Miele TWV 680 WP Instructions Manual [lv]

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izla­siet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novēr­sīsiet ierīces bojājumus.
lv-LV M.-Nr. 11 642 980
Saturs
Kopšanas simbolu ievērošana........................................................................ 36
Pareizās sausuma pakāpes izvēle.................................................................. 36
Sausuma pakāpes izvēle sausuma pakāpes programmai ............................. 39
Programmu ar taimera vadību un citu programmu izvēle............................... 39
2
Saturs
“Wash2Dry” ................................................................................................
Funkcijas “Wash2Dry” izvēle .......................................................................
1.iespēja ........................................................................................................ 53
2.iespēja ........................................................................................................ 53
Nosaukuma ievadīšana .................................................................................. 53
Biežāk lietoto programmu maiņa.................................................................... 53
Laikposma iestatīšana.................................................................................... 56
52
52
3
Saturs
Smaržvielas flakona izņemšana ..................................................................... 64
Redzamo pūku noņemšana ........................................................................... 64
Pūku filtru un gaisa kanālu zonu rūpīga tīrīšana............................................. 65
Pūku filtru mitrā tīrīšana.................................................................................. 66
Pamatnes filtra izņemšana ............................................................................. 67
Pamatnes filtra tīrīšana................................................................................... 68
Pamatnes filtra vāciņa tīrīšana........................................................................ 69
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā ............................................. 84
Veļas žāvētāja līmeņošana ............................................................................. 85
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas................................................................... 85
Ventilācija ....................................................................................................... 85
Pirms vēlākas transportēšanas ...................................................................... 85
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts...... 87
Ūdens novadīšanas šļūtenes novietojums..................................................... 88
Piemēri ........................................................................................................... 88
4
Saturs
Eņģu maiņa..................................................................................................... 90
Montāža.......................................................................................................... 95
“Sprache” .................................................................................................... 103
“PIN-Code” .................................................................................................... 103
“Tageszeit” ..................................................................................................... 103
“Verbrauch”.................................................................................................... 103
“Memory” ....................................................................................................... 104
“Lautstärke”.................................................................................................... 104
“Helligkeit Display”......................................................................................... 104
“Wash2Dry”.................................................................................................... 104
“Ausschalten Anzeige”................................................................................... 105
“Miele@home”................................................................................................ 106
“SmartGrid”.................................................................................................... 107
“Fernsteuerung” ............................................................................................. 107
“RemoteUpdate”............................................................................................ 108
“Knitterschutz” ............................................................................................... 109
“Abkühltemperatur”........................................................................................ 109
“Trockenstufen”.............................................................................................. 109
“Luftwegeanzeige” ......................................................................................... 110
“Leitfähigkeit”................................................................................................. 110
“Rechtliche Informationen” ............................................................................ 111
5

Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no transportēšanas laikā iespējamiem bo­jājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlē­ti, ņemot vērā vides aizsardzības un otr­reizējās izmantošanas prasības, tāpēc tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrrei­zējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Iepakojumu var nodot specializētajā vei­kalā, kur iegādājāties ierīci.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.
6

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas žāvētāju, rūpīgi izlasiet lietošanas in­strukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet trau­mas un nesabojāsiet veļas žāvētāju.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par veļas žāvētāja uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdi­nājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.

Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana

Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ra­žotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai neparei­zas apkalpošanas dēļ.
7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvē­tāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.

Bērni un sadzīves tehnika

Par 8gadiem jaunāki bērni nedrīkst atrasties žāvētāja tiešā tuvu-
mā bez pastāvīgas pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepa­reizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
8
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā
“Tehniskie dati”.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākša­na ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātā­jus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadī­jumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem. Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadīju­mā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciā­lists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa ne­esošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasī­bu izpildi pilnā apjomā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
- tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai
- ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai
- ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, ko saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā cir­kulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bo­jājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet vienu stundu, pirms sā-
kat tā ekspluatāciju.
- Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas žāvētāja darbībā.
- Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams.
- Šis veļas žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcefekta gāzes. Hermē­tiski noslēgts.
Aukstumaģenta apzīmējums R134a R134a R450A Aukstumaģenta daudzums 0,48kg 0,30kg 0,31kg Aukstumaģenta globālās sasil-
šanas potenciāls Iekārtas globālās sasilšanas
potenciāls Šajā veļas žāvētājā izmantotā aukstumaģenta apzīmējums un daudzums, kā arī
globālās sasilšanas potenciāls ir norādīts identifikācijas datu plāksnītē (veļas žā­vētāja aizmugurē).
1430kg CO2e 1430kg CO2e 605kg CO2e
686kg CO2e 429kg CO2e 188kg CO2e
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne­tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, attiecībā uz tempera-
tūru, mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst iz­mantot tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas ap­gaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Pareiza lietošana

Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietek­mēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9,0 kg. Atsevišķām pro-
grammām paredzēto samazināto veļas svaru varat uzzināt nodaļā “Programmu pārskats”.
Aizdegšanās risks!
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (pie­mēram, ar laika taimeru vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at­slēgšanai). Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkār­tas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro­grammas izpilde ir pabeigta. Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
- pirms tam nav mazgāti;
- nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne­tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc iz­ņemšanas no veļas žāvētāja;
- ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku­šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen­tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz­strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drā­nas un slotu pārvalki);
- ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi. Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos vairākkārt.
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
- to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā tīrītavā);
- tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu­res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap­ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni);
- tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja­kas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
- bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus priekšmetus;
- veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.Pūku filtrs vai pamatnes filtrs pēc mitrās tīrīšanas ir jāizžāvē. Mitru
pūku filtru/pamatnes filtru dēļ žāvēšanas laikā var rasties darbības traucējumi.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
- ar bojātiem pūku filtriem,
- bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvē­tāju.
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kon­densāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas. Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede­rums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad ne­lieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norī­šanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela no­kļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
- nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
- nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
17
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”. Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garan­tija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no­pērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas kom­plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja kom­plekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašī­nai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
18

Veļas žāvētāja vadība

Vadības panelis

a
Skārientaustiņš Izvēlne tiek pārslēgta uz iepriekšējo līmeni.
b
Skāriendisplejs
c
Skārientaustiņš“Start / Stop”
Pieskaroties skārientaustiņam “Start / Stop”, tiek sākta izvēlētā programma vai pārtraukta iesāktā programma. Skārientaustiņš mirgo, tiklīdz ir iespējams sākt programmu, un pēc programmas uzsākšanas deg nepārtraukti.
d
Optiskā pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām.
e
Taustiņš Veļas žāvētāja ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žā­vētājs izslēdzas automātiski. Izslēgšanās notiek 15minūtes pēc programmas / pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas darbības.

Skāriendisplejs un skārientaustiņi

Skārientaustiņi un “Start/Stop”, kā arī skārientaustiņi displejā reaģē uz pirkstga­lu pieskārieniem.
Skāriendispleju var saskrāpēt ar smailiem vai asiem priekšmetiem, piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties skāriendisplejam tikai ar pirkstiem.
19
Veļas žāvētāja vadība
11:02
Programme Favoriten Wash2Dry
Hilfe
11:02
Trocken­assistent
Einstellungen
Hilfe
MobileControl

Galvenā izvēlne

Pēc veļas žāvētāja ieslēgšanas displejā tiek parādīta galvenā izvēlne.
No galvenās izvēlnes var atvērt visas svarīgās apakšizvēlnes.
Pieskaroties skārientaustiņam, jeb­kurā brīdī var atgriezties galvenajā iz­vēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības ne­tiek saglabātas.
Galvenā izvēlne– 1.lapa
Pārvelkot ar pirkstu ekrānam, var ritināt uz galvenās izvēlnes otro lapu.

“Wash2Dry”

Veļai pielāgota žāvēšanas programma tiek iestatīta atkarībā no tīklam pieslēg­tās veļas mašīnas.
Ieteikums: Lai funkcija “Wash2Dry” bū­tu redzama, šī funkcija vienu reizi ir jā­aktivizē. Skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Wash2Dry”.

“MobileStart”

Ar “MobileStart” funkciju veļas žāvētāju var vadīt attālināti ar “Miele@mobile” lietotni.
Jābūt ieslēgtam iestatījumam “Fern-
steuerung”.
Pieskarieties skārientaustiņam “Mobile-
Start” un izpildiet displejā redzamos no-
rādījumus.

Žāvēšanas palīgfunkcija

Žāvēšanas palīgfunkcija secīgi norāda veicamās darbības, lai jūs izvēlētos op­timālo žāvēšanas programmu savai ve­ļai (skatīt nodaļu “Žāvēšanas palīgfunk­cija”).
Galvenā izvēlne– 2.lapa

Programmas

Žāvēšanas programmas izvēlei.

Iecienītās programmas

Ir iespējams saglabāt līdz 12žāvēšanas programmām ar individuāli izvēlētiem iestatījumiem (skatīt nodaļu “Iecienītās programmas”).
20

Iestatījumi

Izvēlnē “Iestatījumi” veļas žāvētāja elek­troniku var pielāgot dažādām lietošanas prasībām (skatīt nodaļu “Iestatījumi”).
Veļas žāvētāja vadība
11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
Std
Std
Std
Std
Programme
Baumwolle
FeinwäscheBaumwolle
Pflegeleicht
Hilfe
11:02
OK
Extras
Schonen plus
Auffrischen
Eco
Quick

Lietošanas piemēri

Izvēles iespēju saraksti

Programmu izvēlne
Pārvelkot pirkstu ekrānam, var “šķirt” lapas pa kreisi vai pa labi. Uzlieciet pirk­stu uz skārienekrāna un velciet vēlamajā virzienā.
Oranžā ritjosla norāda, ka pastāv vēl ci­tas izvēles iespējas.
Lai izvēlētos žāvēšanas programmu, pieskarieties programmas nosauku­mam.
Displejs pārslēdzas uz izvēlētās pro­grammas pamata izvēlni.
Papildfunkciju izvēlne
Lai izvēlētos papildfunkciju, pieskarie­ties tās nosaukumam.
Papildfunkcija tiek iezīmēta oranžā krā­sā.
Lai papildfunkciju atceltu, atkārtoti pie­skarieties šai papildfunkcijai.
Pieskaroties skārientaustiņam “OK”, pa- pildfunkcija tiek aktivēta.
21
Veļas žāvētāja vadība
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
 Timer  Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt

Skaitlisko vērtību iestatīšana

Dažās izvēlnēs ir iespējams iestatīt skaitliskas vērtības.
Ievadiet skaitļus, velkot ar pirkstu pa ekrānu augšup un lejup. Uzlieciet pirk­stu uz skaitļa, kas ir jāmaina, un pavel­ciet nepieciešamajā virzienā. Ar skārien­taustiņu “OK” iestatītā vērtība tiek pie­ņemta.
Ieteikums: Pieskaroties oranžajiem skaitļiem starp abām līnijām tikai īslaicī­gi, tiek parādīts ciparu bloks. Kad ir ie­vadīta derīga vērtība, skārientaustiņš
“OK” tiek iezīmēts zaļā krāsā.

Nolaižamā izvēlne

Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt dažādu informāciju, piemēram, par kādu žāvē­šanas programmu.
Pieskarieties augšējai ekrāna malai vidū un velciet pirkstu pa ekrānu lejup.

Palīdzības apskatīšana

Dažās izvēlnēs displeja apakšējā rindā tiek parādīts “Hilfe”.
Lai apskatītu norādījumus, pieskarie-
ties skārientaustiņam “Hilfe”.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientausti­ņam“Schließen”.
22

Izvēlnes līmeņa aizvēršana

Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientaustiņam.
Līdz šim veiktās ievades, kas nav ap­stiprinātas ar “OK”, netiek saglabātas.
Veļas žāvētāja vadība

Vadības paneļa apzīmējumu pārskats

de lv
“Miele@home” einrichten? Izveidot “Miele@home”? 0:00 Std 00:00 stundas 00:20 Std 00:20 stundas 1 Std 1 stunda 12 Std 12 stundas 2 Std 2 stundas 2:35 Std 2:35 stundas 24 Std 24 stundas Abkühltemperatur Atdzišanas temperatūra Aktivieren Aktivēšana Ändern Mainīt Anlegen Novietot Auffrischen Atjaunināt Aus Izslēgt Ausschalten Anzeige Indikācijas izslēgšana Automatic Automātisks Baumwolle Kokvilna Baumwolle Bügelfeucht Mitra kokvilnas veļa gludināšanai Baumwolle Hygiene Kokvilna, higiēniskā Baumwolle Schranktrocken Kokvilna ievietošanai skapī Begrüßungston Sveiciena signāls Bettwäsche Gultasveļa Bitte Tür öffnen und schließen Lūdzu, atveriet un aizveriet durvis Bitte warten Lūdzu, uzgaidiet Blockierung erkannt. Wäsche lockern
und neu starten.
Konstatēta bloķēšana. Atbrīvojiet veļu un palaidiet no jauna.
23
Veļas žāvētāja vadība
de lv
Blusen Blūzes Bügelfeucht Mitra veļa pakaramajam dansk Dāņu valoda Dauer Ilgums Deaktivieren Deaktivēt deutsch Vācu valoda EcoFeedback Informācija par energopatēriņu Ein Ieslēgt Ein, nicht im lfd. Programm Ieslēgt, bet ne programmas izpildes lai-
Eine spätere Einrichtung ist in “Einstel­lungen” / “Miele@home” möglich.
Einrichten Ierīkošana Einstellen Iestatīt Einstellungen Iestatījumi Empfindlich Jutīgs Ende / Abkühlen Beigas / dzesēšana Ende / Knitterschutz Beigas / pretburzīšanās režīms Ende um Beigt plkst. Endeton Beigu signāls Energieverbrauch Elektroenerģijas patēriņš english (AU) Angļu valoda (AU) english (CA) Angļu valoda (CA) english (GB) Angļu valoda (GB) english (US) Angļu valoda (US) Entleeren Sie den Behälter oder prüfen
Sie den Ablauf.
Ierīkošana vēlāk ir iespējama sadaļā “Iestatījumi” / “Miele@home”.
Iztukšojiet tvertni vai pārbaudiet note­ku.
Express Paātrināti
24
Veļas žāvētāja vadība
de lv
Express Schranktrocken Paātrināti, ievietošanai skapī Extras Papildfunkcijas Extratrocken Īpaši sauss Favoriten Iecienītās programmas Fehler F. Wenn Geräteneustart ohne Er-
folg, rufen Sie den Kundendienst.
Feinwäsche Smalkveļa Feinwäsche Schranktrocken Smalkveļa ievietošanai skapī Fernsteuerung Tālvadība Feuchte Wäsche glätten Gludināt mitru veļu Filterverschmutzung Netīrs filtrs Finish Dampf Apstrāde ar tvaiku Finish Seide Zīda pēcapstrāde Finish Wolle Vilnas pēcapstrāde Flusen- und Sockelfilter reinigen. Wei-
tere Informationen finden Sie in der Ge­brauchsanweisung.
FragranceDos Smaržvielas flakons Gesamtverbrauch Kopējais patēriņš Helligkeit Display Displeja spilgtums Hilfe Palīdzība
Radies bojājums. Ja veļas mašīnu neiz­dodas iedarbināt atkārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Pūku filtra un pamatnes filtra tīrīšana. Papildinformācija ir pieejama lietošanas instrukcijā.
Imprägnieren Impregnēšana Imprägnieren / Reaktivieren Impregnēt / reaktivēt Imprägnieren Schranktrocken Impregnēšana ievietošanai skapī ja Jā Jeans Džinsi Jeans Schranktrocken Džinsi ievietošanai skapī Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos
25
Veļas žāvētāja vadība
de lv
Kondensatbehälter mit Wasser befüllen Piepildiet kondensāta tvertni ar ūdeni Kopfkissen groß Liels spilvens Kopfkissen normal Normāls spilvens Korbprogramm Groza programma Lautstärke Skaļums Leichttrocken Viegli sauss Leitfähigkeit Vadītspēja Letztes Programm Pēdējā programma Löschen Dzēst Lüften kalt Ventilācija ar aukstu gaisu Lüften warm Siltā vēdināšana Luftwegeanzeige Gaisa kanāla indikācija Mangelfeucht Mitra veļa rullēšanai Memory Atmiņas funkcija Miele@home “Miele@home” Miele@mobile “Miele@mobile” MobileControl “MobileControl” MobileStart “MobileStart” funkcija Möchten Sie das Programm abbre-
chen? Neu einrichten Ierīkot no jauna Nicht gewählt Nav atlasīta(-s) Niedrig <150 mS Zems <150 ms Normal Parasts Oberhemden Virskrekli un blūzes Oberhemden Schranktrocken Krekli ievietošanai skapī OK Labi
26
Vēlaties atcelt programmu?
Veļas žāvētāja vadība
de lv
Open-Source-Lizenzen Atvērtā pirmkoda licences Outdoor Virsdrēbes Per App Izmantojot lietotni Per WPS Izmantojot “Wi-Fi” aizsargāto iestatīša-
nu Perfect Dry Perfekti sauss Pflegeleicht Viegli kopjama veļa Pflegeleicht Schranktrocken Viegli kopjama veļa ievietošanai skapī PIN-Code PIN kods Programm abgebrochen. Programma atcelta Programme Programmas Rechtliche Informationen Juridiskā informācija Reinigen Sie den Flusenfilter. Über-
prüfen Sie die Luftführung. RemoteUpdate “RemoteUpdate” funkcija Restzeit Atlikušais laiks Rücksetzen Atiestatīt Schließen Aizvērt Schonen + Saudzīgi + Schonen plus Saudzīgi plus Schranktrocken Ievietošanai skapī Schranktrocken + Ievietošanai skapī + Schranktrocken plus Žāvēšana ievietošanai skapī plus SmartGrid “SmartGrid” funkcija SmartStart “SmartStart” funkcija Sofort starten Sākt nekavējoties Speichern Saglabāt Sportwäsche Sporta apģērbs
Iztīriet pūku filtru. Pārbaudiet gaisa pa-
devi.
27
Veļas žāvētāja vadība
de lv
Sprache Valoda Start / Stop Sākt / apturēt Start um Sākt plkst. Tageszeit Diennakts laiks Tastenton Taustiņa skaņa Textilien Tekstilizstrādājumi Timer Taimers Trockenassistent Žāvēšanas palīgs Trockene Wäsche glätten Gludināt sausu veļu Trockenstufe Sausuma pakāpe Trockenstufen Veļas sausuma pakāpes Trocknen Žāvēšana T-Shirts Tkrekli Türöffnung möglich Durvju atvēršana iespējama Übersicht Pārskats Überspringen Izlaist Umbenennen Pārdēvēt Unempfindlich Nejutīgs Verbindungsstatus Savienojuma statuss Verbrauch Patēriņš Verschieben Pārvietot Vorbügeln Priekšgludināšana Wäsche nachlegen Veļas papildināšana Weiter Tālāk Welche Verbindungsmethode möchten
Sie nutzen? Zeitformat Laika formāts
28
Kuru savienojuma metodi vēlaties iz-
mantot?
de lv
Zweck Mērķis
Veļas žāvētāja vadība
29

Palaide

Miera stāvoklis pēc uzstādīša­nas
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.
Noņemiet aizsargplēvi un re­klāmu uzlīmes.
Noņemiet:
- aizsargplēvi no durvīm;
- visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no iekārtas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, kas kļūst re­dzamas pēc durvju atvēršanas (pie­mēram, identifikācijas datu plāksnīti).

“Miele@home”

Jūsu veļas žāvētājs ir aprīkots ar inte­grētu WLANmoduli.
Lai to izmantotu, ir nepieciešams:
- bezvadu lokālais tīkls (WLAN);
- mobilā lietotne “Miele@mobile”;
- “Miele” lietotāja konts. Lietotāja kon­tu var izveidot, izmantojot “Miele@mobile” programmu.
“Miele@mobile” lietotne sniegs jums norādījumus, kā izveidot savienojumu starp veļas žāvētāju un mājas bezvadu lokālo tīklu.
Pēc veļas žāvētāja iekļaušanas savā bezvadu lokālajā tīklā, izmantojot lietot­ni, var veikt šādas darbības:
- attāli vadīt savu veļas žāvētāju;
- iegūt informāciju par sava veļas žāvē­tāja darba stāvokli;
- iegūt norādījumus par sava veļas žā­vētāja programmu norisi.
Iekļaujot veļas žāvētāju bezvadu lokāla­jā tīklā, paaugstinās elektroenerģijas pa­tēriņš, pat ja veļas žāvētājs ir izslēgts.
Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja uz­stādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs WLAN tīkla signāls.

Bezvadu lokālā tīkla savienojuma pieejamība

Bezvadu lokālā tīkla savienojumam ir kopīgs frekvences diapazons ar citām ierīcēm (piem., mikroviļņu krāsnīm, tāl­vadības rotaļlietām). Tādēļ var rasties īs­laicīgi vai nepārtraukti savienojuma traucējumi. Traucējumu dēļ var nebūt ie­spējams pastāvīgi nodrošināt piedāvā­tās funkcijas.

“Miele@home” pieejamība

“Miele@mobile” lietotnes izmantošana ir atkarīga no “Miele@home” pakalpojuma pieejamības jūsu valstī.
“Miele@home” pakalpojums nav pie­ejams katrā valstī.
Informāciju par pieejamību var iegūt tī­mekļa vietnē www.miele.com.

Programma “Miele@mobile”

Programmu “Miele@mobile” var bez maksas lejupielādēt “Apple App Store®”
vai “Google Play Store™”.
30

Veļas žāvētāja ieslēgšana

english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Sprache
deutsch
dansk
Überspringen
Weiter
„Miele@home“ einrichten?
Per WPS Per App
Welche Verbindungsmethode möchten Sie nutzen?
Nospiediet taustiņu.
Palaide

“Miele@home” ierīkošana

Iegaismojas sveiciena ekrāns. Displejā tiek secīgi norādītas darbības
iekārtas ekspluatācijas sākšanas proce­dūras veikšanai.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties displeja valodu. Valodas iestatījumu vē­lāk jebkurā brīdī var mainīt iestatījumu izvēlnē.
“Šķiriet” lapas pa labi vai pa kreisi,
līdz tiek parādīta nepieciešamā valo­da.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rientaustiņam.
Izvēlētā valoda ir iezīmēta oranžā krāsā un displejs pārslēdzas uz nākamo iesta­tījumu.
Ja vēlaties ierīkot “Miele@home” uz-
reiz, pieskarieties skārientausti­ņam“weiter”.
Ieteikums: Ja vēlaties atlikt ierīkošanu uz vēlāku laiku, pieskarieties skārien­taustiņam“überspringen”. Displejā tiek parādīts paziņojums: “Eine spätere Einrichtung ist in „Einstellun-
gen“/„Miele@home“ möglich.”
Apstipriniet to ar skārientaustiņu“OK”.
Izvēlieties nepieciešamo pievienoša-
nas veidu.
Displejs un “Miele@home” programma sniegs norādījumus turpmāko darbību veikšanai.
Savienojuma veidam “Per WPS” ir ne­pieciešams maršrutētājs ar iespējotu “WPS”.
2minūšu laikā aktivējiet savā maršru-
tētājā “WPS”funkciju.
31
Palaide
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Tageszeit

Laika formāta iestatīšana

Diennakts laiks var tikt attēlots 24vai 12stundu formātā.
Atlasiet vēlamo laika formātu un ap-
stipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Displejs tiek pārslēgts uz nākamo iesta­tījumu.

Pulksteņa laika iestatīšana

Šis aicinājums tiek parādīts tikai tad, ja veļas žāvētājs nav savienots ar bezva­du lokālo tīklu.
Savienojot ar bezvadu lokālo tīklu, pulksteņa laiks tiek iestatīts automātis­ki.

Palaišanas turpināšana

Izlasiet informāciju nodaļā “1. Parei-
zās veļas kopšanas ievērošana”.
Pēc tam varat izvēlēties programmu
un ievietot žāvētājā veļu, kā aprakstīts nodaļā “2. Veļas ievietošana žāvētājā” un “3. Programmas izvēle”.
Pirmā palaišanas reize ir pabeigta tad, kad kāda programma ir veikta pilnībā il­gāk nekā 1stundu.
Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jā-
maina, un pavelciet nepieciešamajā
virzienā. Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”. Displejā tiek parādīta papildu informāci-
ja.
32

Elektroenerģijas taupīšana

Elektroenerģijas taupīšana

Šis veļas žāvētājs ar siltumsūkņu teh­noloģiju ir paredzēts energoefektīvai žāvēšanai. Veicot turpmāk minētos pasākumus, var ietaupīt vēl vairāk elektroenerģijas, jo tie lieki nepaildzina žāvēšanas laiku.
- Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Piemēram, izgriežot veļu ar 1600, ne-
vis 1000apgr./min., žāvējot var ietau-
pīt aptuveni 20%elektroenerģijas, kā
arī laiku.
- Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai pare-
dzēto veļas daudzumu. Tas nodroši-
nās optimālu elektroenerģijas patēri-
ņu kopējam veļas daudzumam.
- Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nebūtu pārāk augsta. Ja telpā atrodas
arī citas ierīces, kas izstaro siltumu,
tās ir jāizslēdz vai jānodrošina papildu
ventilācija.
- Ja iespējams, izmantojiet no dien­nakts laika atkarīgu, izdevīgu elektro­enerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju savam elektroenerģijas piegādātājam. Šī sākuma laika atlikšanas funkcija atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu: žāvēšanas procesa automātiskas sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu diapazonā.
- Pēc katras žāvēšanas reizes jāiztīra pūku filtri veļas ievietošanas zonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un kopšana”.
33
Elektroenerģijas taupīšana
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
 Timer  Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
Energieverbrauch
–– ––––––

“EcoFeedback”

Nolaižamajā izvēlnē varat iegūt informā­ciju par sava veļas žāvētāja energopatē­riņu.
Displejā ir redzama šāda informācija:
- pirms programmas izpildes– progno­ze par energopatēriņu;
- programmas izpildes laikā vai pro­grammas beigās– faktiskais energo­patēriņš.
Atveriet nolaižamo izvēlni.

1. Prognoze

Joslas diagramma parāda pirms pro­grammas palaides energopatēriņa prognozi.

2. Faktiskais patēriņš

Programmas izpildes laikā un pro­grammas beigās var nolasīt faktiskā energopatēriņa datus un arī izmaksas.
Ja energopatēriņš ir ļoti mazs, tiek rā­dīts <0,1kWh un izmaksas 0,00. Papil­du informāciju par izmaksu ievadīšanu skatiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļā “Pa­tēriņš”.
Patēriņa un izmaksu rādījums program­mas izpildes laikā mainās.
Papildus tam programmas beigās pirms durvju atvēršanas var apskatīties filtru piesārņojumu %.
Filterverschmutzung” 0%= neliels 50%= vidējs 100%= liels Palielinoties filtru piesārņojumam, pail­dzinās programmas darbības laiks, tā­dējādi palielinot energopatēriņu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto­mātiskās izslēgšanās programmas beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ uz prognozi.
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek patērēts.
Prognoze mainās atkarībā no izvēlētās žāvēšanas programmas un izvēlētajām papildfunkcijām.
34
Ieteikums: Varat apskatīt pēdējās žāvē­šanas programmas patēriņa datus un kopējo patēriņu (skatīt nodaļas “Iestatī­jumi” sadaļu “Patēriņš”).

1. Pareiza veļas kopšana

Jāievēro jau mazgāšanas laikā

- Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pie­tiekamu mazgāšanas līdzekļa dau­dzumu un izvēlieties augstu tempera­tūru, šaubu gadījumā mazgāšanu at­kārtojiet vairākas reizes.
- Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā­jumus. Veļas izgriešanai veļas mašīnā izvēlieties maksimālo centrifūgas ap­griezienu skaitu. Jo lielāks ir izgrieša­nas apgriezienu skaits, jo vairāk laika un elektroenerģijas ietaupīsiet žāvē­šanas procesā.
- Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus pirms pirmās žāvēšanas reizes maz­gājiet atsevišķi no citas veļas, tos ne­drīkst žāvēt kopā ar gaišiem izstrādā­jumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvē­šanas laikā var nokrāsot pārējo veļu (un arī veļas žāvētāja plastmasas da­ļas). Tekstilizstrādājumiem var pielipt arī citas krāsas pūkas.
- Cietinātu veļu var žāvēt veļas žāvētā­jā. Taču, lai sasniegtu nepieciešamo cietināšanas rezultātu, jālieto divkāršs cietinātāja daudzums.
Nepareiza lietošana un vadība
var izraisīt ugunsgrēku. Veļa var aizdegties un radīt nelaboja-
mus bojājumus žāvētājam un telpai. Izlasiet un ievērojiet informāciju no-
daļā “Drošības norādījumi un brīdinā­jumi”.
- Sašķirojiet tekstilizstrādājumus pēc šķiedru un auduma veida, vienāda iz­mēra, vienādiem kopšanas simbo­liem, kā arī pēc vēlamās sausuma pa­kāpes.
- Pārbaudiet, vai tekstilizstrādājumu / veļas šuves un vīles ir nevainojamā kārtībā. Tādējādi netiks pieļauta ie­spēja, ka izkrīt tekstilizstrādājumu pil­dījums. Žāvēšanas laikā pastāv ugunsgrēka risks.
- Uzbužiniet tekstilizstrādājumus.
- Sasieniet auduma jostas un priekšau­tu lences.
- Aizpogājiet segu pārvalkus un spil­vendrānas, lai tajās neiekļūtu sīki ve­ļas gabali.
- Aizveriet āķus un sprādzes.
Veļas sagatavošana ievietoša­nai žāvētājā
No veļas neizņemti svešķermeņi
var radīt bojājumus. Svešķermeņi var izkust, aizdegties
vai uzsprāgt. Izņemiet no veļas visus svešķerme-
ņus (piemēram, mazgāšanas līdzekļa dozēšanas palīgierīces, šķiltavas utt.).
- Atveriet jaku aizdares un garus rāvēj­slēdzējus, lai apģērbs varētu vienmē­rīgi izžūt.
- Nostipriniet vai izņemiet no krūštu­riem vaļīgas stīpas.
- Īpašos gadījumos samaziniet ielādes daudzumu. Viegli kopjami tekstilma­teriāli vairāk saburzās, ja palielinās ie­lādes daudzums. Īpaši tas attiecas uz ļoti jutīgiem audumiem (piemēram, virskrekliem, blūzēm).
35
1. Pareiza veļas kopšana

Žāvēšana

Ieteikums: Izlasiet nodaļu “Programmu
pārskats”. Tajā ir aprakstītas visas programmas un ielādes daudzumi.
- Ievērojiet katrai programmai norādīto maksimālo ielādes daudzumu. Tas nodrošinās optimālu elektroenerģijas patēriņu kopējam veļas daudzumam.
- Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu iekšējais audums atkarībā no kvalitā­tes var sarauties. Tāpēc apstrādājiet šādus izstrādājumus tikai programmā “Vorbügeln”.
- Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norā­dīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā ga­dījumā audums var kļūt plūksnains. Tāpēc apstrādājiet šādus izstrādāju­mus tikai programmā “Vorbügeln”.
- Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz savelties un sarauties. Šādus izstrā­dājumus apstrādājiet tikai programmā “Finish Wolle”.
- Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, Tkrekli, apakšveļa) pirmajā mazgāša­nas reizē var sarauties. Tāpēc šos iz­strādājumus nedrīkst pāržāvēt, lai ne­pieļautu turpmāku saraušanos. Triko­tāžas izstrādājumus ieteicams iegā­dāties par vienu vai diviem izmēriem lielākus.

Kopšanas simbolu ievērošana

Žāvēšana
normāla / augstāka temperatūra pazemināta temperatūra*
*izvēlieties “Schonen+” nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts
silts

Pareizās sausuma pakāpes izvēle

- “Extratrocken”– īpaši robustiem vai bieziem tekstilizstrādājumiem.
- “Schranktrocken+”, ja veļu pēc žāvē­šanas vēlaties salocīt un, piemēram, novietot skapī.
- “Schranktrocken”– tekstilizstrādāju­miem, kas var sarauties. Vai vieglas kokvilnas vai džersija tekstilizstrādāju­miem.
- “Leichttrocken”– īpaši jutīgiem tek­stilizstrādājumiem, kas papildus jāžā­vē gaisā.
- “Bügelfeucht/” vai “Mangel- feucht”, ja pēc žāvēšanas vēlaties ve­ļu gludināt ar gludekli vai gludināša­nas iekārtu.
karsts
nedrīkst gludi­nāt / rullēt
- Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jutī­gi pret temperatūru un burzīšanos, samaziniet ielādes daudzumu un iz­vēlieties papildfunkciju “Schonen+”.
36

2. Veļas ielāde žāvētājā

Veļas ievietošana

Tekstilizstrādājumi var tikt bojāti. Pirms ievietošanas vispirms izlasiet
nodaļu “1. Pareizās veļas kopšanas ievērošana”.
Pārbaudiet, vai tvertne ir tukša. Izņe-
miet traucējošās daļas vai tekstiliz­strādājumus.
2smaržvielas flakona ievietnes
Smaržvielas flakona izmantošana ir aprakstīta nodaļā “Smaržvielas fla­kons”.
Ja žāvējat bez smaržvielas flakona: novelciet bīdņa mēlīti līdz galam uz le­ju (bulta), lai ievietne būtu slēgta. Pre­tējā gadījumā tur sakrāsies pūkas.

Durvju aizvēršana

Ievietojiet tvertnē uzbužinātu veļu.
Nekad nepārpildiet tvertni. Veļa var tikt bojāta un tas var nelabvēlīgi ietekmēt žāvēšanas rezultātu. Jāņem vērā, ka būs daudz burzījumu.
Veļai var rasties bojājumi. Aizverot durvis, neiespiediet durvju
atverē veļas gabalus.
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
37

3. Programmas izvēle

11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
Std
Std
Std
Std
Programme
Baumwolle
FeinwäscheBaumwolle
Pflegeleicht
Hilfe
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
 Timer  Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt

Veļas žāvētāja ieslēgšana

Lai ieslēgtu, pieskarieties skārien-
taustiņam.

Izvēlieties programmu.

Programmu var izvēlēties dažādos vei­dos.
Pieskarieties skārientaustiņam “Pro-
gramme”.
Displejā “šķiriet” lapas pa labi, līdz
tiek parādīta nepieciešamā program­ma.
Pieskarieties programmas skārien-
taustiņam.
Programmas izvēlei ir vēl 4alternatī­vas.
1. funkcija “Wash2Dry”
2. biežāk lietotās programmas
3. žāvēšanas palīgfunkcijas
4. “MobileStart”
Displejs tiek pārslēgts uz izvēlni “Über-
sicht”.
Ieteikums: Nolaižamajā izvēlnē var ap­skatīt maksimālo ielādes daudzumu iz­vēlētajai programmai.
38
4.Programmas iestatījumu izvēle
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
 Timer  Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
11:02
Trockenstufe
Mangelfeucht Bügelfeucht 
Schrank-
trocken
Bügel-
feucht 
Leichttrocken
Schrank-
trocken plus
11:02
0:20
Übersicht
Lüften warm
Std
 Timer  Speichern
Extras
Nicht gewählt
Std
Dauer
0:20

Programmas iestatījumi

Sausuma pakāpes izvēle sausuma pakāpes programmai

“Baumwolle”, “Pflegeleicht”, “Feinwä­sche”, “Bettwäsche”, “Automatic”, “Express”, “Oberhemden”, “Jeans”, “Fi­nish Dampf”, “Sportwäsche”, “Outdoor”, “Vorbügeln”, “Extra leise”
Iepriekš iestatīto sausuma pakāpi var mainīt.
Pieskarieties skārientaustiņam “Tro-
ckenstufe”.
Programmai “Baumwolle”, “Express”, “Bettwäsche” un “Extra leise” ir pieeja-
mas visas sausuma pakāpes. Pārējām programmām izvēle ir ierobežota.
Izvēloties programmu “Finish Dampf”, ūdens kondensāta tvertnei jābūt pie­pildītai saskaņā ar šo lietošanas in­strukciju (nodaļa “Ūdens kondensāta tvertne”).

Programmu ar taimera vadību un citu programmu izvēle

“Baumwolle” , “Finish Wolle”, “Fi­nish Seide”, “Imprägnieren”, “Kopfkis­sen normal”, “Kopfkissen groß”, “Baum­wolle Hygiene”
Žāvēšanas rezultātu nosaka veļas žā­vētājs un to nevar mainīt.
“Lüften warm”, “Lüften kalt”, “Korbpro­gramm”, “DryFresh”
Ilgumu var mainīt ar 10minūšu soli.
Displejā “šķiriet” lapas, līdz tiek parā-
dīta nepieciešamā sausuma pakāpe.
Pieskarieties sausuma pakāpes skā-
rientaustiņam.
“Lüften kalt”: 20min.–1h “Lüften warm”: 20min.–2h “Korbprogramm”: 40min.–2.30h “DryFresh”: 1–2h
Pieskarieties skārientaustiņam “Dau-
er” (tikai programmā “Lüften warm”).
39
4.Programmas iestatījumu izvēle
OK
00 20
02
Rücksetzen
Dauer
40
01 30
02 40
5001
11:02
Std
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
 Timer  Speichern
Trockenstufe
Schranktrocken
Extras
Nicht gewählt
11:02
OK
Extras
Schonen plus
Auffrischen
Eco
Quick

Papildfunkciju izvēle

Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jā-
maina, un pavelciet nepieciešamajā virzienā.
- “Lüften warm”
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
- “Lüften kalt”, “Korbprogramm”, “DryFresh”
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start/Stop”.
Sākas programmas izpilde.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Extras”.
Pieskarieties vēlamās papildfunkcijas
skārientaustiņam.
40
Ieteikums: Atkārtoti pieskaroties pa­pildfunkcijas skārientaustiņam, to var atcelt.
Var izvēlēties tikai vienu papildfunkciju, tās nav apvienojamas. Apraksti ir sniegti nodaļā “Papildfunkcijas”.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”. Tiek parādīts izvēlētās papildfunkcijas
simbols.
5.Programmas palaišana
11:02Status
Baumwolle
Restzeit
Mangelfeucht
 Perfect Dry
Std1:42
Wäsche nachlegen

Programmas uzsākšana

Ja pulsējoši mirgo skārientaustiņš “Start / Stop”, programmu var uzsākt.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Skārientaustiņš “Start / Stop” ir izgais­mots pastāvīgi.
Displejā iedegas “Trocknen” un pro­grammas atlikušā ilguma rādījums.
Īsi pirms programmas beigām veļa tiek atdzesēta.
Ieteikums: Nolaižamajā izvēlnē var ap­skatīt izvēlēto sausuma pakāpi vai ilgu­mu un enerģijas patēriņu.
“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīts veļas
atlikušais mitrums programmās ar sau­suma pakāpes iestatījumu, lai nodroši­nātu precīzu žāvēšanas rezultātu. Ja žā­vētājā ievieto nelielu veļas daudzumu vai sausāku veļu, tā tiek izžāvēta / izvē­dināta stingri noteiktā laika intervālā.
Rādījums “Perfect Dry” deg tikai pro­grammās ar sausuma pakāpes iestatīju­mu:
- tukšs punkts pēc programmas pa­laides;
- pilns punkts ar sasniegto sausuma pakāpi.
Sausuma pakāpju programmās parādī­tais atlikušais ilgums var mainīties vai “lēkāt”. Tas ir atkarīgs, piemēram, no veļas daudzuma, veļas veida, veļas atli­kušā mitruma vai ūdens cietības. “Per-
fect Dry” tam pielāgojas, un atlikušā il-
guma rādījums kļūst arvien precīzāks.
Veļa un tekstilizstrādājumi var tikt bo­jāti.
Nepieļaujiet veļas un tekstilizstrādā­jumu pāržāvēšanu.

Veļas pievienošana

Pēc programmas sākšanas vēl var pie­vienot veļu.
Rīkojieties saskaņā ar aprakstu noda-
ļas “Programmas norises maiņa” sa­daļā “Veļas pievienošana vai izņem­šana”.

Elektroenerģijas taupīšana

Pēc 10minūtēm indikāciju elementi tiek aptumšoti un taustiņš “Start / Stop” mirgo.
Lai aktivētu indikāciju elementus, pie-
skarieties skārientaustiņam “Start / Stop” (tas neietekmē programmas norisi).
Tvertnes apgaismojums pēc program­mas izpildes uzsākšanas izslēdzas.
Vēlāk tiek rādīta arī attiecīgajā brīdī sasniegtā sausuma pakāpe.
41
6.Programmas beigas― veļas izņemšana

Programmas beigas

Programma ir pabeigta, kad tiek parā­dīts “Ende/Knitterschutz”. Taustiņš “Start / Stop” vairs nemirdz.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski 15minūtes pēc pretburzīšanās cikla beigām (programmām bez aizsardzības pret burzīšanos– 15minūtes pēc pro­grammas beigām).

Veļas izņemšana

Atveriet durvis tikai tad, kad žāvēša­nas cikls ir pabeigts. Pretējā gadīju­mā veļa programmas beigās netiks pienācīgi izžāvēta un atdzesēta.
Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.
Iztīriet pūkas no 2pūku filtriem durvju
iepildīšanas zonā: nodaļa “Tīrīšana un kopšana”, sadaļa “Pūku filtri”.
Ar vieglu vēzienu aizveriet iekārtas
durvis. Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni. Ieteikums: Ūdens kondensātu var iz-
mantot programmai “Finish Dampf”. Skatīt nodaļas “Ūdens kondensāta tver­tne” sadaļu “Ūdens kondensāta tver­tnes sagatavošana programmai “Finish Dampf””.
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu pro­grammās “Baumwolle” un “Baumwol- le”, iesakām izvadīt ūdens kon- densātu ārēji ar izplūdes šļūteni. Tādējā­di programmas norises laikā nebūs jāiz­tukšo kondensāta ūdens tvertne.

Tvertnes apgaismojums

Lai tvertnē nepaliktu nepamanīta veļa, tvertne ir apgaismota. Tvertnes apgaismojums izslēdzas auto­mātiski (elektroenerģijas taupīšana).
Izņemiet veļu.
Pāržāvējot tvertnē aizmirsto veļu, to var sabojāt.
Vienmēr izņemiet visus veļas gabalus no tvertnes.
Lai izslēgtu, pieskarieties skārientaus-
tiņam.
42
Ieteikums: Lai atkal ieslēgtu tvertnes apgaismojumu, atveriet nolaižamo izvēl­ni izvēlnē “Pārskats” un pieskarieties skārientaustiņam.

Programmu pārskats

Visas ar* apzīmētās svara vērtības attiecas uz žāvējamās veļas svaru.
“Baumwolle” maksimāli9kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”
Izstrādājumi Kokvilnas tekstilizstrādājumi vienā vai vairākās kārtās. Tie ir, pie-
mēram, Tkrekli, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, darba apģērbs, jakas, segas, priekšauti, halāti, frotē dvieļi, frotē pludmales dvieļi, frotē peldmēteļi un siltā / frotē gultas veļa.
Piezīme - “Extratrocken” izvēlieties dažādiem tekstilizstrādājumiem vairā-
kās kārtās un īpaši bieziem izstrādājumiem.
- Trikotāžas izstrādājumus (piemēram, Tkreklus, apakšveļu un zī­daiņu veļu) nedrīkst žāvēt līdz pakāpei “Extratrocken”, jo tie var sarauties.
“Bügelfeucht”, “Bügelfeucht”, “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Visi kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kuriem ir jāveic pēcapstrā-
de. Tā ir, piemēram, galda veļa, gultas veļa vai cietināta veļa.
Piezīme Rullēšanai paredzētā veļa līdz rullēšanai ir jāsatin, lai tā saglabātu
nepieciešamo mitrumu. “Baumwolle” maksimāli9kg* Izstrādājumi Normāli mitra veļa, kā aprakstīts sadaļā “Baumwolle Schranktro-
cken”. Norādījums - Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
- Programma “Baumwolle” elektroenerģijas patēriņa ziņā ir visefektīvākā normāli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
Norādījums pārbaudes institūcijām
- Programma “Baumwolle” ir pārbaudes programma saska­ņā ar Regulu Nr.392/2012/ES par energomarķējumu un tiek veikta atbilstoši standartam EN61121.
- Izvēloties programmas iestatījumu “Baumwolle” un “Baumwol- le”, ūdens kondensāts jāizvada ārēji pa ūdens novadīšanas šļūteni.
43
Programmu pārskats
“Pflegeleicht” maksimāli4kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauk-
tām šķiedrām. Tas ir, piemēram, darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses, galda veļa un zeķes.
“Feinwäsche” maksimāli2,5kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Neizturīgi tekstilizstrādājumi ar kopšanas simbolu no sintētiskās
šķiedras, jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlabošanai apstrādātas kokvilnas. Tie ir, piemēram, virskrekli, blū­zes, sieviešu apakšveļa un izstrādājumi ar aplikācijām.
Piezīme Lai veļa žāvēšanas laikā mazāk burzītos, vēl vairāk jāsamazina ve-
ļas ielādes daudzums.
“Bettwäsche” maksimāli4kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”,
“Bügelfeucht”, “Bügelfeucht”, “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Gultas veļa, palagi, spilvendrānas
“Automatic” maksimāli 5kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Jaukti tekstilizstrādājumi, kas ir paredzēti žāvēšanai programmās
“Baumwolle” un “Pflegeleicht”. “Finish Wolle” maksimāli2kg* Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no vilnas un jauktiem vilnas materiāliem: pul-
overi, adītas jakas, zeķes. Norādījums - Vilnas tekstilizstrādājumi neilgu laiku tiek uzbužināti un kļūst mīk-
stāki, taču netiek pilnībā izžāvēti.
- Izņemiet tekstilizstrādājumus tūlīt pēc programmas beigām.
44
Programmu pārskats
“Finish Seide” maksimāli 1kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli. Norādījums - Burzīšanās mazināšanas programma, tomēr tekstilizstrādājumi
netiek izžāvēti pilnībā.
- Izņemiet tekstilizstrādājumus tūlīt pēc programmas beigām.
“Express” maksimāli4kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”,
“Bügelfeucht”, “Bügelfeucht”, “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Neizturīgiem tekstilmateriāliem, kas ir paredzēti žāvēšanai pro-
grammā “Baumwolle”. Norādījums Programmas ilgums tiek samazināts.
“Oberhemden” maksimāli2kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Visiem krekliem un kreklblūzēm.
“Jeans” maksimāli3kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichtfeucht”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Visi izstrādājumi no džinsa auduma, piemēram, jakas, bikses, krekli
un svārki.
45
Programmu pārskats
“Finish Dampf” maksimāli1kg* “Schranktrocken”, “Bügelfeucht
Izstrādājumi - Visi izstrādājumi no kokvilnas vai lina auduma.
- Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no kokvilnas, jauktām šķiedrām vai sintētikas. Tās ir, piemēram, kokvilnas bikses, vējjakas un krekli.
Ieteikums - Lai samitrinātu tekstilizstrādājumus pirms gludināšanas.
- Lai nogludinātu tekstilizstrādājumus, kuriem ir burzījumi.
- Izvēlieties “Bügelfeucht”, ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina.
Norādījums - Programmas sākumā uzkrātais ūdens kondensāts no ūdens kon-
densāta tvertnes caur smidzinātāja sprauslu tiek iesmidzināts tvertnē. Tāpēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūde­ni vismaz līdz atzīmei –min–.
- Kad ūdens tiek smidzināts tvertnē, ir dzirdama dūkšana.
“Sportwäsche” maksimāli3kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht
Izstrādājumi Sportam un fiziskajām aktivitātēm paredzētiem tērpiem no materiā-
liem, kas ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā.
46
Programmu pārskats
“Korbprogramm” maksimālā ielāde grozā 3,5kg
Norādījums - Šo programmu var izvēlēties tikai tad, ja ir “Miele” žāvēšanas
grozs TRK555 (papildus pasūtāms piederums).
- Ievērojiet žāvēšanas groza lietošanas instrukciju.
- Raugieties, lai izstrādājums (soma, zābaki ar gariem stulmiem u.c.) nepieskartos tvertnei: žāvēšanas tvertne griežas un, ja iz­strādājumi ir ievietoti nepareizi, var tikt bojāts žāvēšanas grozs un tvertne.
Tekstilmate­riāli / izstrā­dājumi
“Outdoor” maksimāli2,5kg* “Schranktrocken”, “Bügelfeucht
Izstrādājumi Āra apģērbi no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem. “Imprägnieren” maksimāli2,5kg* Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
Norādījums - Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
Lietojiet šo programmu tikai tādu veļas žāvētājam piemērotu izstrā­dājumu žāvēšanai vai vēdināšanai, ko nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
mikrošķiedras materiāli, slēpošanas tērpi, virsdrēbes, smalki un blī­vi kokvilnas audumi (poplīns) un galdauti.
“Schranktrocken”.
- Šajā programmā papildus ir iekļauts fiksācijas posms audumu impregnēšanai.
- Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem impregnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatsastāvdaļa ir fluora ķīmiskie savienojumi.
- Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas ir impregnēti ar parafīnu saturošiem līdzekļiem. Pastāv aizdegšanās risks.
47
Programmu pārskats
“Lüften warm” maksimāli9kg*
Izstrādājumi - Nevienmērīgi žūstošu vairākslāņu tekstilizstrādājumu, piemēram,
jaku, spilvenu, guļammaisu un citu apjomīgu tekstilizstrādājumu, papildu žāvēšanai.
- Atsevišķu veļas gabalu, piemēram, pludmales dvieļu, peldkostī­mu, trauku dvieļu, žāvēšanai.
Piezīme Sākotnēji neizvēlieties ilgāko iespējamo laika iestatījumu. Izmēģinot
nosakiet, kāds laika iestatījums ir vispiemērotākais. “Lüften kalt” maksimāli9kg* Izstrādājumi Visi tekstilizstrādājumi, kuriem ir nepieciešama vēdināšana.
“Kopfkissen normal” “Kopfkissen groß”
Izstrādājumi Spilveniem ar spalvu, dūnu vai sintētiskā materiāla pildījumu, kas ir
paredzēti žāvēšanai veļas žāvētājā. Piezīme Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”. Norādījums - No spalvām karsēšanas laikā mēdz izplatīties specifisks aro-
māts. Izvēdiniet gultas piederumus pēc žāvēšanas ārpus žāvētā­ja.
- Spilveni pēc žāvēšanas bieži šķiet mitri. Žāvējiet spilvenus šajā programmā tik reižu, līdz aptaustot tie šķiet sausi.
“Baumwolle Hygiene” maksimāli4kg* Izstrādājumi Kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kas atrodas tiešā saskarē ar
ādu, piemēram, apakšveļa, zīdaiņu veļa, gultasveļa, frotē dvieļi.
Norādījums Šajā programmā žāvēšana ilgāku laiku notiek nemainīgā tempera-
tūrā “Schranktrocken”. Pateicoties šim temperatūras uzturēšanas posmam, tiek iznīcināti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai putekļu ērcītes, un veļā tiek samazināti alergēni. Tāpēc programmu nedrīkst pārtraukt, pretējā gadījumā mikroorganismi netiks iznīcinā­ti.
1–2spilveni, 40x80cm, vai
1spilvens, 80x80cm
48
Programmu pārskats
“Extra leise” maksimāli9kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”,
“Bügelfeucht”, “Bügelfeucht”, “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Jaukti tekstilizstrādājumi, kas ir paredzēti žāvēšanai programmās
“Baumwolle” un “Pflegeleicht”.
Piezīme Lai mazinātu žāvētāja trokšņa līmeni atpūtas laikā.
“Vorbügeln” maksimāli1kg* “Schranktrocken”, “Bügelfeucht
Izstrādājumi - Tekstilizstrādājumi no kokvilnas vai lina auduma.
- Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no kokvilnas, jauktām šķiedrām vai sintētikas. Tās ir, piemēram, kokvilnas bikses, vējjakas un krekli.
Ieteikums - Šī programma samazina tekstilizstrādājumu burzīšanos pēc ie-
priekšējas izgriešanas veļas mašīnā.
- Šī programma ir piemērota arī sausiem tekstilizstrādājumiem.
- Lūdzu, izņemiet tekstilizstrādājumus tūlīt pēc programmas bei­gām.
“DryFresh” maksimāli9kg* Izstrādājumi Visu veidu tekstilizstrādājumi, kuriem ir nepieciešama vēdināšana. Norādījums Ir iespējams mazināt vai novērst nevēlamus sausu, tīru tekstilizstrā-
dājumu aromātus. Izmantojiet šo programmu apvienojumā ar “DryFresh” flakonu (papildus pasūtāms piederums1).
1
Par smaržu flakona ievietošanu un smaržas intensitātes iestatīša-
nu skatiet nodaļu “Smaržu flakons”.
49

Papildfunkcijas

Žāvēšanas programmas var papildināt ar dažādām papildfunkcijām. Tabulā ir norādītas izvēles iespējas.

“Schonen plus”

Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas simbolu , piemēram, no akrila) tiek žā­vēti zemākā temperatūrā un ilgāk.

“Quick”

Kompresora jauda tiek palielināta, tāpēc ir iespējami pastiprināti darbības trokšņi (sīkšana/dūkšana). Tādējādi var saīsināt žāvēšanas laiku. Šo opciju drīkst izman­tot tikai izturīgu tekstilizstrādājumu žā­vēšanai.

“Eco”

Tiek samazināta kompresora jauda un ietaupīta elektroenerģija. Tādējādi palie­linās programmas ilgums.

“Auffrischen”

Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrī­votu no nevēlama aromāta, izvēlieties programmu “Auffrischen”.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku netiek regulēta. Bez papildu siltuma pie­vades tekstilizstrādājumi pēc tam tiek izvēdināti līdz sausuma pakāpei “Schranktrocken”. Šo funkciju nevar mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastipri­nāts, ja tekstilizstrādājumi ir mitri, tiek izmantots smaržvielu flakons un tiek sa­mazināts ielādes daudzums. Sintētiska materiāla apģērbam atsvaidzināšanas rezultāts nav tik efektīvs.
50
Papildfunkcijas
Pārskats: žāvēšanas programmas– papildfunkcijas
Schonen
Auffrischen
Baumwolle
Baumwolle X X X X
Pflegeleicht X X X X
Feinwäsche
Bettwäsche
Automatic X X X
Finish Wolle
Finish Seide
Express
Oberhemden X X X X
Jeans X X X X
Finish Dampf
Sportwäsche X X X
Korbprogramm
Outdoor
Imprägnieren
Lüften warm X
Lüften kalt
Kopfkissen normal” “Kopfkissen groß
Baumwolle Hygiene
Extra leise
Vorbügeln
DryFresh
1
plus
1
Quick
1
Eco
1
1
= šīs papildfunkcijas nevar atlasīt vienlaikus
X= var atlasīt= nevar atlasīt
= automātiski ieslēgta
51
“Wash2Dry”

Funkcija

Pēc programmas pareizas pabeigša­nas “Miele” veļas mašīna pārraida pro­grammas datus uz “Miele” mākoni pa maršrutētāju, kuram ir pieslēgts arī tīk­lam pievienotais žāvētājs. Pamatojoties uz pārraidītajiem pro­grammas datiem, žāvētājs automātiski iestata veļai piemērotu žāvēšanas pro­grammu.
Pēc žāvētāja piepildīšanas ir tikai jāpa­laiž žāvēšanas programma. Citi pro­grammas iestatījumi žāvētājam nav ne­pieciešami.
Žāvēšanas programma ir jāpalaiž 24stundu laikā pēc mazgāšanas pro­grammas beigām. Šajā laikā tiek sa­glabāti žāvētājam paredzētie dati un tie tiek pārrakstīti, ja tiek pabeigta jau­na mazgāšanas programma.
Ieteikums: Neatvienojiet žāvētāju no tīkla. Žāvētājs saņem veļas mašīnas pārraidītos programmas datus, tiklīdz esat izvēlējies “Wash2Dry”. Pārāk agri atvienojot iekārtu no tīkla, dati tiks uztverti ar kavēšanos.
Izmantošanas priekšnosacīju­mi

Lai izmantotu funkciju “Wash2Dry”, “Miele” veļas mašīnai un žāvētājam ir jābūt savienotiem ar pakalpojumu “Miele@home”.

Ieteikums: Ierīkojiet “Miele@home”, kā aprakstīts nodaļā “Ekspluatācijas uz­sākšana”.
Ieteikums: Funkciju “Wash2Dry” varat izvēlēties galvenajā izvēlnē. Lai funkcija “Wash2Dry” būtu redzama, šī funkcija vienu reizi ir jāaktivizē. Ska­tiet nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “Wash2Dry”.
Funkcijas “Wash2Dry” iz­vēle
Mazgāšanas programmas darbības lai­kā žāvētāja displejā ir redzams “Bitte
warten”.
Pēc veļas mašīnas programmas parei­zas pabeigšanas displejā tiek parādīta veļai pielāgota žāvēšanas programma.
Pēc mazgāšanas procesa beigām ie-
pildiet tīro veļu žāvētājā.
52
Lai palaistu programmu, ir jāpieskaras
tikai žāvētāja skārientaustiņam “Start/Stop”.
Pēc īpašām programmām smalku tek­stilizstrādājumu (piemēram, aizkaru) mazgāšanai šī žāvētāja programma netiek izvēlēta.

Iecienītās programmas

Iecienīto programmu izveide

Ar lietotāja izvēlētu nosaukumu var sa­glabāt paša izveidotu žāvēšanas pro­grammu.
Iecienīto programmu izveidei ir 2iespē­jas.
1.iespēja
Displejā ir redzama galvenā izvēlne.
Pieskarieties skārientaustiņam“Favo-
riten”.
Displejs tiek pārslēgts uz biežāk lietoto programmu izvēlni.
Pieskarieties skārientaustiņam“Anle-
gen”.
Displejs tiek pārslēgts uz izvēlni “Favori-
ten anlegen”.
Atlasiet nepieciešamo programmu.Izvēlieties visus vēlamos programmas
iestatījumus.
Pēc tam izvēlieties “Speichern”.

Nosaukuma ievadīšana

Izvēlieties īsus, kodolīgus nosaukumus. Pieskarieties vēlamajiem burtiem vai
rakstzīmēm.
Apstipriniet izvēli ar skārientaustiņu
“Speichern”.
Programma tiek saglabāta iecienīto pro­grammu sarakstā.

Biežāk lietoto programmu maiņa

Saglabāto biežāk lietoto programmu ir iespējams pārdēvēt, izdzēst vai pārvie­tot.
Galvenajā izvēlnē nospiediet taustiņu
“Favoriten”.
Turiet pirkstu uz biežāk lietotās pro-
grammas, kuru vēlaties mainīt, tik ilgi, līdz atveras konteksta izvēlne.
Atlasiet “Umbenennen”, “Löschen” vai
“Verschieben”.
Ievadiet nosaukumu.
2.iespēja
Pirms izvēlētās programmas sākšanas to var iestatīt kā iecienīto programmu.
Pirms programmas uzsākšanas pie-
skarieties taustiņam “ Speichern”.
Ievadiet nosaukumu.
Ja jau ir saglabātas 12iecienītās pro­grammas, skārientaustiņš “Anlegen” vai
“ Speichern” vairs netiek rādīts. Lai
iestatītu jaunas iecienītās program­mas, izdzēsiet esošās iecienītās pro­grammas.
53

Žāvēšanas palīgfunkcija

OK
Zweck
Trocknen
Imprägnieren/
Reaktivieren
Feuchte Wä­sche glätten
Trockene Wä-
sche glätten
11:02
OK
Textilien
Oberhemden
Jeans
T-Shirts
Blusen
11:02
Žāvēšanas palīgfunkcija ļauj veikt dažā­du tekstilizstrādājumu žāvēšanu. Atkarī­bā no attiecīgā tekstilizstrādājumu veida tiek izveidota konkrētajiem izstrādāju­miem atbilstoša žāvēšanas programma.
“Atšķiriet” galvenās izvēlnes otro la-
pu.
Pieskarieties skārientaustiņam “Tro-
ckenassistent”.
Tiek atvērts saraksts. Žāvēšanas mērķi ir sagrupēti vairākos apgabalos.
Ieteikums: Nospiežot skārientaustiņu, par attiecīgo mērķi var uzzināt vairāk.
Pieskarieties sadaļas “Zweck” skārien-
taustiņam, kas atbilst paredzētajam žāvēšanas mērķim.
Displejā tiek parādīts tekstilizstrādājumu veidu saraksts.
Pieskarieties to tekstilizstrādājumu
veidu taustiņiem, kas atbilst mazgāja­majiem tekstilizstrādājumiem.
Izvēlētais tekstilizstrādājumu veids tiek iezīmēts oranžā krāsā. Var izvēlēties vai­rākus tekstilizstrādājumu veidus.
Atsevišķu tekstilizstrādājumu veidu iz­vēles gadījumā tiek parādīti noderīgi ie­teikumi.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.Izpildiet displejā redzamos turpmākos
norādījumus.
Noslēgumā displejā tiek parādīts izvēlē­to parametru pārskats.
54
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”
vai atlasiet “ändern”, ja vēlaties izlasē veikt izmaiņas.
Jūsu veļai pielāgotā mazgāšanas pro­gramma ir izveidota.
Ieteikums: Pirms programmas izpildes sākšanas var veikt papildu iestatījumus, piemēram, iestatīt papildfunkcijas.

Taimers

Ar taimeru var iestatīt laiku līdz pro­grammas sākumam vai programmas beigu laiku. Programmas izpildes sāk­šanu var atlikt uz laiku līdz 24stundām.

Taimera iestatīšana

Pieskarieties skārientaustiņam“Ti-
mer”.
Atlasiet opciju “Ende um” vai “Start
um”.
Iestatiet stundas un minūtes un ap-
stipriniet iestatījumu ar skārientausti­ņu “OK”.

Taimera laika maiņa

Izvēlēto taimera laiku var mainīt pirms programmas palaides.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai.
Ja nepieciešams, mainiet ievadīto lai-
ku un apstipriniet to ar skārientausti­ņu “OK”.

Taimera laika atcelšana

Izvēlēto taimera laiku var atcelt pirms programmas palaides.

Taimera ieslēgšana

Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Displejā ir redzams laiks līdz program­mas palaidei.
Pēc programmas palaides izvēlēto at­likto sākuma laiku var mainīt vai atcelt, tikai pārtraucot programmu.
Programmas izpildi var sākt uzreiz jeb­kurā laikā.
Pieskarieties skārientaustiņam “Sofort
starten”.

Veļas pievienošana atliktā sākuma laika atskaites laikā

Rīkojieties saskaņā ar aprakstu noda-
ļas “Programmas norises maiņa” sa­daļā “Veļas pievienošana vai izņem­šana”.
Ja ir iestatīts ilgāks sākuma laika atlik­šanas laiks, tvertne laiku pa laikam pa­griežas, lai uzbužinātu veļu. Tas nav traucējums.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai.
Displejā ir redzams izvēlētais atliktais sākuma laiks.
Pieskarieties skārientaustiņam “lö-
schen”.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”. Izvēlētais atliktais sākuma laiks ir at-
celts.
55
Taimers

“SmartStart”

Izmantojot “SmartStart” funkciju, var noteikt laiku, kad veļas žāvētājs sāks darboties automātiski. Palaidi nodroši­na signāls, piemēram, no energoapgā­des uzņēmuma, kad ir īpaši izdevīgs elektroenerģijas tarifs.
Šī funkcija ir aktivēta, ja ir ieslēgts ie­statījums “SmartGrid”.
Laiku var norādīt no 1minūtes līdz 24stundām. Šajā laika posmā veļas žā­vētājs gaida energoapgādes uzņēmuma signālu. Ja noteiktajā laika posmā ne­tiek nosūtīts signāls, veļas žāvētājs sāk žāvēšanas programmas izpildi.

Laikposma iestatīšana

Ja iestatījumos ir aktivēta “SmartGrid” funkcija, pieskaroties skārientausti­ņam“Timer”, displejā vairs nav re­dzams rādījums “Start um” vai “Ende um”, bet gan rādījums “SmartStart bis” vai “SmartEnde bis” (skatīt nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “SmartGrid”).
Turpmākās darbības ir tādas pašas kā iestatot sākuma laika atlikšanu.
Iestatiet vēlamo laiku un apstipriniet
ar skārientaustiņu“OK”.
Lai palaistu mazgāšanas programmu
ar “SmartStart” funkcijas palīdzību, pieskarieties skārientaustiņam “Start/ Stop”.
Tiklīdz ir saņemts elektroapgādes uzņē­muma signāls vai sasniegts aprēķinātais vēlākais iespējamais sākuma laiks, izvē­lētā programma tiek sākta automātiski.
“SmartStart” funkciju maina vai atceļ tāpat, kā aprakstīts sadaļā par sākuma laika atlikšanu.
56

Programmas norises maiņa

Sāktās programmas mainīšana

Programmu vairs nevar mainīt (aizsar­dzība pret nejaušām izmaiņām).
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās programmas darbība ir jāpārtrauc.

Programmas atcelšana

Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Displejā tiek parādīts:“Möchten Sie das
Programm abbrechen?”
Izvēlieties“ja”. Displejā tiek parādīts: “Programm abge-
brochen.”
Atveriet iekārtas durvis.

Citas programmas izvēle

Aizveriet iekārtas durvis.Izvēlieties nepieciešamo programmu.Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Veļas pievienošana vai izņem­šana
Programma jau ir sākusies, bet jūs vēl kaut ko aizmirsāt.
Pieskarieties skārientaustiņam“Wä-
sche nachlegen”.
Displejā tiek parādīti ziņojumi: “Wäsche
nachlegen” un “Türöffnung möglich”. Skā-
rientaustiņš “Start / Stop” pulsējoši mir­go.
Atveriet durvis.Pievienojiet vai izņemiet veļu.Aizveriet durvis.Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Programmas izpilde tiek turpināta.

Veļas pievienošanas izņēmumi

Atsevišķos gadījumos, piemēram, at­dzesēšanas fāzes vai programmas “Imprägnieren” laikā, veļu nevar pie­vienot.
Izņēmuma gadījumā programmas nori­ses laikā durvis var atvērt.
57

Ūdens kondensāta tvertne

Ūdens kondensāta tvertnes iz­tukšošana
Žāvēšanas laikā radies ūdens kon­densāts tiek savākts ūdens kondensā­ta tvertnē. Pēc žāvēšanas iztukšojiet ūdens kon­densāta tvertni.
Kad ūdens kondensāta tvertnē ir sa­sniedzis maksimālo līmeni, displejā tiek parādīts šāds paziņojums: “Entleeren Sie
den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.”
. Paziņojuma dzēšana: atveriet un aizveriet ieslēgta veļas žā-
vētāja durvis.
Durvju un roktura paneļa bojāju-
mu risks, izvelkot ūdens kondensāta tvertni*.
Tas var izraisīt durvju un roktura pa­neļa bojājumus.
Vienmēr pilnībā aizveriet iekārtas durvis.
Nesiet ūdens kondensāta tvertni hori-
zontāli, lai no tās neiztecētu ūdens. Satveriet ūdens kondensāta tvertni aiz roktura paneļa un aiz gala.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.Iebīdiet ūdens kondensāta tvertni at-
pakaļ žāvētājā.
Iespējams kaitējums cilvēku vai dzīv­nieku veselībai.
Nedzeriet ūdens kondensātu.
*Ja modelim durvju eņģes ir labajā pu­sē, iepriekšējo brīdinājumu var neņemt vērā.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
58
Ūdens kondensātu var izmantot pro­grammai “Finish Dampf”. Šim nolūkam ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepil­dītai, skatīt turpmāk tekstā sniegtos no­rādījumus.
Ūdens kondensāta tvertnes sa­gatavošana programmai “Fi­nish Dampf”
Programmā “Finish Dampf” uzkrātais ūdens kondensāts no ūdens kon­densāta tvertnes caur smidzinātāja sprauslu tiek iesmidzināts tvertnē. Tā­pēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz atzīmei –min–. Pretējā gadījumā radīsies trau­cējums.
Atzīme –min– atrodas priekšpusē pa kreisi.
Ūdens kondensāta tvertne
1izliešanas īscaurule, 2gumijas blīvējums
Iepildiet ūdeni caur izliešanas īscau-
rules1 gredzeniem.
Iepildes atveres smidzinātāja spraus­la var aizsērēt.
Iepildiet tikai tīru ūdeni. Nepievieno­jiet smaržvielas, mazgāšanas līdzek­ļus un citas vielas.
Izmantojiet žāvēšanas laikā radušos ūdens kondensātu.

Tukšās ūdens kondensāta tvertnes uzpilde

Ūdens kondensāta tvertnē var iepildīt
(gludināšanai paredzēto) ūdens kon­densātu, ko var iegādāties tirdzniecī­bas vietās.
Krāna ūdeni izmantojiet tikai izņēmuma gadījumā: to bieži izmantojot, var aizkaļ­ķoties iepildes atveres smidzinātāja sprausla.

Laiku pa laikam pārbaudiet gumijas blīvējumu.

Ja bieži ir iepildīts krāna ūdens, uz gu­mijas blīvējuma2 var nogulsnēties balti kaļķa plankumi.
Ar mitru drānu uzmanīgi noberziet
kaļķa atliekas no gumijas blīvējuma2.
59

Smaržvielas flakona izmantošana

“FragranceDos”

Izmantojot smaržu flakonu (papildus pasūtāms piederums), savai veļai žā­vēšanas laikā varat piešķirt īpašu aro­mātu.
Šim veļas žāvētājam ir 2smaržu flako­na novietnes. Tādējādi ir dažādas iz­mantošanas iespējas.
- Varat izmantot abas novietnes, lai vie­nu aromātu nomainītu ar otru. Smaržu flakonu, kuru neizmantojat, varat noslēgt.
- Izmantojiet abas novietnes, ja vēlaties padarīt intensīvāku vienu un to pašu aromātu. Vai arī pavisam ērti varat iz­vēlēties aromātu parastai veļai un “DryFresh” atsvaidzināšanai.
- Izmantojiet tikai vienu novietni, ja vē­laties izmantot tikai vienu aromātu.
Smaržu flakona nepareiza izman-
tošana var kaitēt veselībai un izraisīt ugunsgrēku.
Nonākot saskarē ar ķermeni, izplūdu­sī smaržviela var kaitēt jūsu veselībai. Izplūdusī smaržviela var izraisīt ugunsgrēku.
Vispirms izlasiet nodaļas “Drošības norādījumi un brīdinājumi” sadaļu “Smaržu flakona (papildus pasūtāms piederums) izmantošana”.

Aizsarglentes noņemšana no smaržvielas flakona

Turiet smaržvielas flakonu tikai tā, kā parādīts attēlā. Neturiet to slīpi un nesagāziet, pretējā gadījumā smarž­viela izplūdīs.
Cieši satveriet smaržvielas flakonu, lai
tas nejauši neatvērtos.
Noņemiet aizsarglenti.
60
Smaržvielas flakona izmantošana
Smaržvielas flakona ievietoša­na
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Smaržvielas flakons ievietojams aug­šējā pūku filtrā. Ievietnes atrodas pa kreisi un pa labi no roktura iedobes.
Ievietojiet smaržvielas flakonu ieviet-
nē līdz atdurei.
Ar mēlītes palīdzību atbīdiet bīdni, līdz
mēlīte ir pašā augšā.
Lai neuzkrātos pūkas, neizmantotās ievietnes bīdnim jāpaliek noslēgtam.
Novelciet bīdņa mēlīti līdz galam uz leju (bulta), līdz tas tiek dzirdami fik­sēts.
Atzīmēm un jābūt viena otrai pretī.
61
Smaržvielas flakona izmantošana
jūtams arī veļas žāvētāja uzstādīšanas telpā. Programmā “Lüften kalt” aromāta piešķiršana nenotiek.

Smaržvielas flakona aizvēršana

Smaržvielas flakons pēc žāvēšanas jā­aizver, lai smaržviela lieki neizplūstu.
Pagrieziet ārējo gredzenu mazliet
pa labi.
Smaržvielas flakons var izkrist. Pagrieziet ārējo gredzenu, lai atzī-
mes un būtu viena otrai pretī.

Smaržvielas flakona atvēršana

Pirms žāvēšanas var iestatīt aromāta in­tensitāti.
Pagrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
vairāk smaržvielas flakons ir atvērts, jo lielāku aromāta intensitāti var iesta­tīt.
Laba aromāta piešķiršana notiek tad, ja veļa ir mitra, žāvēšanas laiks ir ilgāks un ir pietiekama siltumpārnese. Aromāts ir
62
Pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz atzīmeb atrodas pozīcijā_.
Ja laiku pa laikam žāvējat bez smarž­vielas: izņemiet smaržvielas flakonu un uzglabājiet to tirdzniecības iepakoju­mā.
Ja aromāta intensitāte vairs nav pietie­kama, nomainiet smaržvielas flakonu ar jaunu.
Smaržvielas flakona izmantošana
Smaržvielas flakona izņemša­na / nomaiņa
Pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz atzīmesa unb ir viena otrai pretī.
Smaržviela var iztecēt. Nenovietojiet smaržvielas flakonu gu-
ļus stāvoklī.
Nomainiet smaržvielas flakonu. Izmantoto smaržvielas flakonu varat uz-
glabāt tirdzniecības iepakojumā.
Smaržvielas flakonu varat iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja, “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā vai pasūtīt internetā.
- Neuzglabājiet tirdzniecības iepakoju­mu ar tajā ievietoto smaržvielas flako­nu stāvus vai apgrieztā stāvoklī. Pre­tējā gadījumā smaržviela izplūdīs.
- Vienmēr uzglabājiet to vēsā un sausā vietā un nepakļaujiet saules gaismas iedarbībai.
- Iegādājoties jaunu smaržvielas flako­nu: aizsarglenti noņemiet tikai īsi pirms lietošanas.
63

Tīrīšana un apkope

Pūku filtrs

Šim veļas žāvētājam ir 2pūku filtri dur­vju iepildīšanas zonā: augšējais un apakšējais pūku filtrs uztver žāvēša­nas laikā radušās pūkas.
Iztīriet pūku filtrus pēc katra žāvēšanas procesa. Tādējādi nepieļausiet pro­grammas norises laika paildzināšanos.
Iztīriet pūku filtrus arī tad, ja displejā izgaismojas šāds paziņojums: “Flusen-
und Sockelfilter reinigen. Weitere Informa­tionen finden Sie in der Gebrauchsanwei­sung.”
Paziņojuma dzēšana: apstipriniet ar “OK”.

Smaržvielas flakona izņemšana

Ja netiek tīrīti pūku filtri un pamatnes filtrs, aromāta intensitāte mazinās.
Izņemiet smaržvielas flakonu. Skatīt
nodaļas “Smaržvielas flakons” sadaļu “Smaržvielas flakona izņemšana / no­maiņa”.
Redzamo pūku noņemšana Ieteikums: Pūkas no filtra, tām nepie-
skaroties, var iztīrīt ar putekļsūcēju.
Atveriet iekārtas durvis.
Izņemiet augšējo pūku filtru, pavelkot
to uz priekšu.
64
Iztīriet pūkas (skatīt bultas).
Tīrīšana un apkope
Notīriet pūkas (skatīt bultas) no visu
pūku filtru sietu virsmām un perforētā veļas novirzītāja.
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz tas
tiek jūtami fiksēts.
Aizveriet iekārtas durvis.
Pūku filtru un gaisa kanālu zonu rūpī­ga tīrīšana
Ja žāvēšanas laiks ir paildzinājies vai pūku filtru sietu virsmas ir redzami aiz­ķepušas / aizsērējušas, veiciet rūpīgu tīrīšanu.
Izņemiet smaržvielas flakonu. Skatīt
nodaļu “Smaržvielas flakons”.
Izņemiet augšējo pūku filtru, pavelkot
to uz priekšu.
Pagrieziet apakšējā pūku filtra dzelte-
no grieztuvīti bultas virzienā (līdz tā tiek jūtami fiksēta).
Izņemiet pūku filtru, satverot to aiz
grieztuvītes un pavelkot uz priekšu.
65
Tīrīšana un apkope
Pūku filtru mitrā tīrīšana Notīriet ar mitru drānu pūku filtru glu-
dās plastmasas virsmas.
Noskalojiet sietu virsmas ar tekošu,
siltu ūdeni.
Rūpīgi nokratiet pūku filtrus un uzma-
nīgi tos nožāvējiet.
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas laikā var rasties darbības traucējumi.
Notīriet redzamās pūkas ar putekļsū-
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no augšējās vēdināšanas zonas (atve­res).
Pēc tam veiciet pūku filtru mitro tīrīša­nu.
Iebīdiet apakšējo pūku filtru pilnībā
atpakaļ vietā un nobloķējiet dzelteno grieztuvīti.
Iebīdiet augšējo pūku filtru pilnībā at-
pakaļ vietā.
Aizveriet iekārtas durvis.
66

Pamatnes filtra tīrīšana

Tīriet pamatnes filtru vienmēr, kad ir paildzinājies programmas izpildes laiks vai displejā tiek izgaismots šāds pazi­ņojums: “Flusen-und Sockelfilter reinigen.
Weitere Informationen finden Sie in der Ge­brauchsanweisung.”
Paziņojuma dzēšana: apstipriniet ar “OK”.

Pamatnes filtra izņemšana

Tīrīšana un apkope
Aiz roktura izvelciet pamatnes filtru. Izvelkot pamatnes filtru, izbīdās vadtapa
labajā pusē. Vadtapa nodrošina, ka vā­ciņu nevar aizvērt bez pamatnes filtra.
Lai atvērtu, uzspiediet siltummaiņa
vāciņa apaļajai, padziļinātajai zonai.
Vāciņš atlec vaļā.
67
Tīrīšana un apkope

Pamatnes filtra tīrīšana

Izvelciet rokturi no pamatnes filtra.Rūpīgi izmazgājiet pamatnes filtru te-
košā ūdenī.
Mazgājot pamatnes filtru, vairākas
reizes uzmanīgi izspiediet to.
Mazgājiet pamatnes filtru tik ilgi, ka-
mēr vairs nav redzami nekādi atliku­mi.
Pareizi uzspraudiet pamatnes filtru uz
roktura.
Ar mitru tīrīšanas drānu noslaukiet no
roktura pūkas.
Bojāts vai nodilis pamatnes filtrs
var izraisīt bojājumus. Ja pamatnes filtrs nav kārtībā, sil-
tummainis aizsērē. Var rasties darbī­bas traucējums.
Pārbaudiet pamatnes filtru atbilstoši nodaļas “Ko darīt, ja...” sadaļai “Pa­matnes filtra maiņa”. Ja nepiecie­šams, nomainiet pamatnes filtru.
68
Bīdiet pamatnes filtru pilnībā līdz ga-
lam.
Vienlaikus tiks iebīdīta labās puses vad­tapa.
Tīrīšana un apkope

Pamatnes filtra vāciņa tīrīšana

Ar mitru tīrīšanas drānu noslaukiet uz
tā esošās pūkas. Tīrot nesabojājiet gumijas blīvējumu.
Aizveriet siltummaiņa vāku.
Ja žāvēšana tiek veikta bez pa-
matnes filtra vai ar atvērtu siltummai­ņa vāku, tas var izraisīt bojājumus vai mazināt žāvēšanas efektivitāti.
Pārmērīga pūku uzkrāšanās var izrai­sīt žāvētāja bojājumu. Ja sistēma nav hermētiska, tas var mazināt žāvēša­nas efektivitāti.
Darbiniet žāvētāju tikai ar ievietotu pamatnes filtru un aizvērtu siltum­maiņa vāciņu.

Veļas žāvētāja tīrīšana

Atvienojiet veļas žāvētāju no elektro­tīkla.
Nepiemērotu kopšanas līdzekļu
lietošana var izraisīt bojājumus. Nepiemēroti kopšanas līdzekļi var sa-
bojāt plastmasas virsmas un citas daļas.
Nelietojiet šķīdinātājus saturošus, abrazīvus, stikla vai universālos tīrī­šanas līdzekļus.
Tīriet veļas žāvētāja virsmas un blīvē-
jumu durvju iekšpusē tikai ar viegli samitrinātu, mīkstu drānu, lietojot saudzīgu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķīdumu.
Pēc tam nosusiniet visas daļas ar
mīkstu drānu.
69

Problēmu novēršana

Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai kļūdas cēloni.

Displejā tiek parādīts norādījums vai kļūdas paziņojums

Ziņojums Cēlonis un novēršana
Pēc iekārtas ieslēgša­nas iedegas paziņojums
“000”
“Ende/Abkühlen” Veļa programmas beigās vēl tiek atdzesēta.
“Fehler F. Wenn
Geräteneustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.” iz-
gaismojas pēc programmas pār­traukšanas.
Ir aktivēts PINkoda iestatījums. Ievadiet un apstipriniet PINkodu. Deaktivējiet
PINkoda iestatījumu, ja nevēlaties, lai šis pieprasī­jums tiktu parādīts nākamajā ieslēgšanas reizē.
Vai nu izņemiet veļu un izklājiet to, vai turpiniet
dzesēšanu.
Cēloni nevar tūliņ noteikt.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.Sāciet programmu.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parā­dīts kļūdas paziņojums, iekārtai ir radies bojājums. Sazinieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Kondensatbehälter
mit Wasser befüllen”
“Bitte Tür öffnen und
schließen”
70
Atgādinājums: izmantojot programmu “Finish Dampf”, no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts ūdens. Tā­pēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz atzīmei –min–.
Uzpildiet ūdens kondensāta tvertni, kā ir norādīts
nodaļā “Ūdens kondensāta tvertne”.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.
Ja ir izvēlēta programma “Finish Dampf”, tiek parādīts norādījums par veļas ievietošanu.
Ievietojiet veļu žāvēšanas tvertnē.
Ziņojums Cēlonis un novēršana
Programmas beigās iz­gaismojas “Flusen- und
Sockelfilter reinigen. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.”.
Veļas žāvētājs nedarbojas optimāli vai ekonomiski. Iespējamie cēloņi var būt pūku vai mazgāšanas lī­dzekļu atlikumu izraisīti aizsērējumi.
Ņemiet vērā nodaļā “Tīrīšana un kopšana” snieg-
tos tīrīšanas norādījumus.
Iztīriet pūku filtrus.Pārbaudiet arī pamatnes filtru un, ja nepieciešams,
iztīriet to.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”. Paziņojuma “Flusen- und Sockelfilter reinigen. Weitere In-
formationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.” iz-
gaismošanos varat ietekmēt arī jūs paši. Ņemiet vērā aprakstu nodaļas “Iestatījumi” sadaļā
“Gaisa ceļu rādījumi”.
“Reinigen Sie den
Flusenfilter. Über­prüfen Sie die Luft­führung.” iedegas
pēc programmas pārtraukšanas.
Pūkas vai mazgāšanas līdzekļu atlikumi ir izraisījuši aizsērējumus.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.Iztīriet visus pūku filtrus un pamatnes filtru.
Ņemiet vērā nodaļā “Tīrīšana un kopšana” sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Pārbaudiet, vai pūku filtri un pamatnes filtrs nav
bojāti un vēl ir darba kārtībā.
Ja visi pūku filtri ir bojāti, mainījuši formu vai vairs nav iztīrāmi, tie ir jānomaina. Kad ir jānomaina nepareizi funkcionējošs pamatnes filtrs, ir aprakstīts nodaļas “Ko darīt, ja...” sadaļā “Pamatnes filtra maiņa”.
Problēmu novēršana
71
Problēmu novēršana
Ziņojums Cēlonis un novēršana
“Reinigen Sie den
Flusenfilter. Über­prüfen Sie die Luft­führung.” turpina
degt vēl pēc pro­grammas pār­traukšanas, ne­ņemot vērā rūpī­gu tīrīšanu.
“Entleeren Sie den
Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.” iz-
gaismojas pēc programmas pār­traukšanas.
“Blockierung er-
kannt. Wäsche lo­ckern und neu star­ten.” izgaismojas
pēc programmas pārtraukšanas.
Pēc rūpīgas tīrīšanas pamatnes filtrs izskatās tīrs. To­mēr programma atkal tiek pārtraukta un tiek parādīts kļūdas paziņojums. Acīmredzot ir palikuši vēl dziļāk apslēpti atlikumi, kurus nevar iztīrīt.
Norādījuma izslēgšana: apstipriniet ar “OK”.Pārbaudiet turpmāk aprakstītos iespējamos cēlo-
ņus.
Siltummainis ir aizsērējis. Pārbaudiet siltummaini. Ņemiet vērā nodaļas “Ko
darīt, ja...” sadaļu “Siltummaiņa pārbaude”.
Pamatnes filtrs ir aizsērējis dziļumā. Pārbaudiet pamatnes filtru. Ņemiet vērā nodaļas
“Ko darīt, ja...” sadaļu “Pamatnes filtra maiņa”.
Ja pamatnes filtrs nav deformējies vai bojāts, to
var atjaunot veļas mašīnā. Ņemiet vērā nodaļas “Ko darīt, ja...” sadaļu “Pamatnes filtra atjaunoša­na”.
Ūdens kondensāta tvertne ir pilna vai ūdens novadī­šanas šļūtene ir pārlocīta.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.Pārbaudiet ūdens novadīšanas šļūteni.
Kļūdas paziņojuma izslēgšana: atveriet un aizveriet iekārtas durvis (veļas žāvētā-
jam jābūt ieslēgtam) vai izslēdziet un vēlreiz ieslē­dziet veļas žāvētāju.
Veļa ir nepareizi izvietojusies tvertnē vai ir sarullēju­sies.
Atveriet iekārtas durvis un uzbužiniet veļu. Ja ne-
pieciešams, izņemiet daļu veļas.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.Sāciet programmu.
72
Problēmu novēršana

Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts

Problēma Cēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami iz­žāvēta.
Veļa vai spilveni ar spal­vu pildījumu žāvēšanas laikā izdala nepatīkamu aromātu.
Sintētisko šķiedru iz­strādājumi pēc žāvēša­nas ir statiski uzlādēti.
Sakrājušās pūkas. Žāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pū-
Žāvēšanai ir ievietoti dažādu materiālu izstrādājumi.
Veiciet papildu žāvēšanu programmā “Lüften
warm”.
Turpmāk izvēlieties piemērotu programmu. Ieteikums: Dažās programmās varat individuāli pielā-
got atlikušo mitrumu. Skatīt nodaļu “Iestatījumi”. Veļai ir pievienots nepietiekams daudzums mazgāša-
nas līdzekļa. No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties speci­fisks aromāts.
Veļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
mazgāšanas līdzekļa.
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētāja.Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu flakonu (iegā-
dājams papildpiederums), ja dodat priekšroku kā­dai īpašai smaržai.
Sintētika mēdz statiski uzlādēties. Ja mazgāšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi žāvēšanas laikā.
kas, kas radušās galvenokārt apģērba valkāšanas vai mazgāšanas laikā. Radušās pūkas tiek savāktas pūku un pamatnes filtros un ir viegli iztīrāmas.
Skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”.
73
Problēmu novēršana

Žāvēšanas process turpinās ļoti ilgi

Problēma Cēlonis un novēršana
Žāvēšanas process tur­pinās ļoti ilgi vai pat tiek atcelts.*
Telpa, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silta. Rūpīgi izvēdiniet telpu.
Mazgāšanas līdzekļu atliekas, mati un smalkas pūkas var izraisīt aizsērējumus.
Iztīriet pūku filtrus un pamatnes filtru.Notīriet no siltummaiņa redzamās pūkas.
Veļa ir nepareizi izvietojusies tvertnē vai ir sarullēju­sies. Tvertne ir pārāk pilna.
Uzbužiniet veļu un izņemiet daļu veļas.Palaidiet programmu.
Ir nosegts režģis apakšā, labajā pusē. Novāciet veļas grozu vai citus traucējošus priekš-
metus.
Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri. Izgrieziet tos veļas mašīnā ar lielāku centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Metāla rāvējslēdzēju dēļ iekārta nevar precīzi noteikt veļas mitruma pakāpi.
Turpmāk atveriet rāvējslēdzējus.Ja problēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā-
dājumus programmā “Lüften warm”.
* Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju, pirms sākat jaunu programmu.
74

Vispārīgas veļas žāvētāja problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Ir dzirdami darbības trokšņi (sīkšana / dūk­šana).
Nevar palaist program­mu.
Displejs ir tumšs un lē­nām mirgo skārientaus­tiņš “Start / Stop”.
Veļas žāvētājs pēc pro­grammas pabeigšanas ir izslēgts.
Displejā ir redzama ne­saprotama valoda.
Nedarbojas žāvēšanas tvertnes apgaismojums.
Tas nav traucējums. Darbojas kompresors (siltumsūknis) vai esat izvēlējies programmu “Finish Dampf”.
Jums nekas nav jādara. Tie ir normāli trokšņi, ko
rada kompresora vai ūdens kondensāta sūkņa dar­bība.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt.
Iespraudiet elektrotīkla kabeļa kontaktdakšu.Ieslēdziet veļas žāvētāju.Aizveriet veļas žāvētāja durvis.Pārbaudiet mājas elektroinstalācijas drošinātāju.
Strāvas padeves pārtraukums? Pēc strāvas pade­ves atjaunošanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsākta automātiski.
Displejs automātiski izslēdzas, lai taupītu elektroener­ģiju (gaidīšanas režīms). Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīša­nos, žāvēšanas tvertne laiku pa laikam pagriežas.
Nospiediet jebkuru taustiņu. Gaidīšanas režīms
tiek pārtraukts.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļū­me, bet normāla darbība.
Izvēlnes “Einstellungen” apakšizvēlnē “Sprache” ir izvēlēta cita valoda.
Iestatiet nepieciešamo valodu. Karodziņa simbols
palīdzēs atrast nepieciešamo iestatījumu.
Tā nav kļūme. Žāvēšanas tvertnes apgaismojums automātiski izslēdzas šādos gadījumos: ja iekārtas durvis ir aizvērtas; ja durvis ir atvērtas ilgāku laiku.
Problēmu novēršana
75
Problēmu novēršana
Problēma Cēlonis un novēršana
Nepietiekama iesmidzi­nāmā ūdens strūkla programmai “Finish Dampf”.
Ir aizsprostots pūku filtrs ūdens kondensāta tvertnē. Iztīriet pūku filtru ūdens kondensāta tvertnē. Skatīt
šīs nodaļas sadaļu “Pūku filtrs ūdens kondensāta tvertnē”.
Uz smidzinātāja sprauslas pie iepildes atveres ir daudz kaļķa nogulšņu.
Nomainiet smidzinātāja sprauslu. Skatīt šis noda-
ļas sadaļu “Smidzinātāja sprausla programmai “Fi­nish Dampf””.
Izmantojiet tikai ūdens kondensātu, nevis krāna
ūdeni.
Krāna ūdens ilgākā laika posmā rada kaļķa nogul­snes.
76
Problēmu novēršana

Pamatnes filtra nomaiņa

Siltummainis var aizsērēt. Ja pirms vai pēc tīrīšanas pamanāt
turpmāk aprakstītās nolietojuma pa­zīmes, nekavējoties nomainiet pa­matnes filtru (atsevišķi pasūtāms pie­derums).
Neprecīzs novietojums
Pamatnes filtra malas cieši nepieguļ un pamatnes filtrs ir deformējies. Vietās, kur filtra malas cieši nepieguļ, pūkas bez filtrēšanas tiek iepūstas siltummai­nī. Tādējādi siltummainis laika gaitā aiz­sērē.
Deformācija
Deformācijas norāda uz to, ka pamat­nes filtrs ir nodilis.
77
Problēmu novēršana
Spraugas, plaisas, nospiedumi
Caur plaisām un spraugām pūkas tiek iepūstas siltummainī. Tādējādi siltum­mainis laika gaitā aizsērē.
Atlikumi baltā vai citā krāsā
Atlikumi, kas aizsprosto filtru, veidojas no veļas šķiedru atlikumiem un mazgā­šanas līdzekļa sastāvdaļu pārpaliku­miem. Atlikumi atrodas pamatnes filtra priekšpusē un uz tā sānu malām. Atse­višķos gadījumos atlikumi veido noturī­gus aplikumus. Atlikumi norāda uz to, ka pamatnes filtrs vairs cieši nepieguļ sānu malām, pat ja tas izskatās nevainojami: pūkas gar malām tiek iepūstas iekšā bez filtrēšanas.
78
Atjaunojiet pamatnes filtru. Ja pamat­nes filtrā jau drīz atkal rodas šie atliku­mi, pamatnes filtrs ir jānomaina.
Problēmu novēršana

Pamatnes filtra atjaunošana

Veļas mašīnā var atjaunot vienu vai vai­rākus netīrus pamatnes filtrus. Tādējādi pamatnes filtrs atkal būs darba kārtībā.
Pirms atjaunošanas pārbaudiet, vai pamatnes filtrs nav bojāts. Pārbaudiet pamatnes filtru atbilstoši nodaļas “Ko darīt, ja...” sadaļai “Pamatnes filtra maiņa”. Nomainiet pamatnes filtru, ja tas ir nodilis.
Vienu vai vairākus pamatnes filtrus
mazgājiet atsevišķi, bez tekstilizstrā­dājumiem. Nepievienojiet mazgāša­nas līdzekli.
Izvēlieties īsu mazgāšanas program-
mu ar temperatūru ne vairāk kā 40°C un ne vairāk kā 600centrifūgas ap­griezieniem minūtē.
Pēc mazgāšanas un centrifugēšanas pamatnes filtru var ievietot atpakaļ.

Siltummaiņa pārbaude

Asās dzesētāja ribas var izraisīt
savainojumus. Jūs varat sagriezties. Nepieskarieties dzesētāja ribām ar
rokām.
Pārbaudiet, vai uz tām nav sakrājušās
pūkas.
Ja pūkas ir sakrājušās, tās ir jānotīra.
Siltummaiņa nepareiza tīrīšana
var izraisīt bojājumus. Ja dzesētāja ribas ir bojātas vai salo-
cītas, žāvētājs pienācīgi nežāvē. Tīriet ar putekļsūcēju un otveida uz-
gali. Viegli un nespiežot virziet pu­tekļsūcēja otveida uzgali pār siltum­maiņa dzesētāja ribām.
Iesūciet putekļsūcējā pūkas un atliku-
mus.
79
Problēmu novēršana

Aizsērējušā pūku filtra ūdens kondensāta tvertnē tīrīšana

Noteiktos apstākļos, izpildot program­mu “Finish Dampf”, var rasties problē­mas. Iespējams, ir aizsērējis pūku filtrs, kas ar šļūteni ir savienots ar ūdens kondensāta tvertnes gumijas blīvējumu.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
Nevelciet šļūteni spēcīgi. Pretējā ga­dījumā to norausiet.
Izvadiet šļūtenes galu caur atveri.Stingri turiet šļūtenes galu.Novelciet ar otru roku pūku filtru no
šļūtenes gala.
Skalojiet pūku filtru ar ūdens strūklu,
līdz pūkas ir notīrītas.
Palieciet pirkstu zem izliešanas īscau-
rules sānu mēlītes.
Izvelciet izliešanas īscauruli.
80
Uzlieciet notīrīto pūku filtru atpakaļ uz
šļūtenes gala.
Ievietojiet šļūteni ar pūku filtru atpakaļ
ūdens kondensāta tvertnē.
Pareizi ievietojiet izliešanas īscauruli
ūdens kondensāta tvertnes atverē. Ņemiet vērā attēlā redzamo paraugu.
Problēmu novēršana

Aizsērējušas smidzinātāja sprauslas programmai “Finish Dampf” nomaiņa

Ja uz smidzinātāja sprauslas ir izvei­dojušās kaļķa nogulsnes, tas nelabvē­līgi ietekmē smidzināmo ūdens strūklu. Šajā gadījumā smidzinātāja sprausla ir jāizņem un jānomaina ar jaunu spraus­lu (papildus pasūtāms piederums).
Smidzinātāja sprauslu var nomainīt ti­kai ar īpašu instrumentu. Instruments ir iekļauts jaunās smidzinātāja spraus­las komplektā.
Nepareiza instrumenta izmanto-
šana var izraisīt bojājumus. Tas var izraisīt smidzinātāja sprauslas
un veļas žāvētāja bojājumus. Izmantojiet tikai komplektā iekļauto
instrumentu un nevienu citu instru­mentu.
Programmu “Finish Dampf” nedrīkst veikt bez smidzinātāja sprauslas, tai vienmēr ir jābūt ieskrūvētai.
Atveriet veļas žāvētāja durvis. Iepildes atveres augšpusē pa kreisi var
redzēt smidzinātāja sprauslu.
Uzspraudiet instrumentu uz smidzinā-
tāja sprauslas.
Grieziet instrumentu pa kreisi un tā-
dējādi izskrūvējiet smidzinātāja sprauslu.
Iespraudiet jauno smidzinātāja
sprauslu instrumentā.
Grieziet instrumentu pa labi un tādē-
jādi ieskrūvējiet smidzinātāja spraus­lu.
81

Klientu apkalpošanas dienests

Kontaktinformācija traucējumu gadījumā

Traucējumu gadījumā, kurus nevarat no­vērst patstāvīgi, sazinieties, piemēram, ar savu “Miele” specializēto tirgotāju vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta pakalpojumus var pieteikt tiešsaistē vietnē www.miele.lv/service.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta kontaktinformācija ir norādīta šī doku­menta beigās.
Klientu apkalpošanas dienestam ir ne­pieciešams modeļa apzīmējums un iz­gatavošanas numurs (Fabr./SN/Nr.). Šī informācija ir sniegta uz identifikāci­jas datu plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst re­dzama, atverot veļas žāvētāja durvis:

Atsevišķi pasūtāmi piederumi

Papildu piederumus šim veļas žāvētā­jam var iegādāties pie “Miele” speciali­zētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkal­pošanas dienestā.
Šos un daudzus citus interesantus pro­duktus ir iespējams pasūtīt arī “Miele” interneta veikalā.

Žāvēšanas grozs

Izmantojot žāvēšanas grozu, var žāvēt vai izvēdināt tādus izstrādājumus, kurus nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.

Smaržvielas flakons

Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržvielas flakonu, ja dodat priekšroku īpašai smaržai.

Garantija

Garantijas termiņš ir 2gadi. Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas noteikumos.
82
*INSTALLATION*

Skats no priekšas

Uzstādīšana

a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne – iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis – neatvērt žāvēšanas laikā
e
Siltummaiņa vāks – neatvērt žāvēšanas laikā
f
Četras augstumā regulējamas skrū­vējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere – neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū­tene
83
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

Skats no aizmugures

a
Vāka pārkare ar satveršanas iespē­jām iekārtas transportēšanai (bultas)
b
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū­tene
c
Āķis barošanas kabeļa uztīšanai transportēšanas laikā
d
Barošanas kabelis

Veļas žāvētāja transportēšana

Nepareiza transportēšana var ra-
dīt traumas un materiālus zaudēju­mus.
Ja veļas žāvētājs apgāžas, varat gūt savainojumus un traumas.
Transportējot veļas žāvētāju, nodroši­niet tā stabilitāti.
Transportējot guļus, novietojiet veļas
žāvētāju tikai uz kreisās vai labās sā­nu malas.
Transportējot stāvus: ja izmantojat
bagāžas ratus, transportējiet veļas žā­vētāju tāpat novietotu tikai uz kreisās vai labās sānu malas.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādī­šanas vietā
Vāka aizmugurējais stiprinājums
ārēju apstākļu ietekmē var kļūt trausls.
Nešanas laikā vāks var nolūzt. Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurē­jās pārkares.
84
*INSTALLATION*

Uzstādīšana

Uzstādīšana

Veļas žāvētāja līmeņošana

Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā nedrīkst atrasties veramas vai bīdā­mas durvis vai arī pretī žāvētājam no­vietotas durvis ar vērtni žāvētāja vir­zienā.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žā­vētāja darbību, tam jābūt horizontāli lī­meņotam.

Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas

Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.

Ventilācija

Neaizsedziet aukstā gaisa atveri ie­kārtas priekšpusē. Pretējā gadījumā siltummainim netiks nodrošināta pie­tiekama dzesēšana ar gaisu.
Gaisa spraugu starp veļas žāvētāja apakšmalu un grīdu nedrīkst samazi­nāt ne ar cokola līstēm, ne pūkainu paklāju utt. Pretējā gadījumā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pieva­de.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais iz­pūstais gaiss silda telpu, kurā atrodas iekārta. Tāpēc jānodrošina pietiekama ventilācija, piemēram, jāatver logs. Pre­tējā gadījumā paildzinās žāvēšanas laiks (lielāks elektroenerģijas patēriņš).
Lai izlīdzinātu grīdas nelīdzenumus, jā­pagriež žāvētāja skrūvējamās kājas.

Pirms vēlākas transportēšanas

Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens kondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces transportēšanas ieteicams aptuveni uz vienu minūti ieslēgt programmu “Lüften warm”. Tās laikā atlikušais ūdens kon­densāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni vai tiks novadīts kanalizācijā.
85
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Uzstādīšanas papildu nosacīju­mi

Iebīdāms zem darba virsmas

Šo veļas žāvētāju drīkst iebīdīt zem dar­ba virsmas.
Pārmērīgs siltums var izraisīt iekārtas bojājumu.
Nodrošiniet, lai varētu novadīt no žā­vētāja izplūstošo siltā gaisa plūsmu.
- Iekārtas vāka demontāža nav iespē­jama.
- Elektrotīkla pieslēguma vietai ir jāat­rodas veļas žāvētāja tuvumā un jābūt pieejamai.
- Žāvēšanas laiks var nedaudz paildzi­nāties.

Papildpiederumi

– Mazgāšanas un žāvēšanas savieno­šanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā kopā ar “Miele” veļas mašīnu. Drīkst iz­mantot tikai nepieciešamo oriģinālo “Miele” savienošanas komplektu.

– Pamatne

Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamat­ni, kurā ir atvilktne.
86
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

Ūdens kondensāta novadīšana kanalizācijas sistēmā

Piezīme

Žāvēšanas procesā radies ūdens kon­densāts tiek sūknēts pa ūdens novadī­šanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žā­vētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
Šļūtenes garums― 1,49m Maks. sūknēšanas augstums― 1,00m Maks. sūknēšanas attālums― 4,00m

Atsūknēšanas piederumi:

Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts

Atpakaļ plūstošais ūdens kon-
densāts var radīt materiālus zaudēju­mus.
Ūdens var ieplūst atpakaļ veļas žāvē­tājā vai tikt tajā iesūkts. Ūdens var nodarīt kaitējumu žāvētājam un tā uzstādīšanas telpai.
Izmantojiet atplūdes vārstu, ja ie­gremdējat šļūtenes galu ūdenī vai pievienojat šļūteni dažādiem ūdens padeves avotiem.
Maks. atsūknēšanas augstums ar pret­atplūdes vārstu― 1,00m
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir nepieciešams pretatplūdes vārsts:
- ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas notekā, ja šļūtenes gals tiek iegrem­dēts ūdenī;
- pieslēgums pie izlietnes sifona;
- iekļauts: adapters(b), šļūtenes ska­va(c), šļūtenes turētājs(e);
- montāžas komplekts “Pretatplūdes vārsts” ārējam ūdens padeves pieslē­gumam (atsevišķi iegādājams piede­rums “Miele” specializētajā veikalā vai “Miele” Klientu apkalpošanas die­nestā). Komplektā ir iekļauts pretat­plūdes vārsts(d), šļūtenes pagarinā­jums(a) un šļūtenes skavas(c).
- dažādas pieslēgšanas iespējas, pa­pildus pievienojot, piemēram, veļas vai trauku mašīnu.
Ja pretatplūdes vārsts ir uzstādīts nepareizi, atsūknēšana nav iespēja­ma.
Uzstādiet pretatplūdes vārstu tā, lai bultiņa uz pretatplūdes vārsta būtu vērsta ūdens plūsmas virzienā.
87
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Ūdens novadīšanas šļūtenes novieto­jums
Nepareizi lietojot ūdens novadī-
šanas šļūteni, to var sabojāt. Ūdens novadīšanas šļūteni var sabo-
jāt― iztecēs ūdens. Ūdens novadīšanas šļūteni nedrīkst
raut, stiept vai locīt.
Ūdens novadīšanas šļūtenē ir neliels ūdens atlikums. Tādēļ sagatavojiet atbil­stošu tvertni.
Noņemiet izplūdes šļūteni no izplūdes
īscaurules (gaišā bulta).
Izņemiet šļūteni no turētājskavām
(tumšās bultas) un notiniet to.

Piemēri

Ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas notekā
Izmantojiet šļūtenes turētāju ūdens no­vadīšanas šļūtenes iekarināšanai.
Izplūstošais ūdens var nodarīt
kaitējumu. Ja šļūtenes gals tiek atbrīvots, iz-
plūstošais ūdens var nodarīt kaitēju­mu.
Nodrošiniet ūdens novadīšanas šļū­teni pret noslīdēšanu (piemēram, pie­sieniet).
Pretatplūdes vārstu var iespraust šļūte­nes galā.
Ļaujiet atlikušajam ūdenim iztecēt sa-
gatavotajā tvertnē.
88
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Tiešais pieslēgums pie izlietnes sifona
Izmantojiet šļūtenes turētāju, adapteru, šļūtenes skavas un pretatplūdes vār­stu (papildus pasūtāmi piederumi).
1. Savienotājelements
2. Izlietnes uzmavas uzgrieznis
3. Šļūtenes skava
Uzstādiet savienotājelementu 1 ar iz-
lietnes savienojuma uzgriezni 2 pie iz­lietnes sifona. Parasti izlietnes savienojuma uzgriez­nis ir aprīkots ar paplāksni, kas ir jāiz­ņem.
Uzspraudiet šļūtenes galu 4 uz savie-
notājelementa 1.
Izmantojiet šļūtenes turētāju.Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska-
vu 3, kas atrodas aiz izlietnes savie­nojuma uzgriežņa.
Iespraudiet pretatplūdes vārstu 5 ve-
ļas žāvētāja izplūdes šļūtenē 6.
Pretatplūdes vārstu 5 uzstādiet tā, lai bulta būtu vērsta plūsmas virzienā (izlietnes virzienā).
Pretatplūdes vārsts jānostiprina ar
šļūtenes skavām.
4. Šļūtenes gals (piestiprināts pie šļūte­nes turētāja)
5. Pretatplūdes vārsts
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas šļūtene
89
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

Durvju vēršanās virziena maiņa

Šim veļas žāvētājam durvju vēršanās virzienu var nomainīt patstāvīgi.
Drošības nolūkos veļas žāvētājs ir jā­atvieno no elektrotīkla.
Nepieciešamie piederumi:
- zvaigznes veida skrūvgriezis T20 un T30;
- plakanais skrūvgriezis vai smailas knaibles;
- komplektā iekļautā aizslēga kronštei­na ieskava;
- komplektā iekļautā durvju eņģu ie­skava;
- mīksts paliktnis (sega).

Eņģu maiņa

1. Veļas žāvētāja durvju noņemšana

Atveriet iekārtas durvis.
Pieturiet durvis un pavelciet tās uz
priekšu: durvju eņģu pamatne ar di­vām tapām ir jāizvelk no atverēm ve­ļas žāvētājā.
Lai nesaskrāpētu durvis, novietojiet tās uz mīkstas pamatnes (piemēram, segas).
2. Veļas žāvētāja durvju aizslēga mai­ņa
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju aizslēga skrū­ves .
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju eņģu pamatnes skrūves .
Durvis nevar nokrist.
90
Ar skrūvgriezi paspiediet durvju aiz-
slēgu uz augšu.
Durvju aizslēgs izlec no stiprinājuma un to var izņemt.
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Pagrieziet durvju aizslēgu par 180°.
Durvju atveres pretējā pusē iespiediet
durvju aizslēgu atvērumos .
Iebīdiet durvju aizslēgu vietā, lai
skrūvju caurumi aizslēgā sakristu ar skrūvju caurumiem priekšējā sienā.
Lai nostiprinātu durvju aizslēgu, ie-
skrūvējiet abas zvaigznes veida skrū­ves.

3. Aizslēga kronšteina nomontēšana no iekārtas durvīm

Vispirms no iekārtas durvīm izvelciet
blīvgumiju un nolieciet to malā.
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T20 iz-
skrūvējiet skrūvi pie aizslēga kronšteina.
Nobīdiet aizslēga kronšteinu ar aizslē-
ga kronšteina ieskavu no tā pozīci­jas.
91
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Novelciet aizslēga kronšteinu nost. Šī aizslēga kronšteina ieskava vairs ne-
būs vajadzīga.
4. Durvju eņģu nomontēšana no ie­kārtas durvīm
Durvju eņģu ieskava jāatbloķē fiksācijas punktā un jānoņem.
Ar skrūvgriezi viegli piespiediet fiksā-
cijas punktu pie durvju eņģu ieska­vas uz iekšpusi.
Uzspraudiet aizslēga kronšteinu uz
jaunās, žāvētāja komplektā iekļautās ieskavas.
Pagaidām nolieciet šo aizslēga
kronšteina ieskavu malā.
92
Ar nelielu spēku izvelciet durvju eņģu
ieskavu .
Šī durvju eņģu ieskava vairs nebūs vaja­dzīga.
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

5. Durvju eņģu maiņa iekārtas durvīm

Durvju eņģes ir piestiprinātas pie ie­kārtas durvīm ar 2leņķveida asīm. Šīs leņķveida asis ir jāizvelk ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm.
Pabīdiet skrūvgriezi zem abām leņķ-
veida asīm un tādējādi pagrieziet leņķveida asis taisnā pozīcijā.
Noņemiet durvju eņģes un pagrieziet
tās par 180°.
Ievietojiet durvju eņģes durvju pretējā
pusē.
Piestipriniet eņģes ar abām leņķveida
asīm.
Satveriet leņķveida asis apakšējā daļā
ar skrūvgriezi un iebīdiet tās vietā.
Ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm
virziet vispirms vienu, tad otru leņķ­veida asi uz vidu, līdz tās var pilnī­bā izvilkt.
Ieteikums: Dažkārt leņķveida asis var būt ļoti stingras. Vienlaikus ceļot un vel­kot, ar instrumentiem tās var atbrīvot vieglāk.
93
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja komplektā iekļautā durvju eņģu ieska­va.
Uzspraudiet jauno durvju eņģu ieska-
vu, līdz tā tiek fiksēta.

6. Aizslēga kronšteina maiņa iekārtas durvīm

Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja komplektā iekļautā aizslēga kronšteina ieskava, uz kuras jau ir uz­sprausts aizslēga kronšteins.
Uzbīdiet aizslēga kronšteina ieskavu
ar aizslēga kronšteinu tiem pare-
dzētajā vietā.
Ieskrūvējiet skrūvi .
94
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

Montāža

7. Durvju montāža

Iespiediet blīvgumiju atpakaļ tai pare-
dzētajā gropē pie durvīm.
Pielieciet un turiet žāvētāja durvis pie
iekārtas.
Iestipriniet durvju eņģu pamatni ar di-
vām tapām veļas žāvētāja korpusa at­verēs.
Durvju eņģu pamatnei jāpieguļ žāvētāja priekšējai sienai, tad durvis nevar no­krist.
Tā kā durvju vēršanās virziens ta-
gad ir mainīts, durvis turpmāk jāatver pretējā pusē.
Pārbīdiet oranžo atzīmi uz pretējo pu-
si, lai vienmēr redzētu, kurā pusē dur­vis jāatver.

Norādījums

Uzglabājiet abas nevajadzīgās
ieskavas (aizslēga kronšteina ieskavu un durvju eņģu ieskavu). Tās būs va­jadzīgas, ja, piemēram, pēc dzīves­vietas maiņas vēlēsieties atkal mainīt iekārtas durvju vēršanās virzienu.
Stingri pieskrūvējiet durvis durvju eņ-
ģu pamatnē pie veļas žāvētāja kor­pusa.
95
*INSTALLATION*
Uzstādīšana

Elektrotīkla pieslēgums

Sērijveidā ražotam žāvētājam ir kontakt­dakša ierīces pievienošanai kontaktlig­zdai ar zemējumu.
Uzstādiet žāvētāju tā, lai kontaktligzda būtu brīvi pieejama. Ja kontaktligzda nav brīvi pieejama, nodrošiniet, lai pēc uzstādīšanas būtu paredzēta ierīce visu polu atvienošanai no strāvas padeves.
Pārkaršana var izraisīt ugunsgrē-
ku. Žāvētāja ekspluatācija, izmantojot
sadalītājus vai kabeļa pagarinātājus, var izraisīt kabeļu pārslodzi.
Drošības apsvērumu dēļ neizmanto­jiet sadalītājus un kabeļa pagarinātā­jus.
Elektriskajai instalācijai ir jāatbilst vadlī­nijām VDE0100.
Bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai ar īpašu tāda paša veida baroša­nas kabeli (var iegādāties “Miele” Klien­tu apkalpošanas dienestā). Drošības apsvērumu dēļ nomaiņu drīkst veikt ti­kai kvalificēts speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
Žāvētāju nedrīkst pieslēgt strāvas pār­veidotājiem, ko izmanto neatkarīgos strāvas padeves elementos, piemēram, saules baterijās. Pretējā gadījumā sprie­guma maksimums žāvētāja ieslēgšanas brīdī aktivizēs tā drošības izslēgšanos. Tādējādi var tikt bojāta elektronika.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu un atbilstošajiem drošinātājiem skatiet identifikācijas datu plāksnītē. Salīdziniet identifikācijas datu plāksnītē norādītos parametrus ar elektrotīkla parametriem.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvali­ficētu elektriķi.
96

Tehniskie parametri

Augstums 850mm Platums 596mm Dziļums 643mm Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas 1077mm Pabīdāms zem darba virsmas jā Var uzstādīt kolonnā jā Svars aptuveni 62 kg Tvertnes ietilpība 120l Ielādes daudzums 9,0 kg (sausas veļas svars) Ūdens kondensāta tvertnes tilpums 4,8l Šļūtenes garums 1,49m Maksimālais izsūknēšanas augstums 1,00m Maksimālais izsūknēšanas atstatums 4,00m Barošanas kabeļa garums 2,00m Barošanas spriegums Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Pieslēguma jauda Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Drošinātāji Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Piešķirtais pārbaudes marķējums Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Enerģijas patēriņš Skat. nodaļu “Patēriņa dati”. LED gaismas diodes klase 1
Frekvenču diapazons 2,4000– 2,4835GHz Maksimālā raidīšanas jauda <100mW
97
Tehniskie parametri

Atbilstības deklarācija

Ar šo “Miele” apliecina, ka šis siltumsūkņa tipa žāvētājs atbilst Direktīvai Nr.2014/53/ES.
ES Atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādās tīmekļa vietnēs:
- “Produkti”, “Lejupielāde” tīmekļa vietnē www.miele.lv;
- “Serviss”, “Informācijas pieprasījums”, “Lietošanas instrukcijas” tīmekļa vietnē www.miele.lv/majsaimnieciba/informacijas-pieprasijums-385.htm, norādot pro­dukta nosaukumu vai ražojuma numuru.
98
Tehniskie parametri

Mājsaimniecības veļas žāvētāja tehnisko datu lapa

Saskaņā ar deleģēto Regulu (ES) Nr. 392/2012
MIELE Modeļa nosaukums/apzīmējums TWV680WP
Nominālā jauda Mājsaimniecībā izmantojamā veļas žāvētāja tips (ventilācija/kondensācija) - /
Energoefektivitātes klase A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte) A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc) Veļas žāvētājs (ar/bez automātikas) / -
Standarta kokvilnas programmas enerģijas patēriņš Enerģijas patēriņš ar pilnu ielādi 1,47 kWh Enerģijas patēriņš ar daļēju ielādi 0,78 kWh Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po) 0,20 W Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl) 0,20 W
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl)
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija
Standarta kokvilnas programmas izpildes ilgums Svērtais programmas izpildes ilgums 169 min. Programmas izpildes ilgums ar pilnu ielādi 220 min. Programmas izpildes ilgums ar daļēju ielādi 131 min.
Kondensācijas efektivitātes klase A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte) A
Svērtā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar daļēju ielādi”
Skaņas jaudas līmenis (LWA) Iebūvējama ierīce -
1
2
3
5
6
9,0 kg
174 kWh/gadā
15 min.
4
“Kokvilna”; normāli žā­vēta
94%
94%
94%
62 dB(A) re 1 pW
Jā, ir
1
kokvilnas izstrādājumi kilogramos standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
2
pamatojoties uz 160 standarta žāvēšanas cikliem standarta kokvilnas mazgāšanas programmām ar pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš vienam cik­lam ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
99
Tehniskie parametri
3
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir aprīkots ar jaudas vadības sistēmu
4
Šī programma ir paredzēta parastu, slapju kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ir visefektīvākā attie­cībā uz enerģijas patēriņu.
5
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir kondensācijas veļas žāvētājs
6
standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
100
Loading...