Navodila za uporabo
Sušilni stroj s toplotno črpalko
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za
uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo
na stroju.
sl-SIM.-Nr. 10 274 820
Page 2
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti sušilni stroj pred
poškodbami med transportom.
Embalažni materiali so skrbno izbrani
glede na ekološko sprejemljivost in
tehnike odstranjevanja, zato jih je
mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje dragocene materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami. Prosimo vas, da do
odvoza starega aparata poskrbite tudi
za varnost otrok, tako da ti nimajo
dostopa do njega.
2
Page 3
Vsebina
Vaš prispevek k varovanju okolja .......................................................................2
Varnostna navodila in opozorila .......................................................................... 6
Sušilni stroj ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa
lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne
škode.
Pred prvo uporabo stroja pozorno preberite navodila za uporabo,
kjer boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in
vzdrževanje sušilnega stroja. Tako se boste zaščitili pred
poškodbami in preprečili škodo na stroju.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu
naslednjemu lastniku aparata.
Uporaba v skladu s predpisi
Ta sušilni stroj je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
okoljih.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na prostem.
Sušilni stroj uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, in samo za sušenje perila, opranega v vodi, ki ga je
proizvajalec označil kot primernega za sušenje v sušilnem stroju.
Dovoljen ni noben drug način uporabe. Podjetje Miele ne prevzema
odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica nepravilne uporabe
ali napačnega upravljanja stroja.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini sušilnega stroja, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sušilni stroj brez
nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sušilnega stroja brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sušilnega stroja, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s strojem.
Tehnična varnost
Preden sušilni stroj postavite na predvideno mesto, preverite, če
so na njem vidne poškodbe.
Poškodovanega stroja ne smete namestiti in zagnati.
Pred priklopom sušilnega stroja na električno omrežje se obvezno
prepričajte, če se priključni podatki (varovalke, napetost in frekvenca)
na napisni ploščici ujemajo s podatki vaše hišne napeljave. Če ste v
dvomih, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
Zanesljivo in varno delovanje sušilnega stroja je zagotovljeno
samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Električna varnost sušilnega stroja je zagotovljena le v primeru, da
je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Zelo
pomembno je, da je ta osnovni varnostni pogoj izpolnjen. Če ste v
dvomih, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril hišno inštalacijo. Miele
ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki je
posledica manjkajočega ali neustreznega zaščitnega vodnika.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte podaljškov električnega
kabla (nevarnost požara zaradi pregrevanja).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem
primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nepredvidljivih
nevarnosti za uporabnika, za katere proizvajalec ne prevzema
odgovornosti. Popravila lahko izvede samo strokovno usposobljena
oseba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, sicer prenehajo veljati vse
pravice, ki izhajajo iz garancije.
Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi
nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da
izpolnjujejo varnostne zahteve v polnem obsegu.
V primeru motnje ali med čiščenjem in vzdrževalnimi deli je stroj
ločen od električnega omrežja samo, če:
– je omrežni vtič sušilnega stroja izvlečen iz vtičnice ali
– je varovalka hišne napeljave izklopljena ali
– je taljiva varovalka hišne napeljave povsem odvita.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Na sušilnem stroju ne smete izvajati nobenih sprememb, ki jih ni
izrecno odobrilo podjetje Miele.
Pojasnila o toplotni črpalki in hladilnem sredstvu:
Sušilni stroj deluje s plinastim hladilnim sredstvom, ki ga stiska
kompresor. Hladilno sredstvo, ki se zaradi stiskanja utekočini in
preide na višji temperaturni nivo, vstopa v zaprt krogotok, ki vodi
skozi enoto toplotnega izmenjevalnika, kjer se izvede izmenjava
toplote z zrakom za sušenje.
– Brenčeči zvoki med postopkom sušenja, ki jih povzroča toplotna
črpalka, so povsem normalni in ne pomenijo motnje delovanja
stroja.
– Hladilno sredstvo ni vnetljivo in ni eksplozivno.
– Obdobje mirovanja po pravilnem transportu in postavitvi sušilnega
stroja načeloma ni potrebno (glejte poglavje "Postavitev in
priklop").
V drugih primerih: upoštevajte obdobje mirovanja! V nasprotnem
primeru se lahko poškoduje toplotna črpalka!
– Ta sušilni stroj vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hermetično
zaprto.
Oznaka hladilnega sredstva: R134a
Količina hladilnega sredstva: 0,48 kg
Toplogredni potencial hladilnega sredstva: 1430 kg CO2 e
Toplogredni potencial aparata: 686 kg CO2 e
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Upoštevajte napotke v poglavju "Postavitev in priklop" in poglavje
"Tehnični podatki".
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj
kadar koli izklopite iz omrežja.
Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati
letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno.
V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod
zraka.
V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se
zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Ta sušilni stroj je zaradi posebnih zahtev (npr. glede temperature,
vlažnosti, kemijske obstojnosti, odpornosti proti obrabi in vibracij)
opremljen s specialno žarnico. Ta se lahko uporablja samo za
predvidene namene in ni primerna za osvetlitev prostora. Zamenja jo
lahko samo strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, ali
servisna služba Miele.
Pravilna uporaba
Maksimalna količina polnjenja znaša 8,0 kg (suho perilo).
V določenih programih je največja količina polnjenja manjša, glejte
poglavje "Pregled programov".
Nevarnost požara!
Ta sušilni stroj ne sme delovati prek vtičnice, ki jo je mogoče krmiliti
(npr. prek stikalne ure ali električne naprave z izklopom ob
preobremenitvi).
Če se program sušenja prekine pred koncem faze ohlajanja, obstaja
nevarnost samovžiga perila.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete sušiti perila, ki
– ni oprano.
– ni zadostno očiščeno in so na njem ostanki olja, maščob in
podobnih snovi (npr. kuhinjsko in kozmetično perilo z ostanki
jedilnega olja, drugih olj, maščob in krem). Pri nezadostno
opranem perilu je nevarnost požara zaradi samovnetljivosti perila,
ki obstaja celo po končanem postopku sušenja in izven sušilnega
stroja.
– je prepojeno z vnetljivimi čistilnimi sredstvi ali z ostanki acetona,
terpentina, voska, odstranjevalca voska ali kemikalij (npr. pri
različnih krpah za čiščenje).
– je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase,
odstranjevalcev laka za nohte ali podobnih snovi.
Zato takšno močno umazano perilo operite še posebej temeljito:
uporabite dodatno količino pralnega sredstva in nastavite visoko
temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Iz žepov odstranite vse predmete (npr. vžigalnike, vžigalice).
Opozorilo: Sušilnega stroja nikoli ne izklopite pred koncem
programa sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete
vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko oddajo svojo
toploto.
Mehčalec in podobne izdelke uporabljajte tako, kot je določeno v
njihovih navodilih.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete nikoli sušiti perila ali
izdelkov,
– če so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije (npr. pri
kemičnem čiščenju).
– ki vsebujejo pretežno penasto gumo, gumo ali gumi podobne
sestavne dele. To so npr. izdelki iz lateksa, kape za prhanje,
vodotesni kosi perila, gumirani izdelki in oblačila, vzglavniki,
napolnjeni s koščki penaste gume.
– ki vsebujejo polnilo in so poškodovani (npr. blazine ali jopiči).
Izpadajoče polnilo lahko povzroči požar.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Fazi segrevanja v številnih programih sledi faza ohlajanja, ki
zagotovi, da kosi perila ohranijo temperaturo, pri kateri se ne
poškodujejo (npr. preprečitev samovžiga perila). Šele nato je
program končan.
Perilo vedno vzemite iz stroja takoj po končanem programu, in to v
celoti.
Na vrata sušilnega stroja se ne smete opirati ali naslanjati. Stroj se
lahko prevrne.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste preprečili, da
bi:
– otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili predmete.
– v stroj splezale male živali.
Sušilnega stroja ne smete nikoli uporabljati, če v njem ni
– filtrov za puhaste delce ali sta ta poškodovana.
– filtra v podnožju ali je ta poškodovan.
V sušilnem stroju bi se nabralo preveč puhastih delcev, kar bi
povzročilo okvaro!
Filtra za puhaste delce morate očistiti po vsakem sušenju!
Filtra za puhaste delce ali filter v podnožju morate po mokrem
čiščenju posušiti. Če so v stroju mokri filtri, lahko pride do motenj
delovanja!
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer obstaja
nevarnost zmrzovanja. Že temperature blizu zmrzišča lahko ovirajo
delovanje stroja. Če kondenzat v črpalki in odtočni cevi zmrzne,
lahko pride do poškodb stroja.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
Pri zunanjem odvodu kondenzata morate odvodno cev zavarovati
pred zdrsom, če jo npr. obesite na umivalnik.
Sicer se lahko zgodi, da cev zdrsne in iztekajoča voda lahko
povzroči škodo.
Kondenzat ni pitna voda.
Ob zaužitju kondenzata so možne škodljive posledice za zdravje ljudi
in živali.
Prostor, v katerem stoji sušilni stroj, mora biti vedno brez prahu in
puhastih delcev.
Delci umazanije v hladnem zraku, ki ga vsesava stroj, lahko sčasoma
zamašijo toplotni izmenjevalnik.
Sušilnega stroja ne smete čistiti s curkom vode.
14
Page 15
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba dišavnega vložka (dodatna oprema)
Uporabljate lahko samo originalne dišavne vložke Miele.
Dišavni vložek lahko hranite samo v originalni embalaži, zato je ne
zavrzite.
Pozor, dišava lahko izteče! Dišavni vložek ali filter za puhaste
delce z nameščenim dišavnim vložkom držite pokonci in ga nikoli ne
nagibajte ali položite vodoravno.
Če dišava izteče, jo takoj obrišite z vpojno krpo: s tal, s sušilnega
stroja, z delov stroja (npr. filtra za puhaste delce).
V primeru telesnega stika z iztečeno dišavo: Kožo temeljito umijte
z vodo in milom. Oči najmanj 15 minut spirajte s čisto vodo. Če
dišavo zaužijete, usta temeljito sperite s čisto vodo. Če dišava pride
v stik z očmi ali jo zaužijete, obiščite zdravnika!
Oblačila, ki pridejo v stik z dišavo, takoj slecite. Oblačila ali krpe
temeljito operite z obilo vode in s pralnim sredstvom.
Če ne boste upoštevali naslednjih navodil, obstaja nevarnost
požara ali poškodb sušilnega stroja:
– Dišavnega vložka nikoli ponovno ne polnite z dišavo.
– Nikoli ne uporabite poškodovanega dišavnega vložka.
Prazen dišavni vložek odvrzite med gospodinjske odpadke in ga
nikoli ne uporabljajte v druge namene.
Upoštevajte tudi informacije, ki so priložene dišavnemu vložku.
15
Page 16
Varnostna navodila in opozorila
Oprema
Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo, če je podjetje
Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo.
V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse
pravice, ki izhajajo iz garancije.
Sušilni in pralni stroj Miele lahko postavite v pralno-sušilni stolp. V
ta namen potrebujete komplet za povezavo strojev, ki je na voljo kot
dodatna oprema. Paziti morate, da vezni element pralno-sušilnega
stolpa ustreza tako sušilnemu kot pralnemu stroju Miele.
Pazite, da podnožje Miele, ki je na voljo kot dodatna oprema,
ustreza temu sušilnemu stroju.
Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica
neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
16
Page 17
Komandna plošča
Upravljanje sušilnega stroja
a
Prikazovalnik s senzorskimi
tipkami
Podrobnejša pojasnila so na naslednji
strani.
b
TipkaZagon/prekinitev
Z njo zaženete izbrani program ali
prekinete program, ki se izvaja.
c
TipkaStopnje suhosti
Za vse programe z nastavljeno
stopnjo suhosti.
d
TipkaTrajanje
Za izbiro trajanja časovno krmiljenih
programov.
e
TipkaPrednastavitev zagona
Za nastavitev časovnega zamika
začetka sušenja.
f
Tipke za dodatne možnosti
Programe sušenja lahko dopolnite z
različnimi dodatnimi možnostmi.
g
Gumb za izbiro programa
Za izbiro programa sušenja.
h
Optični vmesnik
Za osebje servisa.
i
Tipka
Za vklop in izklop stroja. Zaradi
varčevanja z energijo se sušilni stroj
avtomatsko izklopi. To se zgodi 15
minut po koncu programa/fazi zaščite
pred mečkanjem oziroma po vklopu,
če ne izvedete nobenega koraka
upravljanja več.
Ko simboli svetijo, lahko z njimi
upravljate prikazovalnik.
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama
navzdol ali za znižanje vrednosti.
– Senzorska tipka OK
Za potrditev izbranega programa ali
nastavljene vrednosti oziroma za
odpiranje podmenija.
Z nastavitvami lahko elektroniko
sušilnega stroja prilagodite
spreminjajočim se zahtevam. Več
informacij vam je na voljo v
istoimenskem poglavju na koncu teh
navodil za uporabo.
Prek položaja gumba za izbiro
programa Dodatni programi lahko
izberete naslednje programe
– Avtomatski plus
– Občutljivo perilo
– Impregnacija
– Športna oblačila
– Outdoor
– Hladno prezračevan.
– Program s košaro
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama
navzgor ali za zvišanje vrednosti.
Če ne izvedete nobenega koraka
upravljanja, simboli senzorskih tipk
ponovno ugasnejo. To velja tudi v
primeru, da izbire ne potrdite z OK.
Senzorska tipka EcoFeedback
Podrobna pojasnila so navedena v
poglavju "EcoFeedback".
Nastavitve
Nastavitve prikličete tako, da se hkrati
dotaknete senzorskih tipk in .
19
Page 20
Upravljanje sušilnega stroja
Avtomatski plus
Suho za v omaro
Trajanjeh
0:20
Lučka PerfectDry
Sistem PerfectDry meri preostalo
vlažnost perila in v programih z
nastavljeno stopnjo suhosti poskrbi za
natančno sušenje.
Lučka Perfect Dry . . .
. . . utripa po zagonu programa in
ugasne, ko je prikazano trajanje
programa.
. . . proti koncu programa sveti skupaj z
doseženo stopnjo suhosti.
. . . ostane v naslednjih programih
ugasnjena: Volna, Svila, Hladno
prezračevanje, Toplo prezračevanje,
Program s košaro.
Napoved preostalega časa
Po zagonu programa se na
prikazovalniku izpiše predvideni čas
trajanja v urah in minutah.
Predvideno trajanje programov sušenja
z nastavljeno stopnjo suhosti se lahko
spremeni ali "preskoči", saj je med
drugim odvisno od količine in vrste
perila ter preostale vlažnosti. Pametna
elektronika se sproti prilagaja in je
vedno bolj natančna.
Primeri upravljanja
Premikanje izbirnega seznama
Po puščicah na prikazovalniku
prepoznate, da je na voljo izbirni
seznam:
Z dotikom senzorske tipke se izbirni
seznam pomakne navzdol, z dotikom
senzorske tipke pa se seznam
pomakne navzgor.
S senzorsko tipko OK potrdite izbiro.
Označevanje izbrane točke
Če eno izmed točk na seznamu
aktivirate z OK, je ta označena s kljukico
.
Nastavitev številčnih vrednosti
Številčna vrednost je označena z belim
ozadjem. Z dotikom senzorske tipke
se vrednost zmanjša, z dotikom
senzorske tipke pa se poveča. S
senzorsko tipko OK številčno vrednost
aktivirate.
20
Izhod iz podmenija
Za izhod iz podmenija izberite možnost
Nazaj .
Page 21
Prvi zagon sušilnega stroja
deutsch
Glejte
Odstranjevanje zaščitne folije
in reklamnih nalepk
Odstranite
– zaščitno folijo z vrat.
– vse morebitne reklamne nalepke s
sprednje strani stroja in pokrova.
Nalepk, ki jih vidite šele, ko
odprete vrata stroja (npr. napisna
ploščica), ne smete odstraniti!
Po postavitvi stroja
Pred prvo uporabo sušilni stroj
pravilno namestite in priključite. Če
transport stroja ni potekal tako, kot je
opisano v poglavju "Postavitev in
priklop", mora mirovati približno 1
uro, preden ga priklopite na
električno omrežje.
Ko sušilni stroj vklopite, se na
prikazovalniku za kratek čas izpiše
pozdravni napis Miele Willkommen.
Izbrani jezik potrdite z dotikom
senzorske tipke OK.
Zaključek prvega zagona
skladno s temi navodili za
uporabo
Sporočilo potrdite z dotikom
senzorske tipke OK.
Preberite poglavji "1. Upoštevanje
pravilne nege perila" in "2. Vlaganje
perila v sušilni stroj".
Nato lahko v stroj vložite perilo in
izberete program, kot je opisano v
poglavju "3. Izbira in zagon
programa".
Prvi zagon stroja je zaključen, ko se v
celoti izvede program, daljši od 1 ure.
Nastavitev jezika izpisov na
prikazovalniku
Stroj vas povabi, da nastavite jezik, v
katerem se pojavljajo izpisi na
prikazovalniku. Preklop z enega jezika
na drugega je kadar koli mogoč prek
menija Nastavitve.
S tipkama in lahko premikate
izbirni seznam, dokler ni označen
želeni jezik.
Puščici na prikazovalniku vam kažeta,
da so na voljo še druge možnosti.
21
Page 22
Varčevanje z energijo
Z upoštevanjem naslednjih napotkov se
lahko izognete nepotrebnemu
podaljševanju časa sušenja in s tem
večji porabi energije:
– V pralnem stroju naj se perilo ožame
z maksimalnim številom vrtljajev
centrifuge.
Če boste npr. nastavili 1600 vrtlj./min
namesto 1000 vrtlj./min, boste pri
sušenju prihranili približno 20 %
energije in časa.
– V vsakem programu sušenja
izkoristite maksimalno možno
količino polnjenja. V tem primeru bo
poraba energije glede na celotno
količino perila najugodnejša.
– Poskrbite, da temperatura v prostoru
ni previsoka. Če so v prostoru še
drugi aparati, ki oddajajo toploto,
prostor prezračite ali pa izklopite
aparate.
– Po vsakem sušenju očistite filtra za
puhaste delce v odprtini za polnjenje
perila.
– Če je le mogoče, izkoristite čas, kot
je tarifa električne energije
ugodnejša. Pozanimajte se pri svojem
podjetju za oskrbo z električno
energijo, kdaj je čas najugodnejše
tarife. Pri tem vam je v pomoč
funkcija prednastavitve zagona, ki
vam jo nudi ta sušilni stroj – izberete
lahko, kdaj v naslednjih 24 urah naj
se sušenje avtomatsko zažene.
Napotke za čiščenje filtrov za puhaste
delce in filtra v podnožju najdete v
poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
22
Page 23
EcoFeedback
Energija
Energija2,0kWh
S senzorsko tipko EcoFeedback dobite
informacije o porabi energije.
Ob dotiku senzorske tipke
EcoFeedback se na prikazovalniku
izpišeta dve različni informaciji:
– pred začetkom programa napoved
porabe
– med sušenjem poraba električne
energije.
Kontrolna lučka senzorske tipke
EcoFeedback sveti in na prikazovalniku
je izpisan podatek o porabi.
Oboje se čez nekaj sekund avtomatsko
izklopi, lahko pa informacijo potrdite z
OK.
Poleg tega lahko ob koncu programa,
preden odprete vrata stroja, prikažete
naslednje:
– porabo energije in
– stopnjo umazanosti filtrov za puhaste
delce in filtra v podnožju (0 % = rahlo,
50 % = zmerno, 100 % = močno). Z
naraščajočo umazanostjo filtrov se
podaljšuje trajanje programov, kar
poveča porabo energije.
1. Napoved
Po izbiri programa se dotaknite
senzorske tipke EcoFeedback.
2. Dejanska poraba
Dotaknite se senzorske tipke
EcoFeedback.
Odčitate lahko dejansko porabo
energije.
Primer:
Dokler je poraba energije premajhna, je
prikazana vrednost < 0,1 kWh.
Poraba se spreminja s potekom
programa in preostalo vlažnostjo.
Ko odprete vrata stroja ali ko se stroj
po koncu programa avtomatsko
izklopi, se podatki ponastavijo nazaj
na napoved.
Nastavitev "skupna poraba"
– Obvešča o porabi v zadnjem
programu
in
– skupni porabi energije v določenem
obdobju.
Podrobnejše informacije boste našli v
poglavju "Nastavitve".
S pomočjo stolpčnega diagrama je
nekaj sekund prikazana napoved
porabe:
Kolikor več stolpcev je vidnih, toliko več
energije se bo uporabilo.
Napoved porabe se spreminja glede na
program in izbrane dodatne možnosti.
23
Page 24
1. Upoštevanje pravilne nege perila
Že pri pranju upoštevajte
– Močno umazano perilo operite še
posebej temeljito: uporabite zadostno
količino pralnega sredstva in
nastavite visoko temperaturo. Če ste
v dvomih, perilo večkrat operite.
– V stroju ne sušite neožetega perila. V
pralnem stroju naj se perilo ožame z
maksimalnim številom vrtljajev
centrifuge. Čim višje število vrtljajev
boste nastavili, tem več energije in
časa boste prihranili pri sušenju.
– Novo pisano perilo pred prvim
sušenjem temeljito operite ločeno od
ostalega perila. Ne sušite ga skupaj s
svetlim perilom, saj lahko spusti
barvo (tudi na plastične dele stroja),
poleg tega pa se lahko na perilu
naberejo puhasti delci drugih barv.
– V stroju lahko sušite tudi naškrobljeno
perilo, vendar morate za učinek, kot
ste ga navajeni, uporabiti dvojno
količino sredstva za škrobljenje.
Priprava perila za sušilni stroj
Iz perila odstranite vse tujke (npr.
dozirne krogle za pralna sredstva,
vžigalnike ipd.)!
Ti deli se lahko stopijo ali
eksplodirajo in poškodujejo sušilni
stroj in perilo.
– Perilo razvrstite po vrsti vlaken in
tkanin, velikosti, simbolih za nego in
po želeni stopnji suhosti.
– Preverite, ali so robovi in šivi na perilu
nepoškodovani. Tako boste preprečili,
da bi iz njega izpadalo polnilo.
Nevarnost požara med sušenjem!
– Razrahljajte perilo.
– Zvežite tekstilne pasove in trakove
predpasnikov.
– Zapnite . . .
. . . prevleke za odeje in blazine, da
ne bodo zašli vanje drobni kosi perila.
. . . kaveljčke in zanke.
– Loke, ki so izpadli iz nedrčkov, zašijte
ali odstranite.
– Odpnite jopiče in dolge zadrge, da se
bo perilo enakomerno posušilo.
– Neobčutljivo perilo se tem bolj
mečka, čim več ga je v bobnu. To
velja še posebej za zelo občutljive
tkanine (npr. srajce, bluze). V
ekstremnih primerih zmanjšajte
količino perila v bobnu.
Preberite poglavje "Varnostna
navodila in opozorila".
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost požara zaradi nepravilne
uporabe ali napačnega upravljanja!
24
Page 25
1. Upoštevanje pravilne nege perila
Simboli za nego
Sušenje
normalna/višja temperatura
znižana temperatura:
izberite možnost Nežno sušenje
plus (za občutljivo perilo)
strojno sušenje ni dovoljeno
Ročno in strojno likanje
zelo vroče
vroče
toplo
likanje/strojno likanje ni dovoljeno
Nega perila s sušilnim strojem
Preberite poglavje "Pregled
programov".
Tam so navedeni vsi programi in
količine polnjenja.
– Upoštevajte maksimalno možno
količino perila za posamezni
program. V tem primeru bo poraba
energije glede na celotno količino
perila najugodnejša.
– Notranja fina tkanina perila s
puhastim polnilom se lahko – odvisno
od kakovosti – skrči. Tovrstno perilo
sušite samo v programu Glajenje
gub.
– Čiste lanene tkanine lahko sušite v
stroju samo, če to dovoli oznaka na
všiti etiketi, sicer se lahko tkanina
nakosmati. Laneno perilo zato sušite
samo v programu Glajenje gub.
– Volna in volnene mešanice se
pogosto nakosmatijo in skrčijo.
Tovrstno perilo sušite samo v
programu Volna.
– Pletenine (npr. majice, spodnje perilo)
se pri prvem pranju pogosto skrčijo.
Zato pazite, da tega perila ne
posušite preveč, da preprečite
nadaljnje krčenje. Po potrebi kupujte
tovrstne kose perila za številko ali dve
večje.
– Pri perilu, ki je posebej občutljivo za
visoke temperature in mečkanje,
zmanjšajte količino polnjenja in
izberite možnost Nežno sušenje plus.
– Pri polovičnem polnjenju lahko
izberete dodatno možnost Količinskaavtomatika.
– Ko se izpiše zahteva, izberite stopnjo
suhosti, npr. . . .
. . . Suho za v omaro +, če boste
perilo takoj po sušenju zložili in
pospravili.
. . . Vlažno za strojno likanje, če boste
perilo po sušenju še zlikali z likalnim
strojem.
25
Page 26
2. Vlaganje perila v sušilni stroj
Najprej obvezno preberite
poglavje "1. Upoštevanje pravilne
nege perila".
Vklopite stroj s tipko .
Vklopi se osvetlitev bobna.
Osvetlitev bobna se po nekaj minutah
avtomatsko izklopi, prav tako se
izklopi po zagonu programa
(varčevanje z energijo).
Odpiranje vrat
Sezite v odprtino ročaja in odprite
vrata.
V boben vložite razrahljano perilo.
Bobna nikoli ne napolnite preveč.
Če je v bobnu preveč perila, je
ravnanje z njim manj nežno, rezultat
sušenja pa je slabši. Poleg tega se
perilo bolj zmečka.
Pri zapiranju vrat pazite, da ne
priprete nobenega kosa perila.
Možne so poškodbe perila!
Če sušite brez dišavnega vložka:
Jeziček na drsniku mora biti
potisnjen do konca navzdol
(puščica).
Zapiranje vrat
Z rahlim zamahom zaprite vrata.
26
Page 27
3. Izbira in zagon programa
Avtomatski plus
Izbira programa
Zavrtite gumb za izbiro programa.
Odvisno od položaja gumba za izbiro
programa so na prikazovalniku izpisani
različni programi in možnosti nastavitve.
Ob izbiri programa na prikazovalniku
nekaj sekund sveti maksimalna
količina perila, ki jo lahko vložite v
boben (nanaša se na težo suhega
perila).
Podatek lahko potrdite z OK ali pa
počakate, da samodejno zasveti
prednastavljena stopnja suhosti ali
trajanje programa.
Če ste v dvomih glede količine
perila, ga nekaj vzemite iz bobna!
Dodatni programi
Na prikazovalniku lahko izbirate med
dodatnimi programi.
Po izbiri enega izmed naštetih
programov lahko spremenite stopnjo
suhosti.
Pritisnite tipko Stopnja suhosti.
Trenutno izbrana stopnja suhosti je
označena s kljukico .
S tipkama in premikajte izbirni
seznam, dokler ni označena želena
stopnja suhosti.
Potrdite jo z dotikom senzorske tipke
OK.
V programih Bombaž in Ekspres so na
voljo vse stopnje suhosti, v drugih
programih pa je izbira omejena.
Drugi in časovno krmiljeni programi
– Bombaž , Volna, Svila,
Impregnacija
Stopnja suhosti je prednastavljena in
je ni mogoče spremeniti.
– Hladno prezračevanje, Toplo
prezračevanje, Program s košaro
Trajanje programa lahko nastavite v
desetminutnih korakih.
Hladno prezračevanje: 20 min–1:00 h
Toplo prezračevanje: 20 min–2:00 h
Program s košaro: 40 min–2:30 h
Pritisnite tipko Trajanje.
S senzorsko tipko trajanje
skrajšate, s senzorsko tipko pa ga
podaljšate.
Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.
Pozor: Ob izbiri programa
Glajenje s paro morate napolniti
posodo za kondenzat skladno s temi
navodili za uporabo (poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje").
28
Page 29
3. Izbira in zagon programa
Izbira dodatnih možnosti ali
prednastavitve zagona (po
želji)
Dodatne možnosti
Pritisnite eno izmed tipk.
Tipka ob izbiri zasveti.
Dodatne možnosti lahko izberete šele,
ko ugasne prikaz napolnjenosti.
Vse dodatne možnosti niso združljive in
nekaterih v določenih programih ni
mogoče izbrati/preklicati: glejte
poglavje "Dodatne možnosti".
Tipka Zagon/prekinitev sveti.
Na prikazovalniku zasveti napis Sušenje
in trajanje programa. Pri programih z
nastavljeno stopnjo suhosti pozneje
namesto Sušenje sveti trenutno
dosežena stopnja suhosti.
Lučka Perfect Dry utripa/sveti samo v
programih z nastavljeno stopnjo suhosti
(glejte tudi poglavje "Upravljanje
sušilnega stroja").
Malo pred koncem programa je
izpisano Ohlajanje. Perilo se tedaj
ohlaja, vendar program še ni končan!
Podrobnejše informacije so navedene
v poglavju "Dodatne možnosti".
Prednastavitev zagona
Če želite nastaviti časovni zamik
zagona, pritisnite tipko Prednastavitevzagona.
Podrobnejše informacije so navedene
v poglavju "Prednastavitev zagona".
Zaženite program
Pritisnite utripajočo tipko Zagon/
prekinitev.
29
Page 30
4. Jemanje perila iz stroja po koncu programa
Konec programa/zaščita pred
mečkanjem
Konec programa: sveti napis Zaščita
pred mečkanjem/konec (če je zaščita
pred mečkanjem nastavljena) ali Konec.
Tipka Zagon/prekinitev ne sveti več.
10 minut po koncu programa začne
tipka Zagon/prekinitev počasi utripati in
prikazovalnik potemni: varčevanje z
energijo.
Ta sušilni stroj se 15 minut po koncu
zaščite pred mečkanjem (pri programih
brez zaščite pred mečkanjem 15 minut
po koncu programa) avtomatsko izklopi.
Vzemite perilo iz stroja
Nikoli ne odpirajte vrat stroja
pred koncem postopka sušenja.
Sezite v odprtino ročaja in odprite
vrata.
Osvetlitev bobna sveti, če je sušilni stroj
vklopljen in so vrata odprta. Po nekaj
minutah osvetlitev ugasne (varčevanje z
energijo).
Če je sušilni stroj še vklopljen, ga
izklopite s tipko .
Zazveni zvočni signal.
Odstranite puhaste delce z obeh
filtrov v odprtini za polnjenje: poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje", odstavek
"Filtra za puhaste delce".
Z rahlim zamahom zaprite vrata.
Izpraznite posodo za kondenzat.
Nasvet: Kondenzat lahko uporabite za
program Glajenje s paro. Glejte poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje", odstavek
"Priprava posode za kondenzat na
glajenje s paro".
Vzemite perilo iz stroja.
Pazite, da v bobnu ne pozabite
nobenega kosa perila!
Perilo, ki ga pozabite v bobnu, se
lahko v naslednjem postopku
sušenja poškoduje.
30
Page 31
S pritiskom na ustrezno tipko lahko
vklopite ali izklopite dodatno možnost.
Vse dodatne možnosti niso združljive in
v nekateh programih določenih
možnosti ni mogoče izbrati/preklicati.
Dodatne možnosti
Količinska avtomatika
Če želite posušiti količino perila, ki
dosega le polovico maksimalne količine
polnjenja, ki je izpisana na
prikazovalniku in navedena v poglavju
"Pregled programov", lahko s pritiskom
na to tipko skrajšate proces sušenja in
ga dodatno optimizirate.
Zaščita pred mečkanjem
Po koncu programa (odvisno od
izbranega programa) se boben še do 2
uri vrti v posebnem ritmu. Ta "ritem
proti mečkanju" pomaga zmanjšati
zmečkanost, če perila ne vzamete iz
stroja takoj po končanem sušenju.
Tipka ob izbiri zasveti.
Nežno sušenje plus
Občutljivo perilo (opremljeno s
simbolom za nego , npr. iz akrila) se
posuši pri nižji temperaturi, trajanje
programa pa se podaljša.
Osvežitev
Program Osvežitev uporabljajte za
odpravljanje ali ublažitev neprijetnega
vonja čistih (suhih ali mokrih) oblačil.
Zrak za sušenje se segreva časovno
omejeno. Perilo se nato brez
nadaljnjega dovoda toplote prezrači s
stopnjo suhosti Suho za v omaro. Te
nastavitve ni mogoče spremeniti.
Učinek osvežitve je močnejši, če je
perilo vlažno, če uporabljate dišavni
vložek in če je količina perila v bobnu
manjša. Pri sintetičnih materialih pa je
učinek zmanjšanja neprijetnega vonja
šibkejši.
Zvočni signal
Sušilni stroj vas opozori na konec
programa z zvočnim signalom (štirje
posamični toni maks. 1 uro v intervalih).
Neprekinjen opozorilni signal v primeru
napake je neodvisen od te nastavitve.
31
Page 32
Dodatne možnosti
K posameznim programom so na voljo naslednje dodatne
možnosti:
Športna oblačilaO––XX
OutdoorO––XX
Hladno prezračevan.–––XX
Program s košaro––––X
1
= te dodatne možnosti niso združljive
X = možna izbira
O = sprememba ni mogoča/vedno aktivna
– = izbira ni mogoča
32
Page 33
Prednastavitev zagona
Zagon čezh
00 : 00
Izbira
S prednastavitvijo zagona lahko
nastavite kasnejši začetek programa.
Zamaknete ga lahko za največ 24 ur.
Po izbiri programa pritisnite tipko
Prednastavitev zagona.
Na prikazovalniku se pojavi:
S senzorsko tipko nastavitev
podaljšujete po 1 uro do 24 ur, s tipko
pa zmanjšujete.
Nastavitev potrdite s senzorsko tipko
OK.
Kazalec preskoči z ur na minute.
Na enak način nastavite še minute.
Nastavitev poteka v 15-minutnih
korakih.
Nastavitev potrdite s senzorsko tipko
OK.
Sprememba (po potrebi)
Pritisnite tipko Prednastavitev zagona.
Izberite možnost Sprememba
časovne nastavitve in spremenite
nastavitev.
Brisanje (po potrebi)
Pritisnite tipko Prednastavitev zagona.
Izberite možnost Brisanje časovne
nastavitve in jo potrdite z OK.
Zagon
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.
Na prikazovalniku je izpisano, čez koliko
ur in minut se bo program avtomatsko
začel.
Boben se v tem času vsako uro na
kratko zavrti (zmanjšanje mečkanja).
Sprememba časovnega
zamika, ki se že odšteva
Pritisnite tipko Prednastavitev zagona.
Po želji lahko program zaženete takoj ali
pa spremenite časovno nastavitev:
Glede na to se dotaknite senzorske
tipke ali .
Potrdite s senzorsko tipko OK.
Naknadno vlaganje/jemanje
perila iz stroja
Vrata stroja lahko odprete in
naknadno vložite perilo v boben ali ga
vzamete iz njega.
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev in
nastavljeni časovni zamik se odšteva
naprej.
Prekinitev
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.
Izpiše se Prekinitev prednastavitve
zagona.
Potrdite s senzorsko tipko OK.
33
Page 34
Pregled programov
Bombaž **maks. 8,0 kg*
Vrsta
perila
Opomba– Perilo se posuši izključno do stopnje Suho za v omaro.
Bombažmaks. 8,0 kg*
Ekstra suho, Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho
Vrsta
perila
Opomba– Ekstra suho izberite za različno, večplastno in posebej debelo
Vlažno za likanje, Vlažno za likanje, Vlažno za strojno likanje
Vrsta
perila
OpombaPerilo, ki ga nameravate strojno zlikati, zvijte, da bo ostalo vlažno.
Neobčutljivo perilomaks. 4,0 kg*
Normalno mokro bombažno perilo, kot je opisano pod Bombaž,
suho za v omaro.
– Program Bombaž je najučinkovitejši glede porabe energije za
sušenje normalno mokrega bombažnega perila.
Eno- in večplastno perilo iz bombaža: majice, spodnje perilo, perilo
za dojenčke, delovna oblačila, jopiči, odeje, predpasniki, halje,
frotiraste brisače in kopalni plašči, krep in frotirasto posteljno perilo
perilo.
– Pletenin (npr. majice, spodnje perilo, perilo za dojenčke) ne smete
sušiti do stopnje Ekstra suho, ker se lahko skrčijo.
Bombažne ali lanene tkanine, ki jih je treba še zlikati: namizno perilo,
posteljno perilo, naškrobljeno perilo
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
* Teža suhega perila
** Navodilo za inštitute za preizkušanje:
Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU za energijsko nalepko,
izmerjeno po EN 61121 (brez dodatnih možnosti)
34
Neobčutljivo perilo iz sintetike, bombaža ali mešanic: delovna
oblačila, halje, puloverji, obleke, hlače, namizno perilo, nogavice
Page 35
Pregled programov
Volnamaks. 2,0 kg*
Vrsta
perila
Opomba– Volneno perilo v kratkem času postane razrahljano in puhasto,
Svilamaks. 1,0 kg*
Vrsta
perila
Opomba– Program za zmanjšanje zmečkanosti; perilo se ne posuši do
Glajenje gubmaks. 1,0 kg*
Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta
perila
Opomba– Primerno za suho in vlažno perilo/tkanine.
Volneno perilo in perilo iz volnenih mešanic: puloverji, pletene jope,
nogavice
vendar se ne posuši do konca.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
Perilo iz svile, primerne za sušenje v stroju: bluze, srajce
konca.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
– Bombažno ali platneno perilo
– Neobčutljivo perilo iz bombaža, mešanih vlaken ali sintetike:
bombažne hlače, anoraki, srajce
– Izberite Vlažno za likanje, če želite perilo zlikati.
– Program za zmanjšanje zmečkanosti perila po predhodnem
ožemanju v pralnem stroju.
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa.
Srajcemaks. 2,0 kg*
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
* Teža suhega perila
Srajce in bluze
35
Page 36
Pregled programov
Ekspresmaks. 4,0 kg*
Ekstra suho, Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje ,
Vlažno za likanje , Vlažno za strojno likanje
Vrsta
perila
OpombaTrajanje programa je skrajšano.
Jeansmaks. 3,0 kg*
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
Glajenje s paromaks. 1,0 kg*
Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta
perila
Opomba– Za vse kose perila, ki
Neobčutljivo perilo, ki bi ga lahko sušili v programu Bombaž
Vsa oblačila iz jeansa: hlače, jopiči, krila, srajce
– Bombažno ali platneno perilo
– Neobčutljivo perilo iz bombaža, mešanih vlaken ali sintetike, npr.
bombažne hlače, anoraki, srajce
– jih želite navlažiti pred likanjem.
– so zmečkani in jih želite zgladiti.
– Izberite Vlažno za likanje, če želite perilo zlikati.
– Pri uporabi tega programa se voda odvzema iz posode za
kondenzat in se nato prek pršilne šobe v odprtini za polnjenje
razprši v boben. Zato mora biti posoda za kondenzat napolnjena z
vodo vsaj do oznake –min–.
– Pri tem je delovanje stroja nekoliko bolj glasno, saj se vklopi
črpalka za vodo.
* Teža suhega perila
36
Page 37
Pregled programov
Toplo prezračevanjemaks. 8,0 kg*
Vrsta
perila
OpombaSprva ne izberite najdaljšega časa sušenja, temveč s preizkušanjem
Avtomatski plusmaks. 5,0 kg*
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
Občutljivo perilomaks. 2,5 kg*
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
OpombaDa bo perilo po sušenju čim manj zmečkano, zmanjšajte količino
– Dodatno sušenje večplastnega perila, ki se je zaradi svojih
lastnosti neenakomerno posušilo: jopiči, blazine, spalne vreče in
drugo voluminozno perilo
– Sušenje posameznih kosov perila: kopalne brisače, kopalke,
kuhinjske krpe
ugotovite, kakšen čas je najbolj ustrezen.
Mešanica perila, ki bi ga lahko sušili v programih Bombaž in
Neobčutljivo perilo.
Občutljivo perilo, opremljeno s simbolom za nego , iz sintetičnih
vlaken, mešanic, umetne svile ali bombaža, obdelanega za lahko
vzdrževanje, npr. srajce, bluze, fino žensko spodnje perilo, kosi perila
z aplikacijami
perila v bobnu.
* Teža suhega perila
37
Page 38
Pregled programov
Impregnacijamaks. 2,5 kg*
Suho za v omaro
Vrsta
perila
Opomba– Ta program vključuje dodatno fazo fiksiranja za impregnacijo.
Športna oblačilamaks. 3,0 kg*
Suho za v omaro +, Suho za v omaro, Suho, Vlažno za likanje , Vlažno za
likanje
Vrsta
perila
* Teža suhega perila
Za sušenje perila, primernega za strojno sušenje, kot so oblačila iz
mikrovlaken, smučarska oblačila in oblačila za aktivnosti na
prostem, fine goste bombažne tkanine (poplin), prti.
– Impregnirano perilo je lahko obdelano samo z impregnacijskimi
sredstvi, ki so označena kot primerna za tkanine s posebnimi
membranami. Ta sredstva so narejena na osnovi fluorokemičnih
spojin.
– V stroju ne sušite perila, ki je bilo impregnirano s sredstvi, ki
vsebujejo parafin! Nevarnost požara!
Oblačila za šport in fitnes, izdelana iz materialov, ki so primerni za
strojno sušenje
38
Page 39
Pregled programov
Outdoormaks. 2,5 kg*
Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta
perila
Hladno prezračevanjemaks. 8,0 kg*
Vrsta
perila
Program za košaromaksimalna obremenitev košare
Opomba– Ta program lahko uporabite samo v povezavi z Mielejevo košaro
Oblačila za aktivnosti na prostem, izdelana iz materialov, ki so
primerni za strojno sušenje
Vse vrste perila, ki jih želite prezračiti.
3,5 kg
za sušilni stroj (dodatna oprema).
– Ta program uporabite za sušenje ali prezračevanje izdelkov, ki so
primerni za strojno sušenje, vendar ne prenesejo mehanske
obremenitve.
– Obvezno upoštevajte tudi navodila za uporabo košare za sušilni
stroj!
Vrsta
perila/
izdelki
* Teža suhega perila
Glejte navodila za uporabo košare za sušilni stroj.
39
Page 40
Sprememba poteka programa
Sprememba programa ni več mogoča
(zaščita pred nenamernimi
spremembami).
Če gumb za izbiro programa zavrtite v
drug položaj, je na prikazovalniku toliko
časa izpisano Sprememba ni mogoča,
dokler ponovno ne nastavite prvotnega
programa.
Če želite izbrati drug program, morate
najprej prekiniti tega, ki se izvaja.
Prekinitev programa, ki poteka,
in izbira novega programa
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.
Na prikazovalniku se izpiše Prekinitev
programa.
Potrdite s senzorsko tipko OK.
– Če sta bila dosežena določen čas in
temperatura sušenja, se na
prikazovalniku izpiše Ohlajanje.
– Počakajte, da se izpiše Konec, ali
ponovno pritisnite tipko Zagon/prekinitev, dokler se ne izpiše Konec.
Za izklop stroja pritisnite tipko .
Za vklop pritisnite tipko .
Takoj zatem izberite in zaženite nov
program.
Naknadno vlaganje ali jemanje
perila iz stroja
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.
Na prikazovalniku se izpiše Prekinitev
programa.
Potrdite ga s senzorsko tipko OK.
– Če sta bila dosežena določen čas in
temperatura sušenja, se na
prikazovalniku izpiše Ohlajanje.
– Počakajte, da se izpiše Konec, ali
ponovno pritisnite tipko Zagon/prekinitev, dokler se ne izpiše Konec.
Nevarnost opeklin:
Ko vlagate ali jemljete perilo iz stroja,
pazite, da se ne dotaknete hrbtne
strani bobna! V območju bobna so
visoke temperature.
Vložite dodatne kose perila oziroma
vzemite del perila iz stroja.
Zaprite vrata stroja.
Nadaljevanje programa:
(po potrebi predhodno spremenite
stopnjo suhosti)
Pritisnite tipko Zagon/prekinitev.
Trajanje programa
Zaradi sprememb poteka programa
lahko pride do preskoka preostalega
časa, ki je izpisan na prikazovalniku.
40
Page 41
Praznjenje posode za
kondenzat
Kondenzat, ki nastaja med sušenjem
perila, se zbira v posodi za kondenzat.
Po sušenju izpraznite posodo za
kondenzat!
Če je dosežen maksimalni nivo vode v
posodi, zasveti Izpraznite posodo.
Napis Izpraznite posodo ugasne, ko pri
vklopljenem sušilnem stroju odprete in
ponovno zaprete vrata.
Da se pri jemanju posode za
kondenzat iz stroja ne poškodujejo
vrata in prijemna plošča posode:
vrata stroja vedno popolnoma
zaprite.
Čiščenje in vzdrževanje
Izpraznite posodo za kondenzat.
Posodo za kondenzat potisnite nazaj
v sušilni stroj.
Kondenzat ni pitna voda! Ob
zaužitju so možne škodljive
posledice za ljudi in živali.
Kondenzat lahko uporabite za program
Glajenje s paro. Pri tem programu mora
biti posoda za kondenzat napolnjena z
vodo, glejte nadaljevanje.
Izvlecite posodo za kondenzat iz
stroja.
Posodo prenašajte v vodoravnem
položaju, da iz nje ne bo iztekala
voda. Pri tem jo držite za prijemno
ploščo in na zadnjem koncu.
41
Page 42
Čiščenje in vzdrževanje
Priprava posode za kondenzat
na glajenje s paro
V programu Glajenje s paro se
zbrani kondenzat iz posode za
kondenzat dovaja v boben. Zato
mora biti posoda za kondenzat
napolnjena z vodo vsaj do oznake –
min–.
Oznaka –min– je spredaj na levi strani.
Uporabite kondenzat, ki se je nabral
med sušenjem perila.
1 nastavek za izlivanje, 2 gumijasto tesnilo
Vodo natočite skozi obroče nastavka
za izlivanje 1.
V posodo lahko natočite samo
čisto vodo! V njej ne sme biti dišav,
pralnih sredstev in drugih snovi.
Občasno preverjanje gumijastega
tesnila
Če večkrat uporabite vodovodno vodo,
se lahko na gumijastem tesnilu 2
naberejo beli madeži vodnega kamna.
Če je posoda za kondenzat prazna
Uporabite lahko običajno destilirano
vodo (za likanje).
Vodovodno vodo lahko uporabite samo
izjemoma. Če jo boste pogosto
uporabljali, se lahko pršilna šoba za
glajenje s paro (v odprtini za polnjenje
perila) zamaši z vodnim kamnom.
42
Ostanke vodnega kamna z
gumijastega tesnila 2 previdno
obrišite z vlažno krpo.
Nato posodo za kondenzat do konca
potisnite v ležišče.
Page 43
Filtra za puhaste delce
Ta sušilni stroj je opremljen z dvema
filtroma za puhaste delce v odprtini za
polnjenje: zgornji in spodnji filter
prestrezata puhaste delce, ki se
nabirajo med postopkom sušenja.
Odstranjevanje vidnih puhastih
delcev
Po vsakem programu sušenja
odstranite puhaste delce, ki so se
nabrali na filtrih.
Nasvet: Puhaste delce lahko posesate
s sesalnikom.
Odprite vrata stroja.
Najprej morate odstraniti dišavni
vložek (če ga uporabljate). Glejte
poglavje "Dišavni vložek".
Čiščenje in vzdrževanje
Odstranite puhaste delce (glejte
puščici) ...
Zgornji filter izvlecite naprej proti sebi.
... z vseh površin filtrov.
... z luknjičastega nastavka za
usmerjanje perila.
Zgornji filter za puhaste delce
potisnite nazaj, tako da se zaskoči.
Zaprite vrata stroja.
Pri posebej močni zamašenosti s
puhastimi delci: glejte nadaljevanje.
43
Page 44
Čiščenje in vzdrževanje
Temeljito čiščenje filtrov za puhaste
delce in območja toka zraka
Če se je čas sušenja podaljšal ali če
so površine filtrov za puhaste delce
vidno zlepljene/zamašene, morate
izvesti temeljito čiščenje.
Pri uporabi dišavnega vložka:
najprej odstranite vložek!
Zgornji filter izvlecite naprej proti sebi.
S sesalnikom in dolgim ozkim
nastavkom odstranite vidne puhaste
delce iz zgornjega območja toka
zraka (odprtine).
Mokro čiščenje filtrov za puhaste
delce
Površine filtrov sperite pod tekočo
toplo vodo.
Filtra temeljito otresite in ju skrbno
posušite.
Na spodnjem filtru zavrtite rumeni
zatič v smeri puščice (dokler se
občutno ne zaskoči).
Filter (držite ga za zatič) izvlecite
naprej proti sebi.
44
Če v stroj vstavite mokre filtre,
lahko med sušenjem pride do motenj
delovanja!
Potisnite spodnji filter za puhaste
delce do konca v ležišče in
zablokirajte rumeni zatič.
Vstavite še zgornji filter za puhaste
delce.
Zaprite vrata stroja.
Page 45
Čiščenje in vzdrževanje
Filter v podnožju
Filter v podnožju očistite samo
takrat, ko zasveti napis Očistitezračne poti.
Za izbris napisa Očistite zračne poti:
Izklopite in ponovno vklopite sušilni
stroj/dotaknite se OK.
Odstranjevanje
Odprite loputo za toplotni
izmenjevalnik, tako da pritisnete proti
okrogli poglobitvi.
Loputa se odpre.
Desni vodilni zatič v stroju se pomakne
navzven. S tem poskrbi, da lahko loputo
za toplotni izmenjevalnik zaprete samo,
če je filter v podnožju pravilno vstavljen
nazaj.
Čiščenje
Ročaj izvlecite iz filtra.
Debelejše obloge puhastih delcev na
filtru v podnožju lahko najprej
postrgate s prsti ali posesate s
sesalnikom.
Filter temeljito operite pod tekočo
vodo.
Filter močno ožemite.
Filter primite za ročaj in ga izvlecite.
Pred ponovnim nameščanjem
filter ne sme biti moker, sicer lahko
pride do motnje!
Z vlažno krpo odstranite puhaste
delce z ročaja.
45
Page 46
Čiščenje in vzdrževanje
Loputa za filter v podnožju
Z vlažno krpo odstranite puhaste
delce.
Pri tem pazite, da ne poškodujete
tesnila!
Preverite, ali so hladilna rebra
umazana s puhastimi delci (v
nadaljevanju).
Preverjanje toplotnega
izmenjevalnika
Nevarnost poškodb! Hladilnih
reber se ne dotikajte z rokami, ker se
lahko urežete.
Preverite, če so se na rebrih nabrali
puhasti delci.
V primeru vidne umazanije:
Očistite jo s sesalnikom in
sesalnim čopičem. Sesalni čopič
pomikajte preko hladilnih reber
toplotnega izmenjevalnika le narahlo,
brez pritiskanja. Pazite, da reber ne
upognete ali poškodujete!
46
Vidno umazanijo previdno posesajte.
Page 47
Čiščenje in vzdrževanje
Ponovna namestitev
Filter pravilno namestite na ročaj.
Da bo filter pravilno nameščen pred
enoto toplotnega izmenjevalnika:
Sušilni stroj lahko deluje samo,
če je filter v podnožju nameščen in
če je loputa za toplotni izmenjevalnik
zaprta. Samo zaprta loputa
zagotavlja zatesnjenost
kondenzacijskega sistema in
brezhibno delovanje sušilnega stroja!
Ročaj s filtrom spredaj pravilno
namestite na oba vodilna zatiča.
– Napis Miele na ročaju ne sme biti
obrnjen narobe!
Filter potisnite do konca navznoter.
Z vstavitvijo filtra se pomakne navznoter
tudi desni vodilni zatič.
Zaprite loputo za toplotni
izmenjevalnik.
47
Page 48
Čiščenje in vzdrževanje
Sušilni stroj
Stroj izklopite iz električnega
omrežja.
Ne uporabljajte čistil z
vsebnostjo topil, abrazivnih sredstev,
sredstev za čiščenje stekla ali
univerzalnih čistil!
Ta sredstva lahko poškodujejo
plastične površine in druge dele
stroja.
Sušilni stroj čistite samo z mehko
krpo, rahlo navlaženo z blagim
čistilnim sredstvom ali milnico.
Z vlažno krpo očistite tesnilo okrog
notranje strani vrat.
Vse dele osušite z mehko krpo.
Dele stroja iz plemenitega jekla (npr.
boben) lahko čistite s primernim
čistilnim sredstvom za plemenito
jeklo, vendar to ni nujno potrebno.
48
Page 49
Dišavni vložek
Če želite, da vaše perilo posebej lepo
diši, pri sušenju uporabljajte dišavni
vložek (dodatna oprema).
Najprej preberite poglavje
"Varnostna navodila in opozorila",
odstavek "Uporaba dišavnega vložka
(dodatna oprema)".
Vstavitev dišavnega vložka
Dišavni vložek držite samo tako, kot
je prikazano na sliki. Nikakor ga ne
nagibajte ali obračajte, ker lahko
dišava izteče.
Če ne uporabljate dišavnega vložka:
Drsnik mora biti vedno zaprt (jeziček
mora biti potisnjen do konca
navzdol)!
Odprite drsnik, tako da potisnete
njegov jeziček navzgor v desno.
Dišavni vložek trdno primite, da ga
ponesreči ne odprete!
Odstranite zaščitni trak.
Odprite vrata sušilnega stroja.
Dišavni vložek vstavite v zgornji filter
za puhaste delce. V ta namen je desno
poleg prijemne vdolbine ustrezna
odprtina.
Dišavni vložek vstavite do konca v
odprtino.
49
Page 50
Dišavni vložek
Oznaki in morata biti poravnani.
– Začutili boste majhen upor in zaslišali
tih "klik".
Oznaka mora biti v položaju . To
je položaj, v katerem začutite upor.
Pred začetkom sušenja
Intenzivnost dišave lahko nastavite.
Zunanji obroč zavrtite v desno: Bolj je
dišavni vložek odprt, bolj intenziven
bo vonj.
Zunanji obroč zavrtite rahlo v
desno.
50
Zadovoljiv prenos vonja je možen samo
pri vlažnem perilu in daljšem času
sušenja z zadostnim prenosom toplote.
Takrat je vonj mogoče zaznati tudi v
prostoru, kjer stoji stroj. Prenos vonja ni
možen v programu Hladnoprezračevanje.
Page 51
Dišavni vložek
Po končanem sušenju
Da dišava ne bo po nepotrebnem
izhajala:
Zunanji obroč zavrtite v levo, tako da
je oznaka b v položaju _.
– Začutite majhen upor.
Če želite perilo občasno sušiti brez
dišave: Odstranite dišavni vložek in ga
shranite v originalni embalaži (glejte
nadaljevanje).
Zamenjava dišavnega vložka
Ko intenzivnost dišave ni več zadostna:
Zunanji obroč zavrtite v levo, tako da
sta oznaki a in b poravnani.
Zamenjajte dišavni vložek.
Dišavni vložek lahko kupite pri
zastopniku za opremo Miele, na
servisu Miele ali preko interneta.
51
Page 52
Dišavni vložek
Dišavnega vložka nikoli ne
položite vodoravno, sicer bo iz njega
iztekla dišava!
Dišavni vložek shranjujte samo v
originalni embalaži.
Čiščenje filtrov za puhaste
delce
Če filtra za puhaste delce in filter v
podnožju niso očiščeni, se intenzivnost
dišave zmanjša!
Kadar čistite filtra za puhaste
delce, morate dišavni vložek
odstraniti.
Da dišava ne bo iztekla iz vložka:
Dišavni vložek shranjujte samo v
originalni embalaži, kot je prikazano
na sliki.
Filtra za puhaste delce in filter v
podnožju čistite, kot je opisano v
poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
– Če morate dišavni vložek začasno
shraniti, npr. med čiščenjem filtra za
puhaste delce: originalne embalaže s
shranjenim vložkom ne hranite
obrnjene na glavo, da ne bo iztekla
dišava.
– Hranite v hladnem in suhem prostoru.
– Ne izpostavljajte sončni svetlobi.
– Ob nakupu novega vložka: Zaščitni
trak odstranite šele tik pred uporabo.
52
Page 53
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
Nekatera sporočila na prikazovalniku so zapisana v več vrsticah in jih lahko v
celoti preberete z dotikom senzorske tipke ali .
Sporočila na prikazovalniku
TežavaVzrok in rešitev
Po vklopu stroja sveti
Program se prekine, na
prikazovalniku se izpiše
Popravite polnjen. Glejte
Program se prekine, na
prikazovalniku se izpiše
Servis Napaka F
Aktivirana je PIN-koda.
Glejte poglavje "Nastavitve", odstavek "PIN-koda".
Ne gre za motnjo.
Pri nekaterih programih se program prekine, če je v
sušilnem stroju premalo perila ali ga sploh ni. Prav
tako se lahko to zgodi pri že posušenih kosih perila.
Odprite in zaprite vrata stroja, da boste lahko
nadaljevali s sušenjem.
Posamezne kose perila sušite v programu Toplo
prezračevanje.
Vzroka ni mogoče neposredno ugotoviti.
Izklopite in vklopite sušilni stroj.
Zaženite program.
Če ponovno pride do prekinitve programa in sporočila
o napaki, gre za okvaro. Pokličite servisno službo
Miele.
53
Page 54
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
Ob koncu programa se
na prikazovalniku izpiše
Očistite zračne poti
Program se prekine, na
prikazovalniku je
izpisano Očistite zrač.
poti Glejte
Program se prekine, na
prikazovalniku se izpiše
Izpraznite posodo Glejte
Napolnite posodo za
kondenzat
Odpr. in zapr. vrata.Po izbiri programa Glajenje s paro vas stroj opozori,
Ohlajanje na prim. t. Program je končan, vendar se perilo še ohlaja.
V zračnih poteh so se nabrali puhasti delci.
Očistite filtra za puhaste delce.
Očistite filter v podnožju.
Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".
Za izklop sporočila:
Dotaknite se OK.
V zračnih poteh se je nabralo veliko puhastih delcev.
Očistite filtra za puhaste delce.
Očistite filter v podnožju.
Očistite zračne poti:
v območju toka zraka pod filtrom v podnožju
toplotni izmenjevalnik
Za izklop sporočila:
Izklopite/vklopite sušilni stroj.
Posoda za kondenzat je polna ali pa je prepognjena
odtočna cev.
Izpraznite posodo za kondenzat.
Preverite cev za odvod kondenzata.
Za izklop sporočila:
Pri vklopljenem sušilnem stroju odprite in ponovno
zaprite vrata ali pa izklopite/vklopite stroj.
Ta napis vas opozarja, da se pri uporabi programa
Glajenje s paro voda odvzema iz posode za
kondenzat.
Posoda za kondenzat mora biti napolnjena z vodo
vsaj do oznake –min–.
Potrdite z OK.
da morate vložiti perilo.
V boben vložite perilo.
Perilo lahko vzamete iz stroja in ga razprostrete ali
pustite, da se do konca ohladi.
54
Page 55
Nezadovoljivi rezultati sušenja
TežavaVzrok in rešitev
Perilo ni zadovoljivo
posušeno.
Perilo ali blazine, ki so
napolnjene s perjem,
med sušenjem oddajajo
neprijeten vonj.
Perilo iz sintetičnih
vlaken je po sušenju
statično naelektreno.
Nabrali so se puhasti
delci.
Perilo, ki je v stroju, je sestavljeno iz različnih tkanin.
Perilo dodatno posušite v programu Toplo
prezračevanje.
Naslednjič uporabite primernejši program.
Nasvet: Preostalo vlažnost lahko v nekaterih
Perilo ste oprali s premalo pralnega sredstva.
Značilnost perja je, da pod vplivom toplote oddaja
lastni vonj.
Perilo: Pri pranju uporabite zadostno količino
pralnega sredstva.
Blazine: Pustite, da se prezračijo izven sušilnega
stroja.
Če vam je všeč, da perilo lepo diši, pri sušenju
uporabljajte dišavni vložek (dodatna oprema).
Sintetika je nagnjena k statični naelektritvi.
Če med zadnjim izpiranjem v pralnem stroju
uporabite mehčalec, lahko zmanjšate statično
naelektritev med sušenjem.
Med sušenjem se sproščajo puhasti delci, ki se na
perilu naberejo predvsem zaradi drgnjenja med
nošenjem ali deloma tudi med pranjem. Obremenitev
perila med sušenjem v stroju je razmeroma majhna.
Puhaste delce zadržijo filtra za puhaste delce v
odprtini za polnjenje in filter v podnožju, s katerih jih
zlahka odstranite.
Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".
Kaj storiti, če...
55
Page 56
Kaj storiti, če...
Druge težave
TežavaVzrok in rešitev
Sušenje traja zelo dolgo
ali pa se celo prekine.*
Slišijo se zvoki med
delovanjem (brnenje/
brenčanje).
V prostoru je pretoplo.
Temeljito prezračite prostor.
Zračne poti se lahko zamašijo z ostanki pralnih
sredstev, lasmi in najbolj drobnimi puhastimi delci.
Očistite filtra za puhaste delce in filter v podnožju.
Odstranite vidne puhaste delce za loputo v
prostoru za toplotni izmenjevalnik (glejte poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje", odstavek "Filter v
podnožju").
Mreža na desni strani spodaj je prekrita.
Odstranite košaro za perilo ali druge moteče
predmete.
Filtre ste vstavili v stroj, ko so bili še mokri.
Filtra za puhaste delce in filter v podnožju morajo
biti suhi.
Perilo je preveč mokro.
Perilo ožemajte v pralnem stroju z višjim številom
vrtljajev centrifuge.
Boben je preveč napolnjen.
Upoštevajte maksimalne količine polnjenja za
posamezen program sušenja.
Zaradi kovinskih zadrg stroj ni mogel natančno
izmeriti stopnje vlažnosti perila.
V prihodnje odprite zadrge.
Če se težava ponovi, perilo sušite v programu
Toplo prezračevanje.
* Pred ponovnim zagonom programa:
Izklopite in vklopite sušilni stroj.
Ne gre za motnjo!
Kompresor (toplotna črpalka) deluje ali pa ste izbrali
program Glajenje s paro.
Potreben ni noben ukrep. To so normalni zvoki, ki
jih povzročata delovanje kompresorja ali črpalka za
vodo.
56
Page 57
TežavaVzrok in rešitev
Zagnati ni mogoče
nobenega programa
Prikazovalnik je temen
in tipka Zagon/prekinitev počasi utripa.
Izpad električnega toka? Ko se napajanje ponovno
vzpostavi, se avtomatsko zažene program, ki se je
izvajal pred izpadom.
Sušilni stroj je v načinu stanja pripravljenosti. Ne gre
za motnjo, stroj deluje pravilno.
Ko je sušilni stroj v fazi zaščite pred mečkanjem, se
boben občasno zavrti.
Glejte poglavje "Meni Nastavitve", odstavek
"Zatemnitev prikazov".
Ta sušilni stroj se avtomatsko izklopi. Ne gre za
motnjo, stroj deluje pravilno.
Glejte poglavje "Meni Nastavitve", odstavek
"Izklop stroja".
Osvetlitev bobna se avtomatsko izklopi, če ...
... so vrata stroja zaprta.
... so vrata stroja odprta že nekaj minut (varčevanje z
energijo).
Osvetlitev bobna se prižge, ko odprete vrata, če je
sušilni stroj vklopljen.
Filter v posodi za kondenzat je zamašen.
Očistite filter v posodi za kondenzat (dodatna
oprema): glejte konec tega poglavja.
Na pršilni šobi v odprtini za polnjenje perila so močne
obloge vodnega kamna.
Zamenjajte šobo (dodatna oprema): glejte konec
tega poglavja.
Uporabljajte samo kondenzat/destilirano vodo in
ne vodovodne vode.
Kaj storiti, če...
57
Page 58
Kaj storiti, če...
Filter za puhaste delce v
posodi za kondenzat
V določenih okoliščinah lahko pride
do težav pri izvedbi programa
Glajenje s paro. Ena od možnosti je,
da je zamašen filter za puhaste
delce, ki je povezan preko cevi z
gumijastim tesnilom na posodi za
kondenzat.
Izvlecite posodo za kondenzat iz
stroja.
Cevke ne vlecite premočno, da se ne
bo snela!
Konec cevke povlecite skozi odprtino
in ga trdno primite.
Z drugo roko snemite s cevke filter za
puhaste delce.
Filter izperite z vodnim curkom,
dokler ne odstranite vseh puhastih
delcev.
Očiščeni filter namestite nazaj na
cevko.
Izvlecite nastavek za izlivanje. V ta
namen sezite s prstom pod stranski
jeziček.
58
Pustite, da cevka s filtrom rahlo
zdrsne nazaj v posodo za kondenzat.
Nastavek za izlivanje pravilno vstavite
v odprtino posode za kondenzat. Pri
tem si pomagajte s sliko.
Page 59
Kaj storiti, če...
Pršilna šoba za glajenje s paro
Če so na pršilni šobi obloge
vodnega kamna, je pršenje vode v
boben moteno.
V tem primeru morate šobo odstraniti
in jo zamenjati z novo (dodatna
oprema).
Pršilno šobo lahko zamenjate samo s
posebnim orodjem, ki je priloženo novi
šobi.
Ne uporabljajte nobenega
drugega orodja, sicer boste
poškodovali šobo ali sušilni stroj.
Glajenje s paro ne sme nikoli
potekati brez pršilne šobe – šoba
mora biti vedno pravilno privita!
Odprite vrata sušilnega stroja.
Zgoraj levo v odprtini za polnjenje lahko
vidite pršilno šobo.
Orodje nataknite na šobo.
Z vrtenjem orodja v levo odvijte
pršilno šobo.
V orodje namestite novo pršilno šobo.
Z vrtenjem orodja v desno jo privijte v
stroj.
59
Page 60
Servisna služba
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se
obrnite na svojega trgovca z opremo
Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe
Miele je navedena na koncu tega
dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako
modela in tovarniško številko vašega
aparata. Oba podatka najdete na
napisni ploščici.
Oba podatka sta vidna pri odprtih vratih
stroja na napisni ploščici:
Dodatna oprema
Dodatno opremo za ta sušilni stroj
lahko kupite v specializirani trgovini z
opremo Miele ali na servisu Miele.
Te in številne druge zanimive izdelke
lahko naročite tudi preko spletne
trgovine Miele.
Košara za sušilni stroj
V košari lahko posušite ali prezračite
izdelke, ki ne prenesejo mehanskih
obremenitev.
Dišavni vložek
Če želite med sušenjem posebno
prijeten vonj, uporabite dišavni vložek.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije so navedene v
priloženih garancijskih pogojih.
60
Page 61
Sprednja stran
Postavitev in priklop
a
Omrežni priključni kabel
b
Komandna plošča
c
Posoda za kondenzat
– po sušenju jo izpraznite
d
Vrata
– ne odpirajte jih med sušenjem
e
Loputa za toplotni izmenjevalnik
– ne odpirajte je med sušenjem
f
Štiri po višini nastavljive navojne
nogice
g
Odprtina za hladen zrak
– ne smete je prekriti s košaro za
perilo ali drugimi predmeti
h
Cev za odvod kondenzata
61
Page 62
Postavitev in priklop
Hrbtna stran
a
Previsni del pokrova s prijemnimi
vdolbinami za prenašanje stroja
(puščici)
b
Oprema za zunanji odvod
kondenzata: cevna objemka,
adapter in držalo cevi
c
Cev za odvod kondenzata
d
Omrežni priključni kabel
Sušilni stroj transportirajte samo
tako, kot je prikazano na sliki. Pri
ležečem transportu morate sušilni
stroj prevrniti na levo stran.
Če transport stroja ne poteka na
opisani način, mora stroj mirovati
približno 1 uro, preden ga priklopite
na električno omrežje.
V nasprotnem primeru lahko pride do
poškodb toplotne črpalke!
Prenos sušilnega stroja na
mesto postavitve
Pritrditev pokrova na zadnji strani
je lahko zaradi zunanjih okoliščin
krhka.
Pokrov se lahko med prenašanjem
stroja odtrga.
Pred prenosom stroja preverite, če je
previsni del pokrova stabilen.
Sušilni stroj prenašajte tako, da ga
držite za sprednji nogi in zadnji,
previsni del pokrova.
62
Page 63
Postavitev in priklop
Postavitev
Postavitev stroja v pravilen položaj
V območju odpiranja vrat stroja
ne sme biti nobenih vrat, ki se
zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z
nasprotnim odpiranjem.
Sušilni stroj mora biti poravnan v
pokončni položaj, saj je le tako
zagotovljeno brezhibno delovanje stroja.
Prezračevanje
Pazite, da ne prekrijete odprtine
za hladen zrak na sprednji strani
stroja! V nasprotnem primeru ne
more biti zagotovljeno zadostno
zračno hlajenje toplotnega
izmenjevalnika.
Zračne reže med spodnjo stranjo
stroja in tlemi ne sme zmanjšati letev
podnožja, tekstilna talna obloga z
visokim florom ali podobno. V
nasprotnem primeru ne more biti
zagotovljen zadosten dovod zraka.
Zrak, ki se uporabi za hlajenje
toplotnega izmenjevalnika in izhaja iz
stroja, segreva zrak v prostoru. Zato
poskrbite za zadostno prezračevanje
prostora, npr. tako, da odprete okno. V
nasprotnem primeru bo čas sušenja
daljši (večja poraba energije).
Pred kasnejšim transportom
V območju črpalke po sušenju ostane
majhna količina kondenzata, ki lahko ob
nagibanju izteče iz stroja. Priporočilo:
Pred transportom stroja zaženite
program Toplo prezračevanje za
približno 1 minuto. Preostali kondenzat
bo tako stekel v posodo za kondenzat
ali se bo odvedel po cevi iz stroja.
Neravnine tal do pol centimetra lahko
izravnate z odvijanjem oz. privijanjem
navojnih nogic.
63
Page 64
Postavitev in priklop
Dodatni pogoji za postavitev
Možnost postavitve pod pult
Ta sušilni stroj lahko potisnete pod
delovni pult.
Pozor, segrevanje: Tok toplega
zraka, ki izhaja iz stroja, mora imeti
možnost odvajanja. V nasprotnem
primeru bo prišlo do motnje
delovanja!
– Pokrova stroja ni mogoče odstraniti.
– Električni priključek mora biti
nameščen v bližini sušilnega stroja in
mora biti dostopen.
– Čas sušenja se lahko nekoliko
podaljša.
Dodatna oprema
– Komplet za povezavo pralnega in
sušilnega stroja
Ta sušilni stroj lahko postavite v pralnosušilni stolp z enim izmed pralnih strojev
Miele. V ta namen lahko uporabite samo
ustrezni Mielejev vezni element za
pralno-sušilni stolp.
– Podnožje
Za ta sušilni stroj lahko kupite podnožje
s predalom.
64
Page 65
Postavitev in priklop
Zunanji odvod kondenzata
Opomba
Kondenzat, ki nastaja med sušenjem,
se skozi odvodno cev na hrbtni strani
sušilnega stroja črpa v posodo za
kondenzat.
Z odvodno cevjo na hrbtni strani stroja
lahko kondenzat speljete v zunanji
odtok. V tem primeru vam ni treba več
prazniti posode za kondenzat.
Dolžina cevi: 1,60 m
Maks. višina črpanja: 1,50 m
Maks. dolžina črpanja: 4,00 m
Kot dodatno opremo lahko kupite:
– podaljšek cevi,
– komplet "protipovratni ventil" za
zunanji vodni priključek. Podaljšek
cevi je priložen.
Posebni pogoji priklopa, ki zahtevajo
protipovratni ventil
Posebni pogoji postavitve, v katerih je
potreben protipovratni ventil, so:
– Odtok v umivalnik ali talni odtok, pri
katerem je konec cevi potopljen v
vodo.
– Priklop na sifon umivalnika.
– Različne možnosti priklopa, na katere
je poleg sušilnega stroja priključen še
npr. pralni ali pomivalni stroj.
Protipovratni ventil mora biti
nameščen tako, da puščica na
protipovratnem ventilu kaže v smeri
toka vode.
V nasprotnem primeru je črpanje iz
stroja onemogočeno.
Če protipovratni ventil ni vgrajen,
lahko voda priteka ali se vsesava
nazaj v sušilni stroj ter izteka iz njega.
Ta voda lahko povzroči škodo na
stroju in v prostoru, kjer je ta
postavljen.
Pri posebnih pogojih postavitve, kot
so opisani v nadaljevanju, je treba
uporabiti protipovratni ventil.
Maks. višina črpanja s protipovratnim
ventilom: 1,00 m
65
Page 66
Postavitev in priklop
Polaganje odtočne cevi
Odvodne cevi ne smete vleči,
raztegovati ali prepogniti.
S tem jo lahko poškodujete!
V odtočni cevi je majhna količina
preostale vode. Zato si pripravite
primerno posodo.
Cev speljite – odvisno od vaših
potreb – v desno ali levo stran.
– Če jo speljete v desno, jo lahko
vpnete v utor.
– Cev morate pustiti vpeto v spodnje
držalo, da se ne bo pomotoma
prepognila.
Odtočno cev potegnite z nastavka.
Cev odvijte in jo previdno izvlecite iz
držal.
Pustite, da ostanek vode odteče v
posodo.
66
Page 67
Postavitev in priklop
Primeri
– Odtok v umivalnik ali talni odtok
Uporabite držalo za cev, da preprečite
prepogibanje odtočne cevi.
S palci pritisnite majhna zatiča levo in
desno na držalu navznoter (temni
puščici) in ...
... snemite držalo cevi naprej (svetli
puščici).*
– Neposredni priklop na sifon
umivalnika
Z zgornjega dela hrbtne strani stroja
snemite adapter 1 in cevno objemko
3, ki leži za njim.
Priklopite odtočno cev, kot je opisano
v nadaljevanju.
Če odtočno cev obesite v
umivalnik, jo zavarujte pred zdrsom,
npr. tako, da jo privežete: glejte sliko
sprednje strani stroja.
Iztekajoča voda lahko povzroči
škodo.
Protipovratni ventil lahko vstavite v
konec cevi.
* Držalo cevi lahko pozneje namestite
nazaj, če se odločite, da ne boste
več uporabljali zunanjega odvoda
kondenzata.
67
Page 68
Postavitev in priklop
Adapter 1 namestite s krovno matico
2 na sifon umivalnika.
Krovna matica umivalnika je
praviloma opremljena s podložko, ki
jo morate odstraniti.
Namestite konec cevi 4 na adapter 1.
Uporabite držalo cevi.
Cevno objemko 3 močno privijte z
izvijačem neposredno za krovno
matico umivalnika.
Protipovratni ventil 5 vstavite v
odtočno cev 6 sušilnega stroja.
1. Adapter
2. Krovna matica umivalnika
3. Cevna objemka
4. Konec cevi (pritrjen na držalo cevi)
5. Protipovratni ventil
6. Odtočna cev sušilnega stroja
Protipovratni ventil 5 morate
namestiti tako, da puščica kaže v
smer toka vode (v smeri umivalnika).
Protipovratni ventil pritrdite s cevnima
objemkama.
68
Page 69
Električni priključek
Sušilni stroj je opremljen s priključnim
kablom in vtičem in tako pripravljen za
takojšnjo priključitev.
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen,
da lahko sušilni stroj kadar koli izklopite
iz omrežja.
Stroj lahko priklopite samo na fiksno
inštalirano električno napeljavo, ki je
izvedena po VDE 0100.
Sušilni stroj ne sme biti v nobenem
primeru priklopljen na električno
omrežje prek podaljška, kot je namizna
razdelilna doza ipd., saj v tem primeru
obstaja nevarnost požara.
Podatki o nazivni moči in ustrezni
varovalki so navedeni na napisni
ploščici. Prosimo, da omenjene podatke
primerjate s podatki vašega
električnega omrežja.
Postavitev in priklop
69
Page 70
Podatki o porabi
Količin
perila
Bombaž
Bombaž, suho za v omaro8,0
Bombaž, suho za v omaro
+ nežno plus
+ osvežitev
Bombaž, vlažno za likanje 8,0
Neobčutljivo perilo, suho za v omaro
+ nežno plus
+ osvežitev
Neobčutljivo perilo, vlažno za likanje 4,01200400,4056
Avtomatski plus, suho za v omaro5,0900501,05105
Srajce, suho za v omaro2,0600600,4962
Outdoor, suho za v omaro2,5800500,6585
Jeans, suho za v omaro3,0900600,95120
Ekspres, suho za v omaro4,01000600,9595
Športna oblačila, suho za v omaro3,0800500,6075
Občutljivo perilo, suho za v omaro2,5800500,5065
1
Teža suhega perila
2
Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU za energijsko nalepko, izmerjeno po EN 61121
Vse neoznačene vrednosti so določene v skladu s standardom EN 61121
Napotek za primerjalne teste
Za preizkuse po EN 61121 je treba pred začetkom ocenjevanega preizkusa izvesti postopek sušenja s 3
kg bombažnega perila skladno z zgoraj navedenim standardom, ki vsebuje 70 % preostale vlažnosti, v
programu Bombaž, suho za v omaro brez dodatnih možnosti.
Podatki o porabi lahko odstopajo od navedenih zaradi razlik v količini perila, vrsti perila, preostali
vlažnosti po ožemanju, zaradi nihanj v električnem omrežju in glede na izbrane dodatne
možnosti.
Podatki o porabi, izpisani z dotikom tipke EcoFeedback, lahko odstopajo od tukaj navedenih. Do
odstopanj pride zaradi načina izračunavanja podatkov v sušilnem stroju. Tako npr. na trajanje programa
vplivata različna preostala vlažnost in sestava perila, kar učinkuje tudi na potrebo po energiji.
2
Stopnja ožemanja
a
v pralnem stroju
1
kgvrtlj./min%kWhmin
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
3,0
8,0
8,0
8,0
4,0
4,0
4,0
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Preostal
a
vlažnost
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Energija Trajanje
1,39
0,80
1,25
1,20
1,05
1,40
0,66
1,11
0,95
0,90
0,75
0,48
0,50
0,65
169
105
153
145
129
175
85
135
118
110
94
64
65
85
70
Page 71
Višina850 mm
Širina596 mm
Globina636 mm
Globina pri odprtih vratih1054 mm
Možnost postavitve pod pultda
Tehnični podatki
Možnost postavitve v pralno-sušilni
stolp
Teža62kg
Volumen bobna120 l
Količina polnjenja1,0–8,0 kg (teža suhega perila)
Volumen posode za kondenzat4,8 l
Dolžina cevi1,60 m
Maksimalna višina črpanja1,50 m
Maksimalna dolžina črpanja4,00 m
Dolžina priključnega kabla2,00 m
Priključna napetostglejte napisno ploščico
Priključna močglejte napisno ploščico
Varovalkaglejte napisno ploščico
Dodeljene kontrolne oznakeglejte napisno ploščico
Poraba energijeglejte poglavje "Podatki o porabi"
Svetleče dioderazred 1
da
71
Page 72
Tehnični podatki
Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje
po delegirani uredbi komisije (EU) št. 392/2012
MIELE
Oznaka modelaTKG850 WP
Nazivna zmogljivost
Vrsta gospodinjskega sušilnega stroja (Odvod zraka/kondenzacija)- / ●
Razred energijske učinkovitosti
A+++ (najučinkovitejši) do D (najmanj učinkovit)A+++
Ponderirana letna poraba energije (AEc)
Sušilni stroj (Avtomatski/neavtomatski)● / -
Poraba energije standardnega programa za bombaž
Poraba energije pri polni obremenitvi1,39 kWh
Poraba energije pri delni obremenitvi0,80 kWh
Ponderirana poraba električne energije v stanju izključenosti (Po)0,10 W
Ponderirana poraba električne energije v stanju pripravljenosti (Pl)2,50 W
Trajanje stanja pripravljenosti (Tl)
Standardni program, na katerega se nanašajo podatki na nalepki in
podatkovni kartici
Programski čas standardnega programa za bombaž
Ponderirani programski čas132 min
Programski čas pri polni obremenitvi169 min
Programski čas pri delni obremenitvi105 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti
A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost za standardni program za "bombaž
pri polni in delni obremenitvi"
Povprečna kondenzacijska učinkovitost "standardnega programa za bombaž
pri polni obremenitvi"
Povprečna kondenzacijska učinkovitost "standardnega programa za bombaž
pri delni obremenitvi"
Raven zvočne moči (LWA)
Vgradni aparat-
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
169 kWh/leto
15 min
Bombaž, suho za v
omaro
95 %
95 %
95 %
64 dB(A) re 1 pW
● Da, na voljo
1
V kg bombažnega perila, za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
2
Na podlagi 160 sušilnih ciklov standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi, in
poraba v načinih nizke porabe energije. Dejanska poraba energije na cikel je odvisna od načina
uporabe aparata.
72
Page 73
Tehnični podatki
3
Če je gospodinjski sušilni stroj opremljen s sistemom za upravljanje porabe energije
4
Ta program je primeren za sušenje običajnega vlažnega bombažnega perila in je najučinkovitejši
program glede porabe energije za bombaž.
5
Če je gospodinjski sušilni stroj kondenzacijski sušilni stroj
6
Za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
73
Page 74
Meni Nastavitve
Jezik
Priklic
Z nastavitvami lahko elektroniko
sušilnega stroja prilagodite
spreminjajočim se zahtevam.
Nastavitve lahko kadar koli
spremenite.
Odpiranje menija Nastavitve
Vklopite sušilni stroj.
Gumb za izbiro programa ne sme biti v
položaju Dodatni programi.
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk
in .
Na prikazovalniku se pojavi:
Priklicali ste nastavitve.
Izbira nastavitev
Dotikajte se senzorske tipke ali ,
dokler ni prikazana želena nastavitev.
– S senzorsko tipko pomikate izbirni
seznam navzdol.
– S senzorsko tipko pomikate izbirni
seznam navzgor.
Obdelava nastavitev
S senzorsko tipko ali lahko
prikažete različne možnosti izbire za
izbrano nastavitev.
Lahko na primer
– izberete vrednost, pri čemer je
aktivna izbira označena s kljukico ,
– spremenite stolpčni diagram,
– spremenite številke.
Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.
Izhod iz menija Nastavitve
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke ali , dokler se ne pojavi
Nazaj.
Potrdite s senzorsko tipko OK.
Jezik
Izpisi na prikazovalniku so lahko v
različnih jezikih.
Če je nastavljen jezik, ki ga ne
razumete, si pomagajte z zastavico za
besedo Jezik.
Izbiro potrdite s senzorsko tipko OK.
74
Page 75
Meni Nastavitve
Stopnje suhosti
Stopnje suhosti v programih Bombaž,
Neobčutljivo perilo in Avtomatski plus
lahko individualno prilagodite.
Nastavljena stopnja je prikazana s
stolpčnim diagramom.
V vseh programih z nastavljeno
stopnjo suhosti lahko avtomatsko fazo
ohlajanja pred koncem programa
podaljšate v korakih po 2 minuti do 18
minut. V tem primeru se perilo bolj
ohladi.
S preizkušanjem ugotovite, katera
nastavitev najbolj ustreza vašim
navadam pri sušenju perila.
Možnosti izbire
– 00 minut (tovarniška nastavitev)
– 02, 04, 06 ... 18 minut
Prikaz zračnih poti
Puhaste delce morate po sušenju
odstraniti. Na to vas dodatno opozori
napis Očistite zračne poti, ki se pojavi,
ko se nabere določena količina
puhastih delcev. Sami pa se lahko
odločite, pri kateri stopnji
onesnaženosti s puhastimi delci se
pojavi to sporočilo.
75
Page 76
Meni Nastavitve
Glasnost zvočnega signala
Zvočni signal lahko nastavite tako, da
je bolj glasen ali bolj tih.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno
stopnjo.
Tovarniška nastavitev: srednja stopnja
S tem lahko aktivirate zvočni signal, ki
zazveni ob vsakem pritisku na tipko.
Možnosti izbire
– vklop
– izklop (tovarniška nastavitev)
Prevodnost
Nastavitev Nizka aktivirajte le, če
je izpolnjen zgornji pogoj, sicer
rezultat sušenja ne bo zadovoljiv!
Skupna poraba
Stroj lahko prikaže skupno porabo.
Možnosti izbire
– prikaz
Prikaz skupne porabe v kWh.
– ponastavitev
Dosedanja skupna poraba se s
ponastavitvijo izbriše.
Možnost Nizka lahko izberete
samo, če se zaradi izjemno mehke
vode preostanek vlažnosti perila
napačno izračunava.
Možnosti izbire
– normalna (tovarniška nastavitev)
– nizka
Pogoj za izbiro "Nizka"
Voda, v kateri se opere perilo, je
izjemno mehka, njena električna
prevodnost je manjša od 150 µS/cm.
Podatek o prevodnosti pitne vode lahko
dobite pri podjetju za oskrbo s pitno
vodo.
76
Page 77
Meni Nastavitve
PIN-koda
S PIN-kodo lahko zaščitite sušilni stroj
pred nepooblaščeno uporabo.
Možnosti izbire
– aktivirati
Koda se glasi 250 in jo lahko
aktivirate.
Če je PIN-koda aktivirana, morate po
vklopu sušilnega stroja vnesti kodo,
da ga lahko upravljate.
– deaktivirati
Če želite, da lahko sušilni stroj
upravljate brez vnosa kode. Možnost
se pojavi samo, če je bila PIN-koda
pred tem aktivirana.
– spremeniti
Vnesete lahko poljubno kodo.
Pozor! Novo PIN-kodo si skrbno
zapišite. Če jo boste pozabili, vam
lahko stroj odklene samo osebje
servisa Miele.
Svetlost prikaza
Zatemnitev prikazov
Zaradi varčevanja z energijo se
prikazovalnik in osvetlitev tipk po 10
minutah izklopita, samo tipka Zagon/prekinitev počasi utripa. To nastavitev
lahko spremenite.
Možnosti izbire
– vklop (tovarniška nastavitev)
Prikazovalnik potemni (po 10
minutah):
– če po vklopu ne izberete
nobenega programa,
– med potekom programa,
– po koncu programa.
– vklop (ne med potekom programa)
Prikazovalnik potemni (kot je opisano
zgoraj), vendar ne med potekom
programa.
– izklop
Prikazovalnik nikoli ne potemni.
Prikaze lahko ponovno vklopite s
pritiskom na poljubno tipko.
Svetlost prikaza lahko stopenjsko
spreminjate.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno
stopnjo.
Tovarniška nastavitev: srednja stopnja
Zaradi varčevanja z energijo se sušilni
stroj po 15 minutah avtomatsko
izklopi. Ta čas lahko po želji podaljšate
ali skrajšate.
Avtomatski izklop se izvede po 10, 15
ali 20 minutah,
– če po vklopu stroja ne izvedete
nobenega koraka upravljanja več.
– potem ko se konča faza zaščite pred
mečkanjem.
– potem ko se konča program brez
zaščite pred mečkanjem.
Toda: V primeru napake se avtomatski
izklop ne izvede.
Možnosti izbire
– po 10 minutah
– po 15 minutah (tovarniška nastavitev)
– po 20 minutah
Zaščita pred mečkanjem
Če ste pritisnili tipko Zaščita pred
mečkanjem:
Do največ 2 uri po koncu postopka
sušenja se boben občasno zavrti v
posebnem ritmu za zaščito pred
mečkanjem. To pomaga zmanjšati
zmečkanost, če perila ne vzamete iz
stroja takoj po koncu programa.
Trajanje te faze lahko skrajšate.
Možnosti izbire
– 1 h
– 2 h (tovarniška nastavitev)
Pomnilnik
Nastavite lahko naslednje: Elektronika
stroja shrani izbrani program s stopnjo
suhosti ali izbranimi možnostmi. Poleg
tega se shrani trajanje programov
prezračevanja. Ob naslednji izbiri
programa se prikažejo te nastavitve.
Možnosti izbire
– izklop (tovarniška nastavitev)
– vklop
Izjema:
Program Bombaž ostane
nespremenjen.
78
Page 79
Garancija
Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in
brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:
I Trajanje in začetek garancije
1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisi
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi
2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.
Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje
garancijske dobe.
II Pogoji garancije
1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici ali
Norveški in je tam tudi postavljen.
2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).
III Vsebina in obseg garancije
1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik
sporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. za
transport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija.
Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen
če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij
3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej
izšolalo podjetje Miele
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
7. loma stekla in pregorelih žarnic
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo
V Varovanje podatkov
Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski
postopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.
79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Page 84
TKG 850 WP
M.-Nr. 10 274 820 / 01sl-SI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.