MIELE TWF 620 WP User Manual [fr]

0 (0)
MIELE TWF 620 WP User Manual

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

www

 

 

.

 

Mode d’emploi

vandenborre

 

 

Sèche-linge à pompe à chaleur

.

 

 

 

be

Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil.

fr-BE

M.-Nr. 10 624 550

2

Votre contribution à la protection de l’environnement

 

 

 

Downloaded

 

 

Enlèvement de l’emballage de

Faites appel au service d'enlèvementfrom

 

transport

mis en place par votre commune, votre

 

 

 

www

 

L’emballage protège le sèche-linge

revendeur ou Miele, ou rapportez.votre

 

appareil dans un point de collecte spé-

 

contre d’éventuels dégâts pendant le

cialement dédié à l'élimination de ce

 

transport. Les matériaux utilisés sont

type d'appareil. Vous êtes légalementvandenborre

sélectionnés d’après des critères écolo-

responsable de la suppression des

.

be

giques de façon à faciliter leur recy-

éventuelles données à caractère per-

 

clage.

sonnel figurant sur l'ancien appareil à

 

Le recyclage de l’emballage économise

éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-

 

les matières premières et réduit le vo-

lez à ce que votre ancien appareil ne

 

lume de déchets à éliminer. Votre re-

présente aucun danger pour les en-

 

vendeur reprend l’emballage.

fants.

 

Recyclage de votre ancien ap-

Si vous avez des questions à propos de

 

l'élimination de votre ancien appareil,

 

pareil

veuillez prendre contact avec

 

Les appareils électrique et électro-

le commerçant qui vous l'a vendu

 

niques contiennent souvent des maté-

 

ou

 

riaux précieux. Cependant, ils

a société Recupel,

 

contiennent aussi des substances

 

 

au 02 / 706 86 10,

 

toxiques nécessaires au bon fonction-

 

 

 

site web: www.recupel.be

 

nement et à la sécurité des appareils. Si

 

 

 

ou encore

 

vous déposez ces appareils usagés

 

 

 

 

 

 

avec vos ordures ménagères ou les ma-

– votre administration communale si

 

nipulez de manière inadéquate, vous

 

vous apportez votre ancien appareil à

 

risquez de nuire à votre santé et à l'en-

 

un parc à conteneurs.

 

vironnement. Ne jetez jamais vos an-

 

 

 

 

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

ciens appareils avec vos ordures ména-

hors de portée des enfants jusqu'à ce

gères !

qu'il soit évacué.

 

Downloaded

 

 

 

 

 

Contenu

Votre contribution à la protection de l’environnement

.....................................from

 

2

 

 

www

 

Consignes de sécurité et mises en garde ..........................................................

 

 

.

6

 

 

 

vandenborre

Commande du sèche-linge ................................................................................

 

 

 

18

Panneau de commande ........................................................................................

 

 

 

18

Fonctionnement du bandeau de commande ........................................................

 

 

 

19 .

 

 

 

 

be

Première mise en service ...................................................................................

 

 

 

21

Conseils d'économie d'énergie..........................................................................

 

 

 

22

1. Respect des consignes d’entretien du linge ................................................

 

 

 

23

Respect préalable des consignes de lavage.........................................................

 

 

 

23

Préparation du linge pour son séchage dans le sèche-linge ................................

 

 

23

Symboles d'entretien .......................................................................................

 

 

 

24

Protection des textiles au sèche-linge ..................................................................

 

 

 

24

2. Chargement du sèche-linge ...........................................................................

 

 

 

25

3. Sélectionner et démarrer le programme.......................................................

 

 

 

26

Sélection du programme .......................................................................................

 

 

 

26

Sélectionner Rythme délicat+ (si disponible) ...................................................

 

 

 

27

Sélectionner départ différé (si disponible)........................................................

 

 

 

28

Démarrage du programme ....................................................................................

 

 

 

28

4. Retrait du linge après la fin du programme ..................................................

 

 

 

29

Fin du programme/Rotation infroissable ...............................................................

 

 

 

29

Retrait du linge ......................................................................................................

 

 

 

29

Départ différé.......................................................................................................

 

 

 

30

Tableau des programmes ...................................................................................

 

 

 

31

Modification du déroulement des programmes ...............................................

 

 

 

35

Nettoyage et entretien ........................................................................................

 

 

 

36

Vider le réservoir d’eau de condensation..............................................................

 

 

 

36

Filtre à peluches ....................................................................................................

 

 

 

37

Retrait des peluches visibles............................................................................

 

 

 

37

Nettoyez soigneusement les filtres à peluches et la cavité d’aération.............

 

38

3

 

Downloaded

 

 

Contenu

 

 

 

Filtre de socle ........................................................................................................

from

 

40

 

www

 

Démontage.......................................................................................................

 

 

40

Nettoyer.....................................................................................................

 

......

40

Remontage.......................................................................................................

 

vandenborre42

Clapet pour le filtre d’embase ..........................................................................

 

 

41

Contrôle du condensateur................................................................................

 

 

41

 

 

 

.

 

 

 

be

Flacon de parfum ................................................................................................

 

 

44

Installation du flacon de parfum............................................................................

 

 

44

Remplacement du flacon de parfum.....................................................................

 

 

46

En cas d'anomalie ...............................................................................................

 

 

48

Aide en cas de pannes..........................................................................................

 

 

48

Voyants de contrôle et indications ........................................................................

 

 

48

Un résultat de séchage peu satisfaisant ...............................................................

 

 

50

Autres problèmes ..................................................................................................

 

 

51

Service après-vente ............................................................................................

 

 

53

Réparations ...........................................................................................................

 

 

53

Accessoires en option ...........................................................................................

 

 

53

Conditions et durée de la garantie ........................................................................

 

 

53

Installation et raccordement ..............................................................................

 

 

54

Vue de face............................................................................................................

 

 

54

Vue arrière .............................................................................................................

 

 

55

Transport du sèche-linge.......................................................................................

 

 

55

Installation .............................................................................................................

 

 

56

Équilibrage du sèche-linge...............................................................................

 

 

56

Aération ............................................................................................................

 

 

56

Avant tout transport ultérieur............................................................................

 

 

56

Conditions d’installation supplémentaires ............................................................

 

 

57

Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur...........................................

 

 

58

Conditions de raccordement particulières exigeant l’utilisation d’un clapet anti-

retour ................................................................................................................

 

 

58

Pose du tuyau de vidange................................................................................

 

 

59

Exemples..........................................................................................................

 

 

60

Inversion du dispositif d’ouverture de porte .........................................................

 

 

62

Inversion de la charnière ..................................................................................

 

 

62

Montage ...........................................................................................................

 

 

67

Raccordement électrique ......................................................................................

 

 

68

Données de consommation ...............................................................................

 

 

69

Caractéristiques techniques .............................................................................

 

 

70

4

 

Downloaded

Contenu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctions de programmation.............................................................................

from

 

71

 

Programmation......................................................................................................

 

www

71

 

Paliers de séchage Coton .........................................................................

 

 

......

73

 

Volume du signal sonore ................................................................................

 

 

vandenborre73

Paliers de séchage Synthétique .....................................................................

 

 

 

73

 

Prolongation du temps de refroidissement ....................................................

 

 

 

73

 

Bip touches

 

 

 

74

.

 

 

 

be

Code PIN ........................................................................................................

 

 

 

74

 

Conductivité ...................................................................................................

 

 

 

75

 

Mise en veille bandeau de commande.............................................................

 

 

 

75

 

Mise en veille sèche-linge ...............................................................................

 

 

 

76

 

Mémoire...........................................................................................................

 

 

 

76

 

Rotation infroissable........................................................................................

 

 

 

76

 

Signal sonore activé ........................................................................................

 

 

 

77

 

Message "Nettoyage filtres"...........................................................................

 

 

 

77

 

Luminosité des champs lumineux atténuée ...................................................

 

 

 

77

 

5

Avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d’emploi. Il contient d’importantes informations concernant votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager le sèche-linge.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Veuillez impérativement lire cette notice.

Consignes de sécurité et mises en gardeDownloaded from

www . vandenborre . be

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue.

Ce sèche-linge ne convient pas à un usage en extérieur.

Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage de textiles lavés à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge.

Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil.

6

Si vous avez des enfants

Consignes de sécurité etDownloadedmises en garde

from

Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou

la supervision d’une personne responsable si les capacitéswwwphy- . siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance vandenborredes utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité.

. be

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l’écart du sèche-linge ou être surveillés en permanence s’ils se trouvent à proximité de l’appareil.

Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance que dans la mesure où ils ont appris à le faire en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l’appareil.

Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance.

Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le sèche-linge.

7

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
8
Avant le raccordement électrique du sèche-linge, comparez absolument les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.
Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en gardeDownloaded from
www
Avant l’installation, vérifiez que le sèche-linge ne présente pas. de traces visibles de détérioration. vandenborre N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
. be

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des

 

pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisationwww

 

 

.

 

 

 

vandenborre

de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi-

 

gences de sécurité.

 

 

 

En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et

.

be

à l’entretien du sèche-linge, celui-ci n’est déconnecté du réseau électrique que lorsque

– la fiche d’alimentation électrique de l’appareil est débranchée ;

– le fusible de l’installation électrique est hors circuit ;

– le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé.

Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).

N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressément autorisée par Miele.

9

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant :

from

 

 

 

ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux compriméwww par

 

 

.

 

le condensateur dans un circuit fermé où se produit l’échange thervandenborre-

un compresseur. Sous l’effet de la compression, le réfrigérant est

 

porté à haute température et se liquéfie. Il est ensuite acheminé par

 

 

 

.

mique au contact du flux d’air de séchage.

 

be

 

 

Les bruits émis au cours du processus de séchage générés par la pompe à chaleur sont normaux. Cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement normal du sèche-linge.

Le réfrigérant n’est pas combustible ni explosif.

Une durée d’attente après le transport et l’installation appropriés du sèche-linge n’est généralement pas nécessaire (voir chapitre "Installation et raccordement").

Sinon, respectez la durée d’arrêt ! Autrement, vous risquez d’endommager la pompe à chaleur !

Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermeture hermétique.

Désignation du fluide frigorigène : R134a Quantité de produit frigorigène : 0,48 kg

Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène : 1430 kg CO2 e

Potentiel de réchauffement global de l'appareil : 686 kg CO2 e

10

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac-

 

cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".www

 

 

.

 

 

 

vandenborre

L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être assu-

 

ré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge.

 

 

 

L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être ré-

.

be

 

duit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l’aération n’est pas suffisante.

Aucune porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine ne peut être installée dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge.

Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.

Utilisation conforme

La charge maximale est de 8,0 kg (linge sec).

Les charges partiellement réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Tableau des programmes".

Risque d’incendie !

Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise de courant commandée (par ex. à une installation électrique équipée d’un délesteur ou via un programmateur).

Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de refroidissement, l’appareil risque de prendre feu.

11

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

from

 

Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles

 

qui :

www

 

 

.

 

 

– ne sont pas lavés ;

vandenborre

 

 

 

– ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui-

.

leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos-

be

métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème). Si les produits textiles ne sont pas assez propres, ils risquent de s’enflammer et de provoquer ainsi un incendie, même lorsque le séchage est terminé et même hors de l’appareil.

– présentent des produits de nettoyage inflammables ou des résidus contenant de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du pétrole, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire, de produits de nettoyage de la cire ou des produits chimiques (par ex. sur un balai à franges, un torchon, un chiffon) ;

– présentent des résidus de laque ou de spray pour cheveux, de dissolvant ou de produits similaires.

Nettoyez de manière particulièrement approfondie ces produits textiles très sales :

utilisez davantage de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises.

12

 

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple briquet,

 

allumettes).

www

 

 

.

 

 

 

vandenborre

Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du

 

programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez

 

immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur

.

be

puisse se dissiper.

Si vous utilisez un assouplissant ou tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant.

Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits,

– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (par ex. nettoyage chimique).

– qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caoutchouc ou de toute autre matière similaire. Il s’agit notamment des produits en latex, des toiles de douche, des textiles imperméables, des articles et vêtements en caoutchouc et des oreillers en caoutchouc-mousse.

– qui sont rembourrés et endommagés (coussins ou vestes, par ex.). Si le rembourrage s’échappe de l’étoffe, il peut prendre feu.

13

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement

 

après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à unewwwtem-

 

de cette phase.

.

 

vandenborre

pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour

 

éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin

 

 

 

.

Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du

be

 

programme.

Ne vous appuyez pas sur la porte. Le sèche-linge risque sinon de se renverser.

Fermez la porte après chaque cycle de séchage. Vous éviterez ainsi :

– que les enfants grimpent dans l’appareil ou y introduisent des objets.

– que les petits animaux domestiques ne grimpent dans l’appareil.

Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni

– avec des filtres à peluches endommagés.

– avec un filtre d’embase endommagé.

La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement !

Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque séchage !

Après un nettoyage à l’eau, laissez sécher les filtres à peluches ou le filtre d’embase. Des filtres à peluches/d’embase humides pourraient causer des dysfonctionnements de l’appareil !

Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts.

14

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

from

 

Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors

le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochezwww

dégâts.

.

 

vandenborre

à un évier.

 

 

Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des

 

.

 

 

be

L’eau de condensation n’est pas potable.

Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux.

Veillez à toujours tenir la pièce dans laquelle est installé le sèchelinge à l’abri des poussières et des peluches.

À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré peuvent boucher le condensateur.

N’humidifiez jamais le sèche-linge.

15

 

Downloaded

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé-

ment)

www

 

.

 

 

vandenborre

N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.

Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage .

d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.

be

 

Attention : du parfum peut s’échapper du flacon ! Maintenir le flacon de parfum, ou le filtre à peluches avec le flacon installé, bien droit et ne jamais le coucher ou le basculer.

Si du parfum s’échappe du flacon, essuyez immédiatement à l’aide d’un chiffon absorbant : le sol, le sèche-linge, les pièces du sèche-linge (par ex. le filtre à peluches).

En cas de contact corporel avec du parfum du flacon : En cas de contact avec la peau, laver abondamment à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau propre pendant au moins 15 minutes. En cas d’ingestion, se rincer la bouche abondamment à l’eau propre. Suite à un contact avec les yeux ou à une ingestion, consultez un médecin !

Si du parfum s’est deversé sur des vêtements, changer immédiatement de tenue. Nettoyer les vêtements ou les chiffons abondamment à l’eau et avec de la lessive.

Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, vous risquez d’endommager l’appareil ou de causer un incendie :

– Ne jamais reverser du parfum dans le flacon de parfum.

– Ne jamais utiliser un flacon de parfum défectueux.

Le flacon de parfum vide doit être éliminé avec les ordures ménagères et ne doit jamais être utilisé à d’autres fins.

Les informations jointes au flacon de parfum doivent en outre être

respectées.

16

 

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Accessoires

from

 

 

www

 

 

 

Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés.sur

 

cet appareil.

vandenborre

 

 

 

Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la

 

garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus

.

be

 

 

 

être invoqués.

Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.

Assurez-vous également que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce sèche-linge.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.

17

Commande du sèche-linge

Panneau de commande

Downloaded from

www . vandenborre . be

a Panneau de commande

b Touches sensitives pour paliers de séchage

c Les témoins de contrôle s'allument en cas de besoin

d Touche sensitive Rythme délicat+ pour un séchage doux

e Affichage de la durée

pour la durée du programme

f Touches sensitives pour la sélection horaire

g Touche sensitive Départ/Arrêt pour le départ/l'interruption du programme

h Interface optique

Pour le service après-vente

i Sélecteur de programme

pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commande du sèche-linge

 

Fonctionnement du bandeau

 

 

Témoins de contrôlefrom

 

 

de commande

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s'allume lorsque le réservoir à e u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condensée doit être vidé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s'allume lorsque le filtre de socle doit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être nettoyé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– PerfectDry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le système Perfect Dry mesure l'hu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

midité résiduelle du linge dans les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes avec paliers de séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et assure ainsi un séchage parfaite-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment adapté.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce témoin . . .

 

 

 

 

Les touches sensitives , , et

 

 

 

 

 

 

 

. . . clignote après le démarrage du

 

 

réagissent au contact du bout des

 

 

programme jusqu'à ce que la durée

 

 

doigts. La sélection est possible tant

 

 

du programme soit calculée, puis

 

 

que la touche sensitive correspon-

 

 

s'éteint.

 

 

 

 

dante est éclairée.

 

 

. . . s'allume avec le palier de sé-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chage atteint, vers la fin du pro-

 

Une touche sensitive avec un éclairage

 

 

 

 

 

gramme.

 

 

 

clair signifie qu'elle est actuellement sé-

 

 

. . . reste éteint pour les programmes

 

lectionnée

 

 

suivants : Finish Laine, Air chaud.

 

Une touche sensitive avec un éclairage

 

 

Touche sensitive Rythme délicat+

 

atténué signifie que la sélection est

 

 

Pour sécher des textiles sensibles à la

 

possible

 

 

 

 

 

chaleur avec le symbole . En cas de

 

Touches sensitives pour paliers de

 

 

 

 

 

contact, Rythme délicat+ s'allume en

 

séchage

 

 

clair.

 

 

 

Après avoir sélectionné un programme

 

 

Pour certains programmes, Rythme dé-

 

de palier de séchage à l'aide du sélec-

 

 

licat+ est toujours activé (allumé) ou dé-

 

teur de programme, le palier de sé-

 

 

sactivé (éteint).

 

 

 

chage proposé s'allume.

 

 

 

 

 

 

Les paliers de séchage sélectionnables

 

 

 

 

 

 

s'allument de manière atténuée.

 

 

 

 

 

 

19

Commande du sèche-linge

Affichage de temps

La durée restante du programme s’affiche en heures et en minutes.

La durée de la plupart des programmes peut varier, ce qui peut conduire à des sauts temporels. Elle dépend notamment de la quantité, du type ou de l'humidité résiduelle du linge. L'électronique intelligente s'adapte donc en conséquence et de manière de plus en plus précise.

Touches sensitives

Après avoir effleuré la touche sensitive , un démarrage ultérieur du programme (départ différé) est sélectionné. En cas de sélection, s'allume en clair.

Effleurez la touche sensitive ou pour sélectionner la durée du départ différé ou du programme Air chaud.

Touche sensitive Start/Stop

Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour démarrer le programme sélectionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive clignote dès qu'un programme peut être démarré et brille en continu après le départ du programme.

Downloaded from

www . vandenborre . be

20

Retrait des films de protection

et des autocollants publici-

taires

Enlevez

le film de protection de la porte.

tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.

Les autocollants qui sont visibles après l’ouverture de la porte (par ex. la plaque signalétique) ne doivent pas être retirés !

Après l’installation

Avant la première mise en service, assurez-vous que votre sèchelinge est correctement installé et raccordé. Si le transport n’est pas effectué conformément aux instructions de transport décrites au chapitre "Installation et raccordement", vous devez attendre environ une heure avant de raccorder électriquement le sèche-linge.

Réalisation de la mise en ser-

vice conformément au présent

mode d’emploi

Lisez les chapitres "1. Respect des consignes d’entretien du linge" et "2. Chargement du sèche-linge".

À présent, vous pouvez charger le sèche-linge, puis sélectionner un programme en suivant la procédure décrite au chapitre "3. Sélectionner et démarrer le programme".

PremièreDownloadedmise en service from

www . vandenborre . be

21

Conseils d'économie d'énergie

Downloaded

 

Les conseils suivants visent à éviter un

– Pour pouvoir laver économiquement,from

 

prolongement inutile du temps de sé-

vous pouvez utiliser votre tarif heures

 

chage et une consommation d'énergie

 

www

 

creuses. Vérifiez auprès de votre.

 

excessive :

compagnie d'électricité. Cette option

 

 

vous permet de démarrer automati-

 

– Essorez le linge à la vitesse d'esso-

quement le processus de séchagevandenborre

rage maximale dans le lave-linge.

dans les prochaines 24 heures.

.

 

be

Vous pourrez économiser au séchage environ 20 % d'énergie et de temps si, par exemple, vous essorez à une vitesse de 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.

– Utilisez pour chaque programme de séchage la capacité complète du tambour. La consommation d'énergie est alors la plus économique compte tenu de la charge de linge totale.

– Maintenez une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils générateurs de chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les.

– Nettoyant les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage

Pour des conseils sur le nettoyage du filtre et le filtre de base, voir la section "Nettoyage et entretien".

22

 

 

 

Downloaded

 

 

1. Respect des consignes d’entretien du linge

 

Respect préalable des

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisez le chapitre "Consignes de

 

consignes de lavage

 

 

sécurité et mises en garde".www

 

 

 

 

 

.

 

– Lavez de manière particulièrement

 

 

 

vandenborre

 

 

 

Il existe un risque d’incendie en cas

 

approfondie les textiles très sales :

 

 

d’application et d’utilisation non

 

utilisez assez de détergent, et sélec-

 

 

conformes !

 

.

tionnez une température élevée. En

 

 

 

 

 

 

 

 

Triez les textiles par fibre et par tissu,

be

cas de doute, lavez-les à plusieurs re-

 

 

 

par taille et symboles d’entretien

 

prises.

 

 

 

 

 

identiques ainsi que selon le palier de

 

– Ne séchez pas de textiles encore gor-

 

 

 

 

 

séchage souhaité.

 

 

gés d’eau au sèche-linge ! Essorez le

 

 

 

 

 

– Vérifiez que les coutures et ourlets

linge à la vitesse d’essorage maxi-

des textiles/linges sont en bon état.

male dans le lave-linge. Plus la vi-

Vous éviterez ainsi que de petites

tesse d’essorage est élevée, plus

pièces de linge n’y pénètrent. Risque

vous économiserez de temps et

d’incendie lors du séchage !

d’énergie lors du séchage.

Lavez séparément les nouveaux textiles de couleur avant le premier séchage et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ils risqueraient de déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge). Des peluches d’autres couleurs pourraient aussi s’y déposer.

Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Cependant, doublez la dose d’amidon pour obtenir le même effet.

Préparation du linge pour son séchage dans le sèche-linge

Enlevez les corps étrangers (boule-doseuse ou briquet par ex.) du linge !

Ces objets peuvent fondre ou exploser, et abîmer le sèche-linge et le linge.

Séparez les pièces de linge.

Nouez les ceintures de vêtement et de tablier.

Fermez . . .

. . . les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge n’y entrent pas.

. . . les crochets et les boutons-pres- sion.

Pour les soutiens-gorges, cousez ou retirez les baleines défaites.

Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclairs afin que les textiles sèchent uniformément.

La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (chemises, blouses). Réduisez la charge dans les cas extrêmes.

23

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

1. Respect des consignes d’entretien du linge

 

 

Symboles d'entretien

– Ne séchez les tissus purfromlin que si

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

Séchage

l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon,

 

 

le tissu risque de devenir rêche..

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

Température normale/élevée

 

– Les textiles en laine pure ou mélan-

 

 

 

température réduite : sélectionner

gée ont tendance à feutrer et à rétré-

.

 

 

 

Rythme délicat+ (pour les textiles

cir. Optez toujours pour le pro-

 

 

 

gramme Finish Laine.

be

 

 

 

fragiles)

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas mettre dans un sèche-

– Selon leur qualité, les tissus en maille

 

 

 

 

linge

(par ex. les tee-shirts, sous-vête-

 

 

 

 

ments) ont tendance à rétrécir au pre-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repassage

 

 

mier lavage. Évitez les séchages trop

 

 

très chaud

intensifs qui risqueraient d'amplifier

 

 

 

 

 

 

 

ce phénomène. Achetez plutôt des

 

 

chaud

 

vêtements d'une ou deux tailles au-

 

 

 

 

 

 

 

dessus.

 

 

chaleur normale

 

– Quand vous faites sécher des textiles

 

 

non repassable

 

qui craignent la chaleur et se froissent

 

Protection des textiles au

facilement, réduisez la charge et sé-

 

lectionnez l'option Rythme délicat+.

 

sèche-linge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisez le chapitre "Tableau des pro-

 

 

 

 

 

 

grammes".

 

 

 

 

 

 

Vous y trouverez la liste de tous les

 

 

 

 

 

programmes et les charges de pro-

 

 

 

 

 

grammes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour adapter au mieux la consommation énergétique à la charge totale, respectez la charge maximale indiquée pour chaque programme.

Sélectionnez un palier de séchage à la demande, par ex. . . .

. . . Séchage normal, si vous voulez plier et ranger le linge après le séchage.

. . . Repasseuse, si vous voulez traiter le linge après le séchage, par ex. le repasser à la repasseuse.

24

Loading...
+ 56 hidden pages