Lietošanas instrukcija
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet ierīces bojājumus.
lv-LVM.-Nr. 11 642 980
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā ................................................................6
Drošības norādījumi un brīdinājumi ................................................................7
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no
transportēšanas laikā iespējamiem bojājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā vides aizsardzības un otrreizējās izmantošanas prasības, tāpēc
tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrreizējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izejvielas un samazināt atkritumu apjomu.
Iepakojumu var nodot specializētajā veikalā, kur iegādājāties ierīci.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži
satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī
noteiktas vielas, maisījumus un detaļas,
kas bija nepieciešamas to darbībai un
drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzīves atkritumos vai ar tiem rīkojas neatbilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai
un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadījumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzīves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču
nodošanai un pārstrādei izmantojiet
pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma
“Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārtotos savākšanas un pieņemšanas punktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem
jūs vienpersoniski atbildat par iespējamas personiskas informācijas dzēšanu
likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet,
lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce
tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
6
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr
nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas žāvētāju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību,
lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet traumas un nesabojāsiet veļas žāvētāju.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par
veļas žāvētāja uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdinājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo
norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu,
ja mainās iekārtas īpašnieks.
Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana
Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ražotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā.
Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas
radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura
uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērni un sadzīves tehnika
Par 8gadiem jaunāki bērni nedrīkst atrasties žāvētāja tiešā tuvu-
mā bez pastāvīgas pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepareizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.
Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Tehniskā drošība
Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā
“Tehniskie dati”.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākšana ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātājus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadījumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem.
Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadījumā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciālists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa neesošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasību izpildi pilnā apjomā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas
nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele”
pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr
būtu pieejama.
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
- tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai
- ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai
- ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, ko saspiež
kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis
augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā cirkulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek
siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet vienu stundu, pirms sā-
kat tā ekspluatāciju.
- Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā.
- Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams.
- Šis veļas žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcefekta gāzes. Hermētiski noslēgts.
potenciāls
Šajā veļas žāvētājā izmantotā aukstumaģenta apzīmējums un daudzums, kā arī
globālās sasilšanas potenciāls ir norādīts identifikācijas datu plāksnītē (veļas žāvētāja aizmugurē).
1430kg CO2e 1430kg CO2e 605kg CO2e
686kg CO2e429kg CO2e188kg CO2e
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, attiecībā uz tempera-
tūru, mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir
aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists
vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pareiza lietošana
Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un
ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9,0 kg. Atsevišķām pro-
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (piemēram, ar laika taimeru vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu atslēgšanai).
Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes
pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkārtas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana
un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus
(piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam programmas izpilde ir pabeigta.
Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
- pirms tam nav mazgāti;
- nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem netīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc izņemšanas no veļas žāvētāja;
- ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūkušies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpentīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi izstrādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drānas un slotu pārvalki);
- ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi.
Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos
vairākkārt.
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
- to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
- tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepures, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un apģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni);
- tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai jakas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
- bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus;
- veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.
Pūku filtrs vai pamatnes filtrs pēc mitrās tīrīšanas ir jāizžāvē. Mitru
pūku filtru/pamatnes filtru dēļ žāvēšanas laikā var rasties darbības
traucējumi.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
- ar bojātiem pūku filtriem,
- bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvētāju.
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā
jānodrošina pret noslīdēšanu.
Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kondensāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas.
Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar
laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piederums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad nelieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku
sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli,
un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
- nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
- nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
17
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Piederumi
Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”.
Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garantija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus nopērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja komplekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības
norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
18
Veļas žāvētāja vadība
Vadības panelis
a
Skārientaustiņš
Izvēlne tiek pārslēgta uz iepriekšējo līmeni.
b
Skāriendisplejs
c
Skārientaustiņš“Start / Stop”
Pieskaroties skārientaustiņam “Start / Stop”, tiek sākta izvēlētā programma vai
pārtraukta iesāktā programma. Skārientaustiņš mirgo, tiklīdz ir iespējams sākt
programmu, un pēc programmas uzsākšanas deg nepārtraukti.
d
Optiskā pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām.
e
Taustiņš
Veļas žāvētāja ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Izslēgšanās notiek 15minūtes pēc programmas /
pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas
darbības.
Skāriendisplejs un skārientaustiņi
Skārientaustiņi un “Start/Stop”, kā arī skārientaustiņi displejā reaģē uz pirkstgalu pieskārieniem.
Skāriendispleju var saskrāpēt ar smailiem vai asiem priekšmetiem, piemēram, ar
zīmuli.
Pieskarieties skāriendisplejam tikai ar pirkstiem.
19
Veļas žāvētāja vadība
11:02
ProgrammeFavoritenWash2Dry
Hilfe
11:02
Trockenassistent
Einstellungen
Hilfe
MobileControl
Galvenā izvēlne
Pēc veļas žāvētāja ieslēgšanas displejā
tiek parādīta galvenā izvēlne.
No galvenās izvēlnes var atvērt visas
svarīgās apakšizvēlnes.
Pieskaroties skārientaustiņam, jebkurā brīdī var atgriezties galvenajā izvēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības netiek saglabātas.
Galvenā izvēlne– 1.lapa
Pārvelkot ar pirkstu ekrānam, var ritināt
uz galvenās izvēlnes otro lapu.
“Wash2Dry”
Veļai pielāgota žāvēšanas programma
tiek iestatīta atkarībā no tīklam pieslēgtās veļas mašīnas.
Ieteikums: Lai funkcija “Wash2Dry” būtu redzama, šī funkcija vienu reizi ir jāaktivizē. Skatiet nodaļas “Iestatījumi”
sadaļu “Wash2Dry”.
“MobileStart”
Ar “MobileStart” funkciju veļas žāvētāju
var vadīt attālināti ar “Miele@mobile”
lietotni.
Jābūt ieslēgtam iestatījumam “Fern-
steuerung”.
Pieskarieties skārientaustiņam “Mobile-
Start” un izpildiet displejā redzamos no-
rādījumus.
Žāvēšanas palīgfunkcija
Žāvēšanas palīgfunkcija secīgi norāda
veicamās darbības, lai jūs izvēlētos optimālo žāvēšanas programmu savai veļai (skatīt nodaļu “Žāvēšanas palīgfunkcija”).
Galvenā izvēlne– 2.lapa
Programmas
Žāvēšanas programmas izvēlei.
Iecienītās programmas
Ir iespējams saglabāt līdz 12žāvēšanas
programmām ar individuāli izvēlētiem
iestatījumiem (skatīt nodaļu “Iecienītās
programmas”).
20
Iestatījumi
Izvēlnē “Iestatījumi” veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām lietošanas
prasībām (skatīt nodaļu “Iestatījumi”).
Veļas žāvētāja vadība
11:02
0:00
0:00
0:000:00
Std
Std
Std
Std
Programme
Baumwolle
FeinwäscheBaumwolle
Pflegeleicht
Hilfe
11:02
OK
Extras
Schonen plus
Auffrischen
Eco
Quick
Lietošanas piemēri
Izvēles iespēju saraksti
Programmu izvēlne
Pārvelkot pirkstu ekrānam, var “šķirt”
lapas pa kreisi vai pa labi. Uzlieciet pirkstu uz skārienekrāna un velciet vēlamajā
virzienā.
Oranžā ritjosla norāda, ka pastāv vēl citas izvēles iespējas.
Lai izvēlētos žāvēšanas programmu,
pieskarieties programmas nosaukumam.
Displejs pārslēdzas uz izvēlētās programmas pamata izvēlni.
Papildfunkciju izvēlne
Lai izvēlētos papildfunkciju, pieskarieties tās nosaukumam.
Papildfunkcija tiek iezīmēta oranžā krāsā.
Lai papildfunkciju atceltu, atkārtoti pieskarieties šai papildfunkcijai.
Pieskaroties skārientaustiņam “OK”, pa-pildfunkcija tiek aktivēta.
21
Veļas žāvētāja vadība
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Timer Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
Skaitlisko vērtību iestatīšana
Dažās izvēlnēs ir iespējams iestatīt
skaitliskas vērtības.
Ievadiet skaitļus, velkot ar pirkstu pa
ekrānu augšup un lejup. Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jāmaina, un pavelciet nepieciešamajā virzienā. Ar skārientaustiņu “OK” iestatītā vērtība tiek pieņemta.
Ieteikums: Pieskaroties oranžajiem
skaitļiem starp abām līnijām tikai īslaicīgi, tiek parādīts ciparu bloks. Kad ir ievadīta derīga vērtība, skārientaustiņš
“OK” tiek iezīmēts zaļā krāsā.
Nolaižamā izvēlne
Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt dažādu
informāciju, piemēram, par kādu žāvēšanas programmu.
Pieskarieties augšējai ekrāna malai vidū
un velciet pirkstu pa ekrānu lejup.
Palīdzības apskatīšana
Dažās izvēlnēs displeja apakšējā rindā
tiek parādīts “Hilfe”.
Lai apskatītu norādījumus, pieskarie-
ties skārientaustiņam “Hilfe”.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientaustiņam“Schließen”.
22
Izvēlnes līmeņa aizvēršana
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientaustiņam.
Līdz šim veiktās ievades, kas nav apstiprinātas ar “OK”, netiek saglabātas.
Veļas žāvētāja vadība
Vadības paneļa apzīmējumu pārskats
delv
“Miele@home” einrichten?Izveidot “Miele@home”?
0:00 Std00:00 stundas
00:20 Std00:20 stundas
1 Std1 stunda
12 Std12 stundas
2 Std2 stundas
2:35 Std2:35 stundas
24 Std24 stundas
AbkühltemperaturAtdzišanas temperatūra
AktivierenAktivēšana
ÄndernMainīt
AnlegenNovietot
AuffrischenAtjaunināt
AusIzslēgt
Ausschalten AnzeigeIndikācijas izslēgšana
AutomaticAutomātisks
BaumwolleKokvilna
Baumwolle BügelfeuchtMitra kokvilnas veļa gludināšanai
Baumwolle HygieneKokvilna, higiēniskā
Baumwolle SchranktrockenKokvilna ievietošanai skapī
BegrüßungstonSveiciena signāls
BettwäscheGultasveļa
Bitte Tür öffnen und schließenLūdzu, atveriet un aizveriet durvis
Bitte wartenLūdzu, uzgaidiet
Blockierung erkannt. Wäsche lockern
und neu starten.
Konstatēta bloķēšana. Atbrīvojiet veļu
un palaidiet no jauna.
23
Veļas žāvētāja vadība
delv
BlusenBlūzes
BügelfeuchtMitra veļa pakaramajam
danskDāņu valoda
DauerIlgums
DeaktivierenDeaktivēt
deutschVācu valoda
EcoFeedbackInformācija par energopatēriņu
EinIeslēgt
Ein, nicht im lfd. ProgrammIeslēgt, bet ne programmas izpildes lai-
kā
Eine spätere Einrichtung ist in “Einstellungen” / “Miele@home” möglich.
EinrichtenIerīkošana
EinstellenIestatīt
EinstellungenIestatījumi
EmpfindlichJutīgs
Ende / AbkühlenBeigas / dzesēšana
Ende / KnitterschutzBeigas / pretburzīšanās režīms
Ende umBeigt plkst.
EndetonBeigu signāls
EnergieverbrauchElektroenerģijas patēriņš
english (AU)Angļu valoda (AU)
english (CA)Angļu valoda (CA)
english (GB)Angļu valoda (GB)
english (US)Angļu valoda (US)
Entleeren Sie den Behälter oder prüfen
Sie den Ablauf.
Ierīkošana vēlāk ir iespējama sadaļā
“Iestatījumi” / “Miele@home”.
Iztukšojiet tvertni vai pārbaudiet noteku.
ExpressPaātrināti
24
Veļas žāvētāja vadība
delv
Express SchranktrockenPaātrināti, ievietošanai skapī
ExtrasPapildfunkcijas
ExtratrockenĪpaši sauss
FavoritenIecienītās programmas
Fehler F. Wenn Geräteneustart ohne Er-
Kondensatbehälter mit Wasser befüllen Piepildiet kondensāta tvertni ar ūdeni
Kopfkissen großLiels spilvens
Kopfkissen normalNormāls spilvens
KorbprogrammGroza programma
LautstärkeSkaļums
LeichttrockenViegli sauss
LeitfähigkeitVadītspēja
Letztes ProgrammPēdējā programma
LöschenDzēst
Lüften kaltVentilācija ar aukstu gaisu
Lüften warmSiltā vēdināšana
LuftwegeanzeigeGaisa kanāla indikācija
MangelfeuchtMitra veļa rullēšanai
MemoryAtmiņas funkcija
Miele@home“Miele@home”
Miele@mobile“Miele@mobile”
MobileControl“MobileControl”
MobileStart“MobileStart” funkcija
Möchten Sie das Programm abbre-
chen?
Neu einrichtenIerīkot no jauna
Nicht gewähltNav atlasīta(-s)
Niedrig <150 mSZems <150 ms
NormalParasts
OberhemdenVirskrekli un blūzes
Oberhemden SchranktrockenKrekli ievietošanai skapī
OKLabi
26
Vēlaties atcelt programmu?
Veļas žāvētāja vadība
delv
Open-Source-LizenzenAtvērtā pirmkoda licences
OutdoorVirsdrēbes
Per AppIzmantojot lietotni
Per WPSIzmantojot “Wi-Fi” aizsargāto iestatīša-
nu
Perfect DryPerfekti sauss
PflegeleichtViegli kopjama veļa
Pflegeleicht SchranktrockenViegli kopjama veļa ievietošanai skapī
PIN-CodePIN kods
Programm abgebrochen.Programma atcelta
ProgrammeProgrammas
Rechtliche InformationenJuridiskā informācija
Reinigen Sie den Flusenfilter. Über-
prüfen Sie die Luftführung.
RemoteUpdate“RemoteUpdate” funkcija
RestzeitAtlikušais laiks
RücksetzenAtiestatīt
SchließenAizvērt
Schonen +Saudzīgi +
Schonen plusSaudzīgi plus
SchranktrockenIevietošanai skapī
Schranktrocken +Ievietošanai skapī +
Schranktrocken plusŽāvēšana ievietošanai skapī plus
SmartGrid“SmartGrid” funkcija
SmartStart“SmartStart” funkcija
Sofort startenSākt nekavējoties
SpeichernSaglabāt
SportwäscheSporta apģērbs
Iztīriet pūku filtru. Pārbaudiet gaisa pa-
devi.
27
Veļas žāvētāja vadība
delv
SpracheValoda
Start / StopSākt / apturēt
Start umSākt plkst.
TageszeitDiennakts laiks
TastentonTaustiņa skaņa
TextilienTekstilizstrādājumi
TimerTaimers
TrockenassistentŽāvēšanas palīgs
Trockene Wäsche glättenGludināt sausu veļu
TrockenstufeSausuma pakāpe
TrockenstufenVeļas sausuma pakāpes
TrocknenŽāvēšana
T-ShirtsTkrekli
Türöffnung möglichDurvju atvēršana iespējama
ÜbersichtPārskats
ÜberspringenIzlaist
UmbenennenPārdēvēt
UnempfindlichNejutīgs
VerbindungsstatusSavienojuma statuss
VerbrauchPatēriņš
VerschiebenPārvietot
VorbügelnPriekšgludināšana
Wäsche nachlegenVeļas papildināšana
WeiterTālāk
Welche Verbindungsmethode möchten
Sie nutzen?
ZeitformatLaika formāts
28
Kuru savienojuma metodi vēlaties iz-
mantot?
delv
ZweckMērķis
Veļas žāvētāja vadība
29
Palaide
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā
ekspluatāciju.
Noņemiet aizsargplēvi un reklāmu uzlīmes.
Noņemiet:
- aizsargplēvi no durvīm;
- visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
iekārtas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, kas kļūst redzamas pēc durvju atvēršanas (piemēram, identifikācijas datu plāksnīti).
“Miele@home”
Jūsu veļas žāvētājs ir aprīkots ar integrētu WLANmoduli.
Lai to izmantotu, ir nepieciešams:
- bezvadu lokālais tīkls (WLAN);
- mobilā lietotne “Miele@mobile”;
- “Miele” lietotāja konts. Lietotāja kontu var izveidot, izmantojot
“Miele@mobile” programmu.
“Miele@mobile” lietotne sniegs jums
norādījumus, kā izveidot savienojumu
starp veļas žāvētāju un mājas bezvadu
lokālo tīklu.
Pēc veļas žāvētāja iekļaušanas savā
bezvadu lokālajā tīklā, izmantojot lietotni, var veikt šādas darbības:
- attāli vadīt savu veļas žāvētāju;
- iegūt informāciju par sava veļas žāvētāja darba stāvokli;
- iegūt norādījumus par sava veļas žāvētāja programmu norisi.
Iekļaujot veļas žāvētāju bezvadu lokālajā tīklā, paaugstinās elektroenerģijas patēriņš, pat ja veļas žāvētājs ir izslēgts.
Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja uzstādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs
WLAN tīkla signāls.
Bezvadu lokālā tīkla savienojuma
pieejamība
Bezvadu lokālā tīkla savienojumam ir
kopīgs frekvences diapazons ar citām
ierīcēm (piem., mikroviļņu krāsnīm, tālvadības rotaļlietām). Tādēļ var rasties īslaicīgi vai nepārtraukti savienojuma
traucējumi. Traucējumu dēļ var nebūt iespējams pastāvīgi nodrošināt piedāvātās funkcijas.
“Miele@home” pieejamība
“Miele@mobile” lietotnes izmantošana ir
atkarīga no “Miele@home” pakalpojuma
pieejamības jūsu valstī.
“Miele@home” pakalpojums nav pieejams katrā valstī.
Informāciju par pieejamību var iegūt tīmekļa vietnē www.miele.com.
Programma “Miele@mobile”
Programmu “Miele@mobile” var bez
maksas lejupielādēt “Apple App Store®”
vai “Google Play Store™”.
30
Veļas žāvētāja ieslēgšana
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Sprache
deutsch
dansk
Überspringen
Weiter
„Miele@home“ einrichten?
Per WPSPer App
Welche Verbindungsmethode
möchten Sie nutzen?
Nospiediet taustiņu.
Palaide
“Miele@home” ierīkošana
Iegaismojas sveiciena ekrāns.
Displejā tiek secīgi norādītas darbības
iekārtas ekspluatācijas sākšanas procedūras veikšanai.
Displeja valodas iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
displeja valodu. Valodas iestatījumu vēlāk jebkurā brīdī var mainīt iestatījumu
izvēlnē.
“Šķiriet” lapas pa labi vai pa kreisi,
līdz tiek parādīta nepieciešamā valoda.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rientaustiņam.
Izvēlētā valoda ir iezīmēta oranžā krāsā
un displejs pārslēdzas uz nākamo iestatījumu.
Ja vēlaties ierīkot “Miele@home” uz-
reiz, pieskarieties skārientaustiņam“weiter”.
Ieteikums: Ja vēlaties atlikt ierīkošanu
uz vēlāku laiku, pieskarieties skārientaustiņam“überspringen”. Displejā tiek
parādīts paziņojums:
“Eine spätere Einrichtung ist in „Einstellun-
gen“/„Miele@home“ möglich.”
Apstipriniet to ar skārientaustiņu“OK”.
Izvēlieties nepieciešamo pievienoša-
nas veidu.
Displejs un “Miele@home” programma
sniegs norādījumus turpmāko darbību
veikšanai.
Savienojuma veidam “Per WPS” ir nepieciešams maršrutētājs ar iespējotu
“WPS”.
2minūšu laikā aktivējiet savā maršru-
tētājā “WPS”funkciju.
31
Palaide
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
Laika formāta iestatīšana
Diennakts laiks var tikt attēlots 24vai
12stundu formātā.
Atlasiet vēlamo laika formātu un ap-
stipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Displejs tiek pārslēgts uz nākamo iestatījumu.
Pulksteņa laika iestatīšana
Šis aicinājums tiek parādīts tikai tad, ja
veļas žāvētājs nav savienots ar bezvadu lokālo tīklu.
Savienojot ar bezvadu lokālo tīklu,
pulksteņa laiks tiek iestatīts automātiski.
Palaišanas turpināšana
Izlasiet informāciju nodaļā “1. Parei-
zās veļas kopšanas ievērošana”.
Pēc tam varat izvēlēties programmu
un ievietot žāvētājā veļu, kā aprakstīts
nodaļā “2. Veļas ievietošana žāvētājā”
un “3. Programmas izvēle”.
Pirmā palaišanas reize ir pabeigta tad,
kad kāda programma ir veikta pilnībā ilgāk nekā 1stundu.
Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jā-
maina, un pavelciet nepieciešamajā
virzienā.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Displejā tiek parādīta papildu informāci-
ja.
32
Elektroenerģijas taupīšana
Elektroenerģijas taupīšana
Šis veļas žāvētājs ar siltumsūkņu tehnoloģiju ir paredzēts energoefektīvai
žāvēšanai. Veicot turpmāk minētos
pasākumus, var ietaupīt vēl vairāk
elektroenerģijas, jo tie lieki nepaildzina
žāvēšanas laiku.
- Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Piemēram, izgriežot veļu ar 1600, ne-
vis 1000apgr./min., žāvējot var ietau-
pīt aptuveni 20%elektroenerģijas, kā
arī laiku.
- Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai pare-
dzēto veļas daudzumu. Tas nodroši-
nās optimālu elektroenerģijas patēri-
ņu kopējam veļas daudzumam.
- Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nebūtu pārāk augsta. Ja telpā atrodas
arī citas ierīces, kas izstaro siltumu,
tās ir jāizslēdz vai jānodrošina papildu
ventilācija.
- Ja iespējams, izmantojiet no diennakts laika atkarīgu, izdevīgu elektroenerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju
savam elektroenerģijas piegādātājam.
Šī sākuma laika atlikšanas funkcija
atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu:
žāvēšanas procesa automātiskas
sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu
diapazonā.
- Pēc katras žāvēšanas reizes jāiztīra
pūku filtri veļas ievietošanas zonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola
filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un
kopšana”.
33
Elektroenerģijas taupīšana
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Timer Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
Energieverbrauch
––––––––––
“EcoFeedback”
Nolaižamajā izvēlnē varat iegūt informāciju par sava veļas žāvētāja energopatēriņu.
Displejā ir redzama šāda informācija:
- pirms programmas izpildes– prognoze par energopatēriņu;
- programmas izpildes laikā vai programmas beigās– faktiskais energopatēriņš.
Atveriet nolaižamo izvēlni.
1. Prognoze
Joslas diagramma parāda pirms programmas palaides energopatēriņa
prognozi.
2. Faktiskais patēriņš
Programmas izpildes laikā un programmas beigās var nolasīt faktiskā
energopatēriņa datus un arī izmaksas.
Ja energopatēriņš ir ļoti mazs, tiek rādīts <0,1kWh un izmaksas 0,00. Papildu informāciju par izmaksu ievadīšanu
skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļā “Patēriņš”.
Patēriņa un izmaksu rādījums programmas izpildes laikā mainās.
Papildus tam programmas beigās pirms
durvju atvēršanas var apskatīties filtru
piesārņojumu %.
“Filterverschmutzung”
0%= neliels
50%= vidējs
100%= liels
Palielinoties filtru piesārņojumam, paildzinās programmas darbības laiks, tādējādi palielinot energopatēriņu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc automātiskās izslēgšanās programmas
beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ uz
prognozi.
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir
redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek
patērēts.
Prognoze mainās atkarībā no izvēlētās
žāvēšanas programmas un izvēlētajām
papildfunkcijām.
34
Ieteikums: Varat apskatīt pēdējās žāvēšanas programmas patēriņa datus un
kopējo patēriņu (skatīt nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Patēriņš”).
1. Pareiza veļas kopšana
Jāievēro jau mazgāšanas laikā
- Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pietiekamu mazgāšanas līdzekļa daudzumu un izvēlieties augstu temperatūru, šaubu gadījumā mazgāšanu atkārtojiet vairākas reizes.
- Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādājumus. Veļas izgriešanai veļas mašīnā
izvēlieties maksimālo centrifūgas apgriezienu skaitu. Jo lielāks ir izgriešanas apgriezienu skaits, jo vairāk laika
un elektroenerģijas ietaupīsiet žāvēšanas procesā.
- Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas reizes mazgājiet atsevišķi no citas veļas, tos nedrīkst žāvēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvēšanas laikā var nokrāsot pārējo veļu
(un arī veļas žāvētāja plastmasas daļas). Tekstilizstrādājumiem var pielipt
arī citas krāsas pūkas.
- Cietinātu veļu var žāvēt veļas žāvētājā. Taču, lai sasniegtu nepieciešamo
cietināšanas rezultātu, jālieto divkāršs
cietinātāja daudzums.
Nepareiza lietošana un vadība
var izraisīt ugunsgrēku.
Veļa var aizdegties un radīt nelaboja-
mus bojājumus žāvētājam un telpai.
Izlasiet un ievērojiet informāciju no-
daļā “Drošības norādījumi un brīdinājumi”.
- Sašķirojiet tekstilizstrādājumus pēc
šķiedru un auduma veida, vienāda izmēra, vienādiem kopšanas simboliem, kā arī pēc vēlamās sausuma pakāpes.
- Pārbaudiet, vai tekstilizstrādājumu /
veļas šuves un vīles ir nevainojamā
kārtībā. Tādējādi netiks pieļauta iespēja, ka izkrīt tekstilizstrādājumu pildījums. Žāvēšanas laikā pastāv
ugunsgrēka risks.
- Uzbužiniet tekstilizstrādājumus.
- Sasieniet auduma jostas un priekšautu lences.
- Aizpogājiet segu pārvalkus un spilvendrānas, lai tajās neiekļūtu sīki veļas gabali.
- Aizveriet āķus un sprādzes.
Veļas sagatavošana ievietošanai žāvētājā
No veļas neizņemti svešķermeņi
var radīt bojājumus.
Svešķermeņi var izkust, aizdegties
vai uzsprāgt.
Izņemiet no veļas visus svešķerme-
ņus (piemēram, mazgāšanas līdzekļa
dozēšanas palīgierīces, šķiltavas
utt.).
- Atveriet jaku aizdares un garus rāvējslēdzējus, lai apģērbs varētu vienmērīgi izžūt.
- Nostipriniet vai izņemiet no krūšturiem vaļīgas stīpas.
- Īpašos gadījumos samaziniet ielādes
daudzumu. Viegli kopjami tekstilmateriāli vairāk saburzās, ja palielinās ielādes daudzums. Īpaši tas attiecas uz
ļoti jutīgiem audumiem (piemēram,
virskrekliem, blūzēm).
35
1. Pareiza veļas kopšana
Žāvēšana
Ieteikums: Izlasiet nodaļu “Programmu
pārskats”.
Tajā ir aprakstītas visas programmas un
ielādes daudzumi.
- Ievērojiet katrai programmai norādīto
maksimālo ielādes daudzumu. Tas
nodrošinās optimālu elektroenerģijas
patēriņu kopējam veļas daudzumam.
- Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu
iekšējais audums atkarībā no kvalitātes var sarauties. Tāpēc apstrādājiet
šādus izstrādājumus tikai programmā
“Vorbügeln”.
- Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norādīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā gadījumā audums var kļūt plūksnains.
Tāpēc apstrādājiet šādus izstrādājumus tikai programmā “Vorbügeln”.
- Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savelties un sarauties. Šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā
“Finish Wolle”.
- Trikotāžas izstrādājumi (piemēram,
Tkrekli, apakšveļa) pirmajā mazgāšanas reizē var sarauties. Tāpēc šos izstrādājumus nedrīkst pāržāvēt, lai nepieļautu turpmāku saraušanos. Trikotāžas izstrādājumus ieteicams iegādāties par vienu vai diviem izmēriem
lielākus.
Kopšanas simbolu ievērošana
Žāvēšana
normāla / augstāka temperatūra
pazemināta temperatūra*
*izvēlieties “Schonen+”
nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts
silts
Pareizās sausuma pakāpes izvēle
- “Extratrocken”– īpaši robustiem vai
bieziem tekstilizstrādājumiem.
- “Schranktrocken+”, ja veļu pēc žāvēšanas vēlaties salocīt un, piemēram,
novietot skapī.
- “Schranktrocken”– tekstilizstrādājumiem, kas var sarauties. Vai vieglas
kokvilnas vai džersija tekstilizstrādājumiem.
- “Leichttrocken”– īpaši jutīgiem tekstilizstrādājumiem, kas papildus jāžāvē gaisā.
- “Bügelfeucht/” vai “Mangel-feucht”, ja pēc žāvēšanas vēlaties veļu gludināt ar gludekli vai gludināšanas iekārtu.
karsts
nedrīkst gludināt / rullēt
- Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jutīgi pret temperatūru un burzīšanos,
samaziniet ielādes daudzumu un izvēlieties papildfunkciju “Schonen+”.
36
2. Veļas ielāde žāvētājā
Veļas ievietošana
Tekstilizstrādājumi var tikt bojāti.
Pirms ievietošanas vispirms izlasiet
nodaļu “1. Pareizās veļas kopšanas
ievērošana”.
Pārbaudiet, vai tvertne ir tukša. Izņe-
miet traucējošās daļas vai tekstilizstrādājumus.
2smaržvielas flakona ievietnes
Smaržvielas flakona izmantošana ir
aprakstīta nodaļā “Smaržvielas flakons”.
Ja žāvējat bez smaržvielas flakona:
novelciet bīdņa mēlīti līdz galam uz leju (bulta), lai ievietne būtu slēgta. Pretējā gadījumā tur sakrāsies pūkas.
Durvju aizvēršana
Ievietojiet tvertnē uzbužinātu veļu.
Nekad nepārpildiet tvertni. Veļa var tikt
bojāta un tas var nelabvēlīgi ietekmēt
žāvēšanas rezultātu. Jāņem vērā, ka
būs daudz burzījumu.
Veļai var rasties bojājumi.
Aizverot durvis, neiespiediet durvju
atverē veļas gabalus.
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
37
3. Programmas izvēle
11:02
0:00
0:00
0:000:00
Std
Std
Std
Std
Programme
Baumwolle
FeinwäscheBaumwolle
Pflegeleicht
Hilfe
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Timer Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
Veļas žāvētāja ieslēgšana
Lai ieslēgtu, pieskarieties skārien-
taustiņam.
Izvēlieties programmu.
Programmu var izvēlēties dažādos veidos.
Pieskarieties skārientaustiņam “Pro-
gramme”.
Displejā “šķiriet” lapas pa labi, līdz
tiek parādīta nepieciešamā programma.
Pieskarieties programmas skārien-
taustiņam.
Programmas izvēlei ir vēl 4alternatīvas.
1. funkcija “Wash2Dry”
2. biežāk lietotās programmas
3. žāvēšanas palīgfunkcijas
4. “MobileStart”
Displejs tiek pārslēgts uz izvēlni “Über-
sicht”.
Ieteikums: Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt maksimālo ielādes daudzumu izvēlētajai programmai.
Programmai “Baumwolle”, “Express”,
“Bettwäsche” un “Extra leise” ir pieeja-
mas visas sausuma pakāpes. Pārējām
programmām izvēle ir ierobežota.
Izvēloties programmu “Finish Dampf”,
ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai saskaņā ar šo lietošanas instrukciju (nodaļa “Ūdens kondensāta
tvertne”).
Programmu ar taimera vadību un citu
programmu izvēle
Ieteikums: Atkārtoti pieskaroties papildfunkcijas skārientaustiņam, to var
atcelt.
Var izvēlēties tikai vienu papildfunkciju,
tās nav apvienojamas. Apraksti ir
sniegti nodaļā “Papildfunkcijas”.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Tiek parādīts izvēlētās papildfunkcijas
simbols.
5.Programmas palaišana
11:02 Status
Baumwolle
Restzeit
Mangelfeucht
Perfect Dry
Std1:42
Wäsche nachlegen
Programmas uzsākšana
Ja pulsējoši mirgo skārientaustiņš
“Start / Stop”, programmu var uzsākt.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Skārientaustiņš “Start / Stop” ir izgaismots pastāvīgi.
Displejā iedegas “Trocknen” un programmas atlikušā ilguma rādījums.
Īsi pirms programmas beigām veļa tiek
atdzesēta.
Ieteikums: Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt izvēlēto sausuma pakāpi vai ilgumu un enerģijas patēriņu.
“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīts veļas
atlikušais mitrums programmās ar sausuma pakāpes iestatījumu, lai nodrošinātu precīzu žāvēšanas rezultātu. Ja žāvētājā ievieto nelielu veļas daudzumu
vai sausāku veļu, tā tiek izžāvēta / izvēdināta stingri noteiktā laika intervālā.
Rādījums “Perfect Dry” deg tikai programmās ar sausuma pakāpes iestatījumu:
- tukšs punkts pēc programmas palaides;
- pilns punkts ar sasniegto sausuma
pakāpi.
Sausuma pakāpju programmās parādītais atlikušais ilgums var mainīties vai
“lēkāt”. Tas ir atkarīgs, piemēram, no
veļas daudzuma, veļas veida, veļas atlikušā mitruma vai ūdens cietības. “Per-
fect Dry” tam pielāgojas, un atlikušā il-
guma rādījums kļūst arvien precīzāks.
Veļa un tekstilizstrādājumi var tikt bojāti.
Nepieļaujiet veļas un tekstilizstrādājumu pāržāvēšanu.
Veļas pievienošana
Pēc programmas sākšanas vēl var pievienot veļu.
Rīkojieties saskaņā ar aprakstu noda-
ļas “Programmas norises maiņa” sadaļā “Veļas pievienošana vai izņemšana”.
Elektroenerģijas taupīšana
Pēc 10minūtēm indikāciju elementi tiek
aptumšoti un taustiņš “Start / Stop”
mirgo.
Lai aktivētu indikāciju elementus, pie-
skarieties skārientaustiņam “Start /Stop” (tas neietekmē programmas
norisi).
Tvertnes apgaismojums pēc programmas izpildes uzsākšanas izslēdzas.
Vēlāk tiek rādīta arī attiecīgajā brīdī
sasniegtā sausuma pakāpe.
41
6.Programmas beigas― veļas izņemšana
Programmas beigas
Programma ir pabeigta, kad tiek parādīts “Ende/Knitterschutz”. Taustiņš
“Start / Stop” vairs nemirdz.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski
15minūtes pēc pretburzīšanās cikla
beigām (programmām bez aizsardzības
pret burzīšanos– 15minūtes pēc programmas beigām).
Veļas izņemšana
Atveriet durvis tikai tad, kad žāvēšanas cikls ir pabeigts. Pretējā gadījumā veļa programmas beigās netiks
pienācīgi izžāvēta un atdzesēta.
Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.
Iztīriet pūkas no 2pūku filtriem durvju
iepildīšanas zonā: nodaļa “Tīrīšana un
kopšana”, sadaļa “Pūku filtri”.
Ar vieglu vēzienu aizveriet iekārtas
durvis.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Ieteikums: Ūdens kondensātu var iz-
mantot programmai “Finish Dampf”.
Skatīt nodaļas “Ūdens kondensāta tvertne” sadaļu “Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana programmai “FinishDampf””.
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu programmās “Baumwolle” un “Baumwol-le”, iesakām izvadīt ūdens kon-
densātu ārēji ar izplūdes šļūteni. Tādējādi programmas norises laikā nebūs jāiztukšo kondensāta ūdens tvertne.
Tvertnes apgaismojums
Lai tvertnē nepaliktu nepamanīta veļa,
tvertne ir apgaismota.
Tvertnes apgaismojums izslēdzas automātiski (elektroenerģijas taupīšana).
Izņemiet veļu.
Pāržāvējot tvertnē aizmirsto veļu, to
var sabojāt.
Vienmēr izņemiet visus veļas gabalus
no tvertnes.
Lai izslēgtu, pieskarieties skārientaus-
tiņam.
42
Ieteikums: Lai atkal ieslēgtu tvertnes
apgaismojumu, atveriet nolaižamo izvēlni izvēlnē “Pārskats” un pieskarieties
skārientaustiņam.
Programmu pārskats
Visas ar* apzīmētās svara vērtības attiecas uz žāvējamās veļas svaru.
Izstrādājumi Neizturīgi tekstilizstrādājumi ar kopšanas simbolu no sintētiskās
šķiedras, jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību
uzlabošanai apstrādātas kokvilnas. Tie ir, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu apakšveļa un izstrādājumi ar aplikācijām.
PiezīmeLai veļa žāvēšanas laikā mazāk burzītos, vēl vairāk jāsamazina ve-
Izstrādājumi - Visi izstrādājumi no kokvilnas vai lina auduma.
- Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no kokvilnas, jauktām šķiedrām
vai sintētikas. Tās ir, piemēram, kokvilnas bikses, vējjakas un
krekli.
Ieteikums- Lai samitrinātu tekstilizstrādājumus pirms gludināšanas.
- Lai nogludinātu tekstilizstrādājumus, kuriem ir burzījumi.
- Izvēlieties “Bügelfeucht”, ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina.
Norādījums- Programmas sākumā uzkrātais ūdens kondensāts no ūdens kon-
densāta tvertnes caur smidzinātāja sprauslu tiek iesmidzināts
tvertnē. Tāpēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz atzīmei –min–.
- Kad ūdens tiek smidzināts tvertnē, ir dzirdama dūkšana.
- Raugieties, lai izstrādājums (soma, zābaki ar gariem stulmiem
u.c.) nepieskartos tvertnei: žāvēšanas tvertne griežas un, ja izstrādājumi ir ievietoti nepareizi, var tikt bojāts žāvēšanas grozs
un tvertne.
Izstrādājumi Āra apģērbi no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
“Imprägnieren”maksimāli2,5kg*
Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
Norādījums- Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
Lietojiet šo programmu tikai tādu veļas žāvētājam piemērotu izstrādājumu žāvēšanai vai vēdināšanai, ko nedrīkst pakļaut mehāniskai
slodzei.
mikrošķiedras materiāli, slēpošanas tērpi, virsdrēbes, smalki un blīvi kokvilnas audumi (poplīns) un galdauti.
“Schranktrocken”.
- Šajā programmā papildus ir iekļauts fiksācijas posms audumu
impregnēšanai.
- Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impregnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots
membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatsastāvdaļa
ir fluora ķīmiskie savienojumi.
- Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas ir impregnēti ar parafīnu
saturošiem līdzekļiem. Pastāv aizdegšanās risks.
47
Programmu pārskats
“Lüften warm”maksimāli9kg*
Izstrādājumi - Nevienmērīgi žūstošu vairākslāņu tekstilizstrādājumu, piemēram,
jaku, spilvenu, guļammaisu un citu apjomīgu tekstilizstrādājumu,
papildu žāvēšanai.
- Atsevišķu veļas gabalu, piemēram, pludmales dvieļu, peldkostīmu, trauku dvieļu, žāvēšanai.
PiezīmeSākotnēji neizvēlieties ilgāko iespējamo laika iestatījumu. Izmēģinot
nosakiet, kāds laika iestatījums ir vispiemērotākais.
“Lüften kalt”maksimāli9kg*
Izstrādājumi Visi tekstilizstrādājumi, kuriem ir nepieciešama vēdināšana.
“Kopfkissen normal”
“Kopfkissen groß”
Izstrādājumi Spilveniem ar spalvu, dūnu vai sintētiskā materiāla pildījumu, kas ir
paredzēti žāvēšanai veļas žāvētājā.
PiezīmeŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
Norādījums- No spalvām karsēšanas laikā mēdz izplatīties specifisks aro-
māts. Izvēdiniet gultas piederumus pēc žāvēšanas ārpus žāvētāja.
- Spilveni pēc žāvēšanas bieži šķiet mitri. Žāvējiet spilvenus šajā
programmā tik reižu, līdz aptaustot tie šķiet sausi.
“Baumwolle Hygiene”maksimāli4kg*
Izstrādājumi Kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kas atrodas tiešā saskarē ar
ādu, piemēram, apakšveļa, zīdaiņu veļa, gultasveļa, frotē dvieļi.
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana ilgāku laiku notiek nemainīgā tempera-
tūrā “Schranktrocken”. Pateicoties šim temperatūras uzturēšanas
posmam, tiek iznīcināti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai
putekļu ērcītes, un veļā tiek samazināti alergēni. Tāpēc programmu
nedrīkst pārtraukt, pretējā gadījumā mikroorganismi netiks iznīcināti.
Izstrādājumi - Tekstilizstrādājumi no kokvilnas vai lina auduma.
- Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no kokvilnas, jauktām šķiedrām
vai sintētikas. Tās ir, piemēram, kokvilnas bikses, vējjakas un
krekli.
Ieteikums- Šī programma samazina tekstilizstrādājumu burzīšanos pēc ie-
priekšējas izgriešanas veļas mašīnā.
- Šī programma ir piemērota arī sausiem tekstilizstrādājumiem.
- Lūdzu, izņemiet tekstilizstrādājumus tūlīt pēc programmas beigām.
“DryFresh”maksimāli9kg*
Izstrādājumi Visu veidu tekstilizstrādājumi, kuriem ir nepieciešama vēdināšana.
NorādījumsIr iespējams mazināt vai novērst nevēlamus sausu, tīru tekstilizstrā-
dājumu aromātus. Izmantojiet šo programmu apvienojumā ar
“DryFresh” flakonu (papildus pasūtāms piederums1).
1
Par smaržu flakona ievietošanu un smaržas intensitātes iestatīša-
nu skatiet nodaļu “Smaržu flakons”.
49
Papildfunkcijas
Žāvēšanas programmas var papildināt
ar dažādām papildfunkcijām. Tabulā ir
norādītas izvēles iespējas.
“Schonen plus”
Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas
simbolu , piemēram, no akrila) tiek žāvēti zemākā temperatūrā un ilgāk.
“Quick”
Kompresora jauda tiek palielināta, tāpēc
ir iespējami pastiprināti darbības trokšņi
(sīkšana/dūkšana). Tādējādi var saīsināt
žāvēšanas laiku. Šo opciju drīkst izmantot tikai izturīgu tekstilizstrādājumu žāvēšanai.
“Eco”
Tiek samazināta kompresora jauda un
ietaupīta elektroenerģija. Tādējādi palielinās programmas ilgums.
“Auffrischen”
Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrīvotu no nevēlama aromāta, izvēlieties
programmu “Auffrischen”.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku
netiek regulēta. Bez papildu siltuma pievades tekstilizstrādājumi pēc tam tiek
izvēdināti līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”. Šo funkciju nevar
mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastiprināts, ja tekstilizstrādājumi ir mitri, tiek
izmantots smaržvielu flakons un tiek samazināts ielādes daudzums. Sintētiska
materiāla apģērbam atsvaidzināšanas
rezultāts nav tik efektīvs.
50
Papildfunkcijas
Pārskats: žāvēšanas programmas– papildfunkcijas
“Schonen
“Auffrischen”
“Baumwolle”––––
“Baumwolle”XXXX
“Pflegeleicht”XXXX
“Feinwäsche”–––
“Bettwäsche”––––
“Automatic”–XXX
“Finish Wolle”––––
“Finish Seide”––––
“Express”––––
“Oberhemden”XXXX
“Jeans”XXXX
“Finish Dampf”––––
“Sportwäsche”–XXX
“Korbprogramm”––––
“Outdoor”–––
“Imprägnieren”––––
“Lüften warm”–X––
“Lüften kalt”––––
“Kopfkissen normal”
“Kopfkissen groß”
“Baumwolle Hygiene”––––
“Extra leise”––––
“Vorbügeln”–––
“DryFresh”––––
1
––––
plus”
1
“Quick”
1
“Eco”
1
1
= šīs papildfunkcijas nevar atlasīt vienlaikus
X= var atlasīt
–= nevar atlasīt
= automātiski ieslēgta
51
“Wash2Dry”
Funkcija
Pēc programmas pareizas pabeigšanas “Miele” veļas mašīna pārraida programmas datus uz “Miele” mākoni pa
maršrutētāju, kuram ir pieslēgts arī tīklam pievienotais žāvētājs.
Pamatojoties uz pārraidītajiem programmas datiem, žāvētājs automātiski
iestata veļai piemērotu žāvēšanas programmu.
Pēc žāvētāja piepildīšanas ir tikai jāpalaiž žāvēšanas programma. Citi programmas iestatījumi žāvētājam nav nepieciešami.
Žāvēšanas programma ir jāpalaiž
24stundu laikā pēc mazgāšanas programmas beigām. Šajā laikā tiek saglabāti žāvētājam paredzētie dati un
tie tiek pārrakstīti, ja tiek pabeigta jauna mazgāšanas programma.
Ieteikums: Neatvienojiet žāvētāju no
tīkla. Žāvētājs saņem veļas mašīnas
pārraidītos programmas datus, tiklīdz
esat izvēlējies “Wash2Dry”.
Pārāk agri atvienojot iekārtu no tīkla,
dati tiks uztverti ar kavēšanos.
Izmantošanas priekšnosacījumi
Lai izmantotu funkciju “Wash2Dry”,
“Miele” veļas mašīnai un žāvētājam ir
jābūt savienotiem ar pakalpojumu
“Miele@home”.
Ieteikums: Ierīkojiet “Miele@home”, kā
aprakstīts nodaļā “Ekspluatācijas uzsākšana”.
Ieteikums: Funkciju “Wash2Dry” varat
izvēlēties galvenajā izvēlnē.
Lai funkcija “Wash2Dry” būtu redzama,
šī funkcija vienu reizi ir jāaktivizē. Skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļu
“Wash2Dry”.
Funkcijas “Wash2Dry” izvēle
Mazgāšanas programmas darbības laikā žāvētāja displejā ir redzams “Bitte
warten”.
Pēc veļas mašīnas programmas pareizas pabeigšanas displejā tiek parādīta
veļai pielāgota žāvēšanas programma.
Pēc mazgāšanas procesa beigām ie-
pildiet tīro veļu žāvētājā.
52
Lai palaistu programmu, ir jāpieskaras
tikai žāvētāja skārientaustiņam
“Start/Stop”.
Pēc īpašām programmām smalku tekstilizstrādājumu (piemēram, aizkaru)
mazgāšanai šī žāvētāja programma
netiek izvēlēta.
Iecienītās programmas
Iecienīto programmu izveide
Ar lietotāja izvēlētu nosaukumu var saglabāt paša izveidotu žāvēšanas programmu.
Iecienīto programmu izveidei ir 2iespējas.
1.iespēja
Displejā ir redzama galvenā izvēlne.
Pieskarieties skārientaustiņam“Favo-
riten”.
Displejs tiek pārslēgts uz biežāk lietoto
programmu izvēlni.
Pieskarieties skārientaustiņam“Anle-
gen”.
Displejs tiek pārslēgts uz izvēlni “Favori-
ten anlegen”.
Atlasiet nepieciešamo programmu.
Izvēlieties visus vēlamos programmas
iestatījumus.
Pēc tam izvēlieties “Speichern”.
Nosaukuma ievadīšana
Izvēlieties īsus, kodolīgus nosaukumus.
Pieskarieties vēlamajiem burtiem vai
rakstzīmēm.
Apstipriniet izvēli ar skārientaustiņu
“Speichern”.
Programma tiek saglabāta iecienīto programmu sarakstā.
Biežāk lietoto programmu maiņa
Saglabāto biežāk lietoto programmu ir
iespējams pārdēvēt, izdzēst vai pārvietot.
Galvenajā izvēlnē nospiediet taustiņu
“Favoriten”.
Turiet pirkstu uz biežāk lietotās pro-
grammas, kuru vēlaties mainīt, tik ilgi,
līdz atveras konteksta izvēlne.
Atlasiet “Umbenennen”, “Löschen” vai
“Verschieben”.
Ievadiet nosaukumu.
2.iespēja
Pirms izvēlētās programmas sākšanas
to var iestatīt kā iecienīto programmu.
Pirms programmas uzsākšanas pie-
skarieties taustiņam “ Speichern”.
Ievadiet nosaukumu.
Ja jau ir saglabātas 12iecienītās programmas, skārientaustiņš “Anlegen” vai
“ Speichern” vairs netiek rādīts. Lai
iestatītu jaunas iecienītās programmas, izdzēsiet esošās iecienītās programmas.
53
Žāvēšanas palīgfunkcija
OK
Zweck
Trocknen
Imprägnieren/
Reaktivieren
Feuchte Wäsche glätten
Trockene Wä-
sche glätten
11:02
OK
Textilien
Oberhemden
Jeans
T-Shirts
Blusen
11:02
Žāvēšanas palīgfunkcija ļauj veikt dažādu tekstilizstrādājumu žāvēšanu. Atkarībā no attiecīgā tekstilizstrādājumu veida
tiek izveidota konkrētajiem izstrādājumiem atbilstoša žāvēšanas programma.
“Atšķiriet” galvenās izvēlnes otro la-
pu.
Pieskarieties skārientaustiņam “Tro-
ckenassistent”.
Tiek atvērts saraksts. Žāvēšanas mērķi
ir sagrupēti vairākos apgabalos.
Ieteikums: Nospiežot skārientaustiņu,
par attiecīgo mērķi var uzzināt vairāk.
Pieskarieties sadaļas “Zweck” skārien-
taustiņam, kas atbilst paredzētajam
žāvēšanas mērķim.
Displejā tiek parādīts tekstilizstrādājumu
veidu saraksts.
Pieskarieties to tekstilizstrādājumu
veidu taustiņiem, kas atbilst mazgājamajiem tekstilizstrādājumiem.
Izvēlētais tekstilizstrādājumu veids tiek
iezīmēts oranžā krāsā. Var izvēlēties vairākus tekstilizstrādājumu veidus.
Atsevišķu tekstilizstrādājumu veidu izvēles gadījumā tiek parādīti noderīgi ieteikumi.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Izpildiet displejā redzamos turpmākos
norādījumus.
Noslēgumā displejā tiek parādīts izvēlēto parametru pārskats.
54
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”
vai atlasiet “ändern”, ja vēlaties izlasē
veikt izmaiņas.
Jūsu veļai pielāgotā mazgāšanas programma ir izveidota.
Ieteikums: Pirms programmas izpildes
sākšanas var veikt papildu iestatījumus,
piemēram, iestatīt papildfunkcijas.
Taimers
Ar taimeru var iestatīt laiku līdz programmas sākumam vai programmas
beigu laiku. Programmas izpildes sākšanu var atlikt uz laiku līdz 24stundām.
Taimera iestatīšana
Pieskarieties skārientaustiņam“Ti-
mer”.
Atlasiet opciju “Ende um” vai “Start
um”.
Iestatiet stundas un minūtes un ap-
stipriniet iestatījumu ar skārientaustiņu “OK”.
Taimera laika maiņa
Izvēlēto taimera laiku var mainīt pirms
programmas palaides.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai.
Ja nepieciešams, mainiet ievadīto lai-
ku un apstipriniet to ar skārientaustiņu “OK”.
Taimera laika atcelšana
Izvēlēto taimera laiku var atcelt pirms
programmas palaides.
Taimera ieslēgšana
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Displejā ir redzams laiks līdz programmas palaidei.
Pēc programmas palaides izvēlēto atlikto sākuma laiku var mainīt vai atcelt,
tikai pārtraucot programmu.
Programmas izpildi var sākt uzreiz jebkurā laikā.
Pieskarieties skārientaustiņam “Sofort
starten”.
Veļas pievienošana atliktā sākuma
laika atskaites laikā
Rīkojieties saskaņā ar aprakstu noda-
ļas “Programmas norises maiņa” sadaļā “Veļas pievienošana vai izņemšana”.
Ja ir iestatīts ilgāks sākuma laika atlikšanas laiks, tvertne laiku pa laikam pagriežas, lai uzbužinātu veļu. Tas nav
traucējums.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai.
Displejā ir redzams izvēlētais atliktais
sākuma laiks.
Pieskarieties skārientaustiņam “lö-
schen”.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Izvēlētais atliktais sākuma laiks ir at-
celts.
55
Taimers
“SmartStart”
Izmantojot “SmartStart” funkciju, var
noteikt laiku, kad veļas žāvētājs sāks
darboties automātiski. Palaidi nodrošina signāls, piemēram, no energoapgādes uzņēmuma, kad ir īpaši izdevīgs
elektroenerģijas tarifs.
Šī funkcija ir aktivēta, ja ir ieslēgts iestatījums “SmartGrid”.
Laiku var norādīt no 1minūtes līdz
24stundām. Šajā laika posmā veļas žāvētājs gaida energoapgādes uzņēmuma
signālu. Ja noteiktajā laika posmā netiek nosūtīts signāls, veļas žāvētājs sāk
žāvēšanas programmas izpildi.
Laikposma iestatīšana
Ja iestatījumos ir aktivēta “SmartGrid”
funkcija, pieskaroties skārientaustiņam“Timer”, displejā vairs nav redzams rādījums “Start um” vai “Ende
um”, bet gan rādījums “SmartStart bis”
vai “SmartEnde bis” (skatīt nodaļas
“Iestatījumi” sadaļu “SmartGrid”).
Turpmākās darbības ir tādas pašas kā
iestatot sākuma laika atlikšanu.
Iestatiet vēlamo laiku un apstipriniet
ar skārientaustiņu“OK”.
Lai palaistu mazgāšanas programmu
ar “SmartStart” funkcijas palīdzību,
pieskarieties skārientaustiņam “Start/
Stop”.
Tiklīdz ir saņemts elektroapgādes uzņēmuma signāls vai sasniegts aprēķinātais
vēlākais iespējamais sākuma laiks, izvēlētā programma tiek sākta automātiski.
“SmartStart” funkciju maina vai atceļ
tāpat, kā aprakstīts sadaļā par sākuma
laika atlikšanu.
56
Programmas norises maiņa
Sāktās programmas mainīšana
Programmu vairs nevar mainīt (aizsardzība pret nejaušām izmaiņām).
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās
programmas darbība ir jāpārtrauc.
Programmas atcelšana
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Displejā tiek parādīts:“Möchten Sie das
Programm abbrechen?”
Izvēlieties“ja”.
Displejā tiek parādīts: “Programm abge-
Atsevišķos gadījumos, piemēram, atdzesēšanas fāzes vai programmas
“Imprägnieren” laikā, veļu nevar pievienot.
Izņēmuma gadījumā programmas norises laikā durvis var atvērt.
57
Ūdens kondensāta tvertne
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana
Žāvēšanas laikā radies ūdens kondensāts tiek savākts ūdens kondensāta tvertnē.
Pēc žāvēšanas iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Kad ūdens kondensāta tvertnē ir sasniedzis maksimālo līmeni, displejā tiek
parādīts šāds paziņojums: “Entleeren Sie
den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.”
. Paziņojuma dzēšana:
atveriet un aizveriet ieslēgta veļas žā-
vētāja durvis.
Durvju un roktura paneļa bojāju-
mu risks, izvelkot ūdens kondensāta
tvertni*.
Tas var izraisīt durvju un roktura paneļa bojājumus.
Vienmēr pilnībā aizveriet iekārtas
durvis.
Nesiet ūdens kondensāta tvertni hori-
zontāli, lai no tās neiztecētu ūdens.
Satveriet ūdens kondensāta tvertni
aiz roktura paneļa un aiz gala.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Iebīdiet ūdens kondensāta tvertni at-
pakaļ žāvētājā.
Iespējams kaitējums cilvēku vai dzīvnieku veselībai.
Nedzeriet ūdens kondensātu.
*Ja modelim durvju eņģes ir labajā pusē, iepriekšējo brīdinājumu var neņemt
vērā.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
58
Ūdens kondensātu var izmantot programmai “Finish Dampf”. Šim nolūkam
ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai, skatīt turpmāk tekstā sniegtos norādījumus.
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana programmai “Finish Dampf”
Programmā “Finish Dampf” uzkrātais
ūdens kondensāts no ūdens kondensāta tvertnes caur smidzinātāja
sprauslu tiek iesmidzināts tvertnē. Tāpēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt
piepildītai ar ūdeni vismaz līdz atzīmei
–min–. Pretējā gadījumā radīsies traucējums.
Atzīme –min– atrodas priekšpusē pa
kreisi.
Ūdens kondensāta tvertne
1izliešanas īscaurule, 2gumijas blīvējums
Iepildiet ūdeni caur izliešanas īscau-
rules1 gredzeniem.
Iepildes atveres smidzinātāja sprausla var aizsērēt.
Iepildiet tikai tīru ūdeni. Nepievienojiet smaržvielas, mazgāšanas līdzekļus un citas vielas.
Izmantojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.
Tukšās ūdens kondensāta tvertnes
uzpilde
Ūdens kondensāta tvertnē var iepildīt
(gludināšanai paredzēto) ūdens kondensātu, ko var iegādāties tirdzniecības vietās.
Krāna ūdeni izmantojiet tikai izņēmuma
gadījumā: to bieži izmantojot, var aizkaļķoties iepildes atveres smidzinātāja
sprausla.
Laiku pa laikam pārbaudiet gumijas
blīvējumu.
Ja bieži ir iepildīts krāna ūdens, uz gumijas blīvējuma2 var nogulsnēties balti
kaļķa plankumi.
Ar mitru drānu uzmanīgi noberziet
kaļķa atliekas no gumijas blīvējuma2.
59
Smaržvielas flakona izmantošana
“FragranceDos”
Izmantojot smaržu flakonu (papildus
pasūtāms piederums), savai veļai žāvēšanas laikā varat piešķirt īpašu aromātu.
Šim veļas žāvētājam ir 2smaržu flakona novietnes. Tādējādi ir dažādas izmantošanas iespējas.
- Varat izmantot abas novietnes, lai vienu aromātu nomainītu ar otru. Smaržu
flakonu, kuru neizmantojat, varat
noslēgt.
- Izmantojiet abas novietnes, ja vēlaties
padarīt intensīvāku vienu un to pašu
aromātu. Vai arī pavisam ērti varat izvēlēties aromātu parastai veļai un
“DryFresh” atsvaidzināšanai.
- Izmantojiet tikai vienu novietni, ja vēlaties izmantot tikai vienu aromātu.
Smaržu flakona nepareiza izman-
tošana var kaitēt veselībai un izraisīt
ugunsgrēku.
Nonākot saskarē ar ķermeni, izplūdusī smaržviela var kaitēt jūsu veselībai.
Izplūdusī smaržviela var izraisīt
ugunsgrēku.
Vispirms izlasiet nodaļas “Drošības
norādījumi un brīdinājumi” sadaļu
“Smaržu flakona (papildus pasūtāms
piederums) izmantošana”.
Aizsarglentes noņemšana no
smaržvielas flakona
Turiet smaržvielas flakonu tikai tā, kā
parādīts attēlā. Neturiet to slīpi un
nesagāziet, pretējā gadījumā smaržviela izplūdīs.
Cieši satveriet smaržvielas flakonu, lai
tas nejauši neatvērtos.
Noņemiet aizsarglenti.
60
Smaržvielas flakona izmantošana
Smaržvielas flakona ievietošana
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Smaržvielas flakons ievietojams augšējā pūku filtrā. Ievietnes atrodas pa
kreisi un pa labi no roktura iedobes.
Ievietojiet smaržvielas flakonu ieviet-
nē līdz atdurei.
Ar mēlītes palīdzību atbīdiet bīdni, līdz
mēlīte ir pašā augšā.
Lai neuzkrātos pūkas, neizmantotās
ievietnes bīdnim jāpaliek noslēgtam.
Novelciet bīdņa mēlīti līdz galam uz
leju (bulta), līdz tas tiek dzirdami fiksēts.
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas laikā
var rasties darbības traucējumi.
Notīriet redzamās pūkas ar putekļsū-
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no
augšējās vēdināšanas zonas (atveres).
Pēc tam veiciet pūku filtru mitro tīrīšanu.
Iebīdiet apakšējo pūku filtru pilnībā
atpakaļ vietā un nobloķējiet dzelteno
grieztuvīti.
Iebīdiet augšējo pūku filtru pilnībā at-
pakaļ vietā.
Aizveriet iekārtas durvis.
66
Pamatnes filtra tīrīšana
Tīriet pamatnes filtru vienmēr, kad ir
paildzinājies programmas izpildes laiks
vai displejā tiek izgaismots šāds paziņojums: “Flusen-und Sockelfilter reinigen.
Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.”
var izraisīt bojājumus.
Ja pamatnes filtrs nav kārtībā, sil-
tummainis aizsērē. Var rasties darbības traucējums.
Pārbaudiet pamatnes filtru atbilstoši
nodaļas “Ko darīt, ja...” sadaļai “Pamatnes filtra maiņa”. Ja nepieciešams, nomainiet pamatnes filtru.
68
Bīdiet pamatnes filtru pilnībā līdz ga-
lam.
Vienlaikus tiks iebīdīta labās puses vadtapa.
Tīrīšana un apkope
Pamatnes filtra vāciņa tīrīšana
Ar mitru tīrīšanas drānu noslaukiet uz
tā esošās pūkas.
Tīrot nesabojājiet gumijas blīvējumu.
Aizveriet siltummaiņa vāku.
Ja žāvēšana tiek veikta bez pa-
matnes filtra vai ar atvērtu siltummaiņa vāku, tas var izraisīt bojājumus vai
mazināt žāvēšanas efektivitāti.
Pārmērīga pūku uzkrāšanās var izraisīt žāvētāja bojājumu. Ja sistēma nav
hermētiska, tas var mazināt žāvēšanas efektivitāti.
Darbiniet žāvētāju tikai ar ievietotu
pamatnes filtru un aizvērtu siltummaiņa vāciņu.
Veļas žāvētāja tīrīšana
Atvienojiet veļas žāvētāju no elektrotīkla.
Nepiemērotu kopšanas līdzekļu
lietošana var izraisīt bojājumus.
Nepiemēroti kopšanas līdzekļi var sa-
bojāt plastmasas virsmas un citas
daļas.
Nelietojiet šķīdinātājus saturošus,
abrazīvus, stikla vai universālos tīrīšanas līdzekļus.
Tīriet veļas žāvētāja virsmas un blīvē-
jumu durvju iekšpusē tikai ar viegli
samitrinātu, mīkstu drānu, lietojot
saudzīgu mazgāšanas līdzekli vai
ziepju šķīdumu.
Pēc tam nosusiniet visas daļas ar
mīkstu drānu.
69
Problēmu novēršana
Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat
novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs
jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai
kļūdas cēloni.
Displejā tiek parādīts norādījums vai kļūdas paziņojums
ZiņojumsCēlonis un novēršana
Pēc iekārtas ieslēgšanas iedegas paziņojums
“000”
“Ende/Abkühlen”Veļa programmas beigās vēl tiek atdzesēta.
“Fehler F. Wenn
Geräteneustart ohne
Erfolg, rufen Sie den
Kundendienst.” iz-
gaismojas pēc
programmas pārtraukšanas.
Ir aktivēts PINkoda iestatījums.
Ievadiet un apstipriniet PINkodu. Deaktivējiet
PINkoda iestatījumu, ja nevēlaties, lai šis pieprasījums tiktu parādīts nākamajā ieslēgšanas reizē.
Vai nu izņemiet veļu un izklājiet to, vai turpiniet
dzesēšanu.
Cēloni nevar tūliņ noteikt.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Sāciet programmu.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parādīts kļūdas paziņojums, iekārtai ir radies bojājums.
Sazinieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Kondensatbehälter
mit Wasser befüllen”
“Bitte Tür öffnen und
schließen”
70
Atgādinājums: izmantojot programmu “Finish Dampf”,
no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts ūdens. Tāpēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar
ūdeni vismaz līdz atzīmei –min–.
Uzpildiet ūdens kondensāta tvertni, kā ir norādīts
nodaļā “Ūdens kondensāta tvertne”.
Norādījuma izslēgšana:
apstipriniet ar “OK”.
Ja ir izvēlēta programma “Finish Dampf”, tiek parādīts
norādījums par veļas ievietošanu.
Ievietojiet veļu žāvēšanas tvertnē.
ZiņojumsCēlonis un novēršana
Programmas beigās izgaismojas “Flusen- und
Sockelfilter reinigen. Weitere
Informationen finden Sie in
der Gebrauchsanweisung.”.
Veļas žāvētājs nedarbojas optimāli vai ekonomiski.
Iespējamie cēloņi var būt pūku vai mazgāšanas līdzekļu atlikumu izraisīti aizsērējumi.
Ņemiet vērā nodaļā “Tīrīšana un kopšana” snieg-
tos tīrīšanas norādījumus.
Iztīriet pūku filtrus.
Pārbaudiet arī pamatnes filtru un, ja nepieciešams,
iztīriet to.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.
Paziņojuma “Flusen- und Sockelfilter reinigen. Weitere In-
formationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.” iz-
gaismošanos varat ietekmēt arī jūs paši.
Ņemiet vērā aprakstu nodaļas “Iestatījumi” sadaļā
“Gaisa ceļu rādījumi”.
“Reinigen Sie den
Flusenfilter. Überprüfen Sie die Luftführung.” iedegas
pēc programmas
pārtraukšanas.
Pūkas vai mazgāšanas līdzekļu atlikumi ir izraisījuši
aizsērējumus.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.
Iztīriet visus pūku filtrus un pamatnes filtru.
Ņemiet vērā nodaļā “Tīrīšana un kopšana” sniegtos
tīrīšanas norādījumus.
Pārbaudiet, vai pūku filtri un pamatnes filtrs nav
bojāti un vēl ir darba kārtībā.
Ja visi pūku filtri ir bojāti, mainījuši formu vai vairs nav
iztīrāmi, tie ir jānomaina. Kad ir jānomaina nepareizi
funkcionējošs pamatnes filtrs, ir aprakstīts nodaļas
“Ko darīt, ja...” sadaļā “Pamatnes filtra maiņa”.
Problēmu novēršana
71
Problēmu novēršana
ZiņojumsCēlonis un novēršana
“Reinigen Sie den
Flusenfilter. Überprüfen Sie die Luftführung.” turpina
degt vēl pēc programmas pārtraukšanas, neņemot vērā rūpīgu tīrīšanu.
“Entleeren Sie den
Behälter oder prüfen
Sie den Ablauf.” iz-
gaismojas pēc
programmas pārtraukšanas.
“Blockierung er-
kannt. Wäsche lockern und neu starten.” izgaismojas
pēc programmas
pārtraukšanas.
Pēc rūpīgas tīrīšanas pamatnes filtrs izskatās tīrs. Tomēr programma atkal tiek pārtraukta un tiek parādīts
kļūdas paziņojums. Acīmredzot ir palikuši vēl dziļāk
apslēpti atlikumi, kurus nevar iztīrīt.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.
Pārbaudiet turpmāk aprakstītos iespējamos cēlo-
ņus.
Siltummainis ir aizsērējis.
Pārbaudiet siltummaini. Ņemiet vērā nodaļas “Ko
darīt, ja...” sadaļu “Siltummaiņa pārbaude”.
Pamatnes filtrs ir aizsērējis dziļumā.
Pārbaudiet pamatnes filtru. Ņemiet vērā nodaļas
Strāvas padeves pārtraukums? Pēc strāvas padeves atjaunošanas iepriekš ieslēgtā programma tiks
atsākta automātiski.
Displejs automātiski izslēdzas, lai taupītu elektroenerģiju (gaidīšanas režīms).
Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīšanos, žāvēšanas tvertne laiku pa laikam pagriežas.
Nospiediet jebkuru taustiņu. Gaidīšanas režīms
tiek pārtraukts.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļūme, bet normāla darbība.
Izvēlnes “Einstellungen” apakšizvēlnē “Sprache” ir
izvēlēta cita valoda.
Iestatiet nepieciešamo valodu. Karodziņa simbols
palīdzēs atrast nepieciešamo iestatījumu.
Tā nav kļūme. Žāvēšanas tvertnes apgaismojums
automātiski izslēdzas šādos gadījumos:
ja iekārtas durvis ir aizvērtas;
ja durvis ir atvērtas ilgāku laiku.
Problēmu novēršana
75
Problēmu novēršana
ProblēmaCēlonis un novēršana
Nepietiekama iesmidzināmā ūdens strūkla
programmai “Finish
Dampf”.
Ir aizsprostots pūku filtrs ūdens kondensāta tvertnē.
Iztīriet pūku filtru ūdens kondensāta tvertnē. Skatīt
šīs nodaļas sadaļu “Pūku filtrs ūdens kondensāta
tvertnē”.
Uz smidzinātāja sprauslas pie iepildes atveres ir
daudz kaļķa nogulšņu.
Nomainiet smidzinātāja sprauslu. Skatīt šis noda-
Pamatnes filtra malas cieši nepieguļ un
pamatnes filtrs ir deformējies. Vietās,
kur filtra malas cieši nepieguļ, pūkas
bez filtrēšanas tiek iepūstas siltummainī. Tādējādi siltummainis laika gaitā aizsērē.
Deformācija
Deformācijas norāda uz to, ka pamatnes filtrs ir nodilis.
77
Problēmu novēršana
Spraugas, plaisas, nospiedumi
Caur plaisām un spraugām pūkas tiek
iepūstas siltummainī. Tādējādi siltummainis laika gaitā aizsērē.
Atlikumi baltā vai citā krāsā
Atlikumi, kas aizsprosto filtru, veidojas
no veļas šķiedru atlikumiem un mazgāšanas līdzekļa sastāvdaļu pārpalikumiem. Atlikumi atrodas pamatnes filtra
priekšpusē un uz tā sānu malām. Atsevišķos gadījumos atlikumi veido noturīgus aplikumus.
Atlikumi norāda uz to, ka pamatnes filtrs
vairs cieši nepieguļ sānu malām, pat ja
tas izskatās nevainojami:
pūkas gar malām tiek iepūstas iekšā
bez filtrēšanas.
78
Atjaunojiet pamatnes filtru. Ja pamatnes filtrā jau drīz atkal rodas šie atlikumi, pamatnes filtrs ir jānomaina.
Problēmu novēršana
Pamatnes filtra atjaunošana
Veļas mašīnā var atjaunot vienu vai vairākus netīrus pamatnes filtrus. Tādējādi
pamatnes filtrs atkal būs darba kārtībā.
Pirms atjaunošanas pārbaudiet, vai
pamatnes filtrs nav bojāts. Pārbaudiet
pamatnes filtru atbilstoši nodaļas “Ko
darīt, ja...” sadaļai “Pamatnes filtra
maiņa”. Nomainiet pamatnes filtru, ja
tas ir nodilis.
Vienu vai vairākus pamatnes filtrus
mazgājiet atsevišķi, bez tekstilizstrādājumiem. Nepievienojiet mazgāšanas līdzekli.
Izvēlieties īsu mazgāšanas program-
mu ar temperatūru ne vairāk kā 40°C
un ne vairāk kā 600centrifūgas apgriezieniem minūtē.
Pēc mazgāšanas un centrifugēšanas
pamatnes filtru var ievietot atpakaļ.
Siltummaiņa pārbaude
Asās dzesētāja ribas var izraisīt
savainojumus.
Jūs varat sagriezties.
Nepieskarieties dzesētāja ribām ar
rokām.
Pārbaudiet, vai uz tām nav sakrājušās
pūkas.
Ja pūkas ir sakrājušās, tās ir jānotīra.
Siltummaiņa nepareiza tīrīšana
var izraisīt bojājumus.
Ja dzesētāja ribas ir bojātas vai salo-
cītas, žāvētājs pienācīgi nežāvē.
Tīriet ar putekļsūcēju un otveida uz-
gali. Viegli un nespiežot virziet putekļsūcēja otveida uzgali pār siltummaiņa dzesētāja ribām.
Iesūciet putekļsūcējā pūkas un atliku-
mus.
79
Problēmu novēršana
Aizsērējušā pūku filtra ūdens
kondensāta tvertnē tīrīšana
Noteiktos apstākļos, izpildot programmu “Finish Dampf”, var rasties problēmas. Iespējams, ir aizsērējis pūku
filtrs, kas ar šļūteni ir savienots ar
ūdens kondensāta tvertnes gumijas
blīvējumu.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
Nevelciet šļūteni spēcīgi. Pretējā gadījumā to norausiet.
Izvadiet šļūtenes galu caur atveri.
Stingri turiet šļūtenes galu.
Novelciet ar otru roku pūku filtru no
šļūtenes gala.
Skalojiet pūku filtru ar ūdens strūklu,
līdz pūkas ir notīrītas.
Palieciet pirkstu zem izliešanas īscau-
rules sānu mēlītes.
Izvelciet izliešanas īscauruli.
80
Uzlieciet notīrīto pūku filtru atpakaļ uz
šļūtenes gala.
Ievietojiet šļūteni ar pūku filtru atpakaļ
ūdens kondensāta tvertnē.
Pareizi ievietojiet izliešanas īscauruli
ūdens kondensāta tvertnes atverē.
Ņemiet vērā attēlā redzamo paraugu.
Ja uz smidzinātāja sprauslas ir izveidojušās kaļķa nogulsnes, tas nelabvēlīgi ietekmē smidzināmo ūdens strūklu.
Šajā gadījumā smidzinātāja sprausla ir
jāizņem un jānomaina ar jaunu sprauslu (papildus pasūtāms piederums).
Smidzinātāja sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu instrumentu. Instruments
ir iekļauts jaunās smidzinātāja sprauslas komplektā.
Nepareiza instrumenta izmanto-
šana var izraisīt bojājumus.
Tas var izraisīt smidzinātāja sprauslas
un veļas žāvētāja bojājumus.
Izmantojiet tikai komplektā iekļauto
instrumentu un nevienu citu instrumentu.
Programmu “Finish Dampf” nedrīkst
veikt bez smidzinātāja sprauslas, tai
vienmēr ir jābūt ieskrūvētai.
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Iepildes atveres augšpusē pa kreisi var
redzēt smidzinātāja sprauslu.
Uzspraudiet instrumentu uz smidzinā-
tāja sprauslas.
Grieziet instrumentu pa kreisi un tā-
dējādi izskrūvējiet smidzinātāja
sprauslu.
Iespraudiet jauno smidzinātāja
sprauslu instrumentā.
Grieziet instrumentu pa labi un tādē-
jādi ieskrūvējiet smidzinātāja sprauslu.
81
Klientu apkalpošanas dienests
Kontaktinformācija traucējumu
gadījumā
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat novērst patstāvīgi, sazinieties, piemēram,
ar savu “Miele” specializēto tirgotāju vai
“Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
pakalpojumus var pieteikt tiešsaistē
vietnē www.miele.lv/service.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
kontaktinformācija ir norādīta šī dokumenta beigās.
Klientu apkalpošanas dienestam ir nepieciešams modeļa apzīmējums un izgatavošanas numurs (Fabr./SN/Nr.).
Šī informācija ir sniegta uz identifikācijas datu plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst redzama, atverot veļas žāvētāja durvis:
Atsevišķi pasūtāmi piederumi
Papildu piederumus šim veļas žāvētājam var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
Šos un daudzus citus interesantus produktus ir iespējams pasūtīt arī “Miele”
interneta veikalā.
Žāvēšanas grozs
Izmantojot žāvēšanas grozu, var žāvēt
vai izvēdināt tādus izstrādājumus, kurus
nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
Smaržvielas flakons
Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržvielas
flakonu, ja dodat priekšroku īpašai
smaržai.
Garantija
Garantijas termiņš ir 2gadi.
Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas noteikumos.
82
*INSTALLATION*
Skats no priekšas
Uzstādīšana
a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne
– iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis
– neatvērt žāvēšanas laikā
e
Siltummaiņa vāks
– neatvērt žāvēšanas laikā
f
Četras augstumā regulējamas skrūvējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere
– neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
83
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Skats no aizmugures
a
Vāka pārkare ar satveršanas iespējām iekārtas transportēšanai (bultas)
b
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
c
Āķis barošanas kabeļa uztīšanai
transportēšanas laikā
d
Barošanas kabelis
Veļas žāvētāja transportēšana
Nepareiza transportēšana var ra-
dīt traumas un materiālus zaudējumus.
Ja veļas žāvētājs apgāžas, varat gūt
savainojumus un traumas.
Transportējot veļas žāvētāju, nodrošiniet tā stabilitāti.
Transportējot guļus, novietojiet veļas
žāvētāju tikai uz kreisās vai labās sānu malas.
Transportējot stāvus: ja izmantojat
bagāžas ratus, transportējiet veļas žāvētāju tāpat novietotu tikai uz kreisās
vai labās sānu malas.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā
Vāka aizmugurējais stiprinājums
ārēju apstākļu ietekmē var kļūt
trausls.
Nešanas laikā vāks var nolūzt.
Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurējās pārkares.
84
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja līmeņošana
Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā
nedrīkst atrasties veramas vai bīdāmas durvis vai arī pretī žāvētājam novietotas durvis ar vērtni žāvētāja virzienā.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žāvētāja darbību, tam jābūt horizontāli līmeņotam.
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā
ekspluatāciju.
Ventilācija
Neaizsedziet aukstā gaisa atveri iekārtas priekšpusē. Pretējā gadījumā
siltummainim netiks nodrošināta pietiekama dzesēšana ar gaisu.
Gaisa spraugu starp veļas žāvētāja
apakšmalu un grīdu nedrīkst samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainu
paklāju utt. Pretējā gadījumā netiks
nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais izpūstais gaiss silda telpu, kurā atrodas
iekārta. Tāpēc jānodrošina pietiekama
ventilācija, piemēram, jāatver logs. Pretējā gadījumā paildzinās žāvēšanas
laiks (lielāks elektroenerģijas patēriņš).
Lai izlīdzinātu grīdas nelīdzenumus, jāpagriež žāvētāja skrūvējamās kājas.
Pirms vēlākas transportēšanas
Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas
var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens
kondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces
transportēšanas ieteicams aptuveni uz
vienu minūti ieslēgt programmu “Lüftenwarm”. Tās laikā atlikušais ūdens kondensāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni
vai tiks novadīts kanalizācijā.
85
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Uzstādīšanas papildu nosacījumi
Iebīdāms zem darba virsmas
Šo veļas žāvētāju drīkst iebīdīt zem darba virsmas.
Pārmērīgs siltums var izraisīt iekārtas
bojājumu.
Nodrošiniet, lai varētu novadīt no žāvētāja izplūstošo siltā gaisa plūsmu.
- Iekārtas vāka demontāža nav iespējama.
- Elektrotīkla pieslēguma vietai ir jāatrodas veļas žāvētāja tuvumā un jābūt
pieejamai.
- Žāvēšanas laiks var nedaudz paildzināties.
Papildpiederumi
– Mazgāšanas un žāvēšanas savienošanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā
kopā ar “Miele” veļas mašīnu. Drīkst izmantot tikai nepieciešamo oriģinālo
“Miele” savienošanas komplektu.
– Pamatne
Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamatni, kurā ir atvilktne.
86
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Ūdens kondensāta novadīšana
kanalizācijas sistēmā
Piezīme
Žāvēšanas procesā radies ūdens kondensāts tiek sūknēts pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē
uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji
pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens
kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
priekšu: durvju eņģu pamatne ar divām tapām ir jāizvelk no atverēm veļas žāvētājā.
Lai nesaskrāpētu durvis, novietojiet
tās uz mīkstas pamatnes (piemēram,
segas).
2. Veļas žāvētāja durvju aizslēga maiņa
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju aizslēga skrūves .
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju eņģu pamatnes
skrūves .
Durvis nevar nokrist.
90
Ar skrūvgriezi paspiediet durvju aiz-
slēgu uz augšu.
Durvju aizslēgs izlec no stiprinājuma un
to var izņemt.
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Pagrieziet durvju aizslēgu par 180°.
Durvju atveres pretējā pusē iespiediet
durvju aizslēgu atvērumos .
Iebīdiet durvju aizslēgu vietā, lai
skrūvju caurumi aizslēgā sakristu ar
skrūvju caurumiem priekšējā sienā.
Lai nostiprinātu durvju aizslēgu, ie-
skrūvējiet abas zvaigznes veida skrūves.
3. Aizslēga kronšteina nomontēšana
no iekārtas durvīm
Vispirms no iekārtas durvīm izvelciet
blīvgumiju un nolieciet to malā.
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T20 iz-
skrūvējiet skrūvi pie aizslēga
kronšteina.
Nobīdiet aizslēga kronšteinu ar aizslē-
ga kronšteina ieskavu no tā pozīcijas.
91
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Novelciet aizslēga kronšteinu nost.
Šī aizslēga kronšteina ieskava vairs ne-
būs vajadzīga.
4. Durvju eņģu nomontēšana no iekārtas durvīm
Durvju eņģu ieskava jāatbloķē fiksācijas
punktā un jānoņem.
Ar skrūvgriezi viegli piespiediet fiksā-
cijas punktu pie durvju eņģu ieskavas uz iekšpusi.
Uzspraudiet aizslēga kronšteinu uz
jaunās, žāvētāja komplektā iekļautās
ieskavas.
Pagaidām nolieciet šo aizslēga
kronšteina ieskavu malā.
92
Ar nelielu spēku izvelciet durvju eņģu
ieskavu .
Šī durvju eņģu ieskava vairs nebūs vajadzīga.
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
5. Durvju eņģu maiņa iekārtas durvīm
Durvju eņģes ir piestiprinātas pie iekārtas durvīm ar 2leņķveida asīm. Šīs
leņķveida asis ir jāizvelk ar skrūvgriezi
vai smailām knaiblēm.
Pabīdiet skrūvgriezi zem abām leņķ-
veida asīm un tādējādi pagrieziet
leņķveida asis taisnā pozīcijā.
Noņemiet durvju eņģes un pagrieziet
tās par 180°.
Ievietojiet durvju eņģes durvju pretējā
pusē.
Piestipriniet eņģes ar abām leņķveida
asīm.
Satveriet leņķveida asis apakšējā daļā
ar skrūvgriezi un iebīdiet tās vietā.
Ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm
virziet vispirms vienu, tad otru leņķveida asi uz vidu, līdz tās var pilnībā izvilkt.
Ieteikums: Dažkārt leņķveida asis var
būt ļoti stingras. Vienlaikus ceļot un velkot, ar instrumentiem tās var atbrīvot
vieglāk.
93
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja
komplektā iekļautā durvju eņģu ieskava.
Uzspraudiet jauno durvju eņģu ieska-
vu, līdz tā tiek fiksēta.
6. Aizslēga kronšteina maiņa iekārtas
durvīm
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja
komplektā iekļautā aizslēga
kronšteina ieskava, uz kuras jau ir uzsprausts aizslēga kronšteins.
Uzbīdiet aizslēga kronšteina ieskavu
ar aizslēga kronšteinu tiem pare-
dzētajā vietā.
Ieskrūvējiet skrūvi .
94
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Montāža
7. Durvju montāža
Iespiediet blīvgumiju atpakaļ tai pare-
dzētajā gropē pie durvīm.
Pielieciet un turiet žāvētāja durvis pie
iekārtas.
Iestipriniet durvju eņģu pamatni ar di-
vām tapām veļas žāvētāja korpusa atverēs.
Durvju eņģu pamatnei jāpieguļ žāvētāja
priekšējai sienai, tad durvis nevar nokrist.
Tā kā durvju vēršanās virziens ta-
gad ir mainīts, durvis turpmāk jāatver
pretējā pusē.
Pārbīdiet oranžo atzīmi uz pretējo pu-
si, lai vienmēr redzētu, kurā pusē durvis jāatver.
Norādījums
Uzglabājiet abas nevajadzīgās
ieskavas (aizslēga kronšteina ieskavu
un durvju eņģu ieskavu). Tās būs vajadzīgas, ja, piemēram, pēc dzīvesvietas maiņas vēlēsieties atkal mainīt
iekārtas durvju vēršanās virzienu.
Stingri pieskrūvējiet durvis durvju eņ-
ģu pamatnē pie veļas žāvētāja korpusa.
95
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Elektrotīkla pieslēgums
Sērijveidā ražotam žāvētājam ir kontaktdakša ierīces pievienošanai kontaktligzdai ar zemējumu.
Uzstādiet žāvētāju tā, lai kontaktligzda
būtu brīvi pieejama. Ja kontaktligzda
nav brīvi pieejama, nodrošiniet, lai pēc
uzstādīšanas būtu paredzēta ierīce visu
polu atvienošanai no strāvas padeves.
Pārkaršana var izraisīt ugunsgrē-
ku.
Žāvētāja ekspluatācija, izmantojot
sadalītājus vai kabeļa pagarinātājus,
var izraisīt kabeļu pārslodzi.
Drošības apsvērumu dēļ neizmantojiet sadalītājus un kabeļa pagarinātājus.
Elektriskajai instalācijai ir jāatbilst vadlīnijām VDE0100.
Bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt
tikai ar īpašu tāda paša veida barošanas kabeli (var iegādāties “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā). Drošības
apsvērumu dēļ nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists vai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienests.
Žāvētāju nedrīkst pieslēgt strāvas pārveidotājiem, ko izmanto neatkarīgos
strāvas padeves elementos, piemēram,
saules baterijās. Pretējā gadījumā sprieguma maksimums žāvētāja ieslēgšanas
brīdī aktivizēs tā drošības izslēgšanos.
Tādējādi var tikt bojāta elektronika.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu
un atbilstošajiem drošinātājiem skatiet
identifikācijas datu plāksnītē. Salīdziniet
identifikācijas datu plāksnītē norādītos
parametrus ar elektrotīkla parametriem.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
96
Tehniskie parametri
Augstums850mm
Platums596mm
Dziļums643mm
Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas1077mm
Pabīdāms zem darba virsmasjā
Var uzstādīt kolonnājā
Svarsaptuveni 62 kg
Tvertnes ietilpība120l
Ielādes daudzums9,0 kg (sausas veļas svars)
Ūdens kondensāta tvertnes tilpums4,8l
Šļūtenes garums1,49m
Maksimālais izsūknēšanas augstums1,00m
Maksimālais izsūknēšanas atstatums4,00m
Barošanas kabeļa garums2,00m
Barošanas spriegumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Pieslēguma jaudaSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
DrošinātājiSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Enerģijas patēriņšSkat. nodaļu “Patēriņa dati”.
LED gaismas diodesklase 1
Ar šo “Miele” apliecina, ka šis siltumsūkņa tipa žāvētājs atbilst Direktīvai
Nr.2014/53/ES.
ES Atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādās tīmekļa vietnēs:
- “Produkti”, “Lejupielāde” tīmekļa vietnē www.miele.lv;
- “Serviss”, “Informācijas pieprasījums”, “Lietošanas instrukcijas” tīmekļa vietnē
www.miele.lv/majsaimnieciba/informacijas-pieprasijums-385.htm, norādot produkta nosaukumu vai ražojuma numuru.
Energoefektivitātes klase
A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte)A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc)
Veļas žāvētājs (ar/bez automātikas)● / -
Standarta kokvilnas programmas enerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš ar pilnu ielādi1,47 kWh
Enerģijas patēriņš ar daļēju ielādi0,78 kWh
Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po)0,20 W
Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl)0,20 W
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl)
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija
Standarta kokvilnas programmas izpildes ilgums
Svērtais programmas izpildes ilgums169 min.
Programmas izpildes ilgums ar pilnu ielādi220 min.
Programmas izpildes ilgums ar daļēju ielādi131 min.
Kondensācijas efektivitātes klase
A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte)A
Svērtā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar daļēju
ielādi”
Skaņas jaudas līmenis (LWA)
Iebūvējama ierīce-
1
2
3
5
6
9,0 kg
174 kWh/gadā
15 min.
4
“Kokvilna”; normāli žāvēta
94%
94%
94%
62 dB(A) re 1 pW
● Jā, ir
1
kokvilnas izstrādājumi kilogramos standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
2
pamatojoties uz 160 standarta žāvēšanas cikliem standarta kokvilnas mazgāšanas programmām ar
pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš vienam ciklam ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
99
Tehniskie parametri
3
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir aprīkots ar jaudas vadības sistēmu
4
Šī programma ir paredzēta parastu, slapju kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ir visefektīvākā attiecībā uz enerģijas patēriņu.
5
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir kondensācijas veļas žāvētājs
6
standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.