
partea din spate.
Goliţi rezervorul.
Repuneţi rezervorul în uscător.
Poate cauza probleme de sănătate
atât oamenilor, cât şi animalelor.
Nu beţi apa condensată.
Puteţi să folosiţi apa condensată pentru
programul Finisare la aburi. Pentru
aceasta, rezervorul de apă condensată
trebuie să fie umplut, consultaţi instrucţiunile următoare.
Trageţi rezervorul în afară.
51
Page 52
Rezervor de apă condensată
Pregătirea rezervorului de apă
condensată pentru programul
Finisare la aburi
În programul Finisare la aburi, apa
condensată acumulată în rezervor este
pulverizată în tambur printr-o duză de
pulverizare. Din acest motiv, rezervorul
de apă condensată trebuie să fie umplut cu apă cel puţin până la marcajul
–min–. În caz contrar apare o defecțiune.
Marcajul –min– se află în faţă, pe partea stângă.
1 Ştuţ de scurgere, 2 Garnitură de cauciuc
Lăsaţi apa să curgă prin inelele ştuţu-
lui de scurgere 1.
Duza de pulverizare din orificiul de
umplere se poate înfunda.
Umpleți doar cu apă curată. Nu
amestecați alte parfumuri, detergenți
și alte substanțe.
Folosiţi apa condensată extrasă în timpul uscării.
Umplerea rezervorului de apă condensată
Puteţi să umpleţi rezervorul cu apă
condensată din comerţ (pentru călcat).
Folosiţi numai în cazuri excepţionale
apă de la robinet: dacă folosiţi regulat
apă de la robinet, vor apărea depuneri
de calcar pe duza de pulverizare din orificiul de umplere.
52
Controlaţi regulat garnitura de cauciuc
Dacă aţi adăugat deseori apă de la robinet, pe garnitura de cauciuc 2 pot apărea depuneri de calcar, sub forma unor
pete albe.
Cu o lavetă moale, îndepărtaţi cu grijă
depunerile de calcar de pe garnitura
de cauciuc 2.
Page 53
Flaconul de parfum
FragranceDos
Cu ajutorul flaconului de parfum (accesoriu opțional), puteți conferi rufelor
dumneavoastră la uscare o notă de
parfum deosebită.
Acest uscător dispune de 2 locuri de
introducere pentru flaconul de parfum.
Astfel aveți diferite posibilități de utilizare.
- Utilizați ambele locuri de introducere
pentru a comuta între două parfumuri. Puteți închide flaconul de parfum de care nu aveți nevoie.
- Utilizați același parfum în ambele locuri de introducere a flaconului, pentru a spori intensitatea acestuia. Sau
puteți alege între un parfum pentru
rufe normale și DryFresh pentru împrospătare.
- Utilizați doar un loc de introducere
dacă doriți să folosiți doar un parfum.
Înlăturarea sigiliului de protecție de pe flaconul de parfum
Țineți flaconul de parfum doar în modul ilustrat. Nu țineți flaconul oblic
sau răsturnat, deoarece parfumul se
va vărsa.
Ţineţi flaconul ferm în mână pentru a
preveni deschiderea sa accidentală.
Înlăturaţi sigiliul de protecţie.
Probleme de sănătate și risc de
incendiu ca urmare a manipulării greșite a flaconului de parfum.
În cazul contactului cu corpul, parfumul scurs vă poate afecta sănătatea.
Parfumul scurs poate provoca un incendiu.
Citiți mai întâi capitolul „Indicații de
siguranță și avertizări“, secțiunea
„Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opțional)”.
53
Page 54
Flaconul de parfum
Introducerea flaconului de parfum
Deschideţi uşa uscătorului.
Flaconul de parfum se introduce în filtrul superior de scame. Locurile de introducere sunt situate în stânga și în
dreapta mânerului îngropat.
Pentru a nu se acumula scame, capacul glisant al locului de introducere
neutilizat trebuie să rămână închis.
Împingeți mânerul capacului glisant
complet în jos (săgeată), până când
se fixează în poziţie cu un clic.
Introduceți flaconul în locul prevăzut,
până când se cuplează în poziție.
Deschideţi capacul glisant ţinându-l
de mâner, până când mânerul ajunge
complet în partea de sus.
54
Marcajele și trebuie să fie aliniate.
Page 55
Rotiţi inelul exterior puţin spre
dreapta.
Flaconul de parfum poate aluneca
afară.
Rotiţi inelul exterior până când marcajele și se aliniază.
Deschiderea flaconului de parfum
Înainte de uscare, intensitatea parfumului poate fi reglată.
Flaconul de parfum
Pentru ca parfumul să fie eliberat asupra rufelor în mod eficient, este nevoie
ca acestea să fie umede, iar procesul
de uscare să aibă o durată mai îndelungată, cu suficient transfer de căldură.
Parfumul se va simţi şi în încăpere în
timpul programului de uscare. Nu are
loc transferul de parfum în programul
Aer rece.
Închiderea flaconului de parfum
După uscare, flaconul de parfum trebuie
închis, pentru ca parfumul să nu se
piardă inutil.
Rotiţi inelul exterior spre dreapta: cu
cât deschideţi mai mult flaconul, cu
atât parfumul va fi mai intens.
Rotiţi inelul exterior spre stânga, până
când marcajul b ajunge în poziţia _.
Dacă uscați din când în când fără parfum: scoateți flaconul de parfum și depozitați-l temporar în ambalajul de livrare.
Dacă intensitatea parfumului nu mai
este suficientă, înlocuiți flaconul de
parfum cu unul nou.
55
Page 56
Flaconul de parfum
Scoaterea/înlocuirea flaconului
de parfum
Rotiţi inelul exterior spre stânga, până
când marcajele a și b se aliniază.
Parfumul se poate scurge.
Nu așezați flaconul culcat.
Înlocuiţi flaconul de parfum.
Puteți depozita temporar flaconul de
parfum în ambalajul de livrare.
Puteți comanda flaconul de parfum de
la reprezentanța sau Serviciul de asistență tehnică Miele, ori prin internet.
56
- Nu așezați ambalajul de livrare cu flaconul de parfum depozitat temporar
în el în poziție orizontală sau cu susul
în jos. Altfel parfumul se va scurge.
- Depozitați întotdeauna flaconul întrun loc rece și uscat și nu expus luminii directe a soarelui.
- Când cumpăraţi flacoane de parfum
noi: înlăturaţi sigiliul de protecţie doar
imediat înainte de utilizare.
Page 57
Curăţare şi întreţinere
Filtrele de scame
Acest uscător este dotat cu 2 filtre de
scame, poziționate în deschiderea ușii:
filtrul de scame superior și cel inferior
captează scamele generate în timpul
procesului de uscare.
Curățați filtrul de scame după fiecare
proces de uscare. Astfel evitați prelungirea duratei de derulare a programelor.
Curățați filtrul de scame și atunci când
pe afișaj se aprinde mesajul: Curăţaţi
filtrul de scame şi cel din plintă. Pentru mai
multe informaţii consultaţi Instrucţiunile de
utilizare.
Ștergere mesaj:
Confirmați cu OK.
Scoaterea flaconului de parfum
Dacă filtrul de scame și filtrul plintei nu
sunt curățate, intensitatea parfumului se
diminuează.
Înlăturarea scamelor vizibile
Sfat: Puteţi înlătura scamele cu ajutorul
unui aspirator, fără a le atinge.
Deschideţi uşa.
Scoateţi filtrul superior, trăgându-l în
afară.
Scoateți flaconul de parfum. Consul-
tați capitolul „Flaconul de parfum“,
secțiunea „Scoaterea/înlocuirea flaconului de parfum“.
Înlăturaţi scamele (vezi săgeţile).
57
Page 58
Curăţare şi întreţinere
Scoateți scamele (vezi săgețile) de pe
suprafețele tuturor filtrelor de scame
și din deflectorul perforat de rufe.
Repuneţi filtrul superior până când
auziţi că s-a cuplat corect în poziţie.
Închideţi uşa.
Curăţarea temeinică a filtrelor de
scame şi a căilor de ventilare
Efectuaţi o curăţare temeinică dacă
durata de uscare s-a prelungit ori suprafeţele filtrelor de scame sunt colmatate în mod vizibil.
Scoateți flaconul de parfum. Consul-
tați capitolul „Flaconul de parfum“.
Scoateţi filtrul superior, trăgându-l în
afară.
Rotiţi în sensul săgeţii discul galben
de pe filtrul inferior de scame (până
când se decuplează).
Scoateţi filtrul (ţinându-l de disc).
58
Page 59
Curăţare şi întreţinere
Curățarea umedă a filtrelor de scame
Curățați suprafețele netede din plastic
ale filtrelor de scame cu o lavetă
umedă.
Clătiţi filtrele sub jet de apă caldă.
Scuturaţi filtrele temeinic, apoi uscaţi-
le cu grijă.
Dacă filtrele sunt încă umede când le
repuneţi, uscătorul se poate avaria.
Înlăturaţi din căile superioare (orificii-
le) de ventilare scamele vizibile, folosind un aspirator şi duza alungită a
acestuia.
La final, efectuați curățarea umedă a
filtrelor de scame.
Glisaţi filtrul inferior de scame în pozi-
ţie şi fixaţi-l cuplându-i discul galben.
Glisaţi filtrul superior de scame în po-
ziţie.
Închideţi uşa.
59
Page 60
Curăţare şi întreţinere
Curățarea filtrului plintei
Curățați filtrul plintei întotdeauna când
durata de derulare a programului s-a
prelungit sau când pe afișaj apare mesajul: Curăţaţi filtrul de scame şi cel din
plintă. Pentru mai multe informaţii consultaţi
Instrucţiunile de utilizare.
Ștergere mesaj:
Confirmați cu OK.
Îndepărtarea filtrului plintei
Scoateți filtrul plintei apucându-l de
mâner.
La extragerea filtrului plintei, știftul de
ghidare din dreapta iese în afară. Știftul
de ghidare împiedică închiderea clapetei fără ca filtrul plintei să fie introdus.
Pentru a deschide, apăsați suprafața
rotundă și adâncită de pe clapeta
pentru schimbătorul de căldură.
Clapeta va sări din locașul său.
60
Page 61
Curățarea filtrului plintei
Scoateți mânerul din filtrul plintei.
Curățați temeinic filtrul sub jet de apă.
În timp ce îl spălați, presați cu grijă fil-
trul în mod repetat.
Spălați filtrul până când nu mai sunt
vizibile niciun fel de reziduuri.
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame de pe mâner.
Curăţare şi întreţinere
Repuneți filtrul plintei pe mâner și ve-
rificați să fie orientat corect.
Pagube ca urmare a unui filtru
deteriorat sau uzat.
Schimbătorul de căldură se înfundă
atunci când filtrul plintei nu are o stare corespunzătoare. Poate surveni o
defecțiune.
Controlați filtrul plintei conform secțiunii „Înlocuirea filtrului plintei” din capitolul „Ghid pentru soluționarea problemelor”. Înlocuiți filtrul plintei dacă
este necesar.
Împingeți filtrul complet în interior.
În același timp, introduceți în interior
știftul de ghidare din dreapta.
61
Page 62
Curăţare şi întreţinere
Curățarea clapetei pentru filtrul plintei
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame.
Procedați cu atenție, pentru a nu deteriora garnitura de cauciuc.
Închideți clapeta schimbătorului de
căldură.
Pagube sau uscare ineficientă,
atunci când se usucă fără filtrul plintei sau cu clapeta schimbătorului de
căldură deschisă.
Acumulările excesive de scame pot
duce la defectarea uscătorului. Un
sistem neetanș duce la o uscare ineficientă.
Folosiți uscătorul doar cu filtrul plintei
introdus și cu clapeta schimbătorului
de căldură închisă.
Curăţarea uscătorului de rufe
Deconectați uscătorul de la rețeaua
electrică.
Pagube ca urmare a utilizării
unor produse de întreținere necorespunzătoare.
Produsele de întreținere necorespunzătoare pot deteriora suprafețele de
plastic și alte componente.
Nu folosiţi solvenţi, agenţi de curăţare abrazivi, agenţi de curăţare pentru
sticlă sau universali.
Curățați uscătorul și garnitura de
etanşare de pe partea interioară a uşii
doar cu o lavetă ușor umedă și soluție diluată de apă cu săpun sau detergent de vase.
Ştergeţi toate componentele cu o la-
vetă uscată şi moale.
62
Page 63
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și defecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți putea
economisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.
Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau a
unei probleme.
Pe afișaj sunt semnalate indicații sau erori
MesajCauză posibilă şi remediere
000 se aprinde după
pornire.
Final/RăcireDupă terminarea programului, rufele sunt răcite în
Eroare F. Dacă nu
reuşiţi să reporniţi
aparatul, contactaţi
Serviciul de asistenţă
tehnică. se aprin-
de după anularea
unui program.
S-a activat codul PIN.
Introduceţi codul şi confirmaţi-l. Dezactivaţi codul
PIN dacă nu doriţi ca mesajul să reapară pe afişaj
la următoarele porniri ale maşinii.
continuare.
Puteți scoate rufele și le puteți răsfira sau le puteți
lăsa mai departe în uscător pentru a se răci.
Nu reușiți să identificați cauza problemei.
Opriți uscătorul și porniți-l din nou.
Porniți un program.
Dacă programul se oprește din nou și apare un mesaj
de eroare, există o defecțiune. Contactați Serviciul
Clienți Miele.
Umpleţi colectorul de
condens cu apă
Vă rugăm deschideţi
şi închideţi uşa
Acesta este un memento pentru dumneavoastră: La
utilizarea programului Finisare la aburi se extrage apă
din rezervorul de apă condensată. Din acest motiv,
este necesar ca rezervorul de apă condensată să fie
umplut cu apă cel puțin până la marcajul –min–.
Umpleți rezervorul de apă condensată conform ca-
pitolului „Rezervor de apă condensată”.
Dezactivarea indicației:
Confirmați cu OK.
După selectarea programului Finisare la aburi vi se
atrage atenția să introduceți rufele.
Încărcați rufele în tambur.
63
Page 64
Ghid pentru soluţionarea problemelor
MesajCauză posibilă şi remediere
Curăţaţi filtrul de
scame şi cel din plintă. Pentru mai multe
informaţii consultaţi
Instrucţiunile de utilizare. se aprinde la
finalul programului.
Curăţaţi filtrul de
scame. Verificaţi căile de ventilare. se
aprinde după
anularea unui
program.
Uscătorul nu funcționează optim sau eficient. Cauze
posibile pot fi colmatările cu scame sau resturi de
detergent.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Cu-
rățare și întreținere”.
Curățați filtrele de scame.
Controlați și filtrul plintei și curățați-l, dacă este ne-
cesar.
Dezactivarea indicației: Confirmați OK.
Puteți influența aprinderea mesajului Curăţaţi filtrul de
scame şi cel din plintă. Pentru mai multe informaţii consultaţi Instrucţiunile de utilizare..
Urmați descrierea din capitolul „Setări”, secțiunea
„Indicator căi aerisire”.
Există colmatări cauzate de scame sau resturi de detergent.
Dezactivarea indicației: Confirmați OK.
Curățați toate filtrele de scame și filtrul plintei.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Curățare și întreținere”.
Verificați ca filtrele de scame și filtrul plintei să nu
fie deteriorate și să aibă o stare corespunzătoare.
Atunci când toate filtrele de scame sunt deteriorate,
deformate sau nu mai pot fi curățate, trebuie să le înlocuiți. Dacă este necesară înlocuirea filtrului plintei
care nu mai funcționează corespunzător, momentul
înlocuirii este menționat în capitolul „Ghid pentru soluționarea problemelor”, secțiunea „Înlocuirea filtrului
plintei”.
64
Page 65
Ghid pentru soluţionarea problemelor
MesajCauză posibilă şi remediere
Curăţaţi filtrul de
scame. Verificaţi căile de ventilare. încă
se aprinde după
anularea unui
program, în ciuda
curățării temeinice.
Goliţi recipientul sau
verificaţi evacuarea.
se aprinde după
anularea unui
program.
Blocaj detectat.
Desfaceţi rufele şi
reporniţi. se aprin-
de după anularea
unui program.
După curățarea temeinică, filtrul plintei pare curat. Cu
toate acestea, un program se întrerupe și mesajul de
eroare apare din nou. Există probabil și reziduuri mai
adânci care nu au putut fi îndepărtate.
Dezactivarea indicației: Confirmați OK.
Verificați cauzele posibile descrise în cele ce ur-
mează.
Schimbătorul de căldură este colmatat.
Verificați schimbătorul de căldură. Urmați indicații-
le din secțiunea „Verificarea schimbătorului de căldură” din capitolul „Ghid pentru soluționarea problemelor”.
Filtrul plitei este colmatat în profunzime.
Verificați filtrul plintei. Urmați indicațiile din secțiu-
nea „Înlocuirea filtrului plintei“ din capitolul „Ghid
pentru soluționarea problemelor”.
Dacă filtrul plintei nu este deformat sau defect, îl
puteți regenera în mașina de spălat. Urmați indicațiile din secțiunea „Regenerarea filtrului plintei“ din
capitolul „Ghid pentru soluționarea problemelor”.
Rezervorul de apă condensată este plin sau furtunul
de evacuare este răsucit.
Goliți apa condensată.
Verificați furtunul de evacuare.
Dezactivare eroare:
Cu uscătorul pornit, deschideți și închideți ușa sau
opriți și reporniți uscătorul.
Rufele s-au distribuit neuniform sau s-au înfășurat.
Deschideți ușa și desfaceți rufele. Eventual scoa-
teți o parte din rufe.
Opriți uscătorul și porniți-l din nou.
Porniți un program.
65
Page 66
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Un rezultat de spălare nesatisfăcător
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Rufele nu sunt uscate
satisfăcător.
Rufele sau pernele umplute cu puf degajă un
miros neplăcut în urma
uscării
După uscare, articolele
din fibre sintetice sunt
încărcate electrostatic
S-au acumulat scameÎn timpul procesului de uscare, de pe rufe se des-
Aţi încărcat ţesături de diferite tipuri.
Finalizaţi uscarea folosind programul Aer cald.
Data viitoare selectaţi un program mai potrivit.
Sfat: puteți ajusta individual umiditatea reziduală a
unor programe. Consultaţi capitolul „Setări“.
Rufele au fost spălate cu prea puţin detergent.
Puful are tendinţa de a emana un miros specific în
contact cu căldura.
Lenjerie: spălaţi cu suficient detergent
Perne: lăsaţi-le să se aerisească în aer liber, nu în
uscător
Dacă preferaţi un anumit miros, utilizaţi la uscare
flaconul cu parfum (disponibil ca accesoriu opţional).
Fibrele sintetice au tendinţa de a se încărca electrostatic.
Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-
dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire a
programului de spălare.
prind scame, care sunt în general rezultatul frecării
produse în timpul purtării şi al spălării articolelor. Solicitarea uscătorului este relativ redusă.
Scamele sunt colectate de filtrele de scame şi de filtrul plintei şi pot fi uşor îndepărtate.
Citiţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”.
66
Page 67
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Procesul de uscare durează foarte mult
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Procesul de uscare durează prea mult sau
chiar se oprește.*
În încăperea unde funcționează uscătorul este prea
cald.
Aerisiți bine încăperea.
Pot exista blocaje cauzate de resturi de detergent, fi-
re de păr și scame fine.
Curățați filtrele de scame și filtrul plintei.
Îndepărtați scamele vizibile din schimbătorul de
căldură.
Rufele s-au distribuit neuniform sau s-au înfășurat.
Tamburul este prea plin.
Afânați rufele și scoateți o parte din ele.
Porniți un program.
Grilajul din dreapta jos este blocat.
Înlăturați coșul de rufe sau alte obiecte care blo-
chează fantele.
Rufele nu au fost centrifugate suficient.
Pe viitor centrifugați rufele la o viteză mai mare de
centrifugare.
Piesele metalice (de ex. fermoarele) nu au permis uscătorului să înregistreze nivelul corect de umiditate a
rufelor.
Pe viitor deschideți fermoarele.
Dacă problema reapare, uscați articolele cu fer-
moare lungi folosind doar programul Aer cald.
* Opriți și reporniți uscătorul înainte de a începe un nou program.
67
Page 68
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Probleme generale cu uscătorul
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Se aud zgomote în timpul funcţionării (zumzete/bârâituri).
Nu puteţi porni niciun
program
Afişajul este stins, iar
butonul Start/Stop clipeşte lent.
Uscătorul se opreşte
după terminarea programului.
Afişajul este într-o limbă
necunoscută.
Becul interior al tamburului nu se aprinde.
Aceasta nu este o defecţiune.
Compresorul (pompa de căldură) este în funcţiune
sau aţi selectat programul Finisare la aburi.
Nu este nevoie să faceţi nimic. Acestea sunt zgo-
mote fireşti emise de aparat în timpul funcţionării
compresorului sau pompei de condens.
Nu puteţi identifica nicio cauză evidentă.
Introduceţi ştecărul în priză.
Porniţi uscătorul.
Închideţi uşa uscătorului.
Verificaţi siguranţa instalaţiei din locuinţă.
Cădere de tensiune? După revenirea tensiunii, programul va continua să ruleze în mod automat.
Afişajul se închide automat, pentru a economisi energie (standby).
Dacă programul a atins etapa Anti-şifonare, tamburul
se va roti periodic.
Apăsaţi un buton. Modul standby se dezactivează.
Acest uscător se oprește automat. Aceasta nu este
o eroare, ci o funcţionare corespunzătoare.
S-a selectat o altă limbă din meniul „Setări, Limbă “.
Acum setaţi limba dorită. Simbolul steguleţului vă
va ghida prin opţiuni.
Aceasta nu este o defecţiune. Iluminatul interior al
tamburului se dezactivează automat în următoarele
cazuri:
Atunci când ușa este închisă.
Atunci când ușa rămâne deschisă pentru mai mult
timp.
68
Page 69
Ghid pentru soluţionarea problemelor
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Jet de pulverizare insuficient pentru programul
Finisare la aburi.
Filtru de scame din rezervorul de apă condensată este colmatat.
Curăţaţi filtrul de scame din rezervorul de apă con-
densată. Consultați secțiunea „Filtrul de scame din
rezervorul de apă condensată“ din acest capitol.
La duza de pulverizare din orificiul de umplere există
depuneri de calcar.
Înlocuiți duza de pulverizare. Consultați secțiunea
„Duza de pulverizare pentru programul Finisare la
aburi“ din acest capitol.
Utilizaţi exclusiv apă condensată şi nu apă de la
robinet.
Pe termen lung, apa de la robinet provoacă depuneri
de calcar.
69
Page 70
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Înlocuirea filtrului plintei
Schimbătorul de căldură se poate înfunda.
Dacă identificați urmele de uzură descrise mai jos înainte sau după curățare, înlocuiți imediat filtrul plintei (accesoriu opțional).
Potrivire imperfectă
Marginile filtrului plintei nu sunt aliniate,
iar filtrul plintei este deformat. Pe la
marginile nealiniate sunt suflate scame
nefiltrate în schimbătorul de căldură.
Astfel schimbătorul de căldură se înfundă permanent.
Deformări
Deformările indică faptul că filtrul plintei
este uzat.
70
Page 71
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Fisuri, crăpături, amprente
Prin crăpături și fisuri au fost suflate
scame în schimbătorul de căldură. Astfel schimbătorul de căldură se înfundă
permanent.
Reziduuri albe sau de alte culori
Reziduurile provin din resturi de fibre de
la rufe și componente nedizolvate ale
detergentului. Reziduurile se găsesc pe
partea frontală și pe marginile laterale
ale filtrului plintei. În cazuri extreme,
aceste reziduuri formează cruste dure.
Reziduurile indică faptul că marginile filtrului plintei nu se mai aliniază perfect,
chiar dacă el arată ireproșabil:
pe la margini sunt suflate scame nefiltrate.
Regenerați filtrul plintei. Dacă filtrul plintei prezintă din nou astfel de reziduuri
după scurt timp, el trebuie înlocuit.
71
Page 72
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Regenerarea filtrului plintei
Puteți regenera unul sau mai multe filtre
ale plintei murdare în mașina de spălat.
Astfel filtrul plintei poate fi utilizat din
nou.
Înainte de regenerare, verificați dacă
filtrul plintei are o stare corespunzătoare. Controlați filtrul plintei conform
secțiunii „Înlocuirea filtrului plintei” din
capitolul „Ghid pentru soluționarea
problemelor”. Înlocuiți filtrul plintei dacă este uzat.
Spălați unul sau mai multe filtre ale
plintei separat, fără textile. Nu adăugați detergent.
Alegeți un program de spălare scurt
cu o temperatură maximă de 40°C și
o viteză maximă de centrifugare de
600rpm.
După spălare și centrifugare, puteți folosi din nou filtrul plintei.
Verificarea schimbătorului de
căldură
Pericol de rănire ca urmare a la-
melelor de răcire ascuțite.
Vă puteți tăia.
Nu atingeți cu mâna lamelele de răci-
re.
Verificați dacă s-au acumulat scame.
Dacă există scame, ele trebuie îndepăr-
tate.
Pagube ca urmare a unei curățări
greșite a schimbătorului de căldură.
Dacă lamelele de răcire sunt deterio-
rate sau îndoite, uscătorul nu usucă
suficient.
Curățați-le cu un aspirator și o perie
de praf. Treceți cu grijă peria peste
suprafața lamelelor de răcire ale
schimbătorului de căldură, fără a
apăsa.
72
Aspirați scamele și reziduurile.
Page 73
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Curăţarea filtrului de scame
colmatat din rezervorul de apă
condensată
În anumite împrejurări pot apărea probleme la executarea programului Fini-sare la aburi. Este posibil ca filtrul de
scame legat printr-un furtun cu garnitura de cauciuc a rezervorului de apă
condensată să fie înfundat.
Trageţi rezervorul în afară.
Nu trageți cu putere de furtun. În caz
contrar, acesta se desface.
Treceţi capătul furtunului prin orificiu.
Țineți bine de capătul furtunului.
Cu cealaltă mână desprindeţi filtrul de
scame de pe capătul furtunului.
Clătiţi filtrul de scame sub jet de apă,
până când sunt îndepărtate scamele.
Fixaţi filtrul de scame curat înapoi pe
capătul furtunului.
Introduceți degetul sub excrescenţa
laterală a ştuţului de scurgere.
Trageţi ştuţul de scurgere în afară.
Lăsaţi furtunul cu filtrul său de scame
să alunece lejer în rezervorul de apă
condensată.
Introduceți corect ștuțul de scurgere
în orificiul rezervorului de apă condensată. Pentru aceasta respectați
imaginea.
73
Page 74
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Înlocuirea duzei înfundate pentru programul Finisare la aburi
Dacă s-a depus calcar pe duza de
pulverizare, jetul de pulverizare va fi
influenţat.
În acest caz duza de pulverizare trebuie scoasă şi înlocuită cu una nouă (accesorii opţionale).
Puteţi să înlocuiţi duza de pulverizare
numai cu o unealtă specială. Unealta
este ataşată noii duze de pulverizare.
Defecțiuni ca urmare a utilizării
unei unelte greșite.
Duza de pulverizare și uscătorul se
pot deteriora.
Utilizați doar unealta atașată, nu alte
unelte.
Programul Finisare la aburi nu trebuie
utilizat niciodată fără duza de pulverizare, ci doar cu duza înșurubată.
Deschideţi uşa uscătorului.
În partea stângă sus în orificiul de um-
plere vedeţi duza de pulverizare.
Introduceţi unealta la duza de pulveri-
zare.
Rotiţi unealta spre stânga, deşu-
rubând duza de pulverizare.
Introduceţi noua duză de pulverizare
în unealtă.
Rotiţi unealta spre dreapta, înşu-
rubând duza de pulverizare.
74
Page 75
Serviciu Clienţi
Contact în caz de defecțiuni
În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le
puteți remedia dumneavoastră, vă rugăm să contactați reprezentanța Miele
sau Serviciul Clienți Miele.
Puteți să rezervați Serviciul Clienți
Miele online, la www.miele.com/service.
Datele de contact ale Serviciului Clienți Miele sunt trecute la finalul acestor documente.
Serviciul Clienți are nevoie să știe denumirea modelului și numărul de fabricație
(Fabr./SN/Nr.). Ambele informații pot fi
găsite pe eticheta cu date tehnice.
Găsiţi eticheta cu date tehnice atunci
când deschideţi uşa uscătorului:
Accesorii opţionale
Puteţi achiziţiona accesorii opţionale
pentru acest uscător de rufe de la reprezentanţa sau Serviciul Clienţi Miele.
Acestea, cât şi multe alte produse interesante, pot fi comandate şi prin Miele
Webshop.
Coş pentru uscarea rufelor
Cu ajutorul coşului pentru uscarea rufelor, puteţi usca sau aerisi articole care
nu pot fi supuse solicitărilor mecanice.
Flaconul de parfum
Utilizaţi flaconul cu parfum la uscare
atunci când doriţi ca rufele să aibă un
anumit miros.
Garanţie
Perioada de garanţie a mașinii este de 2
ani.
Mai multe informaţii puteţi găsi în Condiţiile de garanţie livrate împreună cu
produsul.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Instalare
Vedere frontală
a
Cablu de alimentare
b
Panoul de comandă
c
Rezervor de apă condensată (a se
goli după fiecare uscare)
d
Uşă (a nu se deschide în timpul uscării)
76
e
Clapetă aferentă schimbătorului de
căldură (a nu se deschide în timpul
uscării)
f
patru picioare reglabile pe înălţime
g
Deschidere pentru admisia aerului rece (a nu se bloca cu diverse obiecte,
de exemplu coşuri de rufe)
h
Furtun de scurgere externă pentru
apa condensată
Page 77
*INSTALLATION*
Vedere din spate
a
Capac proeminent pentru prinderea
aparatului la deplasare (vezi săgeţile)
b
Furtun de scurgere externă pentru
apa condensată
c
Cârlig pentru înfăşurarea cablului de
alimentare în vederea transportului
d
Cablu de alimentare
Transportarea uscătorului
Vătămări corporale şi daune ma-
teriale provocate de transportul necorespunzător.
Dacă uscătorul se răstoarnă, vă puteţi răni şi pot fi generate daune materiale.
Pe timpul transportului aveţi grijă ca
uscătorul să aibă o poziţie stabilă.
Instalare
Dacă transportaţi uscătorul în poziţie
culcată: aşezaţi-l doar pe peretele lateral stâng sau drept.
Dacă transportaţi uscătorul în poziţie
verticală: dacă folosiţi o lisă, transportaţi uscătorul tot pe peretele lateral stâng sau drept.
Transportarea uscătorului la locul de
amplasare
Fixarea posterioară a capacului
poate deveni friabilă ca urmare a
unor cauze externe.
Capacul se poate rupe atunci când
este apucat.
Verificaţi poziţia fixă a suportului capacului, înainte de a apuca de capac.
Transportați uscătorul de picioarele
frontale și de capac.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Instalare
Instalare
Aducerea la nivel a uscătorului
Verificaţi ca după instalare uşa uscătorului să se poată deschide uşor şi
să nu vină în contact cu alte uşi blocabile, uşi glisante sau uşi care se închid în direcţia opusă.
Uscătorul trebuie să fie perfect echilibrat pe orizontală pentru a funcţiona
corect şi în condiţii de siguranţă.
Repaus după instalare
Daune la uscător provocate de
punerea în funcţiune prematură.
Se poate deteriora pompa de căldu-
ră.
După instalare, aşteptaţi o oră înainte
de a pune uscătorul în funcţiune.
Ventilare
Fantele de admisie a aerului rece din
partea frontală a uscătorului nu trebuie blocate sau acoperite. În caz
contrar se va împiedica ventilarea eficientă pentru răcirea schimbătorului
de căldură.
Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuie acoperit
cu plinte ornamentale, covoare cu fir
lung etc. În caz contrar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer sub uscător.
Aerul cald eliminat de uscător în urma
răcirii schimbătorului de căldură majorează temperatura aerului din încăpere.
De aceea, este foarte important să asiguraţi o bună aerisire a încăperii, de ex.
deschizând o fereastră. În caz contrar,
se vor prelungi duratele programelor de
uscare (şi se va majora consumul energetic).
Picioarele reglabile pot fi ajustate pentru
a compensa eventualele denivelări ale
pardoselii.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Instalare
Înainte să deplasaţi din nou uscătorul
După fiecare utilizare, se va acumula o
cantitate mică de apă condensată în jurul pompei. Această apă se poate revărsa dacă uscătorul este înclinat în timpul
transportului. Recomandare: Este indicat să rulaţi programul Aer cald timp de
aprox. 1minut înainte de a deplasa uscătorul. Resturile de apă condensată
vor ajunge astfel în rezervorul de apă
condensată (pe care îl puteţi scoate şi
goli) sau vor fi eliminate prin furtunul de
evacuare.
Cerinţe suplimentare de instalare
Instalarea sub un blat
Acest uscător poate fi instalat sub un
blat.
Defect al aparatului ca urmare a acumulării de căldură.
Asigurați-vă că există posibilitatea de
evacuare a curentului de aer cald care iese din aparat.
- Nu este posibilă demontarea capacului.
- Priza electrică trebuie să fie amplasată într-un loc accesibil, în apropierea
uscătorului.
- Este posibil ca timpii de uscare să se
prelungească uşor.
Accesorii opţionale
Kit de supraetajare maşină de spălatuscător
Uscătorul poate fi combinat cu o maşină Miele de spălat rufe, într-o unitate
supraetajată. Pentru aceasta, aveţi nevoie de un kit de supraetajare Miele corespunzător modelului dumneavoastră
de uscător.
– Soclu
Uscătorul poate fi instalat pe un soclu
cu sertar.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Instalare
Evacuarea apei condensate
Observaţii generale
În timpul procesului de uscare, apa
condensată ajunge în rezervor prin furtunul de evacuare din spatele uscătorului.
Apa condensată poate fi evacuată şi direct spre exterior prin furtunul de evacuare de pe partea posterioară a uscătorului. În acest caz, rezervorul de apă
condensată nu mai trebuie golit.
Lungime furtun: 1,49m
Înălţime max. de pompare: 1,00m
Lungime max. de evacuare: 4,00m
Accesorii pentru evacuare
Condiţii de instalare speciale cu supapă unisens
Daune provocate de condensul
care se scurge înapoi în aparat.
Apa poate să curgă sau să fie aspira-
tă înapoi în uscător. Daunele pot
afecta uscătorul precum şi locul de
amplasare.
Folosiţi supapa unisens dacă scufundaţi capătul furtunului în apă sau îl
conectaţi la diverse racorduri de apă.
Înălţime maximă de pompare cu supapă unisens: 1,00m
Este nevoie de o supapă unisens în următoarele situaţii:
- Racordare la ramificaţia scurgerii
chiuvetei sau la o scurgere în podea,
atunci când capătul furtunului este
scufundat în apă.
- Racordare la ramificaţia scurgerii
chiuvetei.
- furnizate: adaptor (b), colier pentru
furtun (c), suport pentru furtun (e);
- opţionale, disponibile la Miele: kitul
„supapă unisens“ pentru evacuarea
în exterior a apei condensate. Supapa unisens (d), furtunul de prelungire
(a) şi colierele (c) sunt livrate împreună cu aparatul.
80
- Diverse posibilităţi de racordare, dacă
uscătorul este racordat la un sistem
de scurgere folosit deja de un alt
aparat, de ex. o maşină de spălat vase sau rufe.
Dacă supapa unisens este montată
greşit, evacuarea nu este posibilă.
Montaţi supapa unisens cu săgeata
îndreptată în direcţia de curgere a
apei.
Page 81
*INSTALLATION*
Instalare
Amplasarea furtunului de evacuare
Deteriorarea furtunului de evacu-
area prin manevrarea necorespunzătoare.
Furtunul de evacuare se poate deteriora, permiţând scurgerea apei.
Nu trageţi de furtunul de evacuare,
nu îl întindeţi excesiv şi nu îl răsuciţi.
În furtun va exista o cantitate mică de
apă reziduală. Pregătiţi un recipient
pentru a colecta apa.
Scoateţi furtunul din racord (săgeata
de culoare deschisă).
Trageţi cu grijă furtunul din clemele
de fixare (săgeţi de culoare închisă) şi
înfăşuraţi-l.
Exemple
Evacuarea apei printr-o chiuvetă sau
scurgere în podea
Folosiţi suportul pentru furtun pentru a
suspenda furtunul de evacuare.
Daune provocate de apa care se
scurge.
Dacă se desprinde capătul furtunului,
apa care se scurge poate provoca
daune.
Dacă doriţi să evacuaţi apa într-o
chiuvetă, va trebui să fixaţi furtunul,
de exemplu legându-l.
Supapa unisens poate fi montată în capătul furtunului de evacuare.
Lăsaţi apa reziduală să se scurgă într-
un recipient.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Instalare
Conectare directă la un sifon de chiuvetă
Folosiţi suportul pentru furtun, adaptorul, colierele şi supapa unisens (accesorii opţionale).
1. Adaptor
2. Piuliţa ramificaţiei
3. Colier
Fixaţi adaptorul 1 cu piuliţa 2 în sifo-
nul chiuvetei.
Dacă această piuliţă are în interior un
capac plat, scoateţi mai întâi capacul.
Ataşaţi capătul furtunului 4 la adapto-
rul 1.
Utilizaţi suportul pentru furtun.
Strângeţi colierul 3 direct în spatele
piuliţei, folosind o şurubelniţă.
Montaţi supapa unisens 5 pe furtunul
de evacuare 6al uscătorului.
Supapa unisens 5 se montează astfel
încât să fie în poziţia corectă (vezi săgeata de pe supapa unisens).
Fixaţi supapa unisens folosind colie-
rele.
4. Capătul furtunului (fixat în suportul
pentru furtun)
5. Supapă unisens
6. Furtun de evacuare al uscătorului
82
Page 83
*INSTALLATION*
Instalare
Schimbarea balamalelor uşii
La acest uscător puteţi să înlocuiţi
chiar dumneavoastră balamalele uşii.
Din motive de siguranţă este necesar
ca uscătorul să fie deconectat de la
reţeaua electrică.
Aveţi nevoie de:
- o şurubelniţă torx T20 şi T30
- o şurubelniţă cu cap plat sau un cleşte cu vârf ascuţit
- capacul anexat „pivot broască“
- capacul anexat „balama uşă“
- un suport moale (pătură)
Schimbarea balamalelor
1. Scoateţi uşa uscătorului
Deschideţi uşa.
Ţineţi bine uşa şi trageţi-o în faţă: Pi-
ciorul balamalei uşii trebuie tras cu
cele 2 capace din orificiile uscătorului.
Aşezaţi uşa cu partea exterioară pe
un suport moale (o pătură), pentru a
evita zgârierea.
2. Schimbarea broaştei uscătorului
Deşurubaţi ambele şuruburi de la
broasca uşii cu şurubelniţa Torx
T30.
Deşurubaţi ambele şuruburi de la pi-
ciorul balamalei uşii cu şurubelniţa
Torx T30.
Nu lăsaţi să cadă uşa.
Împingeţi în sus broasca uşii cu şuru-
belniţa.
Broasca uşii sare din poziţie şi poate fi
scoasă.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Instalare
Rotiţi broasca uşii cu 180°.
Împingeţi broasca pe partea opusă
de deschidere a uşii în orificiile .
Poziţionaţi broasca până când găurile
şuruburilor se suprapun cu cele din
peretele frontal .
Înşurubaţi ambele şuruburi Torx, pen-
tru a fixa broasca.
3. Demontaţi pivotul broaştei de pe
uşă
Desfaceţi mai întâi garnitura de cau-
ciuc de pe uşă şi aşezaţi-o deoparte.
84
Deşurubaţi şurubul de la pivotul
broaştei cu şurubelniţa Torx T20.
Deplasaţi pivotul broaştei cu „capacul
pivotului broaştei“ .
Page 85
*INSTALLATION*
Scoateţi pivotul broaştei.
De acum încolo nu mai aveţi nevoie de
acest „capac al pivotului broaştei“.
Instalare
4. Demontaţi broasca uşii de pe uşă
„Capacul broaştei uşii“ trebuie să fie
deblocat din punctul de fixare şi apoi
scos.
Cu ajutorul unei şurubelniţe împingeţi
uşor înăuntru punctul de fixare de
la „capacul broaştei uşii“.
Introduceţi acum pivotul broaştei în
noul capac anexat uscătorului.
Aşezaţi acest „capac al pivotului
broaştei“ mai întâi deoparte.
Scoateţi „capacul broaştei uşii“ cu
ceva forţă.
De acum încolo nu mai aveţi nevoie de
acest „capac al broaştei uşii“.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Instalare
5. Schimbaţi broasca la uşă
Broasca uşii este fixată de uşă cu 2
axe corniere. Trebuie să scoateţi aceste axe corniere cu ajutorul unei şurubelniţe sau a unui cleşte cu vârf ascuţit.
Cu vârful şurubelniţei pătrundeţi sub
ambele axe corniere şi rotiţi-le în
poziţie verticală.
Sfat: Axele corniere pot fi foarte bine fixate. Printr-o mişcare de ridicare şi tragere concomitentă cu ajutorul uneltei,
puteţi să le scoateţi ceva mai uşor.
Scoateţi balamaua uşii şi rotiţi-o cu
180°.
Instalaţi balamaua pe partea opusă a
uşii.
Fixaţi balamaua cu ambele axe corni-
ere .
Cu vârful şurubelniţei pătrundeţi sub
axele corniere şi introduceţi-le în poziţia de fixare .
Mai întâi aduceţi prima axă cornieră,
apoi cea de-a doua axă cornieră la
jumătate cu o şurubelniţă sau un
cleşte cu vârf ascuţit, până când fiecare axă poate fi scoasă complet.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Instalare
Acum aveţi nevoie de capacul broaştei
uşii, ataşat uscătorului.
Introduceţi noul capac al broaştei uşii
, până se fixează în poziţie.
6. Schimbaţi pivotul broaştei la uşă
Acum aveţi nevoie de „capacul pivotului broaştei“ ataşat uscătorului în care
aţi introdus în prealabil pivotul broaştei.
Introduceţi „capacul pivotului broaş-
tei“ cu pivotul broaştei.
Fixaţi şurubul .
87
Page 88
*INSTALLATION*
Instalare
Montare
7. Montarea uşii
Fixaţi la loc garnitura de cauciuc.
Ţineţi uşa în faţa uscătorului.
Introduceţi piciorul balamalei uşii cu
cele 2 capace în orificiile uscătorului.
Piciorul balamalei uşii trebuie să fie poziţionat la peretele frontal al uscătorului.
Astfel uşa nu poate să cadă.
Mutaţi marcajul portocaliu pe partea
opusă, pentru a recunoaşte direcţia
de deschidere a uşii.
Indicaţie
Trebuie să păstraţi cele două ca-
pace („capacul pivotului broaştei“ şi
„capacul balamalei uşii“). Veţi avea
nevoie de acestea dacă vă veţi muta
şi veţi dori să schimbaţi la loc poziţia
balamalelor.
Înşurubaţi uşa la piciorul balamalei
uşii uscătorului.
Pentru că aţi schimbat poziţia
balamalelor, uşa se va deschide în
direcţia opusă.
88
Page 89
*INSTALLATION*
Instalare
Conectare la rețeaua electrică
Uscătorul este livrat cu un cablu de alimentare și ștecăr, pregătit pentru conectarea la o priză cu contact de protecție.
Amplasați uscătorul în așa fel încât priza să fie accesibilă. Dacă priza nu este
accesibilă, trebuie montat un dispozitiv
suplimentar de decuplare pentru toți
polii.
Pericol de incendiu ca urmare a
supraîncălzirii.
Funcționarea uscătorului conectat la
prize multiple și prelungitoare poate
duce la o suprasolicitare a cablurilor.
Din motive de siguranță, nu folosiți
prize multiple și prelungitoare.
Instalația electrică trebuie să corespundă standardelor VDE 0100.
Un cablu de alimentare deteriorat poate
fi înlocuit doar cu un cablu special, de
același tip (disponibil la Serviciul Clienți
Miele). Din motive de siguranță, înlocuirea cablului se va face doar de către un
specialist calificat sau de către Serviciul
Clienți Miele.
Uscătorul nu se conectează la invertoare insulare care se utilizează împreună
cu surse autonome de energie, precum
sistemele de panouri solare. La pornirea
uscătorului pot surveni opriri de siguranță ca urmare a fluctuațiilor de tensiune. Componentele electronice se pot
avaria.
Consumul nominal și amperajul corespunzător sunt indicate pe eticheta cu
date tehnice a respectivului aparat. Verificați datele de pe eticheta cu date tehnice și parametrii instalației electrice din
locația de instalare.
În cazul în care aveți nelămuriri, întrebați
un electrician.
89
Page 90
Date tehnice
Înălţime850mm
Lăţime596mm
Adâncime643mm
Adâncime cu uşa deschisă1077mm
Adecvat pentru încastrare sub un blatda
Adecvat pentru supraetajareda
Greutateaprox. 62 kg
Volum tambur120l
Capacitate maximă9,0 kg (greutatea rufelor uscate)
Capacitate rezervor de apă condensată 4,8l
Lungime furtun de evacuare1,49m
Înălţime maximă de pompare1,00m
Lungime maximă de pompare4,00m
Lungime cablu de alimentare2,00m
Tensiuneconsultaţi eticheta cu date tehnice
Putere instalatăconsultaţi eticheta cu date tehnice
Amperajconsultaţi eticheta cu date tehnice
Certificate de testare acordateconsultaţi eticheta cu date tehnice
Consum de energievezi capitolul „Date de consum“
LED-uriClasa 1
Bandă de frecvenţă2,4000GHz–2,4835GHz
Putere maximă de emisie<100mW
90
Page 91
Date tehnice
Declaraţie de conformitate
Miele declară prin prezenta că acest uscător cu pompă de căldură corespunde Directivei 2014/53/UE.
Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la una dintre următoarele adrese de internet:
- Produse, descărcare, pe www.miele.ro
91
Page 92
Date tehnice
Fişa produsului pentru uscătoare de rufe de uz casnic cu tambur
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 392/2012
MIELE
Denumire/identificator de modelTWV680WP
Capacitate nominală
Tipul de uscător de rufe de uz casnic cu tambur (ventilaţie / acţiune de con-
densare)
Clasă de eficienţă energetică
A+++ (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă)A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc)
Uscător de rufe de uz casnic cu tambur (automat / neautomat)● / -
Consum de energie al programului standard pentru bumbac
Consum de energie la încărcătură completă1,47 kWh
Consum de energie la încărcătură parţială0,78 kWh
Consum ponderat de putere în modul oprit (Po)0,20 W
Consum ponderat de putere în modul inactiv (Pl)0,20 W
Durata modului inactiv (Tl)
Program standard la care se referă informația de pe etichetă și din fișă
Durata programului standard pentru bumbac
durată ponderată169 min
Durata programului la încărcătură completă220 min
Durata programului la încărcătură parţială131 min
Clasa de eficiență a condensării
A (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă)A
Eficiența ponderată a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cu încărcătură completă și parțială”
Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cu
încărcătură completă”
Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cu
încărcătură parţială”
Nivel de putere acustică (LWA)
Aparat încastrat-
1
2
3
5
6
9,0 kg
- / ●
174 kWh/an
15 min
4
Rufe bumbac cu săgeată
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Da, disponibil
1
în kg de rufe din bumbac, în cazul programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă
2
bazat pe 160 de cicluri de uscare efectuate cu programul standard pentru bumbac, cu încărcătură
completă și parțială, și pe consumul în modurile cu consum redus de putere. Consumul efectiv de
energie per ciclu depinde de modul de utilizare a aparatului.
92
Page 93
Date tehnice
3
dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este prevăzut cu un sistem de gestionare a energiei
4
Acest program este adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate și
este cel mai eficient program pentru bumbac din punctul de vedere al consumului de energie
5
dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este unul cu acțiune de condensare
6
pentru programul standard pentru bumbac utilizat cu încărcătură completă
93
Page 94
Date de consum
1
Încărcare
kgrpm%kWhmin
Bumbac
Bumbac Uscat normal9,0
Bumbac Uscat normal
incl. Acțiune blândă plus
Bumbac Călcat manual 9,0
Întreținere ușoară Uscat normal4,01.200400,5065
Întreținere ușoară Uscat normal
Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE cu privire la cerințele de etichetare ener-
getică măsurată conform EN 61121.
Toate datele nemarcate cu asterisc au fost calculate folosind standardul EN 61121.
Datele de consum pot varia faţă de valorile nominale trecute mai sus, în funcţie de cantitatea rufelor încărcate, tipul ţesăturilor, nivelul de umiditate reziduală după centrifugare, fluctuaţiile de
tensiune din reţeaua electrică sau duritatea apei.
Datele de consum afişate prin intermediul funcţiei EcoFeedback pot diferi faţă de valorile de mai sus.
Diferenţele rezultă din modul de determinare a datelor din uscător. Astfel, durata programului este influenţată de umiditatea reziduală şi componenţa diferită a rufelor, ceea ce are o influenţă asupra necesarului de energie.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01.000601,75195
9,0
9,0
9,0
4,01.200400,5065
Viteză centrifugare
finală a mașinii de
spălat
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Umidita-
te rezi-
duală
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Energie Durată
1,47
0,78
1,30
1,25
1,10
1,16
1,00
0,95
0,80
220
131
199
189
168
176
154
144
122
94
Page 95
Setări
Meniul Setări se folosește la modificarea setărilor electronice ale uscătorului, astfel încât aceasta să funcționeze
conform diferitelor cerințe.
Puteți modifica oricând setările.
Accesarea setărilor
Porniți uscătorul.
Răsfoiți la a doua pagină a meniului
principal.
Atingeți butonul cu senzor Setări.
Selectarea setărilor
Setările sunt grupate în mai multe domenii.
Selectați zona dorită.
Răsfoiți în lista de opțiuni până când
setarea dorită este afișată.
Atingeți butonul cu senzor pentru a
procesa setarea.
Modificarea setărilor
Modificați valoarea afișată și confir-
mați cu OK.
sau
Atingeți o opțiune pentru a o selecta.
O opțiune selectată va fi marcată cu
portocaliu.
Opțiunea selectată este salvată. Afișajul
trece în meniul setări sau în nivelul de
meniu anterior.
Terminarea setărilor
Atingeți butonul cu senzor .
Afișajul trece în nivelul de meniu anteri-
or.
Atingeți butonul cu senzor .
Afișajul va trece în meniul principal.
95
Page 96
Setări
Utilizare/afișare
Limbă
Afişajul poate fi setat într-una dintre
mai multe limbi.
Steguleţul din dreptul cuvântului Limbă vă va ajuta să vă orientaţi dacă s-a
setat o limbă pe care nu o cunoaşteţi.
Limba selectată va fi salvată în memorie.
Cod PIN
Codul PIN împiedică utilizarea uscătorului de persoanele neautorizate.
Selectare
- activaţi
Dacă este activat codul PIN, atunci
când uscătorul este pornit din nou
trebuie introdus codul PIN pentru a
putea utiliza uscătorul.
Codul PIN setat din fabricație este
250.
Selectare
- Format ceas
Se setează formatul ceasului.
– 24 h (setare din fabricație)
– 12 h
- setaţi
Se setează ora exactă.
Consum
Consumul total poate fi afişat.
Selectare
- ultimul program
consumul energetic al ultimului program
- Consum total
consumul energetic de până acum
- Setaţi costurile
costuri, preț perkWh
- modificaţi
Poate fi introdus orice cod PIN.
Fără codul PIN, uscătorul nu poate fi
deblocat decât de Serviciul Clienți
Miele.
Notați-vă noul cod PIN.
- dezactivaţi
Atunci când uscătorul trebuie utilizat
fără introducerea unui cod PIN. Apare
doar în cazul în care codul PIN a fost
activat în prealabil.
Oră curentă
După selectarea formatului ceasului
poate fi setată ora.
96
Page 97
Setări
Memory
Uscătorul salvează ultimele setări selectate ale unui program de uscare
(grad de uscare și/sau extraopțiuni sau
durata, în cazul unor programe).
Atunci când selectați din nou acel program de uscare, uscătorul vă arată setările salvate.
Selectare
- oprit (setare din fabricație)
- pornit
Activarea startului întârziat, a alarmei
sonore sau a datelor EcoFeedback nu
se salvează.
Volum sonor
Volumul semnalului sonor pentru pornire și terminarea programului poate fi
modificat. Volumul semnalului sonor
care se aude la atingerea butoanelor
cu senzori poate fi modificat.
Luminozitate afişaj
Luminozitatea afișajului poate fi reglată
în trepte.
Setarea se face în 7 trepte.
Setare din fabricație: treapta medie
Wash2Dry
Puteți să selectați funcția Wash2Dry în
meniul principal. Pentru aceasta trebuie mai întâi să deblocați funcția.
Selectare
- pornitWash2Dry este deblocat şi lumi-
nează în meniul principal.
- oprit (setare din fabricație)
Wash2Dry nu luminează.
Selectare
- Semnal sonor final
- Tonul butoanelor
- Ton de întâmpinare
Setarea se face în 7 trepte și poate fi și
oprită.
97
Page 98
Setări
Status oprit „Afişaje“
Pentru a se economisi energie electrică, afişajul şi butoanele se sting după
10minute, doar butonul Start/Stop clipeşte încet. Această setare poate fi
modificată.
Selectare
- oprit
Afișajul nu este oprit niciodată.
- pornit
Afișajul se întunecă (după 10min.):
– dacă după pornire nu se selectea-
ză nici un program;
– în programul curent;
– după terminarea programului.
- pornit, nu la progr curent
(setare din fabricație)
Afișajul se întunecă (așa cum este
descris mai sus), dar nu în programul
curent.
Afișajele pot fi reactivate prin atingerea
oricărui buton cu senzor.
98
Page 99
Setări
Conectare la rețea
Miele@home
Gestionați conexiunea uscătorului la
rețeaua WiFi de la domiciliul dvs.
Următoarele elemente pot să apară în
submeniu:
Configuraţi
Acest mesaj apare doar dacă uscătorul
nu este conectat încă la o rețea WiFi.
Procesul de configurare este descris în
capitolul „Prima punere în funcțiune“.
Activaţi
(vizibil dacă Miele@home este dezactivat)
Funcția WiFi este activată din nou.
Dezactivaţi
(vizibil dacă Miele@home este activat)
Miele@home rămâne configurat, funcția
WiFi este dezactivată.
Status conexiune
(vizibil dacă Miele@home este activat)
Sunt afișate următoarele valori:
- calitatea semnalului WiFi
- numele rețelei
- adresa IP
Reconfiguraţi
(vizibil dacă este configurat)
Resetați conexiunea WiFi (rețea) pentru
a efectua o reconfigurare.
Resetaţi
(vizibil dacă este configurat)
- WiFi este dezactivat.
- Conexiunea WiFi este resetată la setările din fabricație.
Resetați configurarea rețelei atunci când
eliminați sau vindeți uscătorul sau când
puneți în funcțiune un uscător folosit.
Doar așa vă asigurați să ați șters toate
datele personale și posesorul anterior
nu mai poate avea acces la uscător.
Pentru a folosi din nou Miele@home trebuie realizată din nou conexiunea.
99
Page 100
Setări
SmartGrid
Setarea SmartGrid este vizibilă numai
dacă setarea Miele@home este configurată și activată.
Cu această funcție puteți să porniți uscătorul automat la orele la care tarifele
la energie sunt cele mai mici.
Dacă ați activat SmartGrid, butonul Startîntârziat are o nouă funcție. De la butonul „Start întârziat“ setați SmartGrid. Uscătorul va fi pornit în intervalul de timp
indicat de dvs., prin intermediul unui
semnal transmis de furnizorul de energie.
Dacă furnizorul de energie nu transmite
niciun semnal până la timpul de pornire
maxim setat, uscătorul pornește automat (consultați capitolul „Start întârziat“).
Opţiunea SmartGrid este dezactivată
din fabricaţie.
Comandă la distanţă
Setarea Comandă la distanţă este vizibilă numai dacă setarea Miele@home este configurată și activată.
Dacă ați instalat aplicația
Miele@mobile pe dispozitivul mobil,
puteți să apelați starea uscătorului de
oriunde vă aflați, să porniți uscătorul
de la distanță și să îl controlați de la
distanță prin programul MobileStart.
Puteți să dezactivați setarea Comandă la
distanţă dacă nu doriți să operați uscă-
torul de la dispozitivul dvs. mobil.
Oprirea programului se poate realiza
prin aplicație, chiar dacă Comandă la dis-
tanţă nu este activată.
De la butonul „Start întârziat“ setați o
perioadă până la care doriți să porniți
uscătorul și porniți funcția Start întârziat
(consultați capitolul „Start întârziat/
SmartStart“).
Uscătorul poate fi pornit în intervalul de
timp indicat, prin intermediul unui semnal transmis de dvs.
Dacă nu este transmis niciun semnal
până la timpul de pornire maxim setat,
uscătorul pornește automat.
100
Comanda de la distanță este activată
din fabricație.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.