Miele TKG 850 WP Instructions Manual [sl]

Page 1
Navodila za uporabo Sušilni stroj s toplotno črpalko
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju.
sl-SI M.-Nr. 10 274 820
Page 2
Vaš prispevek k varovanju okolja
Embalaža ščiti sušilni stroj pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje starega aparata
Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite tudi za varnost otrok, tako da ti nimajo dostopa do njega.
2
Page 3
Vsebina
Vaš prispevek k varovanju okolja .......................................................................2
Varnostna navodila in opozorila .......................................................................... 6
Upravljanje sušilnega stroja............................................................................... 17
Komandna plošča ................................................................................................. 17
Način delovanja prikazovalnika............................................................................. 19
Prvi zagon sušilnega stroja ................................................................................21
Varčevanje z energijo.......................................................................................... 22
EcoFeedback ....................................................................................................... 23
1. Upoštevanje pravilne nege perila ..................................................................24
Že pri pranju upoštevajte....................................................................................... 24
Priprava perila za sušilni stroj................................................................................ 24
Simboli za nego................................................................................................25
Nega perila s sušilnim strojem .............................................................................. 25
2. Vlaganje perila v sušilni stroj.......................................................................... 26
3. Izbira in zagon programa................................................................................ 27
Izbira programa ..................................................................................................... 27
Izbira dodatnih možnosti ali prednastavitve zagona (po želji) ............................... 29
Zaženite program .................................................................................................. 29
4. Jemanje perila iz stroja po koncu programa................................................ 30
Konec programa/zaščita pred mečkanjem ........................................................... 30
Vzemite perilo iz stroja........................................................................................... 30
Dodatne možnosti ............................................................................................... 31
Nežno sušenje plus ............................................................................................... 31
Osvežitev............................................................................................................... 31
Količinska avtomatika............................................................................................ 31
Zaščita pred mečkanjem....................................................................................... 31
Zvočni signal ......................................................................................................... 31
Prednastavitev zagona........................................................................................33
Pregled programov.............................................................................................. 34
Sprememba poteka programa ........................................................................... 40
Čiščenje in vzdrževanje ...................................................................................... 41
Praznjenje posode za kondenzat .......................................................................... 41
Priprava posode za kondenzat na glajenje s paro................................................. 42
3
Page 4
Vsebina
Filtra za puhaste delce .......................................................................................... 43
Odstranjevanje vidnih puhastih delcev.............................................................43
Temeljito čiščenje filtrov za puhaste delce in območja toka zraka................... 44
Filter v podnožju.................................................................................................... 45
Odstranjevanje .................................................................................................45
Čiščenje............................................................................................................ 45
Loputa za filter v podnožju............................................................................... 46
Preverjanje toplotnega izmenjevalnika ............................................................. 46
Ponovna namestitev.........................................................................................47
Dišavni vložek...................................................................................................... 49
Vstavitev dišavnega vložka.................................................................................... 49
Zamenjava dišavnega vložka ................................................................................ 51
Kaj storiti, če....................................................................................................... 53
Sporočila na prikazovalniku .................................................................................. 53
Nezadovoljivi rezultati sušenja .............................................................................. 55
Druge težave ......................................................................................................... 56
Filter za puhaste delce v posodi za kondenzat ..................................................... 58
Pršilna šoba za glajenje s paro.............................................................................. 59
Servisna služba.................................................................................................... 60
Kontakt v primeru motenj...................................................................................... 60
Dodatna oprema ................................................................................................... 60
Postavitev in priklop............................................................................................ 61
Sprednja stran....................................................................................................... 61
Hrbtna stran........................................................................................................... 62
Prenos sušilnega stroja na mesto postavitve........................................................ 62
Postavitev.............................................................................................................. 63
Postavitev stroja v pravilen položaj ..................................................................63
Prezračevanje ...................................................................................................63
Pred kasnejšim transportom ............................................................................63
Dodatni pogoji za postavitev................................................................................. 64
Zunanji odvod kondenzata.................................................................................... 65
Posebni pogoji priklopa, ki zahtevajo protipovratni ventil ................................ 65
Polaganje odtočne cevi.................................................................................... 66
Primeri ..............................................................................................................67
Električni priključek................................................................................................ 69
Podatki o porabi .................................................................................................. 70
Tehnični podatki ..................................................................................................71
Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje............................................... 72
4
Page 5
Vsebina
Meni Nastavitve ..................................................................................................74
Priklic..................................................................................................................... 74
Jezik ................................................................................................................... 74
Stopnje suhosti ..................................................................................................... 75
Podaljšanje časa ohlajanja .................................................................................... 75
Prikaz zračnih poti................................................................................................. 75
Glasnost zvočnega signala .................................................................................. 76
Ton tipk.................................................................................................................. 76
Prevodnost ............................................................................................................ 76
Skupna poraba...................................................................................................... 76
PIN-koda ............................................................................................................... 77
Svetlost prikaza .................................................................................................... 77
Zatemnitev prikazov .............................................................................................. 77
Izklop stroja ........................................................................................................... 78
Pomnilnik............................................................................................................... 78
Zaščita pred mečkanjem....................................................................................... 78
Garancija .............................................................................................................. 79
5
Page 6

Varnostna navodila in opozorila

Obvezno preberite ta navodila za uporabo.
Sušilni stroj ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo stroja pozorno preberite navodila za uporabo, kjer boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje sušilnega stroja. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.

Uporaba v skladu s predpisi

Ta sušilni stroj je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
okoljih.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na prostem.Sušilni stroj uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, in samo za sušenje perila, opranega v vodi, ki ga je proizvajalec označil kot primernega za sušenje v sušilnem stroju. Dovoljen ni noben drug način uporabe. Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja stroja.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe.

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini sušilnega stroja, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sušilni stroj brez
nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sušilnega stroja brez nadzora.Otroci, ki se zadržujejo v bližini sušilnega stroja, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s strojem.
Tehnična varnost
Preden sušilni stroj postavite na predvideno mesto, preverite, če
so na njem vidne poškodbe. Poškodovanega stroja ne smete namestiti in zagnati.
Pred priklopom sušilnega stroja na električno omrežje se obvezno
prepričajte, če se priključni podatki (varovalke, napetost in frekvenca) na napisni ploščici ujemajo s podatki vaše hišne napeljave. Če ste v dvomih, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
Zanesljivo in varno delovanje sušilnega stroja je zagotovljeno
samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Električna varnost sušilnega stroja je zagotovljena le v primeru, da
je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Zelo pomembno je, da je ta osnovni varnostni pogoj izpolnjen. Če ste v dvomih, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril hišno inštalacijo. Miele ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica manjkajočega ali neustreznega zaščitnega vodnika.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte podaljškov električnega
kabla (nevarnost požara zaradi pregrevanja).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nepredvidljivih
nevarnosti za uporabnika, za katere proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Popravila lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, sicer prenehajo veljati vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi
nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da izpolnjujejo varnostne zahteve v polnem obsegu.
V primeru motnje ali med čiščenjem in vzdrževalnimi deli je stroj
ločen od električnega omrežja samo, če:
– je omrežni vtič sušilnega stroja izvlečen iz vtičnice ali – je varovalka hišne napeljave izklopljena ali – je taljiva varovalka hišne napeljave povsem odvita.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Na sušilnem stroju ne smete izvajati nobenih sprememb, ki jih ni
izrecno odobrilo podjetje Miele.
Pojasnila o toplotni črpalki in hladilnem sredstvu:
Sušilni stroj deluje s plinastim hladilnim sredstvom, ki ga stiska kompresor. Hladilno sredstvo, ki se zaradi stiskanja utekočini in preide na višji temperaturni nivo, vstopa v zaprt krogotok, ki vodi skozi enoto toplotnega izmenjevalnika, kjer se izvede izmenjava toplote z zrakom za sušenje.
– Brenčeči zvoki med postopkom sušenja, ki jih povzroča toplotna
črpalka, so povsem normalni in ne pomenijo motnje delovanja
stroja. – Hladilno sredstvo ni vnetljivo in ni eksplozivno. – Obdobje mirovanja po pravilnem transportu in postavitvi sušilnega
stroja načeloma ni potrebno (glejte poglavje "Postavitev in
priklop").
V drugih primerih: upoštevajte obdobje mirovanja! V nasprotnem
primeru se lahko poškoduje toplotna črpalka! – Ta sušilni stroj vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hermetično
zaprto.
Oznaka hladilnega sredstva: R134a
Količina hladilnega sredstva: 0,48 kg
Toplogredni potencial hladilnega sredstva: 1430 kg CO2 e
Toplogredni potencial aparata: 686 kg CO2 e
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Upoštevajte napotke v poglavju "Postavitev in priklop" in poglavje
"Tehnični podatki".
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj
kadar koli izklopite iz omrežja.
Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati
letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno. V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod zraka.
V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se
zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Ta sušilni stroj je zaradi posebnih zahtev (npr. glede temperature,
vlažnosti, kemijske obstojnosti, odpornosti proti obrabi in vibracij) opremljen s specialno žarnico. Ta se lahko uporablja samo za predvidene namene in ni primerna za osvetlitev prostora. Zamenja jo lahko samo strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, ali servisna služba Miele.

Pravilna uporaba

Maksimalna količina polnjenja znaša 8,0 kg (suho perilo).
V določenih programih je največja količina polnjenja manjša, glejte poglavje "Pregled programov".
Nevarnost požara!
Ta sušilni stroj ne sme delovati prek vtičnice, ki jo je mogoče krmiliti (npr. prek stikalne ure ali električne naprave z izklopom ob preobremenitvi). Če se program sušenja prekine pred koncem faze ohlajanja, obstaja nevarnost samovžiga perila.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete sušiti perila, ki
– ni oprano. – ni zadostno očiščeno in so na njem ostanki olja, maščob in
podobnih snovi (npr. kuhinjsko in kozmetično perilo z ostanki
jedilnega olja, drugih olj, maščob in krem). Pri nezadostno
opranem perilu je nevarnost požara zaradi samovnetljivosti perila,
ki obstaja celo po končanem postopku sušenja in izven sušilnega
stroja. – je prepojeno z vnetljivimi čistilnimi sredstvi ali z ostanki acetona,
alkohola, bencina, petroleja, kerozina, odstranjevalcev madežev,
terpentina, voska, odstranjevalca voska ali kemikalij (npr. pri
različnih krpah za čiščenje). – je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase,
odstranjevalcev laka za nohte ali podobnih snovi.
Zato takšno močno umazano perilo operite še posebej temeljito: uporabite dodatno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Iz žepov odstranite vse predmete (npr. vžigalnike, vžigalice).Opozorilo: Sušilnega stroja nikoli ne izklopite pred koncem
programa sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko oddajo svojo toploto.
Mehčalec in podobne izdelke uporabljajte tako, kot je določeno v
njihovih navodilih.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete nikoli sušiti perila ali
izdelkov,
– če so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije (npr. pri
kemičnem čiščenju). – ki vsebujejo pretežno penasto gumo, gumo ali gumi podobne
sestavne dele. To so npr. izdelki iz lateksa, kape za prhanje,
vodotesni kosi perila, gumirani izdelki in oblačila, vzglavniki,
napolnjeni s koščki penaste gume. – ki vsebujejo polnilo in so poškodovani (npr. blazine ali jopiči).
Izpadajoče polnilo lahko povzroči požar.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Fazi segrevanja v številnih programih sledi faza ohlajanja, ki
zagotovi, da kosi perila ohranijo temperaturo, pri kateri se ne poškodujejo (npr. preprečitev samovžiga perila). Šele nato je program končan. Perilo vedno vzemite iz stroja takoj po končanem programu, in to v celoti.
Na vrata sušilnega stroja se ne smete opirati ali naslanjati. Stroj se
lahko prevrne.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste preprečili, da
bi:
– otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili predmete. – v stroj splezale male živali.
Sušilnega stroja ne smete nikoli uporabljati, če v njem ni
– filtrov za puhaste delce ali sta ta poškodovana. – filtra v podnožju ali je ta poškodovan.
V sušilnem stroju bi se nabralo preveč puhastih delcev, kar bi povzročilo okvaro!
Filtra za puhaste delce morate očistiti po vsakem sušenju!Filtra za puhaste delce ali filter v podnožju morate po mokrem
čiščenju posušiti. Če so v stroju mokri filtri, lahko pride do motenj delovanja!
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer obstaja
nevarnost zmrzovanja. Že temperature blizu zmrzišča lahko ovirajo delovanje stroja. Če kondenzat v črpalki in odtočni cevi zmrzne, lahko pride do poškodb stroja.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
Pri zunanjem odvodu kondenzata morate odvodno cev zavarovati
pred zdrsom, če jo npr. obesite na umivalnik. Sicer se lahko zgodi, da cev zdrsne in iztekajoča voda lahko povzroči škodo.
Kondenzat ni pitna voda.
Ob zaužitju kondenzata so možne škodljive posledice za zdravje ljudi in živali.
Prostor, v katerem stoji sušilni stroj, mora biti vedno brez prahu in
puhastih delcev. Delci umazanije v hladnem zraku, ki ga vsesava stroj, lahko sčasoma zamašijo toplotni izmenjevalnik.
Sušilnega stroja ne smete čistiti s curkom vode.
14
Page 15
Varnostna navodila in opozorila

Uporaba dišavnega vložka (dodatna oprema)

Uporabljate lahko samo originalne dišavne vložke Miele.Dišavni vložek lahko hranite samo v originalni embalaži, zato je ne
zavrzite.
Pozor, dišava lahko izteče! Dišavni vložek ali filter za puhaste
delce z nameščenim dišavnim vložkom držite pokonci in ga nikoli ne nagibajte ali položite vodoravno.
Če dišava izteče, jo takoj obrišite z vpojno krpo: s tal, s sušilnega
stroja, z delov stroja (npr. filtra za puhaste delce).
V primeru telesnega stika z iztečeno dišavo: Kožo temeljito umijte
z vodo in milom. Oči najmanj 15 minut spirajte s čisto vodo. Če dišavo zaužijete, usta temeljito sperite s čisto vodo. Če dišava pride v stik z očmi ali jo zaužijete, obiščite zdravnika!
Oblačila, ki pridejo v stik z dišavo, takoj slecite. Oblačila ali krpe
temeljito operite z obilo vode in s pralnim sredstvom.
Če ne boste upoštevali naslednjih navodil, obstaja nevarnost
požara ali poškodb sušilnega stroja:
– Dišavnega vložka nikoli ponovno ne polnite z dišavo. – Nikoli ne uporabite poškodovanega dišavnega vložka.
Prazen dišavni vložek odvrzite med gospodinjske odpadke in ga
nikoli ne uporabljajte v druge namene.
Upoštevajte tudi informacije, ki so priložene dišavnemu vložku.
15
Page 16
Varnostna navodila in opozorila

Oprema

Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo, če je podjetje
Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Sušilni in pralni stroj Miele lahko postavite v pralno-sušilni stolp. V
ta namen potrebujete komplet za povezavo strojev, ki je na voljo kot dodatna oprema. Paziti morate, da vezni element pralno-sušilnega stolpa ustreza tako sušilnemu kot pralnemu stroju Miele.
Pazite, da podnožje Miele, ki je na voljo kot dodatna oprema,
ustreza temu sušilnemu stroju.
Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
16
Page 17
Komandna plošča

Upravljanje sušilnega stroja

a
Prikazovalnik s senzorskimi tipkami
Podrobnejša pojasnila so na naslednji strani.
b
Tipka Zagon/prekinitev Z njo zaženete izbrani program ali prekinete program, ki se izvaja.
c
Tipka Stopnje suhosti Za vse programe z nastavljeno stopnjo suhosti.
d
Tipka Trajanje Za izbiro trajanja časovno krmiljenih programov.
e
Tipka Prednastavitev zagona Za nastavitev časovnega zamika začetka sušenja.
f
Tipke za dodatne možnosti
Programe sušenja lahko dopolnite z različnimi dodatnimi možnostmi.
g
Gumb za izbiro programa
Za izbiro programa sušenja.
h
Optični vmesnik
Za osebje servisa.
i
Tipka Za vklop in izklop stroja. Zaradi varčevanja z energijo se sušilni stroj avtomatsko izklopi. To se zgodi 15 minut po koncu programa/fazi zaščite pred mečkanjem oziroma po vklopu, če ne izvedete nobenega koraka upravljanja več.
17
Page 18
Upravljanje sušilnega stroja
SI DE Zagon/prekinitev Start/Stop Stopnje suhosti Trockenstufe Trajanje Dauer Prednastavitev zagona Startvorwahl Nastavitve Einstellungen Nežno sušenje plus Schonen plus Osvežitev Auffrischen Količinska avtomatika Mengenautomatik Zaščita pred mečkanjem Knitterschutz Zvočni signal Summer Bombaž Baumwolle Neobčutljivo perilo Pflegeleicht Volna Finish Wolle Svila Finish Seide Glajenje gub Schonglätten Dodatni programi Weitere Programme Srajce Oberhemden Ekspres Express Jeans Jeans Glajenje s paro Dampfglätten Toplo prezračevanje Lüften warm
18
Page 19
Upravljanje sušilnega stroja
Način delovanja prikazovalnika
Senzorske tipke , OK,
Ko simboli svetijo, lahko z njimi upravljate prikazovalnik.
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama navzdol ali za znižanje vrednosti.
– Senzorska tipka OK
Za potrditev izbranega programa ali nastavljene vrednosti oziroma za odpiranje podmenija.
Z nastavitvami lahko elektroniko sušilnega stroja prilagodite spreminjajočim se zahtevam. Več informacij vam je na voljo v istoimenskem poglavju na koncu teh navodil za uporabo.
Prek položaja gumba za izbiro programa Dodatni programi lahko izberete naslednje programe
Avtomatski plusObčutljivo periloImpregnacijaŠportna oblačilaOutdoorHladno prezračevan.Program s košaro
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama navzgor ali za zvišanje vrednosti.
Če ne izvedete nobenega koraka upravljanja, simboli senzorskih tipk ponovno ugasnejo. To velja tudi v primeru, da izbire ne potrdite z OK.

Senzorska tipka EcoFeedback

Podrobna pojasnila so navedena v poglavju "EcoFeedback".

Nastavitve

Nastavitve prikličete tako, da se hkrati dotaknete senzorskih tipk in .
19
Page 20
Upravljanje sušilnega stroja
Avtomatski plus
Suho za v omaro
Trajanje h
0:20
Lučka PerfectDry
Sistem PerfectDry meri preostalo vlažnost perila in v programih z nastavljeno stopnjo suhosti poskrbi za natančno sušenje.
Lučka Perfect Dry . . . . . . utripa po zagonu programa in ugasne, ko je prikazano trajanje programa. . . . proti koncu programa sveti skupaj z doseženo stopnjo suhosti. . . . ostane v naslednjih programih ugasnjena: Volna, Svila, Hladno
prezračevanje, Toplo prezračevanje, Program s košaro.
Napoved preostalega časa
Po zagonu programa se na prikazovalniku izpiše predvideni čas trajanja v urah in minutah.
Predvideno trajanje programov sušenja z nastavljeno stopnjo suhosti se lahko spremeni ali "preskoči", saj je med drugim odvisno od količine in vrste perila ter preostale vlažnosti. Pametna elektronika se sproti prilagaja in je vedno bolj natančna.

Primeri upravljanja

Premikanje izbirnega seznama

Po puščicah na prikazovalniku prepoznate, da je na voljo izbirni seznam:
Z dotikom senzorske tipke se izbirni seznam pomakne navzdol, z dotikom senzorske tipke pa se seznam pomakne navzgor. S senzorsko tipko OK potrdite izbiro.
Označevanje izbrane točke
Če eno izmed točk na seznamu aktivirate z OK, je ta označena s kljukico .
Nastavitev številčnih vrednosti
Številčna vrednost je označena z belim ozadjem. Z dotikom senzorske tipke se vrednost zmanjša, z dotikom senzorske tipke pa se poveča. S senzorsko tipko OK številčno vrednost aktivirate.
20

Izhod iz podmenija

Za izhod iz podmenija izberite možnost Nazaj .
Page 21

Prvi zagon sušilnega stroja

deutsch
Glejte 
Odstranjevanje zaščitne folije in reklamnih nalepk
Odstranite – zaščitno folijo z vrat. – vse morebitne reklamne nalepke s
sprednje strani stroja in pokrova.
Nalepk, ki jih vidite šele, ko
odprete vrata stroja (npr. napisna ploščica), ne smete odstraniti!

Po postavitvi stroja

Pred prvo uporabo sušilni stroj
pravilno namestite in priključite. Če transport stroja ni potekal tako, kot je opisano v poglavju "Postavitev in priklop", mora mirovati približno 1 uro, preden ga priklopite na električno omrežje.
Ko sušilni stroj vklopite, se na prikazovalniku za kratek čas izpiše pozdravni napis Miele Willkommen.
Izbrani jezik potrdite z dotikom
senzorske tipke OK.
Zaključek prvega zagona skladno s temi navodili za uporabo
Sporočilo potrdite z dotikom
senzorske tipke OK.
Preberite poglavji "1. Upoštevanje
pravilne nege perila" in "2. Vlaganje perila v sušilni stroj".
Nato lahko v stroj vložite perilo in
izberete program, kot je opisano v poglavju "3. Izbira in zagon programa".
Prvi zagon stroja je zaključen, ko se v celoti izvede program, daljši od 1 ure.

Nastavitev jezika izpisov na prikazovalniku

Stroj vas povabi, da nastavite jezik, v katerem se pojavljajo izpisi na prikazovalniku. Preklop z enega jezika na drugega je kadar koli mogoč prek menija Nastavitve.
S tipkama in lahko premikate
izbirni seznam, dokler ni označen želeni jezik.
Puščici na prikazovalniku vam kažeta, da so na voljo še druge možnosti.
21
Page 22
Varčevanje z energijo
Z upoštevanjem naslednjih napotkov se lahko izognete nepotrebnemu podaljševanju časa sušenja in s tem večji porabi energije:
– V pralnem stroju naj se perilo ožame
z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Če boste npr. nastavili 1600 vrtlj./min namesto 1000 vrtlj./min, boste pri sušenju prihranili približno 20 % energije in časa.
– V vsakem programu sušenja
izkoristite maksimalno možno količino polnjenja. V tem primeru bo poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Poskrbite, da temperatura v prostoru
ni previsoka. Če so v prostoru še drugi aparati, ki oddajajo toploto, prostor prezračite ali pa izklopite aparate.
– Po vsakem sušenju očistite filtra za
puhaste delce v odprtini za polnjenje perila.
– Če je le mogoče, izkoristite čas, kot
je tarifa električne energije ugodnejša. Pozanimajte se pri svojem podjetju za oskrbo z električno energijo, kdaj je čas najugodnejše tarife. Pri tem vam je v pomoč funkcija prednastavitve zagona, ki vam jo nudi ta sušilni stroj – izberete lahko, kdaj v naslednjih 24 urah naj se sušenje avtomatsko zažene.
Napotke za čiščenje filtrov za puhaste delce in filtra v podnožju najdete v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
22
Page 23

EcoFeedback

Energija
Energija 2,0 kWh
S senzorsko tipko EcoFeedback dobite informacije o porabi energije.
Ob dotiku senzorske tipke EcoFeedback se na prikazovalniku izpišeta dve različni informaciji:
– pred začetkom programa napoved
porabe
– med sušenjem poraba električne
energije.
Kontrolna lučka senzorske tipke EcoFeedback sveti in na prikazovalniku je izpisan podatek o porabi. Oboje se čez nekaj sekund avtomatsko izklopi, lahko pa informacijo potrdite z OK.
Poleg tega lahko ob koncu programa, preden odprete vrata stroja, prikažete naslednje:
– porabo energije in – stopnjo umazanosti filtrov za puhaste
delce in filtra v podnožju (0 % = rahlo, 50 % = zmerno, 100 % = močno). Z naraščajočo umazanostjo filtrov se podaljšuje trajanje programov, kar poveča porabo energije.
1. Napoved
Po izbiri programa se dotaknite
senzorske tipke EcoFeedback.
2. Dejanska poraba
Dotaknite se senzorske tipke
EcoFeedback.
Odčitate lahko dejansko porabo energije.
Primer:
Dokler je poraba energije premajhna, je prikazana vrednost < 0,1 kWh. Poraba se spreminja s potekom programa in preostalo vlažnostjo.
Ko odprete vrata stroja ali ko se stroj po koncu programa avtomatsko izklopi, se podatki ponastavijo nazaj na napoved.
Nastavitev "skupna poraba"
– Obvešča o porabi v zadnjem
programu in – skupni porabi energije v določenem
obdobju. Podrobnejše informacije boste našli v
poglavju "Nastavitve".
S pomočjo stolpčnega diagrama je nekaj sekund prikazana napoved porabe:
Kolikor več stolpcev je vidnih, toliko več energije se bo uporabilo.
Napoved porabe se spreminja glede na program in izbrane dodatne možnosti.
23
Page 24

1. Upoštevanje pravilne nege perila

Že pri pranju upoštevajte

– Močno umazano perilo operite še
posebej temeljito: uporabite zadostno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
– V stroju ne sušite neožetega perila. V
pralnem stroju naj se perilo ožame z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Čim višje število vrtljajev boste nastavili, tem več energije in časa boste prihranili pri sušenju.
– Novo pisano perilo pred prvim
sušenjem temeljito operite ločeno od ostalega perila. Ne sušite ga skupaj s svetlim perilom, saj lahko spusti barvo (tudi na plastične dele stroja), poleg tega pa se lahko na perilu naberejo puhasti delci drugih barv.
– V stroju lahko sušite tudi naškrobljeno
perilo, vendar morate za učinek, kot ste ga navajeni, uporabiti dvojno količino sredstva za škrobljenje.

Priprava perila za sušilni stroj

Iz perila odstranite vse tujke (npr.
dozirne krogle za pralna sredstva, vžigalnike ipd.)!
Ti deli se lahko stopijo ali eksplodirajo in poškodujejo sušilni stroj in perilo.
– Perilo razvrstite po vrsti vlaken in
tkanin, velikosti, simbolih za nego in po želeni stopnji suhosti.
– Preverite, ali so robovi in šivi na perilu
nepoškodovani. Tako boste preprečili, da bi iz njega izpadalo polnilo.
Nevarnost požara med sušenjem! – Razrahljajte perilo. – Zvežite tekstilne pasove in trakove
predpasnikov. – Zapnite . . .
. . . prevleke za odeje in blazine, da
ne bodo zašli vanje drobni kosi perila.
. . . kaveljčke in zanke. – Loke, ki so izpadli iz nedrčkov, zašijte
ali odstranite. – Odpnite jopiče in dolge zadrge, da se
bo perilo enakomerno posušilo. – Neobčutljivo perilo se tem bolj
mečka, čim več ga je v bobnu. To
velja še posebej za zelo občutljive
tkanine (npr. srajce, bluze). V
ekstremnih primerih zmanjšajte
količino perila v bobnu.
Preberite poglavje "Varnostna
navodila in opozorila". V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost požara zaradi nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja!
24
Page 25
1. Upoštevanje pravilne nege perila

Simboli za nego

Sušenje
normalna/višja temperaturaznižana temperatura:
izberite možnost Nežno sušenje plus (za občutljivo perilo)
strojno sušenje ni dovoljeno
Ročno in strojno likanje
zelo vročevročetoplolikanje/strojno likanje ni dovoljeno

Nega perila s sušilnim strojem

Preberite poglavje "Pregled programov".
Tam so navedeni vsi programi in količine polnjenja.
– Upoštevajte maksimalno možno
količino perila za posamezni program. V tem primeru bo poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Notranja fina tkanina perila s
puhastim polnilom se lahko – odvisno od kakovosti – skrči. Tovrstno perilo sušite samo v programu Glajenje
gub.
– Čiste lanene tkanine lahko sušite v
stroju samo, če to dovoli oznaka na všiti etiketi, sicer se lahko tkanina nakosmati. Laneno perilo zato sušite samo v programu Glajenje gub.
– Volna in volnene mešanice se
pogosto nakosmatijo in skrčijo. Tovrstno perilo sušite samo v programu Volna.
– Pletenine (npr. majice, spodnje perilo)
se pri prvem pranju pogosto skrčijo. Zato pazite, da tega perila ne posušite preveč, da preprečite nadaljnje krčenje. Po potrebi kupujte tovrstne kose perila za številko ali dve večje.
– Pri perilu, ki je posebej občutljivo za
visoke temperature in mečkanje, zmanjšajte količino polnjenja in izberite možnost Nežno sušenje plus.
– Pri polovičnem polnjenju lahko
izberete dodatno možnost Količinska avtomatika.
– Ko se izpiše zahteva, izberite stopnjo
suhosti, npr. . . .
. . . Suho za v omaro +, če boste perilo takoj po sušenju zložili in pospravili. . . . Vlažno za strojno likanje, če boste perilo po sušenju še zlikali z likalnim strojem.
25
Page 26

2. Vlaganje perila v sušilni stroj

Najprej obvezno preberite
poglavje "1. Upoštevanje pravilne nege perila".
Vklopite stroj s tipko .
Vklopi se osvetlitev bobna.
Osvetlitev bobna se po nekaj minutah avtomatsko izklopi, prav tako se izklopi po zagonu programa (varčevanje z energijo).

Odpiranje vrat

Sezite v odprtino ročaja in odprite
vrata.
V boben vložite razrahljano perilo.
Bobna nikoli ne napolnite preveč. Če je v bobnu preveč perila, je
ravnanje z njim manj nežno, rezultat sušenja pa je slabši. Poleg tega se perilo bolj zmečka.
Pri zapiranju vrat pazite, da ne priprete nobenega kosa perila.
Možne so poškodbe perila!
Če sušite brez dišavnega vložka: Jeziček na drsniku mora biti potisnjen do konca navzdol (puščica).

Zapiranje vrat

Z rahlim zamahom zaprite vrata.
26
Page 27

3. Izbira in zagon programa

Avtomatski plus

Izbira programa

Zavrtite gumb za izbiro programa. Odvisno od položaja gumba za izbiro
programa so na prikazovalniku izpisani različni programi in možnosti nastavitve.
Ob izbiri programa na prikazovalniku nekaj sekund sveti maksimalna količina perila, ki jo lahko vložite v boben (nanaša se na težo suhega perila). Podatek lahko potrdite z OK ali pa počakate, da samodejno zasveti prednastavljena stopnja suhosti ali trajanje programa.
Če ste v dvomih glede količine perila, ga nekaj vzemite iz bobna!

Dodatni programi

Na prikazovalniku lahko izbirate med dodatnimi programi.
S tipkama in premikajte izbirni
seznam, dokler ni označen želeni
program. Potrdite ga s senzorsko tipko OK.
27
Page 28
3. Izbira in zagon programa
Suho za v omaro
Trajanje h
0:20
Programi z določeno stopnjo suhosti
– Bombaž, Neobčutljivo perilo,
Občutljivo perilo, Jeans, Srajce, Ekspres, Glajenje gub, Glajenje s paro, Avtomatski plus, Športna oblačila, Outdoor
Po izbiri enega izmed naštetih programov lahko spremenite stopnjo suhosti.
Pritisnite tipko Stopnja suhosti. Trenutno izbrana stopnja suhosti je
označena s kljukico .
S tipkama in premikajte izbirni
seznam, dokler ni označena želena stopnja suhosti.
Potrdite jo z dotikom senzorske tipke
OK.
V programih Bombaž in Ekspres so na voljo vse stopnje suhosti, v drugih programih pa je izbira omejena.
Drugi in časovno krmiljeni programi
– Bombaž , Volna, Svila,
Impregnacija
Stopnja suhosti je prednastavljena in je ni mogoče spremeniti.
Hladno prezračevanje, Toplo
prezračevanje, Program s košaro
Trajanje programa lahko nastavite v desetminutnih korakih.
Hladno prezračevanje: 20 min–1:00 h Toplo prezračevanje: 20 min–2:00 h Program s košaro: 40 min–2:30 h
Pritisnite tipko Trajanje.
S senzorsko tipko trajanje
skrajšate, s senzorsko tipko pa ga
podaljšate. Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.
Pozor: Ob izbiri programa
Glajenje s paro morate napolniti posodo za kondenzat skladno s temi navodili za uporabo (poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
28
Page 29
3. Izbira in zagon programa

Izbira dodatnih možnosti ali prednastavitve zagona (po želji)

Dodatne možnosti

Pritisnite eno izmed tipk. Tipka ob izbiri zasveti. Dodatne možnosti lahko izberete šele,
ko ugasne prikaz napolnjenosti. Vse dodatne možnosti niso združljive in
nekaterih v določenih programih ni mogoče izbrati/preklicati: glejte poglavje "Dodatne možnosti".
Tipka Zagon/prekinitev sveti. Na prikazovalniku zasveti napis Sušenje
in trajanje programa. Pri programih z nastavljeno stopnjo suhosti pozneje namesto Sušenje sveti trenutno dosežena stopnja suhosti.
Lučka Perfect Dry utripa/sveti samo v programih z nastavljeno stopnjo suhosti (glejte tudi poglavje "Upravljanje sušilnega stroja").
Malo pred koncem programa je izpisano Ohlajanje. Perilo se tedaj ohlaja, vendar program še ni končan!
Podrobnejše informacije so navedene v poglavju "Dodatne možnosti".

Prednastavitev zagona

Če želite nastaviti časovni zamik
zagona, pritisnite tipko Prednastavitev zagona.
Podrobnejše informacije so navedene v poglavju "Prednastavitev zagona".

Zaženite program

Pritisnite utripajočo tipko Zagon/
prekinitev.
29
Page 30

4. Jemanje perila iz stroja po koncu programa

Konec programa/zaščita pred mečkanjem
Konec programa: sveti napis Zaščita pred mečkanjem/konec (če je zaščita
pred mečkanjem nastavljena) ali Konec. Tipka Zagon/prekinitev ne sveti več.
10 minut po koncu programa začne tipka Zagon/prekinitev počasi utripati in prikazovalnik potemni: varčevanje z energijo.
Ta sušilni stroj se 15 minut po koncu zaščite pred mečkanjem (pri programih brez zaščite pred mečkanjem 15 minut po koncu programa) avtomatsko izklopi.

Vzemite perilo iz stroja

Nikoli ne odpirajte vrat stroja
pred koncem postopka sušenja.
Sezite v odprtino ročaja in odprite
vrata.
Osvetlitev bobna sveti, če je sušilni stroj vklopljen in so vrata odprta. Po nekaj minutah osvetlitev ugasne (varčevanje z energijo).
Če je sušilni stroj še vklopljen, ga
izklopite s tipko . Zazveni zvočni signal. Odstranite puhaste delce z obeh
filtrov v odprtini za polnjenje: poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje", odstavek
"Filtra za puhaste delce".
Z rahlim zamahom zaprite vrata.Izpraznite posodo za kondenzat.
Nasvet: Kondenzat lahko uporabite za program Glajenje s paro. Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje", odstavek "Priprava posode za kondenzat na glajenje s paro".
Vzemite perilo iz stroja.
Pazite, da v bobnu ne pozabite nobenega kosa perila!
Perilo, ki ga pozabite v bobnu, se lahko v naslednjem postopku sušenja poškoduje.
30
Page 31
S pritiskom na ustrezno tipko lahko vklopite ali izklopite dodatno možnost. Vse dodatne možnosti niso združljive in v nekateh programih določenih možnosti ni mogoče izbrati/preklicati.

Dodatne možnosti

Količinska avtomatika
Če želite posušiti količino perila, ki dosega le polovico maksimalne količine polnjenja, ki je izpisana na prikazovalniku in navedena v poglavju "Pregled programov", lahko s pritiskom na to tipko skrajšate proces sušenja in ga dodatno optimizirate.
Zaščita pred mečkanjem
Po koncu programa (odvisno od izbranega programa) se boben še do 2 uri vrti v posebnem ritmu. Ta "ritem proti mečkanju" pomaga zmanjšati zmečkanost, če perila ne vzamete iz stroja takoj po končanem sušenju.
Tipka ob izbiri zasveti.

Nežno sušenje plus

Občutljivo perilo (opremljeno s simbolom za nego , npr. iz akrila) se posuši pri nižji temperaturi, trajanje programa pa se podaljša.

Osvežitev

Program Osvežitev uporabljajte za odpravljanje ali ublažitev neprijetnega vonja čistih (suhih ali mokrih) oblačil.
Zrak za sušenje se segreva časovno omejeno. Perilo se nato brez nadaljnjega dovoda toplote prezrači s stopnjo suhosti Suho za v omaro. Te nastavitve ni mogoče spremeniti.
Učinek osvežitve je močnejši, če je perilo vlažno, če uporabljate dišavni vložek in če je količina perila v bobnu manjša. Pri sintetičnih materialih pa je učinek zmanjšanja neprijetnega vonja šibkejši.
Zvočni signal
Sušilni stroj vas opozori na konec programa z zvočnim signalom (štirje posamični toni maks. 1 uro v intervalih). Neprekinjen opozorilni signal v primeru napake je neodvisen od te nastavitve.
31
Page 32
Dodatne možnosti

K posameznim programom so na voljo naslednje dodatne možnosti:

Nežno
sušenje
plus
Bombaž X X Bombaž X X X X X Neobčutljivo perilo X X X X X Volna X Svila X X Glajenje gub O X X Srajce X X X X Ekspres X X Jeans X X X X Glajenje s paro X X Toplo prezračevanje X X X Avtomatski plus O X X Občutljivo perilo O X X Impregnacija X X
Osvežitev
1
1
Količinska
avtomatika
Zaščita
pred
1
mečkanje
Zvočni
signal
m
Športna oblačila O X X Outdoor O X X Hladno prezračevan. X X Program s košaro X
1
= te dodatne možnosti niso združljive
X = možna izbira O = sprememba ni mogoča/vedno aktivna = izbira ni mogoča
32
Page 33

Prednastavitev zagona

Zagon čez h
00 : 00

Izbira

S prednastavitvijo zagona lahko nastavite kasnejši začetek programa. Zamaknete ga lahko za največ 24 ur.
Po izbiri programa pritisnite tipko
Prednastavitev zagona.
Na prikazovalniku se pojavi:
S senzorsko tipko nastavitev
podaljšujete po 1 uro do 24 ur, s tipko pa zmanjšujete.
Nastavitev potrdite s senzorsko tipko
OK. Kazalec preskoči z ur na minute. Na enak način nastavite še minute.
Nastavitev poteka v 15-minutnih
korakih. Nastavitev potrdite s senzorsko tipko
OK.

Sprememba (po potrebi)

Pritisnite tipko Prednastavitev zagona.Izberite možnost Sprememba
časovne nastavitve in spremenite
nastavitev.

Brisanje (po potrebi)

Pritisnite tipko Prednastavitev zagona.Izberite možnost Brisanje časovne
nastavitve in jo potrdite z OK.

Zagon

Pritisnite tipko Zagon/prekinitev. Na prikazovalniku je izpisano, čez koliko
ur in minut se bo program avtomatsko začel.
Boben se v tem času vsako uro na kratko zavrti (zmanjšanje mečkanja).
Sprememba časovnega zamika, ki se že odšteva
Pritisnite tipko Prednastavitev zagona. Po želji lahko program zaženete takoj ali
pa spremenite časovno nastavitev: Glede na to se dotaknite senzorske
tipke ali .
Potrdite s senzorsko tipko OK.

Naknadno vlaganje/jemanje perila iz stroja

Vrata stroja lahko odprete in
naknadno vložite perilo v boben ali ga vzamete iz njega.
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev in
nastavljeni časovni zamik se odšteva naprej.

Prekinitev

Pritisnite tipko Zagon/prekinitev. Izpiše se Prekinitev prednastavitve
zagona. Potrdite s senzorsko tipko OK.
33
Page 34

Pregled programov

Bombaž ** maks. 8,0 kg*
Vrsta perila
Opomba – Perilo se posuši izključno do stopnje Suho za v omaro.
Bombaž maks. 8,0 kg* Ekstra suho, Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho
Vrsta perila
Opomba Ekstra suho izberite za različno, večplastno in posebej debelo
Vlažno za likanje , Vlažno za likanje , Vlažno za strojno likanje Vrsta
perila Opomba Perilo, ki ga nameravate strojno zlikati, zvijte, da bo ostalo vlažno.
Neobčutljivo perilo maks. 4,0 kg*
Normalno mokro bombažno perilo, kot je opisano pod Bombaž, suho za v omaro.
– Program Bombaž je najučinkovitejši glede porabe energije za
sušenje normalno mokrega bombažnega perila.
Eno- in večplastno perilo iz bombaža: majice, spodnje perilo, perilo za dojenčke, delovna oblačila, jopiči, odeje, predpasniki, halje, frotiraste brisače in kopalni plašči, krep in frotirasto posteljno perilo
perilo.
– Pletenin (npr. majice, spodnje perilo, perilo za dojenčke) ne smete
sušiti do stopnje Ekstra suho, ker se lahko skrčijo.
Bombažne ali lanene tkanine, ki jih je treba še zlikati: namizno perilo, posteljno perilo, naškrobljeno perilo
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za likanje 
Vrsta perila
* Teža suhega perila
** Navodilo za inštitute za preizkušanje: Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU za energijsko nalepko, izmerjeno po EN 61121 (brez dodatnih možnosti)
34
Neobčutljivo perilo iz sintetike, bombaža ali mešanic: delovna oblačila, halje, puloverji, obleke, hlače, namizno perilo, nogavice
Page 35
Pregled programov
Volna maks. 2,0 kg*
Vrsta perila
Opomba – Volneno perilo v kratkem času postane razrahljano in puhasto,
Svila maks. 1,0 kg*
Vrsta perila
Opomba – Program za zmanjšanje zmečkanosti; perilo se ne posuši do
Glajenje gub maks. 1,0 kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Opomba – Primerno za suho in vlažno perilo/tkanine.
Volneno perilo in perilo iz volnenih mešanic: puloverji, pletene jope, nogavice
vendar se ne posuši do konca.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
Perilo iz svile, primerne za sušenje v stroju: bluze, srajce
konca.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
– Bombažno ali platneno perilo – Neobčutljivo perilo iz bombaža, mešanih vlaken ali sintetike:
bombažne hlače, anoraki, srajce
– Izberite Vlažno za likanje , če želite perilo zlikati. – Program za zmanjšanje zmečkanosti perila po predhodnem
ožemanju v pralnem stroju.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
Srajce maks. 2,0 kg* Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje 
Vrsta perila
* Teža suhega perila
Srajce in bluze
35
Page 36
Pregled programov
Ekspres maks. 4,0 kg* Ekstra suho, Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje ,
Vlažno za likanje , Vlažno za strojno likanje
Vrsta perila
Opomba Trajanje programa je skrajšano.
Jeans maks. 3,0 kg* Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje 
Vrsta perila
Glajenje s paro maks. 1,0 kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Opomba – Za vse kose perila, ki
Neobčutljivo perilo, ki bi ga lahko sušili v programu Bombaž
Vsa oblačila iz jeansa: hlače, jopiči, krila, srajce
– Bombažno ali platneno perilo – Neobčutljivo perilo iz bombaža, mešanih vlaken ali sintetike, npr.
bombažne hlače, anoraki, srajce
– jih želite navlažiti pred likanjem. – so zmečkani in jih želite zgladiti.
– Izberite Vlažno za likanje , če želite perilo zlikati. – Pri uporabi tega programa se voda odvzema iz posode za
kondenzat in se nato prek pršilne šobe v odprtini za polnjenje razprši v boben. Zato mora biti posoda za kondenzat napolnjena z vodo vsaj do oznake –min–.
– Pri tem je delovanje stroja nekoliko bolj glasno, saj se vklopi
črpalka za vodo.
* Teža suhega perila
36
Page 37
Pregled programov
Toplo prezračevanje maks. 8,0 kg*
Vrsta perila
Opomba Sprva ne izberite najdaljšega časa sušenja, temveč s preizkušanjem
Avtomatski plus maks. 5,0 kg* Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje 
Vrsta perila
Občutljivo perilo maks. 2,5 kg* Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje 
Vrsta perila
Opomba Da bo perilo po sušenju čim manj zmečkano, zmanjšajte količino
– Dodatno sušenje večplastnega perila, ki se je zaradi svojih
lastnosti neenakomerno posušilo: jopiči, blazine, spalne vreče in drugo voluminozno perilo
– Sušenje posameznih kosov perila: kopalne brisače, kopalke,
kuhinjske krpe
ugotovite, kakšen čas je najbolj ustrezen.
Mešanica perila, ki bi ga lahko sušili v programih Bombaž in Neobčutljivo perilo.
Občutljivo perilo, opremljeno s simbolom za nego , iz sintetičnih vlaken, mešanic, umetne svile ali bombaža, obdelanega za lahko vzdrževanje, npr. srajce, bluze, fino žensko spodnje perilo, kosi perila z aplikacijami
perila v bobnu.
* Teža suhega perila
37
Page 38
Pregled programov
Impregnacija maks. 2,5 kg* Suho za v omaro
Vrsta perila
Opomba – Ta program vključuje dodatno fazo fiksiranja za impregnacijo.
Športna oblačila maks. 3,0 kg* Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje 
Vrsta perila
* Teža suhega perila
Za sušenje perila, primernega za strojno sušenje, kot so oblačila iz mikrovlaken, smučarska oblačila in oblačila za aktivnosti na prostem, fine goste bombažne tkanine (poplin), prti.
– Impregnirano perilo je lahko obdelano samo z impregnacijskimi
sredstvi, ki so označena kot primerna za tkanine s posebnimi membranami. Ta sredstva so narejena na osnovi fluorokemičnih spojin.
– V stroju ne sušite perila, ki je bilo impregnirano s sredstvi, ki
vsebujejo parafin! Nevarnost požara!
Oblačila za šport in fitnes, izdelana iz materialov, ki so primerni za strojno sušenje
38
Page 39
Pregled programov
Outdoor maks. 2,5 kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Hladno prezračevanje maks. 8,0 kg*
Vrsta perila
Program za košaro maksimalna obremenitev košare
Opomba – Ta program lahko uporabite samo v povezavi z Mielejevo košaro
Oblačila za aktivnosti na prostem, izdelana iz materialov, ki so primerni za strojno sušenje
Vse vrste perila, ki jih želite prezračiti.
3,5 kg
za sušilni stroj (dodatna oprema).
– Ta program uporabite za sušenje ali prezračevanje izdelkov, ki so
primerni za strojno sušenje, vendar ne prenesejo mehanske obremenitve.
– Obvezno upoštevajte tudi navodila za uporabo košare za sušilni
stroj!
Vrsta perila/ izdelki
* Teža suhega perila
Glejte navodila za uporabo košare za sušilni stroj.
39
Page 40

Sprememba poteka programa

Sprememba programa ni več mogoča (zaščita pred nenamernimi spremembami).
Če gumb za izbiro programa zavrtite v drug položaj, je na prikazovalniku toliko časa izpisano Sprememba ni mogoča, dokler ponovno ne nastavite prvotnega programa.
Če želite izbrati drug program, morate najprej prekiniti tega, ki se izvaja.

Prekinitev programa, ki poteka, in izbira novega programa

Pritisnite tipko Zagon/prekinitev. Na prikazovalniku se izpiše Prekinitev
programa. Potrdite s senzorsko tipko OK. – Če sta bila dosežena določen čas in
temperatura sušenja, se na prikazovalniku izpiše Ohlajanje.
– Počakajte, da se izpiše Konec, ali
ponovno pritisnite tipko Zagon/ prekinitev, dokler se ne izpiše Konec.
Za izklop stroja pritisnite tipko .Za vklop pritisnite tipko .Takoj zatem izberite in zaženite nov
program.

Naknadno vlaganje ali jemanje perila iz stroja

Pritisnite tipko Zagon/prekinitev. Na prikazovalniku se izpiše Prekinitev
programa. Potrdite ga s senzorsko tipko OK. – Če sta bila dosežena določen čas in
temperatura sušenja, se na prikazovalniku izpiše Ohlajanje.
– Počakajte, da se izpiše Konec, ali
ponovno pritisnite tipko Zagon/ prekinitev, dokler se ne izpiše Konec.
Nevarnost opeklin:
Ko vlagate ali jemljete perilo iz stroja, pazite, da se ne dotaknete hrbtne strani bobna! V območju bobna so visoke temperature.
Vložite dodatne kose perila oziroma
vzemite del perila iz stroja. Zaprite vrata stroja. Nadaljevanje programa: (po potrebi predhodno spremenite
stopnjo suhosti) Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.

Trajanje programa

Zaradi sprememb poteka programa lahko pride do preskoka preostalega časa, ki je izpisan na prikazovalniku.
40
Page 41

Praznjenje posode za kondenzat

Kondenzat, ki nastaja med sušenjem perila, se zbira v posodi za kondenzat.
Po sušenju izpraznite posodo za kondenzat!
Če je dosežen maksimalni nivo vode v posodi, zasveti Izpraznite posodo. Napis Izpraznite posodo ugasne, ko pri vklopljenem sušilnem stroju odprete in ponovno zaprete vrata.
Da se pri jemanju posode za
kondenzat iz stroja ne poškodujejo vrata in prijemna plošča posode:
vrata stroja vedno popolnoma zaprite.
Čiščenje in vzdrževanje
Izpraznite posodo za kondenzat.Posodo za kondenzat potisnite nazaj
v sušilni stroj.
Kondenzat ni pitna voda! Ob
zaužitju so možne škodljive posledice za ljudi in živali.
Kondenzat lahko uporabite za program Glajenje s paro. Pri tem programu mora biti posoda za kondenzat napolnjena z vodo, glejte nadaljevanje.
Izvlecite posodo za kondenzat iz
stroja.
Posodo prenašajte v vodoravnem
položaju, da iz nje ne bo iztekala voda. Pri tem jo držite za prijemno ploščo in na zadnjem koncu.
41
Page 42
Čiščenje in vzdrževanje

Priprava posode za kondenzat na glajenje s paro

V programu Glajenje s paro se
zbrani kondenzat iz posode za kondenzat dovaja v boben. Zato mora biti posoda za kondenzat napolnjena z vodo vsaj do oznake – min–.
Oznaka –min– je spredaj na levi strani. Uporabite kondenzat, ki se je nabral
med sušenjem perila.
1 nastavek za izlivanje, 2 gumijasto tesnilo
Vodo natočite skozi obroče nastavka
za izlivanje 1.
V posodo lahko natočite samo
čisto vodo! V njej ne sme biti dišav, pralnih sredstev in drugih snovi.
Občasno preverjanje gumijastega tesnila
Če večkrat uporabite vodovodno vodo, se lahko na gumijastem tesnilu 2 naberejo beli madeži vodnega kamna.

Če je posoda za kondenzat prazna

Uporabite lahko običajno destilirano
vodo (za likanje).
Vodovodno vodo lahko uporabite samo izjemoma. Če jo boste pogosto uporabljali, se lahko pršilna šoba za glajenje s paro (v odprtini za polnjenje perila) zamaši z vodnim kamnom.
42
Ostanke vodnega kamna z
gumijastega tesnila 2 previdno
obrišite z vlažno krpo. Nato posodo za kondenzat do konca
potisnite v ležišče.
Page 43

Filtra za puhaste delce

Ta sušilni stroj je opremljen z dvema filtroma za puhaste delce v odprtini za polnjenje: zgornji in spodnji filter prestrezata puhaste delce, ki se nabirajo med postopkom sušenja.

Odstranjevanje vidnih puhastih delcev

Po vsakem programu sušenja odstranite puhaste delce, ki so se nabrali na filtrih.
Nasvet: Puhaste delce lahko posesate s sesalnikom.
Odprite vrata stroja.
Najprej morate odstraniti dišavni
vložek (če ga uporabljate). Glejte poglavje "Dišavni vložek".
Čiščenje in vzdrževanje
Odstranite puhaste delce (glejte
puščici) ...
Zgornji filter izvlecite naprej proti sebi.
... z vseh površin filtrov.... z luknjičastega nastavka za
usmerjanje perila. Zgornji filter za puhaste delce
potisnite nazaj, tako da se zaskoči. Zaprite vrata stroja.
Pri posebej močni zamašenosti s puhastimi delci: glejte nadaljevanje.
43
Page 44
Čiščenje in vzdrževanje
Temeljito čiščenje filtrov za puhaste delce in območja toka zraka
Če se je čas sušenja podaljšal ali če so površine filtrov za puhaste delce vidno zlepljene/zamašene, morate izvesti temeljito čiščenje.
Pri uporabi dišavnega vložka:
najprej odstranite vložek!
Zgornji filter izvlecite naprej proti sebi.
S sesalnikom in dolgim ozkim
nastavkom odstranite vidne puhaste
delce iz zgornjega območja toka
zraka (odprtine).
Mokro čiščenje filtrov za puhaste delce
Površine filtrov sperite pod tekočo
toplo vodo. Filtra temeljito otresite in ju skrbno
posušite.
Na spodnjem filtru zavrtite rumeni
zatič v smeri puščice (dokler se občutno ne zaskoči).
Filter (držite ga za zatič) izvlecite
naprej proti sebi.
44
Če v stroj vstavite mokre filtre,
lahko med sušenjem pride do motenj delovanja!
Potisnite spodnji filter za puhaste
delce do konca v ležišče in
zablokirajte rumeni zatič. Vstavite še zgornji filter za puhaste
delce. Zaprite vrata stroja.
Page 45
Čiščenje in vzdrževanje

Filter v podnožju

Filter v podnožju očistite samo takrat, ko zasveti napis Očistite zračne poti.
Za izbris napisa Očistite zračne poti: Izklopite in ponovno vklopite sušilni stroj/dotaknite se OK.

Odstranjevanje

Odprite loputo za toplotni
izmenjevalnik, tako da pritisnete proti okrogli poglobitvi.
Loputa se odpre.
Desni vodilni zatič v stroju se pomakne navzven. S tem poskrbi, da lahko loputo za toplotni izmenjevalnik zaprete samo, če je filter v podnožju pravilno vstavljen nazaj.
Čiščenje
Ročaj izvlecite iz filtra.Debelejše obloge puhastih delcev na
filtru v podnožju lahko najprej
postrgate s prsti ali posesate s
sesalnikom. Filter temeljito operite pod tekočo
vodo.
Filter močno ožemite.
Filter primite za ročaj in ga izvlecite.
Pred ponovnim nameščanjem
filter ne sme biti moker, sicer lahko pride do motnje!
Z vlažno krpo odstranite puhaste
delce z ročaja.
45
Page 46
Čiščenje in vzdrževanje

Loputa za filter v podnožju

Z vlažno krpo odstranite puhaste
delce. Pri tem pazite, da ne poškodujete tesnila!
Preverite, ali so hladilna rebra
umazana s puhastimi delci (v nadaljevanju).

Preverjanje toplotnega izmenjevalnika

Nevarnost poškodb! Hladilnih
reber se ne dotikajte z rokami, ker se lahko urežete.
Preverite, če so se na rebrih nabrali
puhasti delci. V primeru vidne umazanije:
Očistite jo s sesalnikom in
sesalnim čopičem. Sesalni čopič pomikajte preko hladilnih reber toplotnega izmenjevalnika le narahlo, brez pritiskanja. Pazite, da reber ne upognete ali poškodujete!
46
Vidno umazanijo previdno posesajte.
Page 47
Čiščenje in vzdrževanje

Ponovna namestitev

Filter pravilno namestite na ročaj. Da bo filter pravilno nameščen pred
enoto toplotnega izmenjevalnika:
Sušilni stroj lahko deluje samo,
če je filter v podnožju nameščen in če je loputa za toplotni izmenjevalnik zaprta. Samo zaprta loputa zagotavlja zatesnjenost kondenzacijskega sistema in brezhibno delovanje sušilnega stroja!
Ročaj s filtrom spredaj pravilno
namestite na oba vodilna zatiča.
– Napis Miele na ročaju ne sme biti
obrnjen narobe! Filter potisnite do konca navznoter. Z vstavitvijo filtra se pomakne navznoter
tudi desni vodilni zatič. Zaprite loputo za toplotni
izmenjevalnik.
47
Page 48
Čiščenje in vzdrževanje

Sušilni stroj

Stroj izklopite iz električnega
omrežja.
Ne uporabljajte čistil z
vsebnostjo topil, abrazivnih sredstev, sredstev za čiščenje stekla ali univerzalnih čistil!
Ta sredstva lahko poškodujejo plastične površine in druge dele stroja.
Sušilni stroj čistite samo z mehko
krpo, rahlo navlaženo z blagim čistilnim sredstvom ali milnico.
Z vlažno krpo očistite tesnilo okrog
notranje strani vrat.
Vse dele osušite z mehko krpo.Dele stroja iz plemenitega jekla (npr.
boben) lahko čistite s primernim čistilnim sredstvom za plemenito jeklo, vendar to ni nujno potrebno.
48
Page 49

Dišavni vložek

Če želite, da vaše perilo posebej lepo diši, pri sušenju uporabljajte dišavni vložek (dodatna oprema).
Najprej preberite poglavje
"Varnostna navodila in opozorila", odstavek "Uporaba dišavnega vložka (dodatna oprema)".

Vstavitev dišavnega vložka

Dišavni vložek držite samo tako, kot je prikazano na sliki. Nikakor ga ne nagibajte ali obračajte, ker lahko dišava izteče.
Če ne uporabljate dišavnega vložka: Drsnik mora biti vedno zaprt (jeziček mora biti potisnjen do konca navzdol)!
Odprite drsnik, tako da potisnete
njegov jeziček navzgor v desno.
Dišavni vložek trdno primite, da ga
ponesreči ne odprete!
Odstranite zaščitni trak.Odprite vrata sušilnega stroja.
Dišavni vložek vstavite v zgornji filter za puhaste delce. V ta namen je desno poleg prijemne vdolbine ustrezna odprtina.
Dišavni vložek vstavite do konca v
odprtino.
49
Page 50
Dišavni vložek
Oznaki in morata biti poravnani.
– Začutili boste majhen upor in zaslišali
tih "klik".
Oznaka mora biti v položaju . To je položaj, v katerem začutite upor.
Pred začetkom sušenja
Intenzivnost dišave lahko nastavite.
Zunanji obroč zavrtite v desno: Bolj je
dišavni vložek odprt, bolj intenziven bo vonj.
Zunanji obroč zavrtite rahlo v
desno.
50
Zadovoljiv prenos vonja je možen samo pri vlažnem perilu in daljšem času sušenja z zadostnim prenosom toplote. Takrat je vonj mogoče zaznati tudi v prostoru, kjer stoji stroj. Prenos vonja ni možen v programu Hladno prezračevanje.
Page 51
Dišavni vložek
Po končanem sušenju
Da dišava ne bo po nepotrebnem izhajala:
Zunanji obroč zavrtite v levo, tako da
je oznaka b v položaju _.
– Začutite majhen upor.
Če želite perilo občasno sušiti brez dišave: Odstranite dišavni vložek in ga shranite v originalni embalaži (glejte nadaljevanje).

Zamenjava dišavnega vložka

Ko intenzivnost dišave ni več zadostna:
Zunanji obroč zavrtite v levo, tako da
sta oznaki a in b poravnani.
Zamenjajte dišavni vložek.
Dišavni vložek lahko kupite pri zastopniku za opremo Miele, na servisu Miele ali preko interneta.
51
Page 52
Dišavni vložek
Dišavnega vložka nikoli ne
položite vodoravno, sicer bo iz njega iztekla dišava!

Dišavni vložek shranjujte samo v originalni embalaži.

Čiščenje filtrov za puhaste delce
Če filtra za puhaste delce in filter v podnožju niso očiščeni, se intenzivnost dišave zmanjša!
Kadar čistite filtra za puhaste
delce, morate dišavni vložek odstraniti.
Da dišava ne bo iztekla iz vložka:
Dišavni vložek shranjujte samo v originalni embalaži, kot je prikazano na sliki.
Filtra za puhaste delce in filter v
podnožju čistite, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
– Če morate dišavni vložek začasno
shraniti, npr. med čiščenjem filtra za puhaste delce: originalne embalaže s shranjenim vložkom ne hranite obrnjene na glavo, da ne bo iztekla
dišava. – Hranite v hladnem in suhem prostoru. – Ne izpostavljajte sončni svetlobi. – Ob nakupu novega vložka: Zaščitni
trak odstranite šele tik pred uporabo.
52
Page 53
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj in napak.
Nekatera sporočila na prikazovalniku so zapisana v več vrsticah in jih lahko v celoti preberete z dotikom senzorske tipke ali .
Sporočila na prikazovalniku
Težava Vzrok in rešitev
Po vklopu stroja sveti

Program se prekine, na prikazovalniku se izpiše Popravite polnjen. Glejte
Program se prekine, na prikazovalniku se izpiše Servis  Napaka F
Aktivirana je PIN-koda. Glejte poglavje "Nastavitve", odstavek "PIN-koda".
Ne gre za motnjo. Pri nekaterih programih se program prekine, če je v sušilnem stroju premalo perila ali ga sploh ni. Prav tako se lahko to zgodi pri že posušenih kosih perila.
Odprite in zaprite vrata stroja, da boste lahko
nadaljevali s sušenjem.
Posamezne kose perila sušite v programu Toplo
prezračevanje.
Vzroka ni mogoče neposredno ugotoviti.
Izklopite in vklopite sušilni stroj.Zaženite program.
Če ponovno pride do prekinitve programa in sporočila o napaki, gre za okvaro. Pokličite servisno službo Miele.
53
Page 54
Kaj storiti, če...
Težava Vzrok in rešitev
Ob koncu programa se na prikazovalniku izpiše Očistite zračne poti
Program se prekine, na prikazovalniku je izpisano Očistite zrač.
poti Glejte 
Program se prekine, na prikazovalniku se izpiše Izpraznite posodo Glejte
Napolnite posodo za
kondenzat
Odpr. in zapr. vrata. Po izbiri programa Glajenje s paro vas stroj opozori,
Ohlajanje na prim. t. Program je končan, vendar se perilo še ohlaja.
V zračnih poteh so se nabrali puhasti delci.
Očistite filtra za puhaste delce.Očistite filter v podnožju.
Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje". Za izklop sporočila:
Dotaknite se OK. V zračnih poteh se je nabralo veliko puhastih delcev.
Očistite filtra za puhaste delce.Očistite filter v podnožju.
Očistite zračne poti:
v območju toka zraka pod filtrom v podnožjutoplotni izmenjevalnik
Za izklop sporočila: Izklopite/vklopite sušilni stroj.
Posoda za kondenzat je polna ali pa je prepognjena odtočna cev.
Izpraznite posodo za kondenzat.Preverite cev za odvod kondenzata.
Za izklop sporočila: Pri vklopljenem sušilnem stroju odprite in ponovno
zaprite vrata ali pa izklopite/vklopite stroj.
Ta napis vas opozarja, da se pri uporabi programa Glajenje s paro voda odvzema iz posode za kondenzat.
Posoda za kondenzat mora biti napolnjena z vodo vsaj do oznake –min–.
Potrdite z OK.
da morate vložiti perilo.
V boben vložite perilo.
Perilo lahko vzamete iz stroja in ga razprostrete ali
pustite, da se do konca ohladi.
54
Page 55

Nezadovoljivi rezultati sušenja

Težava Vzrok in rešitev
Perilo ni zadovoljivo posušeno.
Perilo ali blazine, ki so napolnjene s perjem, med sušenjem oddajajo neprijeten vonj.
Perilo iz sintetičnih vlaken je po sušenju statično naelektreno.
Nabrali so se puhasti delci.
Perilo, ki je v stroju, je sestavljeno iz različnih tkanin.
Perilo dodatno posušite v programu Toplo
prezračevanje.
Naslednjič uporabite primernejši program. Nasvet: Preostalo vlažnost lahko v nekaterih
programih individualno prilagodite. Glejte poglavje "Meni Nastavitve".
Perilo ste oprali s premalo pralnega sredstva. Značilnost perja je, da pod vplivom toplote oddaja lastni vonj.
Perilo: Pri pranju uporabite zadostno količino
pralnega sredstva.
Blazine: Pustite, da se prezračijo izven sušilnega
stroja.
Če vam je všeč, da perilo lepo diši, pri sušenju
uporabljajte dišavni vložek (dodatna oprema).
Sintetika je nagnjena k statični naelektritvi. Če med zadnjim izpiranjem v pralnem stroju
uporabite mehčalec, lahko zmanjšate statično naelektritev med sušenjem.
Med sušenjem se sproščajo puhasti delci, ki se na perilu naberejo predvsem zaradi drgnjenja med nošenjem ali deloma tudi med pranjem. Obremenitev perila med sušenjem v stroju je razmeroma majhna. Puhaste delce zadržijo filtra za puhaste delce v odprtini za polnjenje in filter v podnožju, s katerih jih zlahka odstranite.
Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".
Kaj storiti, če...
55
Page 56
Kaj storiti, če...

Druge težave

Težava Vzrok in rešitev
Sušenje traja zelo dolgo ali pa se celo prekine.*
Slišijo se zvoki med delovanjem (brnenje/ brenčanje).
V prostoru je pretoplo. Temeljito prezračite prostor.
Zračne poti se lahko zamašijo z ostanki pralnih sredstev, lasmi in najbolj drobnimi puhastimi delci.
Očistite filtra za puhaste delce in filter v podnožju.Odstranite vidne puhaste delce za loputo v
prostoru za toplotni izmenjevalnik (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje", odstavek "Filter v podnožju").
Mreža na desni strani spodaj je prekrita. Odstranite košaro za perilo ali druge moteče
predmete.
Filtre ste vstavili v stroj, ko so bili še mokri. Filtra za puhaste delce in filter v podnožju morajo
biti suhi.
Perilo je preveč mokro. Perilo ožemajte v pralnem stroju z višjim številom
vrtljajev centrifuge.
Boben je preveč napolnjen. Upoštevajte maksimalne količine polnjenja za
posamezen program sušenja.
Zaradi kovinskih zadrg stroj ni mogel natančno izmeriti stopnje vlažnosti perila.
V prihodnje odprite zadrge.Če se težava ponovi, perilo sušite v programu
Toplo prezračevanje.
* Pred ponovnim zagonom programa:
Izklopite in vklopite sušilni stroj. Ne gre za motnjo!
Kompresor (toplotna črpalka) deluje ali pa ste izbrali program Glajenje s paro.
Potreben ni noben ukrep. To so normalni zvoki, ki
jih povzročata delovanje kompresorja ali črpalka za vodo.
56
Page 57
Težava Vzrok in rešitev
Zagnati ni mogoče nobenega programa
Prikazovalnik je temen in tipka Zagon/ prekinitev počasi utripa.
Sušilni stroj je po koncu programa izklopljen.
Osvetlitev bobna ne deluje.
Pršenje za glajenje perila ni zadostno.
Vzroka ni mogoče neposredno ugotoviti.
Vstavite omrežni vtič.Vklopite sušilni stroj.Zaprite vrata stroja.Preverite varovalko hišne napeljave.
Izpad električnega toka? Ko se napajanje ponovno vzpostavi, se avtomatsko zažene program, ki se je izvajal pred izpadom.
Sušilni stroj je v načinu stanja pripravljenosti. Ne gre za motnjo, stroj deluje pravilno. Ko je sušilni stroj v fazi zaščite pred mečkanjem, se boben občasno zavrti.
Glejte poglavje "Meni Nastavitve", odstavek
"Zatemnitev prikazov".
Ta sušilni stroj se avtomatsko izklopi. Ne gre za motnjo, stroj deluje pravilno.
Glejte poglavje "Meni Nastavitve", odstavek
"Izklop stroja".
Osvetlitev bobna se avtomatsko izklopi, če ... ... so vrata stroja zaprta. ... so vrata stroja odprta že nekaj minut (varčevanje z energijo). Osvetlitev bobna se prižge, ko odprete vrata, če je sušilni stroj vklopljen.
Filter v posodi za kondenzat je zamašen. Očistite filter v posodi za kondenzat (dodatna
oprema): glejte konec tega poglavja.
Na pršilni šobi v odprtini za polnjenje perila so močne obloge vodnega kamna.
Zamenjajte šobo (dodatna oprema): glejte konec
tega poglavja.
Uporabljajte samo kondenzat/destilirano vodo in
ne vodovodne vode.
Kaj storiti, če...
57
Page 58
Kaj storiti, če...

Filter za puhaste delce v posodi za kondenzat

V določenih okoliščinah lahko pride do težav pri izvedbi programa Glajenje s paro. Ena od možnosti je, da je zamašen filter za puhaste delce, ki je povezan preko cevi z gumijastim tesnilom na posodi za kondenzat.
Izvlecite posodo za kondenzat iz
stroja.
Cevke ne vlecite premočno, da se ne bo snela!
Konec cevke povlecite skozi odprtino
in ga trdno primite.
Z drugo roko snemite s cevke filter za
puhaste delce.
Filter izperite z vodnim curkom,
dokler ne odstranite vseh puhastih delcev.
Očiščeni filter namestite nazaj na
cevko.
Izvlecite nastavek za izlivanje. V ta
namen sezite s prstom pod stranski
jeziček.
58
Pustite, da cevka s filtrom rahlo
zdrsne nazaj v posodo za kondenzat.
Nastavek za izlivanje pravilno vstavite
v odprtino posode za kondenzat. Pri tem si pomagajte s sliko.
Page 59
Kaj storiti, če...

Pršilna šoba za glajenje s paro

Če so na pršilni šobi obloge
vodnega kamna, je pršenje vode v boben moteno.
V tem primeru morate šobo odstraniti in jo zamenjati z novo (dodatna oprema).
Pršilno šobo lahko zamenjate samo s posebnim orodjem, ki je priloženo novi šobi.
Ne uporabljajte nobenega
drugega orodja, sicer boste poškodovali šobo ali sušilni stroj.
Glajenje s paro ne sme nikoli
potekati brez pršilne šobe – šoba mora biti vedno pravilno privita!
Odprite vrata sušilnega stroja. Zgoraj levo v odprtini za polnjenje lahko
vidite pršilno šobo.
Orodje nataknite na šobo.Z vrtenjem orodja v levo odvijte
pršilno šobo.
V orodje namestite novo pršilno šobo.Z vrtenjem orodja v desno jo privijte v
stroj.
59
Page 60

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj

Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe Miele je navedena na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata. Oba podatka najdete na napisni ploščici.
Oba podatka sta vidna pri odprtih vratih stroja na napisni ploščici:

Dodatna oprema

Dodatno opremo za ta sušilni stroj lahko kupite v specializirani trgovini z opremo Miele ali na servisu Miele.
Te in številne druge zanimive izdelke lahko naročite tudi preko spletne trgovine Miele.

Košara za sušilni stroj

V košari lahko posušite ali prezračite izdelke, ki ne prenesejo mehanskih obremenitev.

Dišavni vložek

Če želite med sušenjem posebno prijeten vonj, uporabite dišavni vložek.

Garancija

Garancijska doba je 2 leti. Podrobnejše informacije so navedene v
priloženih garancijskih pogojih.
60
Page 61

Sprednja stran

Postavitev in priklop

a
Omrežni priključni kabel
b
Komandna plošča
c
Posoda za kondenzat – po sušenju jo izpraznite
d
Vrata – ne odpirajte jih med sušenjem
e
Loputa za toplotni izmenjevalnik – ne odpirajte je med sušenjem
f
Štiri po višini nastavljive navojne nogice
g
Odprtina za hladen zrak – ne smete je prekriti s košaro za
perilo ali drugimi predmeti
h
Cev za odvod kondenzata
61
Page 62
Postavitev in priklop

Hrbtna stran

a
Previsni del pokrova s prijemnimi vdolbinami za prenašanje stroja (puščici)
b
Oprema za zunanji odvod kondenzata: cevna objemka, adapter in držalo cevi
c
Cev za odvod kondenzata
d
Omrežni priključni kabel
Sušilni stroj transportirajte samo
tako, kot je prikazano na sliki. Pri ležečem transportu morate sušilni stroj prevrniti na levo stran.
Če transport stroja ne poteka na opisani način, mora stroj mirovati približno 1 uro, preden ga priklopite na električno omrežje. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb toplotne črpalke!

Prenos sušilnega stroja na mesto postavitve

Pritrditev pokrova na zadnji strani
je lahko zaradi zunanjih okoliščin krhka.
Pokrov se lahko med prenašanjem stroja odtrga.
Pred prenosom stroja preverite, če je previsni del pokrova stabilen.
Sušilni stroj prenašajte tako, da ga
držite za sprednji nogi in zadnji,
previsni del pokrova.
62
Page 63
Postavitev in priklop

Postavitev

Postavitev stroja v pravilen položaj

V območju odpiranja vrat stroja
ne sme biti nobenih vrat, ki se zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Sušilni stroj mora biti poravnan v pokončni položaj, saj je le tako zagotovljeno brezhibno delovanje stroja.
Prezračevanje
Pazite, da ne prekrijete odprtine
za hladen zrak na sprednji strani stroja! V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljeno zadostno zračno hlajenje toplotnega izmenjevalnika.
Zračne reže med spodnjo stranjo
stroja in tlemi ne sme zmanjšati letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno. V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod zraka.
Zrak, ki se uporabi za hlajenje toplotnega izmenjevalnika in izhaja iz stroja, segreva zrak v prostoru. Zato poskrbite za zadostno prezračevanje prostora, npr. tako, da odprete okno. V nasprotnem primeru bo čas sušenja daljši (večja poraba energije).

Pred kasnejšim transportom

V območju črpalke po sušenju ostane majhna količina kondenzata, ki lahko ob nagibanju izteče iz stroja. Priporočilo: Pred transportom stroja zaženite program Toplo prezračevanje za približno 1 minuto. Preostali kondenzat bo tako stekel v posodo za kondenzat ali se bo odvedel po cevi iz stroja.
Neravnine tal do pol centimetra lahko izravnate z odvijanjem oz. privijanjem navojnih nogic.
63
Page 64
Postavitev in priklop

Dodatni pogoji za postavitev

Možnost postavitve pod pult

Ta sušilni stroj lahko potisnete pod delovni pult.
Pozor, segrevanje: Tok toplega
zraka, ki izhaja iz stroja, mora imeti možnost odvajanja. V nasprotnem primeru bo prišlo do motnje delovanja!
– Pokrova stroja ni mogoče odstraniti. – Električni priključek mora biti
nameščen v bližini sušilnega stroja in mora biti dostopen.
– Čas sušenja se lahko nekoliko
podaljša.

Dodatna oprema

– Komplet za povezavo pralnega in sušilnega stroja

Ta sušilni stroj lahko postavite v pralno­sušilni stolp z enim izmed pralnih strojev Miele. V ta namen lahko uporabite samo ustrezni Mielejev vezni element za pralno-sušilni stolp.

– Podnožje

Za ta sušilni stroj lahko kupite podnožje s predalom.
64
Page 65
Postavitev in priklop

Zunanji odvod kondenzata

Opomba

Kondenzat, ki nastaja med sušenjem, se skozi odvodno cev na hrbtni strani sušilnega stroja črpa v posodo za kondenzat.
Z odvodno cevjo na hrbtni strani stroja lahko kondenzat speljete v zunanji odtok. V tem primeru vam ni treba več prazniti posode za kondenzat.
Dolžina cevi: 1,60 m Maks. višina črpanja: 1,50 m Maks. dolžina črpanja: 4,00 m

Kot dodatno opremo lahko kupite:

– podaljšek cevi, – komplet "protipovratni ventil" za
zunanji vodni priključek. Podaljšek cevi je priložen.

Posebni pogoji priklopa, ki zahtevajo protipovratni ventil

Posebni pogoji postavitve, v katerih je potreben protipovratni ventil, so:
– Odtok v umivalnik ali talni odtok, pri
katerem je konec cevi potopljen v
vodo. – Priklop na sifon umivalnika. – Različne možnosti priklopa, na katere
je poleg sušilnega stroja priključen še
npr. pralni ali pomivalni stroj.
Protipovratni ventil mora biti
nameščen tako, da puščica na protipovratnem ventilu kaže v smeri toka vode.
V nasprotnem primeru je črpanje iz stroja onemogočeno.
Če protipovratni ventil ni vgrajen,
lahko voda priteka ali se vsesava nazaj v sušilni stroj ter izteka iz njega.
Ta voda lahko povzroči škodo na stroju in v prostoru, kjer je ta postavljen.
Pri posebnih pogojih postavitve, kot so opisani v nadaljevanju, je treba uporabiti protipovratni ventil.
Maks. višina črpanja s protipovratnim ventilom: 1,00 m
65
Page 66
Postavitev in priklop
Polaganje odtočne cevi
Odvodne cevi ne smete vleči,
raztegovati ali prepogniti. S tem jo lahko poškodujete!
V odtočni cevi je majhna količina preostale vode. Zato si pripravite primerno posodo.
Cev speljite – odvisno od vaših
potreb – v desno ali levo stran.
– Če jo speljete v desno, jo lahko
vpnete v utor. – Cev morate pustiti vpeto v spodnje
držalo, da se ne bo pomotoma
prepognila.
Odtočno cev potegnite z nastavka.Cev odvijte in jo previdno izvlecite iz
držal.
Pustite, da ostanek vode odteče v
posodo.
66
Page 67
Postavitev in priklop

Primeri

– Odtok v umivalnik ali talni odtok

Uporabite držalo za cev, da preprečite prepogibanje odtočne cevi.
S palci pritisnite majhna zatiča levo in
desno na držalu navznoter (temni puščici) in ...
... snemite držalo cevi naprej (svetli
puščici).*

– Neposredni priklop na sifon umivalnika

Z zgornjega dela hrbtne strani stroja
snemite adapter 1 in cevno objemko 3, ki leži za njim.
Priklopite odtočno cev, kot je opisano
v nadaljevanju.
Če odtočno cev obesite v
umivalnik, jo zavarujte pred zdrsom, npr. tako, da jo privežete: glejte sliko sprednje strani stroja.
Iztekajoča voda lahko povzroči škodo.
Protipovratni ventil lahko vstavite v
konec cevi.
* Držalo cevi lahko pozneje namestite nazaj, če se odločite, da ne boste več uporabljali zunanjega odvoda kondenzata.
67
Page 68
Postavitev in priklop
Adapter 1 namestite s krovno matico
2 na sifon umivalnika.
Krovna matica umivalnika je praviloma opremljena s podložko, ki jo morate odstraniti.
Namestite konec cevi 4 na adapter 1.Uporabite držalo cevi.Cevno objemko 3 močno privijte z
izvijačem neposredno za krovno matico umivalnika.
Protipovratni ventil 5 vstavite v
odtočno cev 6 sušilnega stroja.
1. Adapter
2. Krovna matica umivalnika
3. Cevna objemka
4. Konec cevi (pritrjen na držalo cevi)
5. Protipovratni ventil
6. Odtočna cev sušilnega stroja
Protipovratni ventil 5 morate namestiti tako, da puščica kaže v smer toka vode (v smeri umivalnika).
Protipovratni ventil pritrdite s cevnima
objemkama.
68
Page 69
Električni priključek
Sušilni stroj je opremljen s priključnim kablom in vtičem in tako pripravljen za takojšnjo priključitev.
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj kadar koli izklopite iz omrežja.
Stroj lahko priklopite samo na fiksno inštalirano električno napeljavo, ki je izvedena po VDE 0100.
Sušilni stroj ne sme biti v nobenem primeru priklopljen na električno omrežje prek podaljška, kot je namizna razdelilna doza ipd., saj v tem primeru obstaja nevarnost požara.
Podatki o nazivni moči in ustrezni varovalki so navedeni na napisni ploščici. Prosimo, da omenjene podatke primerjate s podatki vašega električnega omrežja.
Postavitev in priklop
69
Page 70

Podatki o porabi

Količin
perila
Bombaž
Bombaž, suho za v omaro 8,0
Bombaž, suho za v omaro + nežno plus + osvežitev
Bombaž, vlažno za likanje 8,0
Neobčutljivo perilo, suho za v omaro + nežno plus + osvežitev
Neobčutljivo perilo, vlažno za likanje 4,0 1200 40 0,40 56 Avtomatski plus, suho za v omaro 5,0 900 50 1,05 105 Srajce, suho za v omaro 2,0 600 60 0,49 62 Outdoor, suho za v omaro 2,5 800 50 0,65 85 Jeans, suho za v omaro 3,0 900 60 0,95 120 Ekspres, suho za v omaro 4,0 1000 60 0,95 95 Športna oblačila, suho za v omaro 3,0 800 50 0,60 75 Občutljivo perilo, suho za v omaro 2,5 800 50 0,50 65
1
Teža suhega perila
2
Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU za energijsko nalepko, izmerjeno po EN 61121
Vse neoznačene vrednosti so določene v skladu s standardom EN 61121
Napotek za primerjalne teste
Za preizkuse po EN 61121 je treba pred začetkom ocenjevanega preizkusa izvesti postopek sušenja s 3 kg bombažnega perila skladno z zgoraj navedenim standardom, ki vsebuje 70 % preostale vlažnosti, v programu Bombaž, suho za v omaro brez dodatnih možnosti.
Podatki o porabi lahko odstopajo od navedenih zaradi razlik v količini perila, vrsti perila, preostali vlažnosti po ožemanju, zaradi nihanj v električnem omrežju in glede na izbrane dodatne možnosti.
Podatki o porabi, izpisani z dotikom tipke EcoFeedback, lahko odstopajo od tukaj navedenih. Do odstopanj pride zaradi načina izračunavanja podatkov v sušilnem stroju. Tako npr. na trajanje programa vplivata različna preostala vlažnost in sestava perila, kar učinkuje tudi na potrebo po energiji.
2
Stopnja ožemanja
a
v pralnem stroju
1
kg vrtlj./min % kWh min
8,0 4,0
8,0 8,0
8,0 3,0
8,0 8,0 8,0
4,0 4,0 4,0
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200 1200
Preostal
a
vlažnost
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40 40
Energija Trajanje
1,39 0,80
1,25 1,20 1,05
1,40 0,66
1,11 0,95 0,90 0,75
0,48 0,50 0,65
169 105
153 145 129
175
85
135 118 110
94 64
65 85
70
Page 71
Višina 850 mm Širina 596 mm Globina 636 mm Globina pri odprtih vratih 1054 mm Možnost postavitve pod pult da
Tehnični podatki
Možnost postavitve v pralno-sušilni stolp
Teža 62kg Volumen bobna 120 l Količina polnjenja 1,0–8,0 kg (teža suhega perila) Volumen posode za kondenzat 4,8 l Dolžina cevi 1,60 m Maksimalna višina črpanja 1,50 m Maksimalna dolžina črpanja 4,00 m Dolžina priključnega kabla 2,00 m Priključna napetost glejte napisno ploščico Priključna moč glejte napisno ploščico Varovalka glejte napisno ploščico Dodeljene kontrolne oznake glejte napisno ploščico Poraba energije glejte poglavje "Podatki o porabi" Svetleče diode razred 1
da
71
Page 72
Tehnični podatki

Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje

po delegirani uredbi komisije (EU) št. 392/2012
MIELE Oznaka modela TKG850 WP
Nazivna zmogljivost Vrsta gospodinjskega sušilnega stroja (Odvod zraka/kondenzacija) - /
Razred energijske učinkovitosti A+++ (najučinkovitejši) do D (najmanj učinkovit) A+++
Ponderirana letna poraba energije (AEc) Sušilni stroj (Avtomatski/neavtomatski) / -
Poraba energije standardnega programa za bombaž Poraba energije pri polni obremenitvi 1,39 kWh Poraba energije pri delni obremenitvi 0,80 kWh Ponderirana poraba električne energije v stanju izključenosti (Po) 0,10 W Ponderirana poraba električne energije v stanju pripravljenosti (Pl) 2,50 W
Trajanje stanja pripravljenosti (Tl) Standardni program, na katerega se nanašajo podatki na nalepki in podatkovni kartici Programski čas standardnega programa za bombaž
Ponderirani programski čas 132 min Programski čas pri polni obremenitvi 169 min Programski čas pri delni obremenitvi 105 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit) A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost za standardni program za "bombaž pri polni in delni obremenitvi"
Povprečna kondenzacijska učinkovitost "standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi"
Povprečna kondenzacijska učinkovitost "standardnega programa za bombaž pri delni obremenitvi"
Raven zvočne moči (LWA) Vgradni aparat -
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
169 kWh/leto
15 min
Bombaž, suho za v omaro
95 %
95 %
95 %
64 dB(A) re 1 pW
Da, na voljo
1
V kg bombažnega perila, za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
2
Na podlagi 160 sušilnih ciklov standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi, in poraba v načinih nizke porabe energije. Dejanska poraba energije na cikel je odvisna od načina uporabe aparata.
72
Page 73
Tehnični podatki
3
Če je gospodinjski sušilni stroj opremljen s sistemom za upravljanje porabe energije
4
Ta program je primeren za sušenje običajnega vlažnega bombažnega perila in je najučinkovitejši program glede porabe energije za bombaž.
5
Če je gospodinjski sušilni stroj kondenzacijski sušilni stroj
6
Za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
73
Page 74

Meni Nastavitve

Jezik 

Priklic

Z nastavitvami lahko elektroniko sušilnega stroja prilagodite spreminjajočim se zahtevam. Nastavitve lahko kadar koli spremenite.

Odpiranje menija Nastavitve

Vklopite sušilni stroj. Gumb za izbiro programa ne sme biti v
položaju Dodatni programi. Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in .
Na prikazovalniku se pojavi:
Priklicali ste nastavitve.

Izbira nastavitev

Dotikajte se senzorske tipke ali ,
dokler ni prikazana želena nastavitev.
– S senzorsko tipko pomikate izbirni
seznam navzdol.
– S senzorsko tipko pomikate izbirni
seznam navzgor.

Obdelava nastavitev

S senzorsko tipko ali lahko
prikažete različne možnosti izbire za
izbrano nastavitev. Lahko na primer – izberete vrednost, pri čemer je
aktivna izbira označena s kljukico , – spremenite stolpčni diagram, – spremenite številke. Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.

Izhod iz menija Nastavitve

Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke ali , dokler se ne pojavi Nazaj .
Potrdite s senzorsko tipko OK.

Jezik

Izpisi na prikazovalniku so lahko v različnih jezikih.
Če je nastavljen jezik, ki ga ne razumete, si pomagajte z zastavico za besedo Jezik.
Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.
74
Page 75
Meni Nastavitve

Stopnje suhosti

Stopnje suhosti v programih Bombaž, Neobčutljivo perilo in Avtomatski plus
lahko individualno prilagodite.
Nastavljena stopnja je prikazana s stolpčnim diagramom.
Tovarniška nastavitev: srednja stopnja – bolj vlažno       
Trajanje programa se skrajša.
– bolj suho       
Trajanje programa se podaljša.
Izjema: Program Bombaž ostane nespremenjen.
Podaljšanje časa ohlajanja
V vseh programih z nastavljeno stopnjo suhosti lahko avtomatsko fazo ohlajanja pred koncem programa podaljšate v korakih po 2 minuti do 18 minut. V tem primeru se perilo bolj ohladi.
S preizkušanjem ugotovite, katera nastavitev najbolj ustreza vašim navadam pri sušenju perila.
Možnosti izbire – izklop
Napis Očistite zračne poti se ne
izpisuje. Če je pretok zraka
ekstremno oviran, se program
prekine in kljub tej nastavitvi se pojavi
sporočilo Očistite zračne poti. – neobčutljivo
Napis Očistite zračne poti se pojavi
šele, ko se nabere velika količina
puhastih delcev. – normalno (tovarniška nastavitev) – občutljivo
Napis Očistite zračne poti se pojavi
že ob majhni količini puhastih delcev.
Možnosti izbire – 00 minut (tovarniška nastavitev) – 02, 04, 06 ... 18 minut
Prikaz zračnih poti
Puhaste delce morate po sušenju odstraniti. Na to vas dodatno opozori napis Očistite zračne poti, ki se pojavi, ko se nabere določena količina puhastih delcev. Sami pa se lahko odločite, pri kateri stopnji onesnaženosti s puhastimi delci se pojavi to sporočilo.
75
Page 76
Meni Nastavitve
Glasnost zvočnega signala
Zvočni signal lahko nastavite tako, da je bolj glasen ali bolj tih.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo. Tovarniška nastavitev: srednja stopnja
– tišje        – glasneje        Spremembo glasnosti slišite že med
izbiro.

Ton tipk

S tem lahko aktivirate zvočni signal, ki zazveni ob vsakem pritisku na tipko.
Možnosti izbire – vklop – izklop (tovarniška nastavitev)

Prevodnost

Nastavitev Nizka aktivirajte le, če
je izpolnjen zgornji pogoj, sicer rezultat sušenja ne bo zadovoljiv!

Skupna poraba

Stroj lahko prikaže skupno porabo.
Možnosti izbire – prikaz
Prikaz skupne porabe v kWh. – ponastavitev
Dosedanja skupna poraba se s
ponastavitvijo izbriše.
Možnost Nizka lahko izberete
samo, če se zaradi izjemno mehke vode preostanek vlažnosti perila napačno izračunava.
Možnosti izbire – normalna (tovarniška nastavitev) – nizka

Pogoj za izbiro "Nizka"

Voda, v kateri se opere perilo, je izjemno mehka, njena električna prevodnost je manjša od 150 µS/cm. Podatek o prevodnosti pitne vode lahko dobite pri podjetju za oskrbo s pitno vodo.
76
Page 77
Meni Nastavitve

PIN-koda

S PIN-kodo lahko zaščitite sušilni stroj pred nepooblaščeno uporabo.
Možnosti izbire – aktivirati
Koda se glasi 250 in jo lahko aktivirate. Če je PIN-koda aktivirana, morate po vklopu sušilnega stroja vnesti kodo, da ga lahko upravljate.
– deaktivirati
Če želite, da lahko sušilni stroj upravljate brez vnosa kode. Možnost se pojavi samo, če je bila PIN-koda pred tem aktivirana.
– spremeniti
Vnesete lahko poljubno kodo.
Pozor! Novo PIN-kodo si skrbno
zapišite. Če jo boste pozabili, vam lahko stroj odklene samo osebje servisa Miele.

Svetlost prikaza

Zatemnitev prikazov

Zaradi varčevanja z energijo se prikazovalnik in osvetlitev tipk po 10 minutah izklopita, samo tipka Zagon/ prekinitev počasi utripa. To nastavitev lahko spremenite.
Možnosti izbire – vklop (tovarniška nastavitev)
Prikazovalnik potemni (po 10
minutah):
– če po vklopu ne izberete
nobenega programa, – med potekom programa, – po koncu programa.
– vklop (ne med potekom programa)
Prikazovalnik potemni (kot je opisano zgoraj), vendar ne med potekom programa.
– izklop
Prikazovalnik nikoli ne potemni.
Prikaze lahko ponovno vklopite s pritiskom na poljubno tipko.
Svetlost prikaza lahko stopenjsko spreminjate.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo. Tovarniška nastavitev: srednja stopnja
– temneje        – svetleje        Spremembo vidite že med izbiro.
77
Page 78
Meni Nastavitve

Izklop stroja

Zaradi varčevanja z energijo se sušilni stroj po 15 minutah avtomatsko izklopi. Ta čas lahko po želji podaljšate ali skrajšate.
Avtomatski izklop se izvede po 10, 15 ali 20 minutah,
– če po vklopu stroja ne izvedete
nobenega koraka upravljanja več.
– potem ko se konča faza zaščite pred
mečkanjem.
– potem ko se konča program brez
zaščite pred mečkanjem.
Toda: V primeru napake se avtomatski izklop ne izvede.
Možnosti izbire – po 10 minutah – po 15 minutah (tovarniška nastavitev) – po 20 minutah
Zaščita pred mečkanjem
Če ste pritisnili tipko Zaščita pred mečkanjem:
Do največ 2 uri po koncu postopka sušenja se boben občasno zavrti v posebnem ritmu za zaščito pred mečkanjem. To pomaga zmanjšati zmečkanost, če perila ne vzamete iz stroja takoj po koncu programa. Trajanje te faze lahko skrajšate.
Možnosti izbire – 1 h – 2 h (tovarniška nastavitev)

Pomnilnik

Nastavite lahko naslednje: Elektronika stroja shrani izbrani program s stopnjo suhosti ali izbranimi možnostmi. Poleg tega se shrani trajanje programov prezračevanja. Ob naslednji izbiri programa se prikažejo te nastavitve.
Možnosti izbire – izklop (tovarniška nastavitev) – vklop Izjema:
Program Bombaž ostane nespremenjen.
78
Page 79

Garancija

Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:
I Trajanje in začetek garancije
1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisi b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi
2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.
Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje garancijske dobe.
II Pogoji garancije
1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški in je tam tudi postavljen.
2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).
III Vsebina in obseg garancije
1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik sporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. za transport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih navodil za uporabo, inštalacijo in montažo
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij
3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej izšolalo podjetje Miele
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
7. loma stekla in pregorelih žarnic
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo
V Varovanje podatkov
Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski postopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.
79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si www.miele.si
Nemčija Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 84
TKG 850 WP
M.-Nr. 10 274 820 / 01sl-SI
Loading...