Lietošanas instrukcija
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet
lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet ierīces bojājumus.
lv-LVM.-Nr. 11 159 740
Page 2
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā
Transportēšanas iepakojuma
likvidēšana
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no
transportēšanas laikā iespējamiem bojājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā vides aizsardzības un otrreizējās izmantošanas prasības, tāpēc
tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrreizējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izejvielas un samazināt atkritumu apjomu.
Iepakojumu var nodot specializētajā veikalā, kur iegādājāties ierīci.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži
satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī
noteiktas vielas, maisījumus un detaļas,
kas bija nepieciešamas to darbībai un
drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzīves atkritumos vai ar tiem rīkojas neatbilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai
un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadījumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzīves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču
nodošanai un pārstrādei izmantojiet
pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma
“Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārtotos savākšanas un pieņemšanas punktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem
jūs vienpersoniski atbildat par iespējamas personiskas informācijas dzēšanu
likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet,
lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce
tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
2
Page 3
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā .................................................................... 2
Drošības norādījumi un brīdinājumi .................................................................... 6
Veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareizas lietošanas dēļ var gūt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat lietot veļas žāvētāju, izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā
ir svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet iekārtas bojājumu
iespēju.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja
mainās iekārtas īpašnieks.
Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana
Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ražotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā.
Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas
radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
6
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura
uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērni un sadzīves tehnika
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepareizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.
Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
Tehniskā drošība
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākšana ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātājus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadījumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem.
Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadījumā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciālists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa neesošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas
nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele”
pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasību izpildi pilnā apjomā.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai
– ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai
– ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
8
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu
Šis veļas žāvētājs darbojas ar aukstumaģentu gāzes stāvoklī, kuru
saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā
cirkulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek
siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā.
– Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams.
– Parasti pēc pareizas transportēšanas un uzstādīšanas nogaidīša-
nas laiks nav jāievēro (sk. nodaļu “Uzstādīšana un pievienošana”).
Pretējā gadījumā jāievēro nogaidīšanas laiks. Ja tas netiek ievē-
rots, var sabojāt siltumsūkni.
– Šis žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcu gāzes. Hermētiski no-
slēgts.
Dzesētājvielu apzīmējums: R134a
Dzesētājvielu daudzums: 0,48 kg
Dzesētājvielu siltumnīcefekta potenciāls: 1430 kg CO2 e
Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls: 686 kg CO2 e
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana”,
kā arī nodaļā “Tehniskie dati”.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr
būtu pieejama.
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, par temperatūru, mit-
rumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots
ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot tikai
paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismošanai.
Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienests.
Pareiza lietošana
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 8,0 kg. Atsevišķām pro-
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (piemēram, ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu atslēgšanai).
Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes
pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti;
– nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne-
tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc iz-
ņemšanas no veļas žāvētāja;
– ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku-
šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen-
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz-
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drā-
nas un slotu pārvalki);
– ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi.
Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos
vairākkārt.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkārtas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana
un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
– tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu-
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap-
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni);
– tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja-
kas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus
(piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam programmas izpilde ir pabeigta.
Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
– ar bojātiem pūku filtriem,
– bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvētāju.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.
Pūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un
ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā
jānodrošina pret noslīdēšanu.
Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kondensāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas.
Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar
laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
14
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piederums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad nelieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku
sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15 minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli,
un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
– nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
– nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
15
Page 16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Piederumi
Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”.
Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garantija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus nopērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja komplekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības
norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
16
Page 17
Vadības panelis
Veļas žāvētāja lietošana
a
Displejs ar izvēlnes skārientaustiņiem
Sīkākus paskaidrojumus skat. nākamajās lappusēs.
b
Taustiņš“Start/Stop”
Izvēlētās programmas palaidei un
sāktās programmas pārtraukšanai.
c
Taustiņš“Trockenstufe”
Visām sausuma pakāpju programmām.
d
Taustiņš“Dauer”
Taimera vadītu programmu ilguma iestatīšanai.
e
Taustiņš“Startvorwahl”
Ieslēgšanās laika atlikšanai.
f
Opciju taustiņi
Programmas var papildināt ar dažādām opcijām.
g
Programmu izvēles slēdzis
Programmu izvēlei.
h
Optiskā saskarne
Klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām.
i
Taustiņš
Ierīces ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai
taupītu elektroenerģiju, veļas žāvētājs
tiek automātiski izslēgts. Tas notiek
15 minūtes pēc “Programmende/
Knitterschutz” posma beigām vai pēc
ierīces ieslēgšanas, ja šajā laikā netiek veiktas nekādas darbības.
plus
Pflegeleicht trockner oder feuchterViegli kopjama veļa - sausa vai mitra
Pin-CodePIN kods
Viegli kopjama veļa ievietošanai skapī +
saudzīgi plus
19
Page 20
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
Programm startenProgrammas palaide
Programm wählenProgrammas izvēle
QuittierungstonApstiprinājuma signāls
SchonenSaudzīgi
Schonen plusĪpaši saudzīgi
SchonglättenSaudzīga nogludināšana
SchranktrockenIevietošanai skapī
Sieheskat.
SportwäscheSporta apģērbs
SpracheValoda
StandbyGaidīšanas režīms
Start/StopSākt/apturēt
StartvorwahlSākuma laika atlikšana
Startvorwahl abbr.Atliktā ieslēgšanās laika pārtraukšana
SummerSkaņas signāls
SummerlautstärkeSkaņas signāla skaļums
TastentonTaustiņu tonis
TrockenstufenSausuma pakāpes
Tür öffnen + schließ.Atveriet un aizveriet iekārtas durvis.
Weitere ProgrammeCitas programmas
zurückAtpakaļ
20
Page 21
Veļas žāvētāja lietošana
Displeja darbības princips
Skārientaustiņi , “OK”,
Ar tiem tiek vadīts displejs, tiklīdz ir izgaismoti simboli.
– Skārientaustiņš
Pārvieto izvēlnes sarakstu lejup vai
samazina vērtības.
– Skārientaustiņš “OK”
Apstiprina izvēlēto programmu, iestatītu vērtību vai atver apakšizvēlni.
Izmantojot šīs funkcijas, veļas žāvētāja
elektroniku var pielāgot atšķirīgām prasībām. Plašāku informāciju skatiet nodaļā ar tādu pašu nosaukumu šīs lietošanas rokasgrāmatas beigās.
Programmu izvēles iestatījumā “Weitere Programme” tiek izsauktas norādītās programmas.
– Automatic plus
– Feinwäsche
– Imprägnieren
– Sportwäsche
– Outdoor
– Lüften kalt
– Korbprogramm
– Skārientaustiņš
Pārvieto izvēlnes sarakstu augšup vai
palielina vērtības.
Ja netiek veiktas nekādas darbības,
skārientaustiņu simboli atkal nodziest.
Tas pats attiecas uz situācijām, kad izvēlne netiek apstiprināta ar taustiņu
“OK”.
Skārientaustiņš “EcoFeedback”
Detalizētāka informācija ir pieejama nodaļā “EcoFeedback”.
Iestatījumi
Iestatījumu skats tiek izsaukts, vienlaicīgi pieskaroties skārientaustiņiem un
.
21
Page 22
Veļas žāvētāja lietošana
Automatic plus
Schranktrocken
Dauerh
0:20
Rādījums “Perfect Dry”
“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīta veļas
atlikušā mitruma pakāpe programmās
ar sausuma pakāpes iestatījumu un nodrošināts precīzs žāvēšanas rezultāts.
Indikators “Perfect Dry” . . .
. . mirgo pēc programmas sākuma un
nodziest, kad tiek rādīts programmas ilgums.
. . . deg, sasniedzot sausuma pakāpi,
apmēram programmas beigās.
. . paliek aptumšots šo programmu laikā: “Finish Wolle”, “Finish Seide”, “Lüf-
ten kalt”, “Lüften warm”, “Korbprogramm”.
Prognozētais atlikušais laiks
Pēc programmas izvēles programmas ilgums tiek parādīts stundās un minūtēs.
Sausuma pakāpju programmu ilgums
var mainīties vai netikt izmantots. Tas ir
atkarīgs arī no veļas daudzuma, veida
un atlikušā mitruma. Adaptīvā elektronika tam pielāgojas un kļūst aizvien precīzāka.
Vadības piemēri
Pārvietošanās izvēlnes sarakstā
Bultas displejā norāda, ka ir pieejams
izvēlnes saraksts:
Pieskaroties skārientaustiņam , izvēlnes saraksts pārvietojas lejup un, pieskaroties skārientaustiņam , izvēlnes
saraksts pārvietojas augšup.
Ar skārientaustiņu “OK” tiek veikta apstiprināšana.
Izvēlētā punkta iezīmēšana
Ja kāds punkts izvēlnes sarakstā tiek
aktivizēts ar “OK”, tad tas tiek iezīmēts
ar ķeksīti .
Skaitlisku vērtību iestatīšana
Skaitliskā vērtība ir redzama uz izgaismota fona. Pieskaroties skārientaustiņam , skaitliskā vērtība samazinās un,
pieskaroties skārientaustiņam , tā tiek
palielināta. Ar skārientaustiņu “OK”
skaitliskā vērtība tiek apstiprināta.
22
Apakšizvēlnes aizvēršana
No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties iespēju “zurück” .
Page 23
Palaide
deutsch
Siehe
Noņemiet aizsargplēvi un reklāmu uzlīmes.
Noņemiet:
– aizsargplēvi no durvīm;
– visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, ko redzat
pēc durvju atvēršanas (piemēram, ierīces tipa plāksnīti)!
Pēc uzstādīšanas
Veļas žāvētājs pirms pirmās pa-
laides ir pareizi jāuzstāda un jāpievieno. Ja transportēšana nav veikta saskaņā ar nodaļā “Uzstādīšana un
pievienošana” sniegtajiem norādījumiem, pirms veļas žāvētāja pievienošanas elektrotīklam ierīce uz vienu
stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Ieslēdzot veļas žāvētāju, uz īsu brīdi displejā ir redzams sveiciena teksts “MieleWillkommen”.
Apstipriniet valodu, pieskaroties skā-
rientaustiņam “OK”.
Pabeidziet pirmo palaidi, ievērojot norādījumus šajā lietošanas rokasgrāmatā.
Apstipriniet, pieskaroties skārientaus-
tiņam “OK”.
Izlasiet nodaļu “1. Pareiza veļas kop-
šana” un “2. Veļas ielāde žāvētājā”.
Pēc tam varat ievietot žāvētājā veļu
un izvēlēties programmu saskaņā ar
norādījumiem nodaļā “3. Programmas
izvēle un palaide”.
Pirmā palaide ir pabeigta tad, kad kāda
programma ir veikta pilnībā, ilgāk par
vienu stundu.
Displeja valodas iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties nepieciešamo displeja valodu. Valodas iestatījumu jebkurā brīdī var mainīt, izmantojot “Einstellungen”.
Pieskaroties skārientaustiņiem un
, var pārvietot izvēlnes sarakstu,
līdz ir iezīmēta vēlamā valoda.
Bultas displejā norāda, ka ir pieejams
izvēlnes turpinājums.
23
Page 24
Enerģijas taupīšana
Ievērojot turpmāk minētos ieteikumus,
jūs varat novērst nevajadzīgu žāvēšanas
laika paildzināšanu un samazināt elektroenerģijas patēriņu.
– Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Jūs varat ietaupīt ap 20% žāvēšanai
nepieciešamās enerģijas un laika,
piemēram, ja 1000apgr./min. vietā izvēlēsieties 1600apgr./min.
– Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai paredzēto veļas daudzumu. Tas nodrošinās optimālu enerģijas patēriņu kopējam veļas daudzumam.
– Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nav pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī
citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās
jāizslēdz vai jānodrošina papildu ventilācija.
– Pēc katras žāvēšanas iztīriet pūku
filtrus veļas ielādes zonā.
– Ja iespējams, izmantojiet no dien-
nakts laika atkarīgu, izdevīgu elektroenerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju
savam elektroenerģijas piegādātājam.
Šī sākuma laika atlikšanas funkcija
atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu:
žāvēšanas procesa automātiskas
sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu
diapazonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola
filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un
kopšana”.
24
Page 25
“EcoFeedback”
Energie
Energie2,0kWh
Nospiežot skārientaustiņu
“EcoFeedback”, varat saņemt informāciju par veļas žāvētāja elektroenerģijas
patēriņu.
Pieskaroties skārientaustiņam
“EcoFeedback”, displejā tiek parādīti divi dažādi fakti:
– patēriņa prognoze pirms programmas
sākuma;
– strāvas patēriņš žāvēšanas laikā.
Iedegas skārientaustiņa “EcoFeedback”
kontrollampiņa un displejā tiek parādīts
rādījums.
Abi pēc dažām sekundēm izslēdzas automātiski vai alternatīvi var tikt apstiprināti ar “OK”.
Programmas izpildes beigās pirms ierīces durvju atvēršanas papildus varat
apskatīt:
– elektroenerģijas patēriņa apjomu un
– pūku filtra, kā arī pamatnes filtra netī-
rības pakāpi (0% = viegli, 50% = vi-
dēji, 100% = ļoti). Palielinoties filtru
netīrības pakāpei, pagarinās pro-
grammas ilgums, tādējādi palielinot
elektroenerģijas patēriņu.
Patēriņa prognoze mainās atkarībā no
programmas un izvēlētajām opcijām.
2 Faktiskais patēriņš
Pieskarieties skārientaustiņam
“EcoFeedback”.
Varat nolasīt faktisko elektroenerģijas
patēriņu.
Piemērs.
Kamēr elektroenerģijas patēriņš ir pārāk
zems, tiek rādīts < 0,1 kWh.
Patēriņš mainās atkarībā no programmas izpildes un atlikušā mitruma.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc
automātiskās izslēgšanās programmas beigās atkal tiek rādīti prognozes dati .
Kopējā patēriņa iestatījums
– Informē par pēdējās programmas pa-
tēriņu
un
– summē elektroenerģijas patēriņu lai-
kā.
1 Prognoze
Pēc programmas izvēles pieskarieties
skārientaustiņam “EcoFeedback”.
Joslas diagrammā uz dažām sekundēm
tiek parādīta patēriņa prognoze:
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir
redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek
patērēts.
Detalizētāka informācija ir pieejama nodaļā “Iestatījumi”.
25
Page 26
1. Pareiza veļas kopšana
Jāievēro jau mazgāšanas laikā
– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pietiekamu mazgāšanas līdzekļa daudzumu un izvēlieties augstu temperatūru, šaubu gadījumā mazgāšanu atkārtojiet vairākas reizes.
– Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā-
jumus. Veļas izgriešanai veļas mašīnā
izvēlieties maksimālo centrifūgas apgriezienu skaitu. Jo lielāks ir izgriešanas apgriezienu skaits, jo vairāk laika
un elektroenerģijas ietaupīsiet žāvēšanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas reizes mazgājiet atsevišķi no citas veļas, tos nedrīkst žāvēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvēšanas laikā var nokrāsot pārējo veļu
(un arī veļas žāvētāja plastmasas daļas). Tekstilizstrādājumiem var pielipt
arī citas krāsas pūkas.
iekšējais audums atkarībā no kvalitātes var sarauties. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā
“Schonglätten”.
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norādīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā gadījumā audums var kļūt raupjš. Tādēļ
šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai
programmā “Schonglätten”.
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savelties un sarauties. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā “Finish Wolle”.
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, T
krekli un apakšveļa) pirmajā mazgāšanas reizē nereti saraujas. Tādēļ, lai
nepieļautu turpmāku saraušanos, šos
tekstilizstrādājumus nedrīkst pāržāvēt. Trikotāžas izstrādājumus ieteicams iegādāties par vienu vai diviem
izmēriem lielākus, nekā nepieciešams.
– Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jutī-
gi pret temperatūru un burzīšanos,
samaziniet ielādes daudzumu un izvēlieties opciju “Schonen plus”.
– Ja ir nepilna ielāde, varat izvēlēties
opciju “Mengenautomatik”.
– Izvēlieties žāvēšanas pakāpi atbilstoši
prasītajai, piemēram, . . .
. . . “Schranktrocken plus, ja pēc žāvēšanas veļu paredzēts salocīt un ievietot skapī;
. . . ”Mangelfeucht“, ja pēc žāvēšanas
vēlaties veļu apstrādāt, piemēram,
rullēt.
27
Page 28
2. Veļas ielāde žāvētājā
Vispirms obligāti izlasiet noda-
ļu “1. Pareiza veļas kopšana”.
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taus-
tiņu .
Tiek ieslēgts tvertnes apgaismojums.
Tvertnes apgaismojums pēc dažām
minūtēm nodziest, tāpat kā pēc programmas izpildes sākšanas (enerģijas
taupīšana).
Durvju atvēršana
Lai atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
aiz roktura padziļinājuma un pavelciet.
Tvertnē ir jāievieto izpurināta veļa.
Nepārpildiet ierīces tvertni.
Pretējā gadījumā tā tiek pakļauta lielākai mehāniskajai slodzei, pasliktinās žāvēšanas rezultāts un veļa vairāk saburzās.
Ja žāvējat bez smaržas flakona: atlokam pie aizbīdņa ir jābūt nobīdītam
līdz apakšai (bulta).
Durvju aizvēršana
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
Aizverot ierīces durvis, neiespie-
diet tajās veļu.
Ir iespējams sabojāt veļu!
28
Page 29
3. Programmas izvēle un palaide
Automatic plus
Programmas izvēle
Pagrieziet programmu izvēles slēdzi.
Atkarībā no programmas izvēles slēdža
pozīcijas displejā izgaismojas dažādas
programmas un iestatījumu iespējas.
Izvēloties programmu, displejā uz īsu
brīdi tiek parādīts maksimālais iespējamais ielādes daudzums (attiecinot uz
sausas veļas/tekstilizstrādājumu svaru).
Apstipriniet ar “OK” vai pagaidiet, līdz
priekšiestatītā žāvēšanas pakāpe vai
programmas ilgums izgaismojas automātiski.
Šaubu gadījumā izņemiet veļu!
Citas programmas
Displejā var izvēlēties citas programmas.
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, lai pārvietotu izvēlnes sarakstu,
līdz ir izgaismota vēlamā programma.
Apstipriniet, pieskaroties skārientaus-
Pēc tam, kad ir izvēlēta kāda no šīm
programmām, var iestatīt sausuma pakāpi.
Nospiediet taustiņu “Trockenstufe”.
Pašlaik izvēlētā sausuma pakāpe tiek
rādīta ar .
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, lai pārvietotu izvēlnes sarakstu,
līdz ir izgaismota vēlamā sausuma
pakāpe.
Apstipriniet, pieskaroties skārientaus-
tiņam “OK”.
Citas programmas un programmas ar
taimera vadību
– “Baumwolle”, “Finish Wolle”,
“Finish Seide”, “Imprägnieren”
Sausuma pakāpi automātiski nosaka
žāvētājs, un šo iestatījumu nevar mainīt.
– “Lüften kalt”, “Lüften warm”,
“Korbprogramm”
Ilgumu var iestatīt ar desmit minūšu
soli.
“Lüften kalt”: 20 min - 1:00 h
“Lüften warm”: 20 min - 2:00 h
“Korbprogramm”: 40 min - 2:30 h
Nospiediet taustiņu “Dauer”.
Ar skārientaustiņu ilgums tiek sa-
mazināts, ar skārientaustiņu – pa-
lielināts.
Programmai “Baumwolle” un “Express”
ir pieejamas visas sausuma pakāpes.
Pārējām programmām izvēle ir ierobežota.
Uzmanību! Izvēloties programmu
“Dampfglätten”, ūdens kondensāta
tvertnei saskaņā ar šo lietošanas instrukciju (nodaļa “Tīrīšana un kopšana”) ir jābūt uzpildītai.
30
Apstipriniet izvēli ar skārientaustiņu
“OK”.
Page 31
3. Programmas izvēle un palaide
Sākuma laika atlikšanas opciju
izvēle (ja nepieciešams)
Opcijas
Nospiediet kādu taustiņu.
Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas.
Opcija ir iestatāma tikai tad, kad no-
dziest ielādes rādījums.
Ne visas opcijas ir kombinējamas savā
starpā vai pievienojamas/izslēdzamas:
skat. nodaļu “Opcijas”.
Displejā izgaismojas “Trocknen” un pro-
grammas ilgums. Sausuma pakāpju
programmās “Trocknen” vietā vēlāk iz-
gaismojas sasniegtā sausuma pakāpe.
Rādījums “Perfect Dry” mirgo/ir izgaismots tikai žāvēšanas sausuma pakāpju programmās (skatīt arī nodaļu
“Žāvētāja vadība”).
Īsi pirms programmas beigām displejā
izgaismojas “Abkühlen”. Veļa tagad tiek
atdzesēta, taču programmas izpilde vēl
nav beigusies!
Papildu informāciju skat. nodaļā “Opcijas”.
Sākuma laika atlikšana
Nospiediet taustiņu “Startvorwahl”, lai
izvēlētos sākuma laika atlikšanu.
Papildu informāciju skat. nodaļā “Sākuma laika atlikšana”.
Programmas sākšana
Nospiediet mirgojošo taustiņu “Start/
Stop”.
Taustiņš “Start/Stop” ir izgaismots.
31
Page 32
4. Veļas izņemšana pēc programmas beigām
Programmas beigas/aizsardzība pret burzīšanos
Programmas beigas: izgaismojas “Knittersch./Ende” (ja ir izvēlēta aizsardzībapret burzīšanos) vai “Ende”. Taustiņš
“Start/Stop” vairs nav izgaismots.
10 minūtes pēc programmas beigām
taustiņš “Start/Stop” sāk lēnām mirgot
un displejs tiek aptumšots: elektroenerģijas ekonomija.
Veļas žāvētājs izslēdzas automātiski 15
minūtes pēc pretburzīšanās cikla beigām (programmām bez aizsardzības
pret burzīšanos – 15 minūtes pēc programmas beigām).
Veļas izņemšana
Atveriet durvis tikai tad, kad žāvēšanas cikls ir pabeigts. Pretējā gadījumā veļa programmas beigās netiks
pienācīgi izžāvēta un atdzesēta.
Satveriet roktura padziļinājumu un
velkot atveriet durvis.
Pārliecinieties, ka tvertnē nav pa-
licis kāds veļas gabals.
Atkārtoti žāvējot aizmirsto veļu, to var
sabojāt.
Kad durvis ir atvērtas un veļas žāvētājs
ir ieslēgts, iedegas žāvēšanas tvertnes
apgaismojums. Tas nodziest pēc dažām
minūtēm (elektroenerģijas taupīšana).
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu , ja
veļas žāvētājs vēl ir ieslēgts.
Atskan skaņas signāls.
Iztīriet pūkas no diviem pūku filtriem
durvju iepildīšanas zonā: nodaļa “Tīrī-
šana un kopšana”, sadaļa “Pūku filtri”.
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni
Ieteikums: ūdens kondensātu varat iz-
mantot programmai “Dampfglätten”.
Skatīt nodaļas “Tīrīšana un kopšana”
sadaļu “Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar tvaiku”.
Izņemiet veļu.
32
Page 33
Nospiežot attiecīgo taustiņu, tiek ieslēgta vai izslēgta opcija. Ne visas opcijas ir
kombinējamas savā starpā vai pievienojamas/izslēdzamas.
Opcijas
“Mengenautomatik”
Ja žāvēšanai ir paredzēta tikai puse no
uzrādītā un nodaļā “Programmu pārskats” norādītā maksimālā ielādes daudzuma. Šādā gadījumā, nospiežot šo
taustiņu, tiek saīsināts un papildus optimizēts žāvēšanas process.
Aizsardzība pret burzīšanos
Atkarībā no izvēlētās programmas tvertne pēc programmas izpildes divas
stundas griežas īpašā ritmā. Šāds “burzīšanās novēršanas ritms” ļauj mazināt
tekstilizstrādājumu burzīšanos, ja tie
pēc žāvēšanas nav tūlīt izņemti.
Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas.
“Schonen plus”
Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas
simbolu , piemēram, no akrila) tiek žāvēti zemākā temperatūrā un ilgāk.
“Auffrischen”
Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrīvotu no nevēlama aromāta, izvēlieties
programmu “Auffrischen”.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku
netiek regulēta. Bez papildu siltuma pievades tekstilizstrādājumi pēc tam tiek
izvēdināti līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”. Šo funkciju nevar
mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastiprināts, ja tekstilizstrādājumi ir mitri, tiek
izmantots smaržvielu flakons un tiek samazināts ielādes daudzums. Sintētiska
materiāla apģērbam atsvaidzināšanas
rezultāts nav tik efektīvs.
Skaņas signāls
Veļas žāvētājs par programmas beigām
informē ar skaņas signālu (četri atsevišķi signāli ar intervāliem, kopumā ne ilgāk par 1 stundu). Nepārtrauktais brīdinājuma signāls ierīces darbības traucējumu gadījumā darbojas neatkarīgi no šī
iestatījuma.
Izstrādājumi Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauk-
tiem materiāliem: darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses,
galda veļa, zeķes.
* Sausas veļas svars
** Informācija pārbaudes iestādēm
Pārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķējumu
tiek mērīta saskaņā ar standartu EN 61121 (bez opcijām).
36
Page 37
Programmu pārskats
“Finish Wolle”maksimāli 2,0 kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no vilnas un jauktiem vilnas materiāliem: džem-
peri, adītas jakas, zeķes.
Norādījums– Vilnas tekstilizstrādājumi neilgu laiku tiek izpurināti un kļūst mīk-
stāki, taču nav pilnīgi izžāvēti.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
“Finish Seide”maksimāli 1,0 kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli.
Norādījums– Burzīšanās samazināšanas programma, tomēr tekstilizstrādājumi
netiek izžāvēti pilnībā.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Izstrādājumi Smalki tekstilizstrādājumi ar simbolu no sintētiskās šķiedras,
jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlabošanai apstrādātas kokvilnas, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu
apakšveļa, izstrādājumi ar aplikācijām.
NorādījumsŽāvēšana ar īpašu aizsardzību pret burzīšanos: samaziniet veļas ie-
lādes daudzumu.
* Sausas veļas svars
39
Page 40
Programmu pārskats
“Imprägnieren”maksimāli 2,5 kg*
“Schranktrocken”
Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
laiks un sasniegta noteikta
temperatūra, displejā izgaismojas
“Abkühlen”.
– Nogaidiet, līdz izgaismojas “Ende”,
vai atkārtoti nospiediet taustiņu
“Start/Stop”, līdz izgaismojas “Ende”.
Iespējama apdedzināšanās:
tekstilizstrādājumu ievietošanas/izņemšanas laikā nepieskarieties žāvētāja tvertnes aizmugurei. Tvertnē ir
ļoti augsta temperatūra.
Ievietojiet veļu vai izņemiet daļu veļas.
Aizveriet ierīces durvis.
Programmas turpināšana:
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu .
Lai ieslēgtu, nospiediet taustiņu .
Izvēlieties un palaidiet jaunu program-
mu.
42
(nepieciešamības gadījumā iepriekš
mainiet sausuma pakāpi)
nospiediet taustiņu “Start/Stop”.
Programmas ilgums
Programmas norises izmaiņu dēļ var
strauji mainīties displejā redzamais
laiks.
Page 43
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana
Ūdens kondensāts, kas izdalās žāvēšanas laikā, uzkrājas ūdens kondensāta tvertnē.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni
pēc katras žāvēšanas reizes!
Sasniedzot maksimālo ūdens kondensāta līmeni, izgaismojas “Behäl-
ter leeren” .
“Behälter leeren” dzēšana: atveriet un
aizveriet veļas žāvētāja durvis, kamēr
tas ir ieslēgts.
Tīrīšana un apkope
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Iebīdiet ūdens kondensāta tvertni at-
pakaļ žāvētājā.
Durvju un roktura paneļa bojāju-
mu risks, izvelkot ūdens kondensāta
tvertni.
Tas var izraisīt durvju un roktura paneļa bojājumus.
Vienmēr pilnībā aizveriet iekārtas
durvis.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
Nesiet ūdens kondensāta tvertni hori-
zontāli, lai no tās neiztecētu ūdens.
Satveriet ūdens kondensāta tvertni
aiz roktura paneļa un aiz gala.
Iespējams kaitējums cilvēku vai dzīvnieku veselībai.
Nedzeriet ūdens kondensātu.
Ūdens kondensātu var izmantot programmai “Dampfglätten”. Lai to varētu
izmantot, ūdens kondensāta tvertnei ir
jābūt piepildītai; skatīt turpmāk.
43
Page 44
Tīrīšana un apkope
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar
tvaiku
Programmā “Dampfglätten” sa-
vāktais ūdens kondensāts no kondensāta tvertnes tiek ievadīts žāvēšanas tvertnē. Tādēļ ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar
ūdeni vismaz līdz marķējumam –
min–.
Marķējums –min– ir priekšā, kreisajā
pusē.
Izmantojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.
Ja ūdens kondensāta tvertne ir tukša,
ūdens kondensāta tvertnē varat iepil-
dīt tirdzniecībā pieejamo ūdens kondensātu (gludināšanai).
1 noliešanas īscaurule, 2 gumijas blīve
Ļaujiet ūdenim ieplūst caur nolieša-
nas īscaurules 1 gredzeniem.
Iepildiet tikai tīru ūdeni! Tam ne-
drīkst piemaisīt smaržvielas, mazgāšanas līdzekli un citas vielas.
Ik pa laikam pārbaudiet gumijas blīvi.
Regulāri izmantojot ūdensvada ūdeni,
uz gumijas blīves 2 var būt uzkrājušies
balti kaļķa nosēdumi.
Uzmanīgi ar mitru drānu noberziet
kaļķa nosēdumus no gumijas blīves
2.
Pēc tam iebīdiet ūdens kondensāta
tvertni līdz galam.
Ūdensvada ūdeni izmantojiet tikai izņēmuma gadījumos: biežas izmantošanas
gadījumā tvaika gludināšanas sprauslu
(iepildes atverē) var aizsprostot kaļķis.
44
Page 45
Pūku filtrs
Šim veļas žāvētājam ir divi pūku filtri
durvju iepildes zonā. Augšējais un
apakšējais pūku filtrs savāc žāvēšanas
laikā radušās pūkas.
Redzamo pūku izņemšana
Izņemiet pūkas pēc katra žāvēšanas
cikla.
Ieteikums: Pūkas no filtra, tām nepieskaroties, var iztīrīt ar putekļsūcēju.
Atveriet ierīces durvis.
Vispirms ir jāizņem smaržu fla-
kons (ja tika izmantots). Skat. nodaļu
“Smaržu flakons”.
Tīrīšana un apkope
Iztīriet pūkas (skat. bultas). . .
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
. . . no visām pūku filtra sieta vir-
smām,
. . . no caurumotā veļas vairoga.
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz ir
dzirdams fiksācijas klikšķis.
Aizveriet ierīces durvis.
Īpaši stipra aizsprostojuma gadī-
jumā – skatīt turpmāk.
45
Page 46
Tīrīšana un apkope
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa kanālu zonu.
Veiciet rūpīgu tīrīšanu, ja ir paga-
rinājies žāvēšanas laiks vai pūku filtra
sietu virsmas ir redzami aizlipušas/
aizsērējušas.
Izmantojot smaržu flakonu: izņe-
miet smaržu flakonu!
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
Satveriet pūku filtru (aiz dzeltenās po-
gas) un izvelciet to virzienā uz priekšu.
Notīriet redzamās pūkas ar putekļsū-
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no
augšējās ventilācijas zonas (atverēm).
Pūku filtru mitrā tīrīšana
Izskalojiet sietu virsmas tekošā, siltā
ūdenī.
Rūpīgi izkratiet pūku filtru un uzmanī-
gi nosusiniet.
Pagrieziet pie apakšējā pūku filtra
esošo dzelteno pogu bultas virzienā
(līdz ir dzirdams tās fiksācijas klikšķis).
Smaržvielas flakons tiek iestiprināts
augšējā pūku filtrā. Flakona nostiprināšanai ir paredzēta atvere augšā, labajā
pusē pie roktura padziļinājuma.
Iespraudiet smaržvielas flakonu atve-
rē līdz atdurei.
51
Page 52
Smaržvielas flakona izmantošana
– Jūtama neliela fiksācijas pretestība
un dzirdams kluss klikšķis.
Marķējumam ir jābūt pozīcijā .
Tā ir pozīcija, kurā ir jūtama fiksācijas
pretestība.
Pirms žāvēšanas
Var iestatīt smaržas intensitāti.
Marķējumiem un ir savstarpēji
jāatbilst.
Ārējo gredzenu nedaudz pagrieziet
pa labi.
52
Pagrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
plašāk ir atvērts smaržvielas flakons,
jo stiprāka ir smaržas intensitāte.
Pietiekamu smaržas intensitāti var iegūt, ja veļa ir mitra un žāvējot tā uzņem
pietiekami daudz siltuma, turklāt žāvēšanas laikam jābūt ilgākam. Smarža ir
jūtama arī telpā, kur atrodas veļas žāvētājs. Smarža nav pieejama, lietojot programmu “Lüften kalt”.
Page 53
Smaržvielas flakona izmantošana
Pēc žāvēšanas
Lai novērstu smaržvielas nevēlamu izgarošanu:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējums b ir pozīcijā _.
– Ir jūtama neliela fiksācijas pretestība.
Ja laiku pa laikam ir jāveic veļas žāvēšana bez smaržas: noņemiet smaržvielas flakonu un ievietojiet to pārdošanas iepakojumā (skat. turpmāk).
Smaržvielas flakona maiņa
Kad smaržas intensitāte vairs nav pietiekama:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējumi a un b savstarpēji atbilst.
Nomainiet smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu var pasūtīt pie
“Miele” pilnvarotā pārdevēja, “Miele”
rūpnīcas Klientu apkalpošanas dienestā vai internetā.
53
Page 54
Smaržvielas flakona izmantošana
Pūku filtra tīrīšana
Ja pūku sieti vai pamatnes filtrs nav iztīrīti, var samazināties smaržas intensitāte!
Pūku filtru tīrīšanas laikā smarž-
vielas flakons ir jāizņem.
Lai smaržviela neizplūstu:
smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
pārdošanas iepakojumā, kā parādīts
attēlā!
Smaržvielas flakonu nenovietojiet
guļus – pretējā gadījumā smaržviela
var izlīt!
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
pārdošanas iepakojumā.
smaržviela izplūdīs;
– uzglabājiet vēsā un sausā vietā;
– nenovietojiet saules gaismā;
– pēc iegādes: noņemiet aizsargzīmogu
tikai pirms lietošanas.
54
Page 55
Problēmu novēršana
Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat
novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs
jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai
kļūdas cēloni.
Daži norādījumi displejā ir vairākās rindās un tos pilnībā var izlasīt, pieskaroties
skārientaustiņiem vai .
Informācija par displeju
ProblēmaCēlonis un novēršana
Pēc ieslēgšanas
izgaismojas
Beladung korrig. Siehe
Iedegas pēc pro-
grammas pārtraukšanas
Kundendienst Fehler
F Iedegas pēc program-
mas pārtraukšanas
Aktivizēts PIN koda pieprasījums.
Skatīt nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “PIN kods”.
Tas nav traucējums.
Dažas programmas tiek pārtrauktas, ja ierīcē nav ievietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pietiekams. Tas notiek arī tad, ja ievietotā veļa jau iepriekš ir
izžāvēta.
Atveriet un aizveriet ierīces durvis, lai varētu turpi-
nāt žāvēšanu.
Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro-
grammu “Lüften warm”.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Sāciet programmu.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parādīts kļūmes ziņojums, ierīcei ir radies bojājums. Sazinieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
55
Page 56
Problēmu novēršana
ProblēmaCēlonis un novēršana
Luftwege reinigen Iede-
gas programmas beigās
Luftwege reinigen Siehe
Iedegas pēc pro-
grammas pārtraukšanas
Behälter leeren Siehe
Iedegas pēc pro-
grammas pārtraukšanas
Kondensat- behälter füllen Tas ir atgādinājums: izmantojot programmu “Dampf-
Tür öffnen+schließ.Izvēloties programmu “Dampfglätten”, saņemsiet no-
Komfortkühlen Programmas izpilde ir pabeigta, bet veļa vēl tiek at-
ventilācijas zonu zem pamatnes filtra;
siltummaini.
Izslēdziet norādījumu:
ieslēgt un izslēgt veļas žāvētāju.
Ūdens kondensāta tvertne ir pilna vai ir pārlocīta
ūdens novadīšanas šļūtene.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Pārbaudiet ūdens novadīšanas šļūteni.
Izslēdziet norādījumu:
atveriet un aizveriet ieslēgta žāvētāja durvis vai iz-
slēdziet un ieslēdziet žāvētāju.
glätten”, no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts
ūdens.
Tādēļ ir nepieciešams, lai ūdens kondensāta tvertne
būtu piepildīta ar ūdeni vismaz līdz marķējumam –
min–.
Strāvas padeves pārtraukums? Pēc strāvas padeves
atjaunošanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsākta automātiski.
Šis veļas žāvētājs ir gaidīšanas režīmā. Tā nav kļūme,
bet normāla darbība.
Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīšanos, žāvēšanas tvertne laiku pa laikam pagriežas.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Ap-
tumšoti rādītāji”.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļūme, bet normāla darbība.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Ierīces
izslēgšana”.
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums izslēdzas automātiski, ja ...
... ir aizvērtas ierīces durvis;
... pēc dažām minūtēm, ja ierīces durvis ir atvērtas
(elektroenerģijas taupīšana).
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums ieslēdzas, atverot
ierīces durvis, ja tā ir ieslēgta.
Ir aizsprostots filtrs ūdens kondensāta tvertnē.
Iztīriet filtru ūdens kondensāta tvertnē (atsevišķi ie-
gādājams piederums); skatīt šīs nodaļas beigās.
Uz smidzinātāja sprauslas pie ielādes atveres ir daudz
kaļķa nogulšņu.
Izmantojiet tikai ūdens kondensātu, nevis ūdens-
vada ūdeni.
Problēmu novēršana
59
Page 60
Problēmu novēršana
Pūku siets ūdens kondensāta
tvertnē
Var rasties problēmas program-
mas “Dampfglätten” izpildē. Iespējams, ir aizsprostots pūku filtrs, kas
pie ūdens kondensāta tvertnes ir pievienots ar šļūteni, kurai ir gumijas blīve.
Ievadiet šļūtenes galu atverē un pie-
turiet to.
Ar otru roku novelciet pūku filtru no
šļūtenes.
Izskalojiet pūku filtru tekošā ūdenī,
līdz pūkas ir atdalītas.
Uzspraudiet tekošā ūdenī iztīrīto pūku
filtru atpakaļ uz šļūtenes.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni no
ierīces.
Izvelciet noliešanas īscauruli. Ar pirk-
stu satveriet izcilni sānos.
Nevelciet šļūteni spēcīgi, lai tā
neatdalītos!
60
Ļaujiet šļūtenei ar tās pūku filtru ieslī-
dēt atpakaļ ūdens kondensāta tvertnē.
Noliešanas īscauruli ar pareizo pusi
pa priekšu iespraudiet ūdens kondensāta tvertnes atverē. Ievērojiet norādījumus attēlā.
Smidzināšanas sprausla gludināšanai ar tvaiku
Ja uz smidzināšanas sprauslas ir
izveidojušās kaļķa nogulsnes, tās var
ietekmēt smidzinātāja strūklu.
Šādā gadījumā sprausla ir jānoņem
un jānomaina ar jaunu (nopērkams
aprīkojums).
Page 61
Problēmu novēršana
Sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu instrumentu. Instruments ir pievienots
jaunajai sprauslai.
Neizmantojiet citu instrumentu.
Pretējā gadījumā var sabojāt sprauslu vai veļas žāvētāju.
Gludināšanu ar tvaiku nedrīkst
veikt bez sprauslas, bet tikai ar ieskrūvētu sprauslu!
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Augšā, kreisajā pusē iepildes atverē re-
dzēsiet sprauslu.
Uzspraudiet instrumentu uz spraus-
las.
Pagrieziet instrumentu pa kreisi un tā-
dējādi izskrūvējiet sprauslu.
Ievietojiet jauno sprauslu instrumentā.
Pagrieziet instrumentu pa labi un tā-
dējādi ieskrūvējiet sprauslu.
61
Page 62
Klientu apkalpošanas dienests
Kontaktinformācija traucējumu
gadījumā
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat novērst patstāvīgi, sazinieties ar savu
“Miele” specializēto tirgotāju vai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
tālruņa numurs ir norādīts uzņēmuma
mājaslapā www.miele.lv.
Sazinoties ar klientu apkalpošanas dienestu, norādiet savas iekārtas modeļa
apzīmējumu un sērijas numuru. Šī informācija ir norādīta uz identifikācijas datu
plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst redzama, atverot veļas žāvētāja durvis:
Papildpiederumi
Veļas žāvētājam var iegādāties papildpiederumus, ko piedāvā “Miele” specializētais tirgotājs vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
Internetā varat pasūtīt šos un vēl daudzus citus interesantus izstrādājumus.
Žāvēšanas grozs
Žāvēšanas grozā var žāvēt vai izvēdināt
tādus izstrādājumus, kurus nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
Smaržvielas flakons
Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu flakonu, ja dodat priekšroku kādai īpašai
smaržai.
Garantija
Garantijas termiņš ir 2gadi.
Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas noteikumos.
62
Page 63
Skats no priekšas
Uzstādīšana un pievienošana
a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne
– iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis
– neatvērt žāvēšanas laikā
e
Siltummaiņa vāks
– neatvērt žāvēšanas laikā
f
Četras augstumā regulējamas skrūvējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere
– neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
63
Page 64
Uzstādīšana un pievienošana
Skats no aizmugures
a
Vāka pārkare ar satveršanas iespējām iekārtas transportēšanai (bultas)
b
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
c
Āķis barošanas kabeļa uztīšanai
transportēšanas laikā
d
Barošanas kabelis
Pārvietojiet veļas žāvētāju tikai
tā, kā ir parādīts attēlā. Ja veļas žāvētājs tiek transportēts guļus, to
drīkst sagāzt tikai uz kreiso pusi.
Ja transportēšana nav veikta atbilstoši norādījumiem šajā aprakstā,
pirms veļas žāvētāja pievienošanas
elektrotīklam tas vienu stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Pretējā gadījumā var sabojāt siltumsūkni.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā
Vāka aizmugurējais stiprinājums
ārēju apstākļu ietekmē var kļūt
trausls.
Nešanas laikā vāks var nolūzt.
Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurē-
jās pārkares.
64
Page 65
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja līmeņošana
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas
zonā nedrīkst atrasties veramas un
bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi
veramas durvis.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žāvētāja darbību, tam jābūt horizontāli līmeņotam.
Ventilācija
Neaizsedziet aukstā gaisa atveri iekārtas priekšpusē. Pretējā gadījumā
siltummainim netiks nodrošināta pietiekama dzesēšana ar gaisu.
Gaisa spraugu starp veļas žāvētāja
apakšmalu un grīdu nedrīkst samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainu
paklāju utt. Pretējā gadījumā netiks
nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais izpūstais gaiss silda telpu, kurā atrodas
iekārta. Tāpēc jānodrošina pietiekama
ventilācija, piemēram, jāatver logs. Pretējā gadījumā paildzinās žāvēšanas
laiks (lielāks elektroenerģijas patēriņš).
Pirms vēlākas transportēšanas
Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas
var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens
kondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces
transportēšanas ieteicams aptuveni uz
vienu minūti ieslēgt programmu “Lüftenwarm”. Tās laikā atlikušais ūdens kondensāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni
vai tiks novadīts kanalizācijā.
Pagriežot ierīces skrūvējamās kājas, var
kompensēt grīdas nelīdzenumus līdz
pus centimetra augstumam.
65
Page 66
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādīšanas papildu nosacījumi
Iebīdāms zem darba virsmas
Šo veļas žāvētāju drīkst novietot zem
darba virsmas.
Uzmanību, rodas siltums: no ve-
ļas žāvētāja izplūstošais karstais
gaiss ir jāizvada. Pretējā gadījumā
var rasties traucējums.
– Ierīces pārsega demontāža nav ie-
spējama.
– Elektrotīkla pieslēguma vietai jāatro-
das veļas žāvētāja tuvumā un jābūt
pieejamai.
– Var nebūtiski pagarināties žāvēšanas
ilgums.
Papildpiederumi
– Mazgāšanas un žāvēšanas savienošanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā
kopā ar “Miele” veļas mašīnu. Drīkst izmantot tikai nepieciešamo oriģinālo
“Miele” savienošanas komplektu.
– Pamatne
Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamatni, kurā ir atvilktne.
66
Page 67
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens kondensāta novadīšana
kanalizācijas sistēmā
Piezīme
Žāvēšanas procesā radies ūdens kondensāts tiek sūknēts pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē
uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji
pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens
kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
lietnes savienojuma uzgriezni 2 pie izlietnes sifona.
Parasti izlietnes savienojuma uzgrieznis ir aprīkots ar paplāksni, kas ir jāizņem.
Uzspraudiet šļūtenes galu 4 uz savie-
notājelementa 1.
Izmantojiet šļūtenes turētāju.
Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska-
vu 3, kas atrodas aiz izlietnes savienojuma uzgriežņa.
Iespraudiet pretatplūdes vārstu 5 ve-
ļas žāvētāja izplūdes šļūtenē 6.
Pretatplūdes vārstu 5 uzstādiet tā, lai
bulta būtu vērsta plūsmas virzienā
(izlietnes virzienā).
Pretatplūdes vārsts jānostiprina ar
šļūtenes skavām.
4. Šļūtenes gals (piestiprināts pie šļūte-
nes turētāja)
5. Pretatplūdes vārsts
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas
šļūtene
69
Page 70
Uzstādīšana un pievienošana
Savienojums ar elektrotīklu
Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar barošanas kabeli un kontaktdakšu.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētāju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un
rozete vienmēr būtu pieejama.
Pieslēgšanai drīkst izmantot tikai saskaņā ar VDE 0100 ierīkotas stacionārās
elektroinstalācijas.
Lai novērstu potenciālu riska avotu (pastāv aizdegšanās risks!), nekādā gadījumā nedrīkst pievienot veļas žāvētāju pagarinātājiem, piemēram, galda sadalītājiem u. tml.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu
un drošinātājiem skatiet uz identifikācijas datu plāksnītes. Salīdziniet uz identifikācijas datu plāksnītes norādītos parametrus ar elektrotīkla parametriem.
70
Page 71
Patēriņa dati
Veļas ielā-
des dau-
dzums
“Baumwolle”
“Baumwolle Schranktrocken”8,0
“Baumwolle Schranktrocken
+” “Schonen plus
+” “Auffrischen”
“Baumwolle Bügelfeucht” 8,0
“Pflegeleicht Schranktrocken
+” “Schonen plus
+” “Auffrischen”
“Pflegeleicht Bügelfeucht” 4,01200400,4056
“Automatic plus Schranktro-
Pārbaudes programma saskaņā ar Regulu Nr. 392/2012/ES par energomarķējumu, noteikta saskaņā
ar standartu EN61121
Visas neatzīmētās vērtības ir noteiktas saskaņā ar standartu EN 61121.
Norādījums salīdzinošām pārbaudēm:
lai veiktu testēšanu saskaņā ar standartu EN 61121, pirms pārbaudes sākuma jāizpilda viens žāvēšanas
cikls 3 kg kokvilnas veļas ar sākotnējo mitrumu 70% atbilstīgi iepriekšminētajam standartam, izmantojot
programmu “Baumwolle Schranktrocken” bez opcijām.
Faktiskie patēriņa dati var atšķirties no minētajām vērtībām atkarībā no veļas daudzuma, tekstilizstrādājuma veida, veļas atlikušā mitruma pakāpes pēc izgriešanas, tīkla sprieguma svārstībām un izvēlētajām opcijām.
“EcoFeedback” parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēriņa datiem. Atšķirības ra-
da veids, kādā tiek noteikti dati veļas žāvētājā. Tā, piemēram, programmas ilgumu ietekmē atšķirīgs veļas atlikušais mitrums un tās salikums, kas ietekmē elektroenerģijas patēriņu.
2
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
3,0
8,0
8,0
8,0
4,0
4,0
4,0
5,0900501,05105
Veļas mazgājamās
mašīnas centrifū-
1
gas veļas izgrieša-
nas pakāpe
kgapgr./min%kWhmin.
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Atliku-
šais mit-
rums
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Elektroenerģija
1,39
0,80
1,25
1,20
1,05
1,40
0,66
1,11
0,95
0,90
0,75
0,48
0,50
0,65
Darbības
ilgums
169
105
153
145
129
175
85
135
118
110
94
64
65
85
71
Page 72
Tehniskie parametri
Augstums850 mm
Platums596 mm
Dziļums636 mm
Dziļums, ja ierīces durvis ir atvērtas1054 mm
Iebīdāms zem darba virsmasJā
Uzstādāms kolonnāJā
Svars62 kg
Tvertnes ietilpība120 l
Ielādes daudzums1,0-8,0 kg (sausas veļas svars)
Ūdens kondensāta tvertnes tilpums4,8 l
Šļūtenes garums1,49 m
Maksimālais izsūknēšanas augstums1,50 m
Maksimālais izsūknēšanas atstatums4,00 m
Elektrības kabeļa garums2,00 m
Pieslēguma spriegumsSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnītes.
Pieslēgtā elektriskā slodzeSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnītes.
DrošinātājiSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnītes.
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnītes.
Elektroenerģijas patēriņšSkat. nodaļu “Patēriņa dati”.
Gaismas diodes1. klase
Energoefektivitātes klase
A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte)A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc)
Veļas žāvētājs (ar/bez automātikas)● / -
Standarta kokvilnas programmas enerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš ar pilnu ielādi1,39 kWh
Enerģijas patēriņš ar daļēju ielādi0,80 kWh
Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po)0,10 W
Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl)0,10 W
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl)
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija
Standarta kokvilnas programmas izpildes ilgums
Svērtais programmas izpildes ilgums132 min
Programmas izpildes ilgums ar pilnu ielādi169 min
Programmas izpildes ilgums ar daļēju ielādi105 min
Kondensācijas efektivitātes klase
A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte)A
Svērtā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar daļēju
ielādi”
Skaņas jaudas līmenis (LWA)
Iebūvējama ierīce-
1
2
3
5
6
8,0 kg
169 kWh/gadā
15 min
4
Kokvilna; normāli žāvēta
95 %
95 %
95 %
64 dB(A) re 1 pW
● Jā, ir
1
kokvilnas izstrādājumi kilogramos standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
2
pamatojoties uz 160 standarta žāvēšanas cikliem standarta kokvilnas mazgāšanas programmām ar
pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš vienam ciklam ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
3
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir aprīkots ar jaudas vadības sistēmu
73
Page 74
Tehniskie parametri
4
Šī programma ir paredzēta parastu, slapju kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ir visefektīvākā attiecībā uz enerģijas patēriņu.
5
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir kondensācijas veļas žāvētājs
6
standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
74
Page 75
Iestatījumu izvēlne
Sprache
Izsaukšana
Izmantojot šos iestatījumus, veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām lietošanas prasībām. Iestatījumus
jebkurā laikā var mainīt.
Izvēlnes iestatījumu atvēršana
Ieslēdziet veļas žāvētāju.
Programmas izvēles slēdzis nedrīkst at-
rasties pozīcijā “Weitere Programme”. Vienlaicīgi pieskarieties skārientausti-
ņiem un .
Displejā tiek izgaismots:
Tagad ir izsaukti iestatījumi.
Iestatījumu izvēle
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
– Skārientaustiņš izvēlnes sarakstu
pārvieto lejup.
– Skārientaustiņš izvēlnes sarakstu
pārvieto augšup.
Apstipriniet, pieskaroties skārientaus-
tiņam “OK”.
Iestatījumu apstrāde
Pieskaroties skārientaustiņam vai
, tiks parādītas dažādas iestatījumu
izvēles iespējas.
Piemēram, varat
– izvēlēties vērtību, turklāt aktīvā izvēle
ir iezīmēta ar ,
– mainīt joslas diagrammu,
– mainīt skaitli.
Apstipriniet, pieskaroties skārien-
taustiņam “OK”.
Iziešana no iestatījumu izvēlnes
Pieskarieties skārientaustiņam vai
tik bieži, līdz tiek parādīts
“zurück”.
Apstipriniet, pieskaroties skārientaus-
tiņam “OK”.
Valoda
Informācija displejā var būt redzama
dažādās valodās.
Karodziņs aiz vārda “Sprache” palīdz
atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā
valoda nav saprotama.
75
Page 76
Iestatījumu izvēlne
Sausuma pakāpes
Programmām “Baumwolle”, “Pflegeleicht”, “Automatic plus” var individuāli
Izņēmums:
programma “Baumwolle” paliek
bez izmaiņām.
Atdzišanas laika pagarināšana
Visās sausuma pakāpju programmās
atdzišanas posmu pirms programmas
beigām divu minūšu posmos var automātiski pagarināt līdz pat 18 minūtēm.
Tad tekstilizstrādājumi tiek atdzesēti
ātrāk.
Izvēle
– 00 minūtes (rūpnīcas iestatījums)
– 02, 04, 06 ... 18 minūtes
Gaisa kanālu rādījums
Pēc žāvēšanas notīriet palikušās pūkas. Līdzko ir uzkrājies noteikts pūku
daudzums, par to informē arī gaisa kanālu indikators “Luftwege reinigen”.
Varat izvēlēties, pie kāda pūku nogulsnējuma daudzuma šis atgādinājums
tiks aktivizēts.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, konstatējiet, kāds iestatījums atbilst jūsu
veļas žāvēšanas ieradumiem.
76
Page 77
Iestatījumu izvēlne
Skaņas signāla skaļums
Skaņas signālu var iestatīt skaļāk vai
klusāk.
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
Ūdens, kurā tika mazgāti tekstilizstrādājumi, ir ārkārtīgi mīksts un vadīšanas
spēja (elektriskā vadītspēja) ir zemāka
par 150 μS/cm. Dzeramā ūdens vadīšanas spēju var uzzināt savā ūdensapgādes uzņēmumā.
77
Page 78
Iestatījumu izvēlne
PIN kods
PIN kods aizsargā veļas žāvētāju pret
nesankcionētu lietošanu.
Izvēle
– aktivēšana
Kods ir 250 un var tikt aktivizēts.
Ja ir aktivizēts PIN kods, ieslēdzot ierīci, ir jāievada kods, kas ļauj vadīt šo
veļas žāvētāju.
– izslēgšana
Ja veļas žāvētājs jāizmanto, neievadot kodu. Parādās tikai tad, ja pirms
tam tika aktivēts PIN kods.
– maiņa
Var ievadīt jebkādu kodu.
Uzmanību! Pierakstiet jauno PIN
kodu. Ja aizmirsīsiet kodu, ierīci
atbloķēt varēs tikai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienests.
Displeja spilgtums
Izvēle
– ieslēgts (rūpnīcas iestatījums)
Displejs aptumšojas (pēc 10 min.):
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek
izvēlēta neviena programma;
– programmas laikā;
– pēc programmas izpildes.
– ieslēgts (ne tad, ja darbojas program-
ma)
Displejs aptumšojas (minētajos gadījumos), bet ne programmas darbības
laikā.
– izslēgts
Displejs nekad nekļūst tumšs.
Rādījumus var atkal ieslēgt, nospiežot
jebkuru taustiņu.
Displeja spilgtumu var iestatīt pakāpeniski.
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
Lai taupītu elektroenerģiju, displejs un
taustiņu apgaismojums tiek aptumšoti
pēc 10 minūtēm un lēni mirgo tikai
kontrollampiņa taustiņā “Start/Stop”.
To var mainīt.
78
Page 79
Iestatījumu izvēlne
Ierīces izslēgšana
Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvētājs automātiski izslēdzas pēc 15 minūtēm. Šo laiku var pagarināt vai saīsināt.
Automātiska izslēgšanās notiek pēc 10,
15 vai 20 minūtēm,
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek veik-
tas citas darbības;
– pēc tam, kad aizsardzība pret burzī-
šanos ir izslēgta;
– pēc tam, kad programma bez aizsar-
dzības pret burzīšanos ir pabeigta.
Tomēr kļūmes gadījumā automātiska izslēgšanās nenotiek.
Izvēle
– pēc 10 minūtēm
– pēc 15 minūtēm (rūpnīcas iestatī-
jums)
– pēc 20 minūtēm
“Knitterschutz”
Ja ir nospiests taustiņš “Knitterschutz”:
līdz pat 2 h pēc žāvēšanas cikla beigām žāvēšanas tvertne turpina griešanos īpašā ritmā, kas novērš burzīšanos. Tas ļauj samazināt veļas burzīšanos, ja veļu neizņem no veļas žāvētāja
pēc programmas izpildes beigām. Ilgumu var saīsināt.
Izvēle
– 1h
– 2 h (rūpnīcas iestatījums)
“Memory”
Varat iestatīt: elektronika saglabā ierīces atmiņā programmu ar sausuma
pakāpi vai opciju. Turklāt tiek saglabāts vēdināšanas programmas ilgums.
Nākamajai programmas izvēlei tiek uzrādīti šie iestatījumi.
Uzņēmums “Miele” Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neierobežojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta.
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam:
a) 24 mēneši sadzīves tehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai;
b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai.
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar garantiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā “Miele” kādā no ES dalībvalstīm,
Šveicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums
(pirkuma čeks vai aizpildīta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas.
Šim nolūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu
izmaksas, sedz uzņēmums “Miele” Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma
“Miele” Latvijā īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums “Miele” Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radušies “Miele” Latvijā klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ietekmē.
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai
lietošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram,
ar nepiemērotiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ
tā ir izmantojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai
tai nokrītot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma “Miele” apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir
pilnvaroti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma “Miele” oriģinālās rezerves daļas, kā arī “Miele” piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai
ir zem tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas
vajadzībām, ņemot vērā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
80
Page 81
Page 82
Page 83
Vācija - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Page 84
TKG 850 WP
M.-Nr. 11 159 740 / 00lv-LV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.