Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 663 780
Page 2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ................................6
Заходи безпеки та застереження ................................................................7
Керування сушильною машиною..................................................................19
Хід процесу віддаленого оновлення............................................................ 97
Гарантія якості товару..................................................................................... 98
5
Page 6
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Належне використання
Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по-
требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках
якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною
яких є неналежне використання або неправильна експлуатація
приладу.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати сушильною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,
що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу
небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати сушильну машину без наг-
ляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Враховуйте вказівки в розділах «Установлення » і «Технічні ха-
рактеристики».
Перед установкою перевірте сушильну машину на наявність
зовнішніх ушкоджень.
Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити
в експлуатацію.
Перед підключенням сушильної машини обов'язково перевір-
те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів
проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез-
печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої
мережі.
Електробезпека цієї сушильної машини гарантована тільки в
тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання
цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за
пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного
з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідальності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною від електромережі тільки, якщо:
- мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Примітка до теплового насосу та холодоагенту:
Ця сушильна машина працює з газоподібним холодоагентом,
який ущільнює компресор. Розігрітий внаслідок стиснення та
зріджений холодоагент пропускається у замкнутому контурі через блок теплообмінника, де відбувається теплообмін з вихідним
повітрям сушіння.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед
тим, як вмикати сушильну машину.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
- Охолоджувальний агент не займистий і не горючий.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Герметично закриті.
Позначення холодоагентаR134aR134aR450A
Кількість холодоагента0,48кг0,30кг0,31кг
Потенціал холодоагента до
утворення парникових газів
Потенціал приладу до утво-
рення паркових газів
Актуальні позначення та кількість холодоагента, а також потенціал приладу
до утворення парникових газів знаходяться на фірмовій табличці (на зворотній стороні сушильної машини).
1430кг CO2 e1430кг CO2 e605кг CO2 e
686кг CO2 e429кг CO2 e188кг CO2 e
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма-
шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса,
килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде забезпечено достатній доступ повітря.
В області відкривання дверцят сушильної машини не допуска-
ється монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят
із протилежним розташуванням упору.
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
Ця сушильна машина відповідно до особливих вимог (а саме
тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості до хімічних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною
системою освітлення. Цю систему освітлення можна використовувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить для
освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити лише
авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.
12
Page 13
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на
функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у
насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження машини.
Максимальне завантаження складає 9,0 кг (сухої білизни).
Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі
«Огляд програм».
Небезпека займання!
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає
небезпека займання білизни.
Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну
машину до завершення програми сушіння. У випадку виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб
вона охолонула.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).
Лише після завершення цієї фази програма вважається закінченою.
Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення
програми.
13
Page 14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну
ще раз.
Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).
14
Page 15
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Закривайте дверцята сушильної машини після кожного сушін-
ня. Таким чином Ви уникните того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
- Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тварини.
Не обпирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль-
ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.
Ворсові фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!
Ворсові фільтри та фільтри тонкого очищення необхідно вису-
шити після проведення вологого чищення. Вологі ворсові фільтри чи фільтри тонкого очищення можуть пошкодити сушильну
машину.
15
Page 16
Заходи безпеки та застереження
Сушильну машину не можна використовувати без або
- з пошкодженими ворсовими фільтрами.
- з пошкодженими цокольними фільтрами.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження!
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане
причиною пошкоджень.
Конденсат не є питною водою.
Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тварин.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсинок.
Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, призводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.
Забороняється мити сушильну машину струменем води зі
шланга.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
16
Page 17
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Можна використовувати лише оригінальний флакон з арома-
тизатором Miele.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Увага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон з
ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором
прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речовинами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
17
Page 18
Заходи безпеки та застереження
Устаткування
Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele.
Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe
втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe
відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтажний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При
цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить
до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
18
Page 19
Панель керування
Керування сушильною машиною
a
Панель керування
Панель керування складається з
дисплея та різних сенсорних кнопок. Призначення окремих сенсорних кнопок описується далі.
b
Дисплей
На дисплеї відображаються та/або
вибираються такі значення:
1. Назва програми, ступінь сушіння та тривалість вибраної програми.
2. Окремі значення списку вибору
для налаштувань.
c
Сенсорні кнопки
Сенсорними кнопками можна
змінювати значення на дисплеї.
Сенсорна кнопка збільшує значення або переміщує по списку
вгору, сенсорна кнопка зменшує значення та переміщує по
списку вниз.
d
Сенсорна кнопка ОК
Сенсорною кнопкою ОК Ви підтверджуєте вибрані значення.
e
Індикація Perfect Dry
Система Perfect Dry визначає залишкову вологість білизни у програмах зі ступенями сушіння та забезпечує відмінне сушіння.
Індикація Perfect Dry . . .
. . . блимає після запуску програми, доки не буде визначено тривалість програми, потім гасне.
. . . світиться із досягнутим ступенем сушіння в кінці програми.
. . . залишається темним у таких
програмах: «Вовна», «Шовк», «Хо-
лодне обдування», «Тепле обдування», «Сушіння в кошику».
19
Page 20
Керування сушильною машиною
f
Оптичний інтерфейс
Служить для сервісної служби місцем підключення комп’ютера.
g
Сенсорна кнопка для опцій
Ви можете доповнити програму
сушіння опціями.
Під час вибору програми сушіння
світяться сенсорні кнопки можливих опцій.
h
Сенсорна кнопка
За допомогою сенсорної кнопки можна отримати прогноз
щодо енерговитрат обраної програми сушіння.
Детальну інформацію наведено в
розділі «Вказівки щодо енергозбереження», підрозділ
«EcoFeedback».
i
Сенсорні кнопки
Сенсорна кнопка запускає відстрочення старту. За допомогою
відстрочення старту можна вибрати пізніший старт програми. Початок програми можна відстрочити
на час від 15хвилин до 24годин.
Таким чином можна використовувати вигідні нічні тарифи на електроенергію.
Детальнішу інформацію Ви знайдете у розділі «4. Вибір налаштувань програми».
j
Сенсорна кнопка «Старт/Докладання білизни»
Доторканням до сенсорної кнопкиСтарт/Докладання білизни запускається програма. Для докладання білизни може бути перервано вже запущену програму. Сенсорна кнопка блимає, якщо програму можна запустити. Після запуску програми сенсорна кнопка
світиться постійно.
k
Перемикач програм
Для вибору програми та для вимкнення. Під час вибору програм сушильна машина вмикається та вимикається в разі вибору положення перемикача програм.
У розділі Додаткові програми/
містяться:
– функція Wash2Dry, а також інші
програми
– можливість змінити Налашту-
вання
20
Page 21
Керування сушильною машиною
OK
В шафу0:55
OK
2:00
OK
Мова
OK
вкл
OK
:0000
Старт через
г.
Керування сенсорними кнопками
Сенсорні кнопки реагують на дотик
пальця. Можна зробити вибір, доки
світиться відповідна сенсорна кнопка.
Яскраве підсвічування сенсорної
кнопки означає: уже вибрано
Звичайне підсвічування сенсорної
кнопки означає: можна вибрати
Дисплей
Під час вибору програми сушіння зі
ступенем сушіння на основному дисплеї відображається така інформація:
- Вибраний ступінь сушіння й очікувана тривалість програми.
- Після запуску програми– досягнутий ступінь сушіння та залишкова
тривалість програми.
Під час вибору програми, регульованої по часу, на основному дисплеї відображається тільки тривалість програми:
Натисніть сенсорну кнопку для
гортання списку вниз та сенсорну
кнопку– для гортання вгору. Натисніть сенсорну кнопкуОК для активації пункту, який відображається на
дисплеї.
Позначення вибраного пункту
Активований пункт у списку вибору
позначається галочкою.
Установлення числових значень
Числове значення виділено білим кольором. Натисніть сенсорну кнопку, щоб зменшити числове значення. Натисніть сенсорну кнопку,
щоб збільшити числове значення. Натисніть сенсорну кнопкуОК для активації числового значення, яке відображається на дисплеї.
Вихід із підменю
Для виходу з підменю виберітьназад
.
Приклади керування
Переміщення по списку вибору
За допомогою прокручування на
дисплеї Ви зрозумієте, що доступний
список вибору.
- обліковий запис у Miele. Ви можете
створити обліковий запис через
мобільний додаток Miele.
Мобільний додаток Miele створює
зв’язок між сушильною машиною та
домашньою бездротовою мережею.
Після того, як Ви підключите сушильну машину до своєї бездротової локальної мережі, Ви зможете використовувати мобільний додаток, щоб
виконувати, наприклад, такі дії:
- дистанційно керувати сушильною
машиною
- викликати інформацію про стан Вашої сушильної машини
Доступність з’єднання бездротової
локальної мережі
З’єднання бездротової локальної мережі працює на тій самій частоті, що
й інші прилади (наприклад, мікрохвильові печі, іграшки з дистанційним керуванням). Це може призвести до
тимчасових перешкод або до повного
збою з’єднання. Тому стабільна доступність запропонованих функцій не
гарантується.
Доступність Miele@home
Використання мобільного додатка
Miele залежить від доступності служб
Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в
усіх країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на веб-сайті www.miele.com.
Додаток Miele
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
- викликати інформацію про хід
програми Вашої сушильної машини
Через підключення сушильної машини до бездротової локальної мережі,
споживання енергії зростає, навіть
якщо сушильна машина вимкнена.
Переконайтеся, що в місці розташування сушильної машини достатня потужність сигналу домашньої бездротової мережі.
22
Page 23
Перше введення в експлуатацію
Wash2dry
Функція
Після правильного завершення
програми пральна машина Miele передає дані програми до хмари Miele
через маршрутизатор, до якого також під’єднано сушарку.
На основі переданих даних програми сушарка автоматично встановлює програму сушіння, адаптовану
для білизни.
Після завантаження сушарки потрібно лише запустити програму сушіння.
Інші налаштування програми для сушарки не потрібні.
Програму сушіння слід запустити
протягом 24годин після закінчення
програми прання. Після завершення
нової програми прання дані для сушарки зберігаються та перезаписуються.
Повідомлення: Не від’єднуйте сушарку від мережі. Потім дані програми, передані пральною машиною,
надсилаються до сушарки, щойно ви
виберете Wash2Dry.
Попереднє від’єднання від мережі
призведе до затримки під час прийому даних.
Передумови для використання
Необхідною передумовою для використання функції Wash2Dry є об’єднання пральної машини й сушарки
Miele зі службою Miele@home.
Повідомлення: Налаштуйте
Miele@home, як описано в розділі
«Перше введення в експлуатацію».
Повідомлення: Ви можете перейти
до функції Wash2Dry, повернувши перемикач програм у положення Додат-кові програми.
23
Page 24
Перше введення в експлуатацію
OK
deutsch
Проміжок часу перед установкою
Пошкодження сушильної ма-
шини внаслідок занадто раннього
введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос.
Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед тим,
як вмикати сушильну машину.
Знімання захисної плівки та
заводських наклейок
Видаліть:
- захисну плівку (якщо вона є) із
дверцят;
- усі заводські наклейки (якщо вони
є) із фронтальної частини та кришки.
Наклейки, які Ви побачите після
відкривання дверцят (наприклад,
типову табличку), не можна знімати.
Увімкнення сушильної машини
Поверніть перемикач програм на
програму «Бавовна».
Лунає мелодія привітання і світиться
екран привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час за допомогою меню Додатковіпрограми/ в підменюУстановки .
Доторкайтесь до сенсорної кноп-
ки, доки бажана мова не з’явиться на дисплеї.
Підтвердьте вибрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопкиОК.
24
Page 25
Перше введення в експлуатацію
OK
Встановити зараз
OK
З'єднання успішне
Налаштування мережі
Miele@home
На дисплеї з’являється таке повідомлення:
Miele@home
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо ви хочете налаштувати
Miele@home одразу:
доторкніться до сенсорної кнопки
OK.
Якщо ви хочете налаштувати уста-
новку пізніше:
натискайте сенсорну кнопку, доки на дисплеї не з’явиться Встано-
вити пізніше, і підтвердьте це пові-
домлення кнопкою OK.
На дисплеї з’являється така можливість вибору:
1. З'єднан. через WPS
2. З'єдн. чер. моб .дод. Виберіть бажаний вид з’єднання.
На дисплеї та в мобільному додатку
Miele@mobile ви зможете виконати
такі кроки.
Для підключення типу З'єднан. через
WPS знадобиться маршрутизатор із
функцієюWPS.
Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію
«WPS».
Після коректного з’єднання на дисплеї з’являється повідомлення:
Підтвердьте його сенсорною кноп-
кою ОК
Продовження введення в
експлуатацію
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Прочитайте розділ «1. Правильний
догляд за білизною».
Потім можна вибрати програму та
завантажити сушильну машину, як
це описано в розділ «2. Вибір програми» і «3. Завантаження сушильної машини».
Перше введення в експлуатацію завершено, якщо повністю виконана
програма тривалістю понад 1год.
Переконайтеся, що в місці розташування сушильної машини достатня потужність сигналу бездротової локальної мережі.
25
Page 26
Вказівки щодо енергозбереження
Вказівки щодо енергозбереження
Ця сушильна машина з технологією
теплового насоса призначена для
енергозберігаючого сушіння. Завдяки наведеним нижче заходам можна
заощадити ще більше енергії,
оскільки час сушіння не збільшується без зайвої необхідності.
- Під час прання білизни обирайте
максимальну кількість обертів під
час віджимання.
Під час сушіння можна заощадити
не тільки до 20% електроенергії,
але й час, якщо, наприклад, білизна
віджимається при 1.600об/хв,
замість 1.000об/хв.
- Використовуйте для відповідної
програми сушіння максимальне завантаження. Враховуючи загальну
кількість білизни, витрати енергії в
цьому випадку будуть найоптимальнішими.
- По можливості використовуйте
різні вигідні тарифи на електроенергію. Дізнайтесь про тарифи на підприємстві енергопостачання. Тут
Вам допоможе функція відстрочення старту: Ви можете встановити
автоматичний старт програми в
діапазоні найближчих 24 годин.
- Простежте, щоб температура у
приміщенні не була зависокою. Якщо у приміщенні знаходяться інші
прилади, які виробляють тепло,
кімнату необхідно провітрити або
вимкнути інші прилади.
- Фільтри в області люка варто чистити після кожного сушіння.
Вказівки щодо чищення ворсового
фільтра і цокольного фільтра Ви
знайдете в розділі «Чищення та догляд».
26
Page 27
Вказівки щодо енергозбереження
OK
OK
Енергія
< 0,1 кВтг
EcoFeedback
За допомогою сенсорної кнопки
можна отримати інформацію щодо
витрат енергії Вашої сушильної машини.
На дисплеї відобразиться така інформація:
- Перед виконанням програми–
прогноз щодо витрат енергії.
- Під час або в кінці виконання програми– фактичні витрати енергії.
1. Виклик прогнозу
Після вибору програми сушіння до-
торкніться до сенсорної кнопки.
Кількість сегментів вказує на прогноз
щодо витрат енергії.
Чим більше сегментів () заповнено,
тим більше електроенергії споживається.
Прогноз змінюється, залежно від обраної програми сушіння та вибраних
опцій.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киОК або зачекайте, доки дисплей
автоматично перейде до головного
екрана.
2. Виклик інформації про фактичні
витрати
Під час або в кінці виконання програми можна отримати інформацію про
фактичні витрати енергії.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Витрати змінюються із ходом виконання програми.
Наприкінці програми перед відчиненням дверцят можна додатково
отримати інформацію про ступінь
забруднення фільтра у %.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб перейти до індикаціїФільтр.
0% = незначне забруднення, 50% =
помірне забруднення, 100% = сильне
забруднення.
Збільшення забруднення призводить
до збільшення тривалості програми,
підвищує витрати енергії.
За умови відкривання дверцят або
автоматичного вимкнення після
виконання програми дані знову повертаються до прогнозу.
Повідомлення: Ви можете переглянути дані щодо витрат останньої
програми сушіння в меню Налашту-
вання, підменю Витрати.
27
Page 28
1. Правильний догляд за білизною
Зверніть увагу під час прання
- Особливо забруднену білизну
періть грунтовно: використовуйте
достатньо миючого засобу і обирайте вищу температуру, у випадку
сумнівів виперіть ще раз.
- Не сушіть мокрі текстильні вироби,
якщо з них капає вода. Обирайте
максимальну швидкість віджимання під час прання білизни. Чим
більша швидкість віджимання, тим
меншими будуть витрати електроенергії та тривалість сушіння.
- Нові кольорові вироби перед першим сушінням ретельно виперіть і
не сушіть їх із світлими речами. Ці
речі можуть пофарбувати іншу білизну (та пластмасові деталі сушильної машини). Так само на речі
можуть потрапити кольорові нитки.
- Накрохмалену білизну можна сушити в сушильній машині. Для посилення ефекту використовуйте
подвійну дозу крохмалю.
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки й застереження».
- Розсортуйте текстильні вироби, залежно від типу волокон/тканини,
розміру, символів щодо догляду та
бажаного ступеня залишкової вологості.
- Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Наповнювачі можуть випасти. Небезпека займання під час
сушіння.
- Розправте вироби.
- Застебніть пояси та зв’яжіть пояси
й застібки.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Підготовка речей для сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори миючих засобів, запальнички тощо).
28
- Застебніть гачки та петлі.
- Розстебніть куртки й довгі блискавки, щоб речі рівномірно просохли.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
- В екстремальних випадках зменште максимальний об’єм завантаження. Чим більше завантаження
машини, тим більше складок утворюється в текстильних виробах, які
потребують особливого догляду. У
першу чергу це стосується дуже
делікатних тканин (наприклад, сорочок, блуз).
Page 29
1. Правильний догляд за білизною
Сушіння
Повідомлення: Див. розділ «Огляд
програм».
У розділі описані всі програми й норми завантаження.
- Завжди враховуйте дані про максимальне завантаження для кожної
програми. Враховуючи загальну
кількість білизни, витрати енергії в
цьому випадку будуть найоптимальнішими.
- Залежно від якості, внутрішня тонка тканина може дати усадку.
Сушіть такі речі лише у програмі
«Дбайливе розгладжування».
- Вироби з чистого льону сушіть лише за наявності відповідного символу на етикетці з догляду. Інакше
такі вироби можуть стати «шорсткуватими». Сушіть такі речі лише
у програмі «Дбайливе розгладжу-вання».
- Вовняні та напіввовняні текстильні
вироби можуть збитися й дати
усадку. Сушіть такі вироби лише у
програмі «Вовна».
- Трикотажні речі (наприклад, футболки, спідня білизна) часто дають
усадку під час першого прання. Тому уникайте пересушування речей,
щоб запобігти їх ще більшій усадці.
Купуйте трикотажні речі більші на
один або два розміри.
- При сушінні речей, які не витримують дію високих температур і
схильні до зминання, зменште завантаження та виберіть програму
Дбайлива+.
Дотримання символів щодо догляду
Сушіння
нормальна/висока температура
знижена температура
*вибирайте програму Дбайлива+
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаря-че гаряче
тепле не прасувати
Вибір правильного ступеня сушіння
- Екстрасушіння для партії білизни з
дуже щільних і товстих текстильних
виробів.
- У шафу+– якщо після сушіння білизну необхідно скласти та прибрати, наприклад, у шафу.
- У шафу– для текстильних виробів,
які зминаються. Або для текстильних виробів із легкої бавовни чи
джерсі.
- Легке сушіння для особливо чутливих текстильних виробів, які необхідно досушувати обдуванням.
- Під праску/ або У прасувальнумашину– якщо Ви хочете після
сушіння випрасувати білизну
праскою або у прасувальній машині.
29
Page 30
2. Вибір програми
Увімкнення сушильної машини
Під час вибору програм сушильна
машина вмикається і вимикається в
разі вибору положення перемикача
програм.
Поверніть перемикач програм на
програму.
Під час вибору програми кілька секунд на дисплеї світиться назва
програми й інформація щодо максимального завантаження (з розрахунку ваги сухої білизни).
Вибір програми
Для вибору програми є 3 можливості.
1. Вибір стандартної програми
прання перемикачем програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається вибрана
програма. Наприкінці дисплей перейде до індикації основної інформації.
30
Page 31
2. Вибір програми
OK
Тепле обдування
OK
Wash2Dry
2. Вибір програми за допомогою
положення перемикача програм
«Інші програми/» і дисплея
Поверніть поворотний перемикач.
Бажану програму можна також ви-
брати на дисплеї.
Натискайте сенсорну кнопку,
доки бажана програма не з’явиться
на дисплеї.
Підтвердьте програму за допомо-
гою ОК.
Вибір функції Wash2Dry
Підтвердьте функцію сенсорною
кнопкою ОК.
Під час виконання програми прання
на дисплеї сушарки світиться За-
чекайте.
Якщо програма пральної машини завершується правильно, на дисплеї
з’являється програма сушіння,
адаптована для білизни.
Після завершення процесу прання
помістіть чисту білизну в сушарку.
Для запуску програми достатньо
доторкнутися до сенсорної кнопкиСтарт/докладання білизни сушарки.
Після спеціальних програм прання,
за допомогою яких випрано делікатні тканини (наприклад, гардини), на
сушарці не потрібно вибирати програму.
На дисплеї відображається вибрана
програма. Наприкінці дисплей перейде до індикації основної інформації.
31
Page 32
2. Вибір програми
3. Вибір програми за допомогою
положення перемикача програм
MobileStart і мобільного додатка
Miele@mobile
Повідомлення: Для використання
MobileStart сушильну машину необхідно зареєструвати в бездротовій
локальній мережі, а також увімкнути
функцію Дистанційне керування.
Поверніть поворотний перемикач.
Дотримуйтеся вказівок на дисплеї.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Докладання білизни.
Сушильною машиною можна тепер
керувати через мобільний кінцевий
пристрій із встановленим додатком
Miele@mobile.
32
Page 33
3. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Перевірте, чи барабан порожній.
Вийміть предмети або текстильні
вироби, що заважають.
2. Відсік для флакона з ароматиза-
тором
Використання флакона з ароматизатором описано в розділі «Флакон
з ароматизатором».
Якщо Ви сушите без флакона з ароматизатором: зсуньте планку на заслінці вниз (див. стрілку), щоб відсік
був зачинений. Інакше туди потраплять нитки.
Закривання дверцят
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться одна об одну і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Білизна може пошкодитись.
Під час зачинення машини не за-
Результат сушіння сушильна машина запропонує автоматично і його
не можна змінити.
34
Page 35
4. Вибір програмних налаштувань
Освіжити
Дбайливе
сушіння +
Захист від
зминання
Зумер
OK
:0000
Старт через
г.
OK
4506:
Старт через
г.
Вибір опцій
Доторкніться до сенсорної кнопки,
щоб вибрати потрібні опції.
Відповідні сенсорні кнопки світяться
яскравіше.
Програми Освіження і Дбайлива+
не можна поєднувати, інші вказівки
див. у розділі «Опції».
Відстрочення старту/
SmartStart
Відстрочення старту
За допомогою відстрочення старту
можна вибрати пізніший старт програми.
Функція активна, якщо вимкнено налаштуванняSmartGrid.
Встановлення годин відстрочення
можна здійснювати в діапазоні від 00
до 24. Встановленняхвилин здійснюється в діапазоні від 00 до 45 15хвилинними кроками.
Встановлення часу відстрочення
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
На дисплеї з’явиться таке повідомлення:
За допомогою сенсорних кно-
пок встановіть години. Підтвердьте сенсорною кнопкоюОК.
Повідомлення: Якщо протягом тривалого часу утримувати кнопки або
натиснутими, час відраховується
автоматично вгору або вниз.
Зміна відстрочення старту
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна змінити.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Змініть введений час і підтвердьте
його за допомогоюОК.
Скасування відстрочення старту
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна видалити.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
35
Page 36
4. Вибір програмних налаштувань
OK
SmartStart
На дисплеї відображається вибраний
час відстрочення.
За допомогою сенсорних кно-
пок встановіть значення 00:00
год. Підтвердьте сенсорною кноп-
кою ОК.
Відстрочення часу старту буде видалено.
Після старту програми вибраний час
відстрочення можна змінити або
скасувати лише перериванням програми.
Докладання білизни при активованому відстроченні старту
Дотримуйтесь опису в розділі «Змі-
на виконання програми», підрозділ
«Докладання або виймання білизни».
SmartStart
Функція SmartStart автоматично
визначає час, протягом якого сушильна машина має запустити програму. Старт відбувається завдяки сигналу, наприклад, від підприємства
електропостачання, коли тариф на
енергію мінімальний.
Встановлення часу
Якщо в налаштуваннях ви активували функціюSmartGrid, після доторкання до сенсорної кнопки на
дисплеї відображається не Старт че-
рез, а До SmartStart (див. розділ «На-
лаштування», підрозділ «SmartGrid»).
Хід дій відповідає налаштуванню часу
під час встановлення відстрочення
старту.
За допомогою сенсорних кно-
пок встановіть години та підтвердьте значення за допомогоюОК.
Значення годин збережеться, значення хвилин блимає.
За допомогою сенсорних кно-
пок встановіть хвилини та підтвердьте значення за допомогоюОК.
Натисніть сенсорну кнопкуСтарт/
Докладання білизни, щоб запустити
програму сушіння за допомогою
функції SmartStart.
На дисплеї з’явиться таке повідомлення:
Ця функція активна, якщо ввімкнено
налаштування SmartGrid.
Час, який можна визначити, знаходиться в межах від 15хвилин до
24годин. Протягом цього часу сушильна машина очікує сигнал від підприємства електропостачання. Якщо
протягом цього часу сигнал не надійде, сушильна машина запускає програму.
36
Page 37
5. Запуск програми
Запуск програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Докладання білизни, яка
світиться.
Сенсорна кнопкаСтарт/Докладаннябілизни світиться, а на дисплеї відображається Сушіння.
Вказівки
Якщо вибрано відстрочення старту,
час відраховується на індикаторі часу. Після відрахування часу старту
або відразу після старту на індикаторі
часу відображається тривалість
програми.
При тривалому відстроченні старту
барабан обертається, щоб розправити білизну. Це не є несправністю.
- Індикація Perfect Dry блимає/
світиться лише у програмах зі ступенями сушіння (див. також розділ
«Керування сушильною машиною»).
- Ця сушильна машина вимірює залишкову вологість білизни й на основі отриманих даних визначає необхідну тривалість програми.
Якщо сушильна машина завантажена малою кількістю або сухою
білизною, вона буде сушитись/обдуватись протягом визначеного інтервалу часу. У цьому випадку індикаціяPerfect Dry в кінці програми
не світиться.
Під час вибору програми сушіння зі
ступенем сушіння на дисплеї світиться досягнутий на цей момент ступінь
сушіння.
Вибраний ступінь сушіння або час
можна ще раз відобразити на дисплеї:
Торкніться сенсорної кнопки або
.
- Незадовго до завершення програми білизна охолоджується.
Заощадження електроенергії
Через 10хвилин елементи індикації
доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Докладання білизни, яка
не діє в поточній програмі.
Освітлення барабана вимикається
після запуску програми.
Докладання білизни
Після старту програми ще можна докласти білизну.
Дотримуйтесь опису в розділі «Змі-
на виконання програми», підрозділ
«Докладання або виймання білизни».
Білизна й текстильні вироби труться між собою без потреби.
Уникайте пересушування білизни й
текстильних виробів.
37
Page 38
6. Кінець програми– виймання білизни
Завершення програми
Відображення Кінець/зах. від змин. або
Кінець свідчить про завершення прог-
рами. КнопкаСтарт/Докладання білизни більше не світиться.
Ця сушильна машина автоматично
вимикається через 15хвилин після
завершення захисту від зминання (у
програмах без опції захисту від зминання через 15хвилин після завершення програми).
Виймання білизни
Відчиняйте дверцята лише після
завершення процесу сушіння. Інакше білизна не досушиться до кінця
й охолодиться.
Потягніть за дверцята зі сторони
позначки оранжевого кольору.
Видаліть ворс із 2 ворсових філь-
трів в області завантаження дверцят: розділ «Чищення та догляд»,
підрозділ «Ворсовий фільтр».
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Спорожніть ємність для конденса-
ту.
При сушінні з повним завантаженням
в програмі Бавовна і Бавовна
ми Вам радимо виводити конденсат
назовні через зливний шланг. Тоді
Вам не потрібно буде під час виконання програми спорожняти ємність
для конденсату.
Освітлення барабана
Барабан підсвічується, щоб не забути
жодну річ під час завантаження.
Освітлення вимикається автоматично
(енергозбереження).
Вийміть білизну.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Завжди виймайте з барабана всі
речі.
Поверніть поворотний перемикач у
положення.
38
Page 39
Огляд програм
Вага, позначена *, означає вагу сухої білизни.
Програми на панелі керування
Бавовнамакс.9кг*
ВиробиСередня за вологістю бавовна, яка описана як Бавовна У шафу.
Підказка- У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
- Програма Бавовна найефективніша для сушіння середньої за вологістю бавовняної білизни з огляду енерговитрат.
Вказівка
для дослідних
організацій
Бавовнамакс.9кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння
ВиробиОдно- та багатошарові вироби з бавовни. Це футболки, спідня
Підказка- Екстрасушіння для партії білизни з різноманітних виробів, ба-
Під праску, Під праску, У прасувальну машину
ВиробиУсі вироби з бавовни та льону, які потребують додаткового об-
ПідказкаЗмотайте білизну, яка буде прасуватися у прасувальній машині:
- Програма Бавовна– це програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121.
- У програмах Бавовна і Бавовна виводьте конденсат назовні через зливний шланг.
- Трикотажні вироби (наприклад, футболки, спідня білизна, білизна для немовлят) не сушіть у програмі Екстрасушіння– во-
ни можуть дати усадку.
роблення. Це столова, постільна або накрохмалена білизна.
так вона залишиться вологою.
39
Page 40
Огляд програм
Універсальнамакс.4кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиТекстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
які не вимагають особливого догляду. Це, наприклад, робочий
одяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна та панчохи.
Делікатні тканинимакс.2,5кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиДелікатні текстильні вироби із синтетичних волокон, змішаних
тканин, штучного шовку або обробленої бавовни із символом
на етикетці. Це, наприклад, сорочки, блузки, жіноча білизна та
вироби з аплікаціями.
ПідказкаДля тканин, які сильно мнуться, зменште завантаження.
Вовнамакс.2кг*
ВиробиВовняні вироби та вироби зі змішаних тканин: светри, в’язані ко-
фти, панчохи.
Підказка- Вовняні вироби сушаться протягом короткого часу, при цьому
вони розправляються та стають пухнатими.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Сорочкимакс.2кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиДля всіх сорочок або блуз.
MobileStart
Вибір програм і керування відбувається через мобільний додаток Miele.
Джинсимакс.3кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиУсі джинсові вироби, наприклад, куртки, штани, сорочки та спід-
ниці.
Постільна білизнамакс.4кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під
праску, У прасувальну машину
ВиробиПостільна білизна, простирадла, наволочки
40
Page 41
Огляд програм
Сушіння з просочуванняммакс.2,5кг*
ВиробиДля сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в ма-
шині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верх-
нього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
Підказка- У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
- Ця програма додатково посилює ефект просочення.
- Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для
просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин».
Такі засоби базуються на з’єднаннях фтору.
- Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними засобами. Виникає небезпека пожежі.
Дбайливе розгладжуваннямакс.1кг*
У шафу, Під праску
Вироби- Текстильні вироби з бавовняних або лляних тканин.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які не вимагають особливого догляду. Це, наприклад, штани з
бавовни, спортивні куртки та сорочки.
Підказка- Ця програма зменшує зминання текстильних виробів після по-
переднього віджимання у пральній машині.
- Ця програма підходить також для сухих текстильних виробів.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
41
Page 42
Огляд програм
Додаткові програми
Wash2Dry
Вибір програми здійснюється автоматично залежно від програми на підключеній пральній машині.
Тепле обдуваннямакс.9кг*
Вироби- Досушування багатошарових речей, які через свої властивості
сушаться нерівномірно: куртки, подушки, спальні мішки й інші
об’ємні речі.
- Для сушіння окремих предметів білизни: банні рушники, халати, кухонні рушники, носовички.
ПідказкаСпочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб уста-
новіть оптимальний час сушіння.
Верхній одягмакс.2,5кг*
У шафу, Під праску
ВиробиВерхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Експресмакс.4кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під
праску, У прасувальну машину
ВиробиПідходить для цупких текстильних виробів для програми Бавов-
на.
ПідказкаТривалість програми зменшується.
Спортивний одягмакс.3кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиДля спортивного одягу з матеріалу, який підлягає сушінню в ма-
шині.
Автоматична+макс.5кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
ВиробиПартія білизни для програм Бавовна та Універсальна.
42
Page 43
Огляд програм
Подушки1–2 подушки розміром 40x80см
або
1 подушка розміром 80x80см
ВиробиДля подушок, придатних для сушіння в сушильній машині, з пу-
ховим, пір’яним або синтетичним наповнювачем.
ПідказкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Підказка- Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Піс-
ля сушіння провітріть подушки.
- Після сушіння подушки можуть залишатися вологими на дотик. Сушіть їх у цій програмі, доки на Вашу думку вони не будуть сухими.
Холодне обдуваннямакс.9кг*
ВиробиУсі вироби, які потрібно провітрити.
Сушіння в кошикумаксимальне завантаження ко-
шика3,5кг
Підказка- Цю програму можна вибирати лише тоді, якщо в наявності є
сушильний кошик TRK 555 (устаткування, яке можна придбати
додатково).
Текстильні вироби/
продукти
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інструкції з експлуатації до нього.
- Прослідкуйте, щоб вироби (сумки, чоботи тощо) не торкалися
до барабана: сушильний барабан обертається, що може
пошкодити кошик і барабан, якщо він завантажений неправильно.
Використовуйте цю програму тільки для сушіння або провітрювання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не піддається
впливу механічного навантаження.
43
Page 44
Огляд програм
Шовкмакс.1кг*
ВиробиВироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки.
Підказка- Програма для зменшення утворення складок, але речі не бу-
дуть повністю висушені.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
DryFreshмакс.9кг*
ВиробиУсі види текстилю, які потрібно провітрити.
ВказівкаВони можуть зменшити чи усунути небажані запахи в сухому,
чистому текстилі. Використовуйте цю програму разом із флаконом DryFresh (устаткування, яке можна придбати додатково1).
1
Встановлення флакону та налаштування інтенсивності запаху:
див. розділ «Ароматизований флакон»
44
Page 45
Опції
Освіжити
Дбайливе
сушіння +
Захист від
зминання
Зумер
Програму сушіння можна доповнити
різними опціями. Проте програми
Освіження та Дбайлива+ не можна
поєднувати.
Дбайлива+
Делікатні текстильні вироби (із символом догляду , наприклад, з акрилу) потрібно сушити при низькій температурі та збільшити тривалість
сушіння.
Освіжити
Використовуйте Освіжити для знищення або зменшення запахів в чистому (сухому або вологому) одязі.
Температурний режим сушіння обмежується за часом. Без подальшої подачі тепла речі далі сушаться зі ступенем В шафу, що не можна змінити.
Захист від зминання
Після завершення програми барабан
обертається у спеціальному ритмі. Це
перешкоджає утворенню складок,
якщо білизна не відразу виймається з
машини після сушіння.
Зумер
Ця сушильна машина повідомляє Вам
про завершення програми акустичним сигналом. Звучання тривалого
сигналу, який попереджає про несправності, не залежить від цього.
Ефект свіжості посилиться, якщо вироби намочити і застосувати ароматизатор і зменшити завантаження.
Синтетичні речі освіжуються гірше.
X = доступний для вибору
– = недоступний для вибору
= автоматичне ввімкнення
46
Page 47
Зміна виконання програми
Поточну програму можна змінити
Тепер змінити програму неможливо.
Це захищає пристрій від небажаного
керування.
Під час встановлення поворотного
перемикача на дисплеї світиться Не
можна змінити. Ця індикація зникає
після встановлення попередньої
програми.
Переривання запущеної програми
Поверніть поворотний перемикач у
положення.
Виконання програми перерветься.
Тепер можна обрати нову програму.
Докладання або виймання білизни
Ви забули щось покласти, але програму вже запущено.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Докладання білизни.
На дисплеї світиться: Відкр. дверц.
можл.. Сенсорна кнопка Старт/Докла-
дання білизни заблимає.
Відкрийте дверцята.
Докладіть або вийміть білизну.
Ви ще можете змінити програму.
Зачиніть дверцята.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Докладання білизни.
Виконання програми буде продовжено.
Винятки під час докладання білизни
У деяких випадках, наприклад, під
час фази охолодження або в програмі Просочення не можна докладати білизну.
У виняткових випадках дверцята
можна відкрити під час виконання
програми.
47
Page 48
Ємність для конденсату
Спорожнення ємності для
конденсату
Конденсат, який виділяється під час
сушіння, збирається в ємності для
конденсату.
Виливайте воду з ємності для конденсату після кожного процесу
сушіння.
Коли ємність для конденсату повністю наповнюється, на дисплеї
світиться повідомлення: Спорожніть
ємність, див.
Видалення повідомлення:
Відкрийте та закрийте дверцята
при ввімкненій машині.
Пошкодження дверцят і ручки
під час виймання ємності для конденсату*.
Дверцята й ручка можуть пошкодитись.
Завжди повністю закривайте дверцята.
*У моделях із виконанням «Правий
упор дверцят» можна ігнорувати застереження.
Тримайте та переносьте ємність із
конденсатом горизонтально, щоб
не перелити воду. Тримайте при
цьому ємність за ручку й за кінець.
Повністю вилийте воду з ємності.
Вставте ємність для конденсату на-
зад у сушильну машину.
Можливі проблеми зі здоров’ям
людей і тварин.
Конденсат непридатний для пиття.
Ви можете використовувати конденсат в побуті (напр., для прасування
або зволоження повітря). Для цього
конденсат потрібно обов'язково пропустити через дрібне сито або кавовий фільтр. Дрібні вузлики і грудочки,
які у разі використання конденсату
можуть стати причиною пошкодження приладів, будуть при цьому
відфільтровані.
Вийміть ємність для конденсату.
48
Page 49
Флакон з ароматизатором
FragranceDos
Під час сушіння флакон з ароматизатором (устаткування, яке можна
придбати додатково) надає вашій білизні особливого запаху.
Ця сушильна машина обладнана 2
відсіками для флакона з ароматизатором. Завдяки цьому доступні різні
способи використання.
- Щоб переходити від одного арома-
ту до іншого, можна використову-
вати обидва відсіки. Флакон з аро-
матизатором, який не використову-
ється, можна закрити.
- Використовуйте обидва відсіки, як-
що бажаєте підсилити інтенсив-
ність одного й того ж аромату. Або
якщо ви бажаєте вибрати між аро-
матом для звичайного прання та
ароматом DryFresh для додавання
свіжості.
- Використовуйте тільки один відсік,
якщо застосовується лише один
аромат.
Зняття захисної плівки із
флакона з ароматизатором
Тримайте флакон лише так, як показано на рисунку. Не тримайте
впоперек і не перехиляйте, інакше
ароматична речовина може вилитися.
Міцно тримайте флакон з аромати-
затором, щоб він випадково не відкрився.
Стягніть захисну плівку.
Через неправильне викори-
стання флакона з ароматизатором
можливі проблеми зі здоров’ям
людей і небезпека пожежі.
Контактування тіла з ароматизатором, який витік, може спричинити
негативні наслідки для здоров’я.
Витікання ароматизатора може
призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Заходи безпеки та застереження»,
підрозділ «Використання флакона
з ароматизатором» (устаткування,
яке можна придбати додатково).
49
Page 50
Флакон з ароматизатором
Установлення флакона з ароматизатором
Відкрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Флакон з ароматизатором вставляється у верхній ворсовий фільтр.
Відсіки знаходяться ліворуч і праворуч біля ручки.
Щоб уникнути накопичення ворсу,
заслінка відсіку, який не використовується, має залишатись зачиненою.
Зсуньте планку на заслінці вниз
(див. стрілку) до чутного клацання.
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись
повністю вгорі.
50
Позначки і мають знаходитись одна напроти одної.
Page 51
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може
висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так,
щоб позначки і знаходились
одна напроти одної.
Відкривання флакона з ароматизатором
Перед сушінням можна відрегулювати інтенсивність аромату.
Флакон з ароматизатором
Достатнє розповсюдження аромату
здійснюється під час сушіння вологої
білизни протягом тривалого часу за
умови достатньої передачі тепла. При
цьому аромат чутно також у приміщенні, де встановлено сушильну машину. Аромат не розповсюджується у
програмі Холодне обдування.
Закривання флакона з ароматизатором
Після сушіння флакон необхідно закрити, щоб ароматизатор не випаровувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
чим більше відкритий флакон з
ароматизатором, тим сильніша ін-
тенсивність аромату.
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb знаходилась у положенні_.
Якщо іноді білизна сушиться без
флакона з ароматизатором: вийміть
флакон з ароматизатором і покладіть його в упаковку.
Якщо інтенсивність ароматизатора
недостатня, замініть флакон.
51
Page 52
Флакон з ароматизатором
Виймання/заміна флакона з
ароматизатором
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились
одна напроти одної.
Ароматизована речовина може витекти.
Не кладіть флакон з ароматизатором на бік.
Замініть флакон з ароматизатором.
Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у
спеціалізованому магазині Miele, у
сервісній службі або в інтернет-магазині.
52
- Не зберігайте упаковку із флаконом з ароматизатором у вертикальному положенні або перевернутим. Інакше ароматична речовина
витече.
- Зберігайте в сухому та прохолодному місці подалі від потрапляння сонячних променів.
- Після придбання нового флакона:
зніміть захисну плівку безпосередньо перед використанням.
Page 53
Чищення та догляд
Ворсовий фільтр
Ця сушильна машина оснащена 2
ворсовими фільтрами в області
дверцят: верхній і нижній фільтри
затримують ворсинки під час сушіння.
Очищайте ворсовий фільтр після
кожного процесу сушіння. Таким чином можна уникнути збільшення
тривалості програми.
Очищайте ворсовий фільтр також
тоді, коли світитьсяОчистіть ворс. і
цокольн. фільтри Див. .
Видалення повідомлення:
Підтвердьте за допомогоюОК.
Виймання флакона з ароматизатором
Якщо ворсові та цокольні фільтри забруднені, інтенсивність аромату
зменшується.
Видалення видимих ворсинок
Повідомлення: Це можна зробити
також за допомогою пилососа.
Відкрийте дверцята.
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Вийміть флакон з ароматизатором.
Див. розділ «Флакон з ароматизатором», підрозділ «Виймання/заміна флакона з ароматизатором».
Видаліть ворсинки (див. стрілку).
53
Page 54
Чищення та догляд
Видаліть ворсинки (див. стрілку) з
поверхні всіх фільтрів і з перфорованого язичка на манжеті дверцят.
Вставте верхній ворсовий фільтр
до чіткої фіксації.
Зачиніть дверцята.
Ґрунтовне очищення ворсових
фільтрів і області повітроводу
Ретельно очистьте ці деталі, якщо
тривалість сушіння збільшилась або
поверхні фільтрів сильно забруднені.
Вийміть флакон з ароматизатором.
Див. розділ «Флакон з ароматизатором».
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Поверніть на нижньому ворсовому
фільтрі жовту ручку в напрямку
стрілки (до чіткої фіксації).
Вийміть ворсові фільтри (тримаю-
чись за ручку) рухом догори.
54
Page 55
Видаліть видимі ворсинки за допо-
могою пилососа та щітки з довгою
насадкою з верхньої області барабана (отвори).
Наприкінці виконайте вологе очищення ворсових фільтрів.
Чищення та догляд
Вологе очищення ворсових фільтрів
Очистьте пластикові поверхні вор-
сових фільтрів за допомогою вологої серветки.
Промийте фільтри під теплою про-
точною водою.
Ретельно витрусіть ворсовий
фільтр і висушіть його.
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Повністю вставте нижній фільтр і
зафіксуйте його за допомогою жовтої ручки.
Повністю вставте верхній ворсовий
фільтр.
Зачиніть дверцята.
55
Page 56
Чищення та догляд
Очищення цокольного фільтра
Завжди очищайте цокольний
фільтр, якщо світитьсяОчистіть ворс.
і цокольн. фільтри Див. , або збіль-
шилась тривалість програми.
Видалення повідомлення:
Підтвердьте за допомогоюОК.
Виймання цокольного фільтра
Витягніть цокольний фільтр за руч-
ку.
Під час виймання цокольного фільтра
висувається правий напрямний
штифт. Напрямний штифт запобігає
закриванню кришки без цокольного
фільтра.
Щоб відчинити, натисніть на круглу
заглиблену поверхню на кришці теплообмінника.
Кришка відкриється.
56
Page 57
Очищення цокольного фільтра
Витягніть ручку з цокольного філь-
тра.
Ґрунтовно промийте цокольний
фільтр під проточною водою.
Періодично обережно віджимайте
цокольний фільтр.
Періть цокольний фільтр доти, доки
не зникнуть видимі залишки.
Чищення та догляд
Вставте цокольний фільтр правиль-
но на ручку.
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
Пошкодження через пошкод-
жений або зношений цокольний
фільтр.
Вихід цокольного фільтра з ладу
призводить до засмічення теплообмінника. Може виникнути несправність.
Перевірте цокольний фільтр відповідно до підрозділу «Заміна цокольного фільтра» в розділі «Що
робити, якщо...». Якщо потрібно,
замініть цокольний фільтр.
Повністю вставте цокольний
фільтр.
Одночасно стане на місце правий напрямний штифт.
57
Page 58
Чищення та догляд
Очищення кришки цокольного
фільтра
Видаліть наявні ворсинки за допо-
могою вологої серветки.
Будьте обережні, щоб не пошкодити гумове ущільнення.
Закрийте кришку теплообмінника.
Пошкодження або неефектив-
не сушіння, якщо сушіння здійснюється без цокольного фільтра
або при відкритій кришці теплообмінника.
Надмірне накопичення ворсу може
вивести сушильну машину з ладу.
Негерметичність системи призводить до неефективного сушіння.
Використовуйте сушильну машину,
лише якщо встановлено цокольний
фільтр і закрито кришку теплообмінника.
Чищення сушильної машини
Від’єднайте сушильну машину від
електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для
догляду.
Використання неправильних засобів для догляду може призвести
до пошкодження пластмасових поверхонь та інших деталей сушильної машини.
Не застосовуйте миючі засоби, які
містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла й
універсальні миючі засоби.
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні
дверцят тільки ледь вологим
м’яким рушником і м’яким миючим
засобом або мильним розчином.
58
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Page 59
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
Деякі підказки на дисплеї займають кілька стрічок і їх можна повністю прочитати, доторкнувшись до сенсорної кнопки або .
На дисплеї з’являється повідомлення або помилка
ПомилкаПричина і усунення
000 світиться після
ввімкнення.
Кінець/охолодженняНезадовго до закінчення програми білизна охо-
У кінці програми
світитьсяОчистіть
ворс. і цокольн. фільтри
Див. .
PIN-код активовано.
Введіть і підтвердьте PIN-код. Деактивуйте фун-
кцію запиту PIN-коду, якщо Ви не хочете використовувати її після наступного ввімкнення.
лоджується.
Ви можете вийняти й розправити білизну або
далі охолоджувати.
Сушильна машина працює не в оптимальному режимі або неекономно. Причиною може бути засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наве-
дених у розділі «Чищення та догляд».
Очистьте ворсовий фільтр.
Перевірте також цокольний фільтр і очистьте
його, якщо потрібно.
Вимкнення вказівки: підтвердьте за допомогою
OK.
Повідомленням Очистіть ворс. і цокольн. фільтри Див.
світиться після
переривання
програми, незважаючи на ретельне очищення.
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів
для прання.
Вимкнення вказівки: підтвердьте за допомогою
OK.
Очистьте усі ворсові фільтри та цокольний
фільтр.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд».
Перевірте ворсові фільтри та цокольний фільтр
на відсутність пошкоджень і придатність до використання.
Якщо всі ворсові фільтри пошкоджені, деформовані чи вже не придатні для очищення, їх потрібно
замінити. Порядок заміни цокольного фільтра,
який не працює належним чином, наведено в розділі «Що робити, якщо...», підрозділ «Заміна цокольного фільтра».
Після ретельного очищення цокольний фільтр виглядає чистим. Однак програма знову переривається і відображається повідомлення про помилку. Імовірно, не вдалося видалити залишки,
що глибоко забилися.
вказівок підрозділу «Заміна цокольного фільтра» в розділі «Що робити, якщо...».
Якщо цокольний фільтр не деформований і не
пошкоджений, його можна регенерувати у
пральній машині. Дотримуйтеся вказівок
підрозділу «Регенерація цокольного фільтра» в
розділі «Що робити, якщо...».
60
Page 61
ПомилкаПричина і усунення
Після переривання
програми світиться
Спорожніть ємність, див.
.
Ємність для конденсату повна або перегнувся
зливний шланг.
Вилийте конденсат із ємності.
Перевірте зливний шланг.
Вимкнення помилки:
При ввімкненій сушильній машині відчиніть і за-
чиніть дверцята або вимкніть і знову ввімкніть
сушильну машину.
Після переривання
програми світиться
Визначено бло-кування білизни. Див. .
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися.
Відкрийте дверцята й розправте білизну. Вий-
міть частину білизни.
Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть.
Запустіть виконання програми.
Після переривання
програми світиться
Серв. служба помилка F
XXX.
Причину неможливо встановити однозначно.
Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть.
Запустіть виконання програми.
Якщо програма знову переривається та з’являється повідомлення про помилку, причиною є несправність. Зверніться до сервісної служби.
Що робити, якщо ...?
61
Page 62
Що робити, якщо ...?
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна висушилась
недостатньо.
Білизна або подушки з
пуховим наповнювачем під час сушіння утворюють неприємний
запах.
Вироби із синтетичних
волокон електризуються після сушіння.
Утворилися ворсинки.Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
Завантажена в машину білизна виготовлена з різних матеріалів.
Продовжте сушіння у програмі Тепле обдуван-
ня.
Потім оберіть відповідну програму.
Порада: можна налаштувати ступінь залишкової
вологості в кожній програмі. Див. розділ «Налаштування».
Білизна пралась з недостатньою кількістю миючого засобу.
Пух має властивість утворювати запах при нагріванні.
Речі: під час прання використовуйте достатню
кількість миючого засобу.
Подушки: провітріть подушки після сушильної
машини.
Використовуйте під час сушіння флакон з аро-
матизатором (устаткування, що можна придбати додатково), якщо Ви хочете надати білизні
особливого аромату.
Як правило на синтетиці виникають статичні заряди.
Кондиціонер, що використовується під час мит-
тя, під час останнього циклу полоскання може
зменшити електризацію виробів після сушіння.
як правило, утворюються на текстильних виробах
під час носіння або частково після прання. Механічне навантаження сушильної машини - незначне.
Ворсинки затримуються ворсовими і цокольними
фільтрами і їх можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
62
Page 63
Процес сушіння триває дуже довго
ПроблемаПричина і усунення
Процес сушіння триває дуже довго або навіть припиняється.*
У приміщенні, де встановлена сушильна машина,
занадто тепло.
Добре провітріть приміщення.
Залишки від засобів для прання, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистьте ворсовий і цокольний фільтри.
Видаліть видимий ворс із теплообмінника.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися.
Барабан переповнений.
Розправте білизну та вийміть частину білизни.
Запустіть виконання програми.
Решітка справа внизу заставлена.
Заберіть кошик для білизни або інші сторонні
предмети.
Білизна занадто волога.
Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Через наявність металевих застібок-блискавок
ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема повториться, сушіть вироби
з довгими блискавками тільки у програмі Теплеобдування.
Що робити, якщо ...?
* Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть, перш ніж запустити нову
програму.
63
Page 64
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації
сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час роботи приладу чути шуми (гудіння).
Не відбувається запуск жодної програми.
Дисплей залишається
темним, а сенсорна
кнопкаСтарт/Докла-дання білизни повільно блимає.
Сушильна машина вимикається після завершення програми.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Не світиться підсвічування барабана.
Це не є несправністю.
Працює компресор (тепловий насос).
Ви не повинні нічого робити. Це стандартні зву-
ки, що виникають під час роботи компресора.
Причину неможливо встановити однозначно.
Вставте штекер в розетку.
Ввімкніть сушильну машину
Закрийте дверцята сушильної машини.
Перевірте запобіжники на електрощитку.
Були порушення електропостачання? Після відновлення мережі попередня запущена програма
продовжиться автоматично.
Дисплей автоматично вимикається з метою економії електроенергії (режим очікування).
Якщо сушильна машина працює в режимі захисту
від зминання, барабан обертається час від часу.
Натисніть будь-яку кнопку. Прилад вийде з ре-
жиму очікування.
Ця сушильна машина автоматично вимикається.
Це не помилка, а один із режимів правильної роботи приладу.
У меню «Налаштування»/«Мова» було вибрано
іншу мову.
Встановітьбажану мову. Символ прапорця слу-
гує орієнтиром.
Це не помилка. Підсвічування барабана вимикається автоматично в таких випадках:
Якщо зачинені дверцята.
Якщо двері залишаються відчиненими протягом
тривалого часу.
64
Page 65
Що робити, якщо ...?
Заміна цокольного фільтра
Теплообмінник може засмітитися.
У разі виявлення наведених далі
слідів зношування перед очищенням або після нього негайно
замініть цокольний фільтр (можна
придбати окремо).
Точність посадки
Краї цокольного фільтра не прилягають, а цокольний фільтр деформований. У місцях, де краї не прилягають,
не здійснюється фільтрування ворсу
й він потрапляє до теплообмінника.
Внаслідок цього теплообмінник суттєво засмічується.
Деформації
Деформації вказують на те, що цокольний фільтр зношений.
65
Page 66
Що робити, якщо ...?
Зазори, тріщини, вм’ятини
Через зазори та тріщини ворс потрапляє в теплообмінник. Внаслідок цього теплообмінник суттєво засмічується.
Наліт білого чи іншого кольору
Наліт утворюється через залишки
ворсу з білизни чи залишки компонентів засобу для прання. Наліт міститься на передньому боці, а також
на бічних поверхнях цокольного фільтра. За несприятливих умов цей наліт
може утворювати стійкі відкладення.
Наліт свідчить про те, що фільтр вже
не прилягає щільно, навіть якщо має
бездоганний вигляд:
ворс безперешкодно проходить через бічні зазори.
Виконайте регенерацію цокольного
фільтра. Якщо такий наліт невдовзі
знову утворюватиметься на цокольному фільтрі, його потрібно замінити.
66
Page 67
Що робити, якщо ...?
Регенерація цокольного
фільтра
Забруднені цокольні фільтри (один
або більше) можна регенерувати у
пральній машині. Це зробить цокольний фільтр знову готовим до експлуатації.
Перед регенерацією перевірте придатність цокольного фільтра до використання. Перевірте цокольний
фільтр відповідно до підрозділу
«Заміна цокольного фільтра» в розділі «Що робити, якщо...». Замініть
цокольний фільтр, якщо він зношений.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не
додавайте засіб для прання.
Виберіть коротку програму прання
при температурі максимум 40°C і
швидкість віджимання максимум600об/хв.
Після прання та віджимання цокольний фільтр можна знову вставити.
Перевірка теплообмінника
Небезпека поранення гостри-
ми ребрами охолодження.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Перевірте, чи всі ворсинки вида-
лені.
У разі наявності ворсинок їх потрібно
прибрати.
Пошкодження через неправи-
льне очищення теплообмінника.
Якщо ребра охолодження пошкод-
жені або зігнуті, сушильна машина
не забезпечує достатнього сушіння.
Очистьте пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, не натискаючи.
Приберіть ворс і наліт за допомо-
гою пилососа.
67
Page 68
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/
service.
Контактні дані сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти фільтр:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї сушильної машини можна придбати у
спеціалізованому магазині або в
сервісній службі компанії Miele.
Ці продукти, а також багато інших,
можна замовити в інтернет-магазині
Miele.
Корзина для сушіння
За допомогою корзини для сушіння
можна сушити та провітрювати вироби, які не повинні піддаватися механічному навантаженню.
Флакон з ароматизатором
Під час сушіння використовуйте флакон з ароматизатором, якщо Ви віддаєте перевагу певному аромату.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
68
Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
Page 69
*INSTALLATION*
Вид спереду
Установлення
a
Мережний кабель
b
Панель керування
c
Ємність для конденсату (Виливайте
конденсат після сушіння)
d
Дверцята (Не відкривайте під час
сушіння)
e
Кришка теплообмінника (Не відкривайте під час сушіння)
f
Чотири ніжки, що переставляються
по висоті
g
Отвір для холодного повітря (Не
заставляйте корзиною для білизни
або іншими сторонніми предметами)
h
Зливний шланг для відведення конденсату
69
Page 70
*INSTALLATION*
Установлення
Вид ззаду
a
Виступ на кришці для транспортування (стрілки)
b
Зливний шланг для відведення
конденсату
c
Гачок для змотування шлангу при
транспортуванні
d
Мережний кабель
Транспортування сушильної
машини
Отримання травм та ма-
теріальних збитків внаслідок неправильного транспортування.
Якщо під час транспортування сушильна машина перекидається, це
може стати причиною травми або
збитків.
Під час транспортування сушильної машини звертайте увагу на
стійкість приладу.
Під час транспортування лежачи:
покладіть сушильну машину на
правий або лівий бік.
Під час транспортування стоячи:
Якщо Ви використовуєте візок для
транспортування, також спирайте
прилад на правий або лівий бік.
Переміщення сушильної машини на
місце монтажу
Заднє кріплення кришки може
стати ламким внаслідок дії зовнішніх обставин.
Кришка може зламатись під час
транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і
задню сторону виступу кришки.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Установлення
Установка
Вирівнювання сушильної машини
В області відкривання дверцят сушильної машини не допускається
монтаж запірних або розсувних
дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Цю сушильну машину потрібно вирівняти вертикально, щоб забезпечити її
бездоганну роботу.
Проміжок часу перед установкою
Пошкодження сушильної ма-
шини внаслідок занадто раннього
введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос.
Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед тим,
як вмикати сушильну машину.
Вентиляція
Не закривайте отівр для холодного
повітря на передній стінці сушильної машини. Інакше неможливо буде забезпечити достатнє охолодження теплообмінника.
Повітряний проміжок між нижньою
стороною сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Інакше не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
Повертаючи ніжки, можна вирівняти
машину, якщо підлога дещо нерівна.
Тепле повітря, яке виходить після
охолодження теплообмінника, нагріває повітря кімнати. Забезпечте
достатнє провітрювання кімнати:
напр., відкрийте вікна. Інакше тривалість сушіння збільшиться (підвищені витрати електроенергії).
71
Page 72
*INSTALLATION*
Установлення
Перед наступним транспортуванням
Незначна кількість конденсату, що
зібралася в області шланга може вилитися, під час нахиляння сушильної
машини. Порада: перед транспортуванням запустіть прибл. на 1 хв. програму Тепле обдування. Можливий
наявний конденсат видалиться в
ємність для конденсату (яку потім потрібно спорожнити) або видалиться
через зливний шланг.
Додаткові умови установки
Можливість установки під стільницю
Цю сушильну машину можна поставити під стільницю.
Пошкодження приладу через виділення тепла.
Простежте за тим, щоб тепле повітря, яке виходить із сушильної машини, відводилось назовні.
- Демонтувати кришку приладу неможливо.
- Місце підключення приладу до електромережі має знаходитися поблизу сушильної машини й залишатися легкодоступним.
- Тривалість сушіння може дещо
збільшитись.
Устаткування, що можна придбати
додатково
72
- Монтажний комплект для сушильної та пральної машини
Ця сушильна машина може встановлюватись в колону з пральною машиною. При цьому необхідно використовувати відповідний монтажний комплект.
- Цоколь
Для цієї сушильної машини можна
придбати цоколь із полицею.
Page 73
*INSTALLATION*
Установлення
Відведення конденсату
Коментар
Конденсат, який утворюється під
час сушіння, буде відкачаний через
зливний шланг на зворотній стороні
сушильної машини в ємність для
конденсату.
Ви маєте можливість виводити конденсат назовні за допомогою зливного шланга на задній стороні сушильної машини. Тоді не потрібно буде виливати воду з ємності для конденсату.
Довжина шлангу: 1,49м
Макс. висота зливу: 1,00м
Макс. довжина зливу: 4,00м
Устаткування для зливу
Особливі умови підключення, для
яких потрібний зворотній клапан
Матеріальні збитки внаслідок
конденсату, що заливається назад.
Вода може потрапляти в сушильну
машину або всмоктуватися. Перелившись, вода може пошкодити
сушильну машину або приміщення,
в якому встановлена сушильна машина.
Використовуйте зворотній клапан,
якщо Ви занурюєте шланг у воду
або встановлюйте водопровідні деталі.
Макс. висота зливу із зворотнім клапаном: 1,00 м
Особливі умови підключення, за яких
необхідно встановлення зворотнього
клапану є:
- злив в раковину або злив в підлозі,
коли шланг занурюється в воду.
- підключення до сифона раковини.
- в комплекті: адаптер (b), хомут для
шланга (c), тримач (e);
- можна придбати додатково: набір
«Зворотній клапан» для зовнішнього підключення води. Зворотній
клапан (d), подовжувач шлангу (а)
та хомут для шланга знаходяться в
комплекті.
- різні системи, до яких додатково
підключені, наприклад, пральна
або посудомийна машина.
При неправильній установці зворотнього клапану відкачування води неможливе.
Зворотній клапан потрібно монтувати так, щоб стрілка на клапані
вказувала в напрямку витікання
води.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Установлення
Прокладання зливного шланга
Можливе пошкодження злив-
ного шланга внаслідок неправильного поводження.
Шланг зливу може пошкодитись і
вода зливається.
Не дозволяється рвати зливний
шланг, розтягувати та перегинати
його
В зливному шланзі знаходиться незначна кількість води. Заздалегідь
підготуйте ємність.
Приклади
Злив в раковину або отвір в підлозі
Використовуйте тримач шланга, щоб
звішувати за потребу шланг.
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо кінець шланга від'єднається
кінець шланга, вода, що витече може спричинити матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб
уникнути зісковзування (наприклад, прив'яжіть його).
Зніміть зливний шланг зі штуцера
(світла стрілка).
Потягніть шланг з тримачів (темні
стрілки) і розмотайте його.
Дайте стекти залишкам води в
ємність.
74
Зворотній клапан можна вставити в
кінець шланга.
Page 75
*INSTALLATION*
Установлення
Безпосереднє підключення до сифону раковини
Використовуйте тримач шланга,
адаптер, хомут та зворотній клапан
(устаткування, що можна придбати
додатково).
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні
раковини.
Як правило, накидна гайка оснащена шайбою, яку Ви повинні зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Використовуйте тримач шланга.
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накидною гайкою.
Вставте зворотній клапан 5 в злив-
ний шланг зі сторони сушильної машини 6.
Зворотній клапан 5 повинен монтуватись так, щоб стрілка вказувала
в напрямку витікання води (в напрямку раковини).
Закріпіть зворотній клапан хомута-
ми шланга.
3. Хомут шланга
4. Кінець шланга (закріпляється на
тримачі шланга)
5. Зворотній клапан
6. Зливний шланг сушильної машини
75
Page 76
*INSTALLATION*
Установлення
Зміна упору дверцят
В цій сушильній машині Ви можете
самостійно змінити упор дверцят.
З міркувань безпеки відокремте
сушильну машину від електромережі.
Вам потрібно:
- зіркоподібна викрутка T20 і Т30
- звичайна викрутка або плоскогубці
- кільце, що додається до «скоб»
- кільце, що додається до «шарніра
дверцят»
- м'яка підстилка (ковдра)
Знімання шарнірів
1. Знімання дверцят із сушильної
машин
Відкрийте дверцята.
Міцно тримайте дверцята і потягіть
їх вперед: основа шарнірів дверцят
повинна вийти з отворів сушильної
машини з цапфами.
Покладіть дверцята зовнішнью
стороною на м'яку поверхню
(ковдру), щоб уникнути подряпин.
2. Замок сушильної машини
Викрутіть обидва шурупи на замку
дверцят за допомогою зіркоподібної викрутки Т30.
Викрутіть обидва шурупи на основі
шарнірів дверцят за допомогою
зіркоподібної викрутки Т30.
Дверцята не повинні впасти.
76
Натисніть на замок викруткою в на-
прямку догори.
Замок вийде зі свого основного положення і його можна буде вийняти.
Page 77
*INSTALLATION*
Установлення
Поверніть замок дверцят на 180°.
Вставте замок з протилежної сто-
рони в отвори і натисніть на нього.
Змініть положення замка дверцят в
його позиції таким чином, щоб отвори для шурупів співпали з тими,
що в передній стінці .
Вкрутіть обидва шурупи, щоб за-
кріпити замок дверцят.
3. Демонтаж скоб з дверцят
Спочатку зніміть гумове ущільнен-
ня з дверцят і покладіть в сторону.
Поверніть шуруп на скобі за до-
помогою викрутки Т20.
Зніміть скобу за допомогою «кільця
скоб» .
77
Page 78
*INSTALLATION*
Установлення
Зніміть скобу.
«Кільце скоб» вже непотрібне.
4. Демонтаж шарнірів з дверцят
«Кільце шарніра дверцят» потрібно
ввести в точку фіксації і зняти.
Основа шарніра дверцят повинна
ввійти в передню стінку сушильної
машини: тоді дверцята не зможуть
впасти.
Так як Ви змінили упор двер-
цят, вони одразу будуть відчинятися на протилежній стороні.
Перемістіть оранжеву позначку на
протилежну сторону, щоб позначити, з якої сторони відчиняються
дверцята.
Підказка
Обидва кільця, що Вам більше
не потрібні, Ви повинні зберігати
(«кільце скоб» і «кільце шарніра»).
Вам знадобляться вони пізніше,
коли Ви знову захочете змінити
упор дверцят.
Міцно прикрутіть дверцята на ос-
нові шарніра .
81
Page 82
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення до електромережі
Сушильна машина серійно оснащена
мережевим кабелем із вилкою для
підключення до електромережі за допомогою розетки.
Розташуйте сушильну машину таким
чином, щоб мати доступ до розетки.
Якщо ви не матимете доступу до розетки, переконайтеся, що на місці
встановлення наявний пристрій відключення від мережі для кожного полюса.
Небезпека займання внаслідок
перегрівання.
Робота сушильної машини, під’єд-
наної через багатомісну розетку
або подовжувач, може призвести
до перевантаження кабелю.
З міркувань безпеки не використовуйте багатомісні розетки чи подовжувачі.
У разі виникнення сумнівів проконсультуйтеся з фахівцем.
Сушильну машину не можна підключати до острівних інверторів, які застосовуються за автономного електропостачання, наприклад, у разі використання сонячної енергії. Під час
під’єднання сушильна машина може
автоматично вимкнутися через пікову
напругу. Це може призвести до
пошкодження електроніки.
Електропідключення слід здійснювати лише до стаціонарної електропроводки із заземленням (VDE0100).
Пошкоджений з’єднувальний кабель
можна замінити лише спеціальним
кабелем такого ж типу (доступний у
сервісній службі компанії Miele). Щоб
гарантувати безпеку, ремонтні роботи можуть проводитися тільки
сервісною службою або фахівцями,
авторизованими компанією Miele.
Інформація про номінальне споживання і відповідний запобіжник зазначена на типовій табличці. Порівняйте
дані, наведені на типовій табличці, з
параметрами електромережі.
82
Page 83
Технічні характеристики
Висота850 мм
Ширина596 мм
Глибина643 мм
Глибина при відкритих дверцятах1077 мм
Можливість установки під стільницютак
Можливість установки в колонутак
Вага62 кг
Об'єм барабана120 л
Завантаження1,0-9,0 кг (вага сухої білизни)
Місткість ємності для конденсату4,8 л
Довжина шлангу1,49 м
Максимальна висота зливу1,00 м
Максимальна довжина зливу4,00 м
Довжина з'єднувального проводу2,00 м
Напруга живленнядив. типову табличку
Загальна споживана потужністьдив. типову табличку
Запобіжникдив. типову табличку
Знаки відповідностідив. типову табличку
Витрати електроенергіїдив. розділ «Параметри витрат»
СвітлодіодКлас 1
Діапазон частот2,4000–2,4835ГГц
Максимальна потужність передавача <100мВт
83
Page 84
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових сушильних машин
згідно з делегованою постановою (ЄС) №392/2012
MIELE
Модель/опис приладуTWJ660WP
Номінальна завантаженість
Тип побутової сушильної машини (Вихідне повітря/конденсат)- / ●
Клас енергоефективності
Від A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)A+++
середньозважені річні витрати енергії (AEc)
Сушильна машина (з/без автоматики)● / -
Витрати енергії для стандартної програми «Бавовна»
Витрати енергії при повному завантаженні1,63 kWh
Витрати енергії при частковому завантаженні0,86 kWh
середньозважена споживана потужність у вимкненому стані (Po)0,20 W
середньозважена споживана потужність у режимі очікування (Pl)0,20 W
Тривалість режиму очікування (Tl)
Стандартна програма, на основі якої виміряно дані, що зазначені на
етикетці та в технічному паспорті
Тривалість стандартної програми «Бавовна»
Середньозважена тривалість програми160 хв
Тривалість програми при повному завантаженні208 хв
Тривалість при частковому завантаженні124 хв
Клас ефективності конденсації
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
середньозважена ефективність конденсації для стандартної програми
«Бавовна» при повному та частковому завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при повному завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при частковому завантаженні
Рівень звукової потужності (LWA)
Можливість вбудовування-
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 кВт/год на рік
15 хв
Бавовна зі стрілкою
93 %
93 %
93 %
64 dB(A) на 1пВт
● Так, можливо
1
в кг бавовняної білизни для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
2
на основі 160 циклів сушіння для стандартної програми «Бавовна» при повному та частковому
завантаженні, а також енергоспоживання для моделей з економічним режимом. Фактичні витрати енергії для кожного циклу залежить від способу використання приладу.
84
Page 85
Технічні характеристики
3
якщо побутова сушильна машина обладнана регулятором потужності
4
Ця програма підходить для сушіння звичайної, вологої бавовняної білизни та є найефективнішою, якщо брати до уваги витрати енергії для програми «Бавовна».
5
якщо побутова сушильна машина є конденсаційною
6
для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
85
Page 86
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насосом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
86
Page 87
Параметри витрат
Заванта-
ження
кгоб/хв%кВтхв
Бавовна
Бавовна У шафу9,0
Бавовна У шафу
включно з Дбайлива+
Бавовна Під праску9,0
Універсальна У шафу4,01.200400,5070
Універсальна У шафу
включно з Дбайлива+
Тонка білизна У шафу2,5800500,5575
Вовна2,01.000500,025
Сорочки У шафу2,0600600,4565
Експрес У шафу4,01.000600,85110
Джинси У шафу3,0900601,00125
Просочення У шафу2,5800500,90120
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121.
Усі невказані значення визначаються відповідно до норми EN61121.
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості завантаженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання та коливань напруги в електромережі або жорсткості води.
Дані, показані по запиту EcoFeedback, можуть відрізнятися від тих, що відображаються в «Параметрах витрат». Різниця значень залежить від виду вимірювання даних сушильною машиною. Наприклад, на тривалість програми можуть впливати різні фактори, такі як ступінь залишкової вологості білизни або різні види тканин, що матиме в свою чергу вплив на споживання енергії.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01.000601,70200
9,0
9,0
9,0
4,01.200400,5072
Швидкість віджи-
1
мання пральної ма-
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова во-
логість
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Елек-
тро-
енергія
1,63
0,86
1,45
1,40
1,25
1,25
1,10
1,00
0,85
Три-
валість
208
124
189
179
160
147
129
120
102
87
Page 88
Налаштування
OK
Тепле обдування
OK
Установки
OK
Мова
Виклик налаштувань
У меню «Налаштування» можна
відрегулювати електроніку сушильної машини відповідно до Ваших
потреб.
Налаштування можна змінити в
будь-який час.
Поверніть поворотний перемикач у
положення Додаткові програми/.
1 раз доторкніться до сенсорної
кнопки.
На дисплеї світиться:
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Вибір налаштувань
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки або , доки бажане налаштування не з’явиться на дисплеї.
- Сенсорна кнопка рухає список
вибору вниз.
- Сенсорна кнопка рухає список
вгору.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киОК, щоб редагувати відображуване налаштування.
Редагування налаштувань
Доторкаючись до сенсорних кно-
пок або , у Вас є різні можливості змінювати налаштування.
Наприклад, Ви можете
- обрати значення, позначивши активну опцію символом,
- змінити значення сегментів,
- змінити значення.
Ви знаходитесь у підменю Налашту-вання.
88
Якщо бажаний вибір відображаєть-
ся на дисплеї, доторкніться до сенсорної кнопки ОК, щоб його активувати.
Вихід із меню «Налаштування»
Поверніть поворотний перемикач.
Page 89
Налаштування
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
Знак прапорця за словом «Мова»
слугує орієнтиром, якщо Ви помилково встановите мову, яку не розумієте.
Обрану мову буде збережено.
Ступені сушіння
Ви можете індивідуально налагодити ступені сушіння у програмах Ба-вовна, Універсальна, Автоматична.
Опції
- (вологіше)
тривалість програми зменшиться
- ( налаштування виробника)
- (сухіше)
тривалість програми збільшиться
Темп. охолодж.
Незадовго до закінчення програми
білизна автоматично охолоджується. У всіх програмах зі ступенями
сушіння можна збільшити тривалість автоматичної фази охолодження до закінчення програми.
Опції
Вибір здійснюється кроками в 1°C.
- 55°C (налаштування виробника)
- ...
- 40°C
Звук привітання
Ви можете встановити гучність тону
привітання на один із 7 різних рівнів.
Опції
- викл
- (тихо)
- ( налаштування виробника)
- (голосно)
89
Page 90
Налаштування
Підтвердж. сигнал
Доторкання до сенсорних кнопок
підтверджуватиметься акустичним
сигналом.
Опції
- викл (налаштування виробника)
- (тихо)
- (голосно)
Якщо вибір зробити неможливо, лунає негативний акустичний сигнал.
Гучність зумера
Зумер сповіщає акустичним сигналом про час закінчення програми.
Зумер може лунати гучніше або
тихіше.
Опції
- (тихо)
- ( налаштування виробника)
- (голосно)
Очищ. повітр. каналу
Ворс потрібно видаляти після сушіння. Додатково світиться нагадування, коли забруднення ворсом досягне певного рівня:
Очистіть ворс. і цокольн. фільтри Див.
Ви можете самі вирішити, при якому
рівні забруднення має з’являтись це
нагадування.
Опції
Методом спроб установіть, яка з оп-
цій більшою мірою відповідає Вашому режиму користування сушильною
машиною.
- викл
Нагадування не з’являється. При
сильних перешкодах у повітряному
каналі програма переривається та
з’являється повідомленняОчис-
тіть ворс. і цокольн. фільтри Див. ,
яке не залежить від установок цієї
опції.
- рідко
Нагадування з’являється лише при
сильному забрудненні ворсом.
90
- середній (налаштування виробника)
- часто
Нагадування з’являється лише при
незначному забрудненні ворсом.
Page 91
Налаштування
Провідність води
Це налаштування стосується лише
регіонів із дуже низькою жорсткістю
води.
Якщо вода м’яка, результат сушіння може бути незадовільним.
Вибирайте це налаштування лише
тоді, коли вода, у якій прались текстильні вироби, дуже м’яка і значення провідності (електричної
провідності) менше ніж 150µS/см.
Інформацію про значення провідності питної води можна дізнатись
на підприємстві водопостачання.
Опції
- нормальн. (налаштування виробника)
- нижче <150мсм (тільки для регіонів
із дуже низькою жорсткістю води)
Витрати
У цьому пункті відображаються загальні витрати.
Опції
- Остання програма
відображає витрати енергії останньої програми
- Загал. споживання
відображає попередні загальні витрати
- Функція обнулення
видаляє попередні загальні витрати
91
Page 92
Налаштування
ПІН-код
PIN-код захищає Вашу сушильну
машину від використання іншими
особами.
Опції
- активувати
PIN-код– 250 і його можна активувати.
Якщо функцію запиту PIN-коду
ввімкнено, після ввімкнення машини варто ввести PIN-код, щоб нею
можна було користуватися.
- дезактивувати
Якщо Ви хочете користуватись сушильною машиною без введення
PIN-коду. З’являється лише, якщо
PIN-код було попередньо ввімкнено.
- змінити
Можна вибрати інше значення PINкоду.
Запишіть Ваш новий PIN-код.
Якщо Ви його забудете, розблокувати машину зможе лише сервісна
служба Miele.
Яскравість
Ви можете встановити яскравість
дисплея, активних і пасивних сенсорних кнопок.
Опції
Яскравість дисплея
Регулює яскравість дисплея.
- (темно)
- ( налаштування виробника)
- (світло)
Кнопки активні
Регулює яскравість активних сенсорних кнопок.
- (темно)
- (світло)
Кнопки не активні
Регулює яскравість сенсорних кнопок, які можна активувати.
- (темно)
- (світло)
92
Повідомлення: Зверніть увагу на велику різницю між яскравістю активних сенсорних кнопок і тих, що можна активувати. Це полегшує керування.
Page 93
Налаштування
Реж. вимкн. дисплея
З метою енергозбереження дисплей
і підсвічування кнопок вимикається
через 10хвилин. КнопкаСтарт/До-кладання білизни повільно блимає.
Це налаштування можна змінити.
Опції
- вкл (налаштування виробника)
Дисплей вимикається (через
10хвилин):
– якщо після вмикання машини не
відбувається вибір програми
– у поточній програмі
– після завершення програми.
- вкл(не поточ.прог)
Дисплей вимкнеться (як описано
вище), але не в поточній програмі.
- викл
Дисплей не вимикається.
Індикацію можна ввімкнути, натиснувши будь-яку кнопку.
Пам'ять
Сушильна машина зберігає останні
вибрані налаштування програми
сушіння (ступінь сушіння та/або опції
чи тривалість для кількох програм).
Під час нового вибору програми сушильна машина відображає збережені налаштування.
Опції
- викл (налаштування виробника)
- вкл
Активація відстрочення старту, зумера чи даних EcoFeedback не зберігається.
Захист від зминання
Тривалість захисту від зминання
можна змінити.
Опції
- 1 год
- 2 год (налаштування виробника)
93
Page 94
Налаштування
Інфо про програму
Індикацію назви програми та об’єму
завантаження, які відображаються
на дисплеї під час вибору програми
за допомогою перемикача програм,
можна вимкнути.
Опції
- викл (назва програми та об’єм завантаження не відображаються)
- Назва програми (об’єм завантаження не відображається)
- Наз. і макс.завант. (відображається
обидві індикації, налаштування виробника)
Miele@home
Встановітьз’єднання між вашою сушильною машиною та домашньою
бездротовою мережею.
У підменю можуть відображатися такі
пункти:
Функція бездротової локальної мережі знову вмикається.
– Установка
Це повідомлення з’являється лише у
випадку, якщо сушильна машина ще
не під’єднана до бездротової локальної мережі.
Хід налаштування описано в розділі
«Перше введення в експлуатацію».
– Дезактивувати (доступно лише за
умови активації Miele@home)
Налаштування Miele@home зберігається, а функція бездротової локальної мережі вимикається.
– Активувати (доступно лише за умови
деактивації Miele@home)
94
Page 95
– Статус з'єднання (доступно лише за
умови активації Miele@home)
Відобразяться такі значення:
- якість сигналу бездротової локальної мережі
- назва мережі
- IP-адреса
– Нове з'єднання (доступно, якщо налаштовано)
Скидає з’єднання бездротової локальної мережі, щоб здійснити нове
налаштування.
– Віднов. завод.устан. (доступно, якщо
налаштовано)
- Бездротову локальну мережу
вимкнено.
- З’єднання з бездротовою локальною мережею скидається до заводських налаштувань.
Налаштування
Скиньте конфігурацію мережі, якщо
ви утилізуєте, продаєте або вводите в
експлуатацію сушильну машину, що
вже була у використанні. Лише таким
чином можна переконатися, що ви
видалили всю особисту інформацію і
попередній власник більше не може
отримати доступ до сушильної машини.
Щоб знову можна було використовувати Miele@home, потрібно встановити нове з’єднання.
95
Page 96
Налаштування
Дистанц. керування
Налаштування Дистанц. керування доступне, тільки якщо ввімкнено та налаштовано Miele@home.
Якщо ви встановили мобільний додаток Miele@mobile на своєму
мобільному пристрої, стан вашої сушильної машини можна переглядати
будь-де та керувати нею дистанційно за допомогою програми
MobileStart.
Можна вимкнути налаштуванняДис-
танц. керування, якщо ви не бажаєте
керувати сушильною машиною через
мобільний пристрій.
Тоді програму можна також перервати через мобільний додаток, якщо не
ввімкненоДистанц. керування.
Встановіть кнопкою «Відстрочення
старту» час, до якого сушильна машина має ввімкнутись і запустіть
відлік (див. розділ «Відстрочення
старту/SmartStart»).
Сушильна машина запускає роботу в
заданий період часу за допомогою
переданого вами сигналу.
Якщо до кінця встановленого часу
сигнал не надійде, сушильна машина
запускається автоматично.
SmartGrid
Налаштування SmartGrid доступне,
тільки якщо ввімкнено й налаштовано Miele@home.
За допомогою цієї функції можна
автоматично запускати сушильну
машину в часи найвигіднішого тарифу на електроенергію.
Якщо Ви активувалиSmartGrid, кнопка
Відстрочення старту має іншу функцію. Кнопкою відстрочення старту Ви
встановлюєтеSmartGrid. Сушильна
машина запускає роботу в заданий
період часу за допомогою сигналу,
переданого Вашим підприємством
енергопостачання.
Якщо до кінця встановленого часу
сигнал від підприємства енергопостачання не надійде, сушильна машина
запускається автоматично (див.
розділ «Відстрочення старту»).
На заводі-виробнику функцію
SmartGrid деактивовано.
На заводі-виробнику активовано
функцію дистанційного керування.
96
Page 97
Налаштування
Wash2Dry
Функцію Wash2Dry можна вибрати в
меню Додаткові програми.
Вибір
- викл
- вкл
Функція Wash2Dry розблокована та
її можна знайти в меню Додатковіпрограми.
RemoteUpdate
Програмне забезпечення вашої сушильної машини можна оновити за
допомогою віддаленого оновлення
(RemoteUpdate).
На заводі-виробнику функція віддаленого оновлення ввімкнена.
Якщо ви не встановите віддалене
оновлення, сушильною машиною
можна користуватись у звичайному
режимі. Однак компанія Miele рекомендує встановити віддалене оновлення.
Активація
Пункт меню «Віддалене оновлення»
відображається та доступний для
вибору, якщо Ваша сушильна машина підключена до бездротової локальної мережі (див. розділ «Налаштування», підрозділ «Miele@home»).
Умови використання Ви знайдете в
мобільному додатку Miele@mobile.
Оновлення програмного забезпечення може здійснити лише сервісна
служба Miele.
Хід процесу віддаленого оновлення
Якщо функція встановлена у Вашій
сушильній машині, вона відображається автоматично.
Ви можете вибрати, чи встановлювати віддалене оновлення відразу, чи
відкласти запуск на пізніше. Якщо Ви
обрали «запустити пізніше», запит повторюється під час наступного ввімкнення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати
кілька хвилин.
Під час віддаленого оновлення зверніть увагу на таке:
- Якщо Ви не отримуєте жодних
повідомлень, віддалене оновлення
недоступне.
- При встановленому віддаленому
оновленні функцію не можна видалити.
- Під час віддаленого оновлення не
вимикайте Вашу сушильну машину.
Інакше процес віддаленого оновлення перерветься і функція не
встановиться.
Функцію віддаленого оновлення можна використовувати, якщо сушильна
машина під’єднана до бездротової
локальної мережі, і у Вас є обліковий
запис в мобільному додатку
Miele@mobile. У мобільному додатку
сушильна машина реєструється.
97
Page 98
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
- недотримання правил установки і підключення;
- ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мийних засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з нестабільними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комахами;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслідок попадання у внутрішні робочі блоки сторонніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та іншого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пластини і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин устаткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношуванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
98
Page 99
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)