Manual de uso y manejo
Secadora con bomba de calor
Es fundamental leer estas instrucciones antes de instalar el electrodoméstico y usarlo por primera vez para evitar el riesgo de accidentes o
daños en el mismo.
es-MXM.-Nr. 11 150 830
Medidas para la protección del medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
El empaque está diseñado para proteger el aparato contra daños durante el
transporte. Los materiales utilizados en
el empaque son amigable con el medio
ambiente y deben reciclarse.
El reciclaje del empaque reduce el uso
de materias primas en el proceso de fabricación y también disminuye la cantidad de residuos en los basureros.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguri-
dad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
Consejos para el ahorro de
energía
Para evitar tiempos de secado innecesariamente prolongados y un elevado
consumo de energía:
– Asegúrese de que se ha centrifugado
la ropa de forma exhaustiva antes del
secado. Cuanto mayor es el centrifugado, mayores ahorros de tiempo y
energía se pueden lograr durante el
secado.
– La carga debe ser acorde con la can-
tidad óptima de ropa recomendada
para el programa que se está usando. No es económico usar cargas
menores. La sobrecarga resulta en
una peor calidad de secado y puede
provocar una formación de arrugas
innecesaria.
– Asegúrese de que la temperatura am-
biente no es demasiado alta. Si hubiera algún otro aparato que produce
calor en la habitación en la que está
ubicada la secadora, asegúrese de
que la habitación está bien ventilada
y, si fuera posible, apague los demás
aparatos.
– Limpie los filtros de pelusa de la
abertura de la puerta después de cada ciclo de secado.
2
Indice
Medidas para la protección del medio ambiente .............................................. 2
Advertencias e instrucciones de seguridad ...................................................... 6
Funcionamiento de la secadora......................................................................... 17
Panel de control .................................................................................................... 17
Esta secadora cumple con los requisitos de seguridad actuales.
Sin embargo, el uso inapropiado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Para evitar riesgos de accidentes o daños a la secadora, lea detenidamente las instrucciones antes de utilizarla por primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y cerciórese de que
los nuevos usuarios están familiarizados con el contenido. Désela
a cualquier futuro propietario.
No se ha aprobado el uso de esta secadora en los Estados Unidos.
Aplicación correcta
Esta secadora está destinada a su uso en hogares domésticos y
en entornos residenciales y laborales similares.
Esta secadora no está destinada para su uso en exteriores.
Solamente se debe usar como aparato doméstico para secar
prendas que se hayan lavado en una solución acuosa y en cuya etiqueta el fabricante especifique que son aptas para secar en secadora. Si utiliza productos de limpieza, debe hacerlo bajo su propia responsabilidad y seguir las instrucciones que aparecen en el paquete.
Cualquier otra aplicación puede resultar peligrosa. Miele no se hace
responsable de los daños que resulten de un uso o manejo incorrecto o inadecuado.
6
Advertencias e instrucciones de seguridad
Esta secadora solo puede ser usada por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, si cuentan con supervisión durante el
uso o si se les ha mostrado cómo usarla de forma segura y comprenden y reconocen las consecuencias de un manejo incorrecto.
Seguridad con los niños
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la
secadora a menos que sean supervisados constantemente.
Los niños mayores de 8 años solo pueden usar la secadora sin
supervisión si se les ha enseñado cómo usarla de forma segura, y si
reconocen y comprenden las consecuencias de un uso incorrecto.
Los niños no deben limpiar la secadora ni realizar tareas de man-
tenimiento sin la debida supervisión.
Supervise a los niños que se encuentren cerca de la secadora y
no les permita que jueguen con ella.
Seguridad técnica
Antes de instalar la secadora, revísela en busca de daños visibles
externos.
No instale ni use una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, asegúrese de que los datos de
conexión de la placa de información (valor, tensión y frecuencia de
fusible) concuerdan con la red de suministro eléctrico. En caso de
duda, consulte a un electricista cualificado.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora solo puede ga-
rantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica.
7
Advertencias e instrucciones de seguridad
Solo se puede garantizar la seguridad eléctrica de esta secadora
si se conecta a tierra de forma adecuada. Es esencial que se cumpla
esta norma de seguridad. En caso de duda, pida a un electricista
cualificado que compruebe el sistema de cableado de su hogar.
Miele no se puede hacer responsable de las consecuencias de un
sistema de conexión a tierra inadecuado (por ejemplo, descarga
eléctrica).
No conecte el aparato a la red eléctrica mediante un extensión
eléctrica, un adaptador múltiple o similar. Estos se pueden sobrecalentar y presentan peligro de incendio.
Si el cable de conexión eléctrica está defectuoso, debe ser susti-
tuido únicamente por un técnico de servicio autorizado de Miele para proteger al usuario del peligro.
Las reparaciones no autorizadas podrían tener como resultado
peligros imprevistos para el usuario, de los que Miele no puede responsabilizarse. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente
por un técnico de servicio aprobado por Miele, de lo contrario cualquier daño subsiguiente no estará cubierto por la garantía.
Los componentes defectuosos solamente deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales de Miele. El fabricante solo puede
garantizar la seguridad del aparato cuando se usan piezas de repuesto de Miele.
La secadora debe estar aislada del suministro eléctrico en caso
de avería y durante la limpieza y el mantenimiento.
8
Advertencias e instrucciones de seguridad
Esta secadora no se debe utilizar en una ubicación móvil (p. ej.,
en un barco).
No realice ninguna modificación de la secadora, a menos que
Miele le autorice a ello.
Tecnología con bomba de calor y refrigerante:
La bomba de calor de esta secadora usa un refrigerante que se condensa mediante el compresor y que se guía por un circuito cerrado a
través del intercambiador de calor, donde tiene lugar el intercambio
de calor con el aire de secado circulante.
– Los zumbidos provocados por la bomba de calor durante el pro-
ceso de secado son normales y no afectan al funcionamiento eficiente de la secadora.
– El refrigerante no es inflamable ni explosivo.
– Por lo general, no es necesario dejar la secadora en pie durante
un determinado periodo de tiempo después de la instalación
siempre que se haya transportado de forma correcta (consulte
“Instalación y conexión”).
Si no se ha transportado de la forma descrita, asegúrese de que
se respeta el tiempo recomendado de posición erguida antes del
primer funcionamiento. De lo contrario se puede dañar la bomba
de calor.
– Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Están herméticamente sellados.
Designación: R 134a
9
Advertencias e instrucciones de seguridad
Respete las instrucciones de “Instalación y conexión” y los “Datos
técnicos”.
Se debe garantizar siempre la accesibilidad del enchufe para des-
conectar la secadora de la red.
No bloquee el hueco entre la parte inferior de la secadora y el
suelo con revestimientos del zoclo, alfombra de pelo largo, etc. Esto
evitaría que llegue un flujo de aire suficiente a la secadora.
Asegúrese de que la puerta de la secadora se puede abrir sin
obstáculos después de la instalación.
Uso correcto
La carga máxima para esta secadora es de 8,0 kg (peso seco).
Las cargas máximas recomendadas para los programas individuales
se recogen en la Tabla de programas.
Para evitar el riesgo de incendio, no conecte la secadora median-
te un enchufe controlable (por ejemplo, un timer o un dispositivo de
desconexión con carga punta).
Si se interrumpe el programa de secado antes de que acabe la fase
de enfriamiento, esto podría hacer que la ropa se prenda por sí sola.
10
Advertencias e instrucciones de seguridad
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
– Artículos que no se han lavado.
– Artículos, como ropa de trabajo, que no se han limpiado a fondo y
que aún tienen manchas de grasa, aceite u otros depósitos (como
cosméticos, lociones, etc.). Si los artículos no se han limpiado en
profundidad, existe peligro de que se prendan fuego al calentarse, incluso después de que se hayan sacado de la secadora al final del programa.
– Artículos (por ejemplo mopas o trapos para el suelo) que se han
tratado con agentes de limpieza inflamables o que contienen residuos de acetona, alcohol, benceno, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, cera, desencerantes u otros productos químicos.
– Artículos salpicados de laca para el pelo, laca en espray, quitaes-
maltes o sustancias similares.
Al lavar ropa sumamente sucia, asegúrese de utilizar suficiente detergente y de seleccionar una alta temperatura. En caso de duda,
lave los artículos varias veces.
11
Advertencias e instrucciones de seguridad
Saque todos los objetos de los bolsillos (como encendedores,
fósforo).
Advertencia: No apague la secadora antes de que haya conclui-
do el programa de secado. Si se hace, se deberá colgar la ropa o
estirar para que se enfríe.
El suavizante y los productos similares se deben usar según las
instrucciones del fabricante que aparecen en el paquete.
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
– Artículos que se han limpiado con productos químicos (como
agentes de limpieza profesional en seco).
– Artículos que contienen una gran proporción de goma, gomaes-
puma o materiales parecidos a la goma. Por ejemplo, productos
hechos de espuma de caucho, gorros de ducha, telas impermeables, artículos recauchutado y prendas de ropa y almohadas con
relleno de gomaespuma.
– Artículos dañados que contienen acolchado o relleno (por ejem-
plo, almohadas, chaquetas). Cuando están dañados, el relleno se
puede salir, con el riesgo de que se incendie en la secadora.
12
Advertencias e instrucciones de seguridad
En muchos programas, la fase de calentamiento va seguida de
una fase de enfriamiento para asegurarse de que las prendas no están demasiado calientes al tacto al sacarlas (esto también evita el
peligro de que la ropa se prenda fuego) El programa no ha terminado
hasta que se ha completado la fase de enfriamiento.
Retire toda la ropa del tambor en cuanto el programa finalice.
No permita que nadie se siente ni se apoye en la puerta, ya que
que esto puede hacer que la secadora se vuelque.
Cierre siempre la puerta después de usarla. De esta forma evitará
el riesgo de que:
– Los niños que se suban o se metan o escondan cosas en la seca-
dora.
– De que las mascotas o animales pequeños se metan.
Esta secadora no debe usarse sin filtros de pelusa o
– con filtros de pelusa dañados o
– con un filtro del zoclo dañado.
Esto provocaría una acumulación excesiva de pelusa, que a su vez
causaría una anomalía.
Los filtros de pelusa se deben limpiar después de cada ciclo de
secado.
Los filtros de pelusa y el filtro del zoclo se deben secar meticulo-
samente después de la limpieza. No los vuelva a colocar si están húmedos o mojados. Los filtros húmedos o mojados pueden provocar
anomalías de funcionamiento.
No instale la secadora en una habitación con riesgo de que se for-
me escarcha. Puede que la secadora no funcione bien a temperaturas en torno al punto de congelación. Hay peligro de daños si se
permite que el agua condensada se congele en la bomba y las tuberías.
13
Advertencias e instrucciones de seguridad
Si el agua se drena externamente mediante la manguera de des-
agüe en vez de recogerse en el depósito de agua condensada, asegúrese de que la manguera de desagüe está unida de forma segura
si se cuelga en un fregadero o lavabo para evitar que se resbale y
que el agua provoque daños.
El agua condensada no es agua potable.
Puede causar problemas de salud en personas y animales en caso
de ingesta.
Mantenga la zona en torno a la secadora libre de polvo y pelusas
en todo momento.
El polvo que se mete en la secadora puede producir bloqueos en el
intercambiador de calor con el tiempo.
No se debe manguerear la secadora.
14
Advertencias e instrucciones de seguridad
Uso de un envase de fragancia (accesorio especial)
Utilice únicamente envases con fragancia originales de Miele.
El envase con fragancia se debe guardar en su empaque, así que
asegúrese de que lo conserva.
Precaución. La fragancia se puede salir del envase. Asegúrese de
que mantiene el envase, o el filtro de pelusa con el envase insertado
en él, en posición horizontal durante el transporte y no lo vuelque ni
lo deposite sobre ninguna superficie.
Use un trapo absorbente para limpiar de inmediato cualquier fra-
gancia que se haya vertido desde el envase al suelo, a la secadora o
sobre cualquier componente de la secadora (por ejemplo, en el filtro
de pelusa).
Si la fragancia que se ha salido de un envase: entra en contacto
con la piel, lave la piel minuciosamente con agua y jabón; entra en
contacto con los ojos, enjuague los ojos con agua limpia durante
por lo menos 15 minutos; si se ingiere, aclare la boca meticulosamente con agua limpia. Acuda al médico en caso de contacto con
los ojos o si se ingiere la fragancia.
Si la fragancia que se ha salido de un envase entra en contacto
con la ropa, cámbiese de ropa de inmediato. Lave la ropa o cualquier otra tela usada para limpiar la fragancia a fondo con abundante
agua y detergente.
Hay peligro de incendio o daños en la secadora si no se respetan
las siguientes instrucciones:
– Nunca rellene un envase de fragancia.
– Nunca use un envase de fragancia defectuoso.
Deseche cualquier envase de fragancia vacío con los residuos do-
méstico y no los utilice nunca para ningún otro fin.
Respete la información proporcionada con el envase de la fragan-
cia.
15
Advertencias e instrucciones de seguridad
Accesorios
Use únicamente piezas de repuesto y accesorios de Miele origina-
les con este aparato. Si se usan piezas que no son de Miele, la garantía, el rendimiento y las reclamaciones de responsabilidad del
producto quedarán invalidados.
La secadora se puede combinar con una lavadora Miele en una
columna de lavadora-secadora. Se necesita el kit (juego) de unión
apropiado “WTV” (disponible bajo pedido) que se ajuste a su secadora y lavadora.
Si pide un cajón base para esta secadora (disponible en Miele co-
mo accesorio especial, dependiendo del país), asegúrese de que es
el correcto.
Miele no puede hacerse responsable por daños causados por
el incumplimiento de estas instrucciones de Advertencia y seguridad.
16
Panel de control
Funcionamiento de la secadora
a
Pantalla con teclas sensoras
Consulte la página siguiente para
más información.
b
Botón Start/Stop
Para iniciar el programa seleccionado
y cancelar un programa una vez se
ha iniciado.
c
BotónGrados de secado
Para todos los programas con un
grado de secado seleccionable.
d
BotónDuración
Para seleccionar la duración para los
programas de secado por tiempo.
e
Botón de retraso de inicio
Para escoger el retraso de inicio.
f
Botones de opción
Se pueden añadir varias opciones a
los programas.
g
Selector de programas
Para seleccionar el programa.
h
Interfaz óptica
Para los técnicos de servicio.
i
Botón
Para encender y apagar la secadora.
Para ahorrar energía, la secadora se
apagará automáticamente 15 minutos después de que finalice el programa/fase de protección antiarrugas
o después de encenderla si no se
realiza ninguna otra selección.
17
Funcionamiento de la secadora
enes
Anti-creaseAntiarrugas
Auto load controlControl automático de cargas
BuzzerAvisador
CottonsAlgodón
Delay startRetraso de inicio
DenimVaqueros (Mezclilla)
Drying levelGrados de secado
DurationDuración
EcoFeedbackEcoFeedback (Consumo de energía)
ExpressExprés
Freshen upRefrescar
Further programmesOtros programas
Gentle smoothingAlisar plus
Gentle tumbleDelicado plus
Minimum ironSintéticos / Mezcla
Perfect DryPerfect Dry (Secado perfecto)
SettingsAjustes
ShirtsCamisas
Silks handcareSeda
Start/StopStart/Stop (Inicio/Pausa)
Steam smoothingAlisar con vapor
Warm airAire caliente
Woollens handcareAhuecar lana
18
Funcionamiento de la secadora
Pantalla
Teclas sensoras , OK,
Estas teclas sensoras se usan para manejar la pantalla cuando los símbolos se
iluminan.
– Tecla sensora
Se desplaza hacia abajo de la lista
hasta la siguiente opción o disminuye
un valor.
– Tecla sensora OK
Confirma el programa seleccionado,
un ajuste de un valor o abre un submenú.
Ajustes
El menú Ajustes se abre tocando las teclas sensoras y a la vez.
Los ajustes se pueden cambiar para
modificar la electrónica para que se
adapte a los distintos requerimientos.
Consulte el menú “Ajustes” al final de
este manual para más información.
Los siguientes programas se seleccionan usando el selector de programas en la posición “Otros programas”:
– Automático plus
– Delicado
– Impermeabilizar
– Ropa de deporte
– Outdoor
– Aire frío
– Cesto de secado
– Tecla sensora
Se desplaza hacia arriba en la lista
hasta la siguiente opción o aumenta
un valor.
Los símbolos de la tecla sensora se
apagarán si no se realiza ninguna selección. También se apagarán si no se
confirma una selección con OK.
Tecla sensora EcoFeedback
Consulte “EcoFeedback” para más información.
19
Funcionamiento de la secadora
Automático plus
Secado normal
Duraciónh
0:20
Indicador Perfect Dry (Secado perfecto)
Con los programas con un grado de secado seleccionable, el sistema Perfect
Dry calcula la humedad residual presente en la ropa para asegurar un resultado de secado preciso.
El indicador Perfect Dry . . .
. . . parpadeará después de que se haya iniciado el programa y se apagará
cuando la duración del programa aparezca en la pantalla.
. . . se encenderá de nuevo cuando se
alcance el grado de secado seleccionado y permanecerá encendido hasta el
final del programa.
. . . permanecerá apagado con los siguientes programas: Lana, Seda, Aire
frío, Aire caliente, Programa cesto de
secado.
Estimación del tiempo restante
Después de que se haya iniciado el
programa, la duración estimada aparecerá en la pantalla en horas y minutos.
Ejemplos de cómo manejar el aparato
Desplazarse por una lista
Las flechas de la pantalla indican que
hay una selección disponible:
Al tocar la tecla sensora se desplaza
hacia abajo de la lista hasta la siguiente
opción y al tocar la tecla sensora se
desplaza hacia arriba de la lista hasta la
siguiente opción.
La tecla sensora OK se usa para confirmar su selección.
Identificación de las opciones seleccionadas
Si se ha activado una opción con OK,
se le añadirá una marca de verificación.
Ajustar valores numéricos
La duración del programa mostrada para los programas con un grado de secado seleccionable puede variar o “saltar”. Los siguientes factores, entre otras
cosas, afectan a la duración del programa mostrado: la cantidad de ropa, el tipo de tejido y la humedad residual de la
ropa. La electrónica accede continuamente a las condiciones del aparato y
ajusta la duración del programa con
precisión creciente.
20
Se resalta en blanco un valor numérico.
Al tocar la tecla sensora el valor disminuye y al tocar la tecla sensora se
incrementa. La tecla sensora OK se usa
para activar el valor.
Abandonar un submenú
Seleccione para salir de un submenú.
Antes del primer uso
deutsch
Ver
Retirar la lámina protectora y
los adhesivos
Quite
– la lámina protectora de la puerta.
– cualquier adhesivo de la parte delan-
tera y de la tapa.
No quite ningún adhesivo (por
ejemplo, la placa de información) visible al abrir la puerta.
Después de instalar la secadora
Antes de usar la secadora por
primera vez, asegúrese de que se ha
instalado y conectado correctamente
al suministro eléctrico. Si no se ha
transportado como se describe en
“Instalación y conexión”, entonces
deberá dejarla de pie durante por lo
menos 1 hora antes de conectarla al
suministro eléctrico.
Cuando se enciende la secadora, aparecerá brevemente la pantalla de bienvenida Miele Willkommen.
Las flechas de la pantalla indican que
hay más opciones disponibles.
Confirme su selección de idioma to-
cando la tecla sensora OK.
Completar el procedimiento
descrito en estas instrucciones
para la primera puesta en funcionamiento
Confirme tocando la tecla sensora
OK.
Lea “1. Notas sobre el cuidado co-
rrecto de la ropa” y “2. Cargar la secadora”.
Después puede cargar la secadora y
seleccionar un programa como se
describe en “3. Seleccionar e iniciar
un programa”.
El procedimiento para el primer uso se
ha completado cuando se ha efectuado
en su totalidad un programa que dura
más de una hora.
Configuración del idioma
Se le pedirá que seleccione el idioma
que desea para la pantalla. Es posible
cambiar el idioma en cualquier momento mediante Ajustes.
Puede desplazarse hacia abajo de la
lista tocando las teclas sensoras y
hasta que el idioma que desea se
resalte en la pantalla.
21
EcoFeedback
Energía
Energía2,0kWh
Puede usar la tecla sensora
EcoFeedback para acceder a información sobre el consumo de energía de su
secadora.
Al tocar la tecla sensora EcoFeedback
se accederá a dos tipos de información:
– una estimación del consumo antes
de que se inicie el programa
– el consumo energético durante el
programa.
La tecla sensora EcoFeedback se ilumi-
nará y aparecerá información en la pantalla.
Ambas se apagarán automáticamente
unos segundos después o alternativamente se pueden confirmar con OK.
Al final del programa, antes de abrir la
puerta, también puede acceder a la siguiente información de la pantalla:
– el consumo de energía y
– el grado de suciedad de los filtros de
pelusa y el filtro del zoclo (0 % = poco sucio, 50 % = regular, 100 % =
sucio). La acumulación de pelusa y
suciedad puede hacer que aumente
la duración del programa, lo cual a su
vez elevará el consumo de energía.
La estimación variará en función del
programa y de las opciones seleccionadas.
2. Consumo real
Toque la tecla sensora EcoFeedback.
Puede ver la cantidad real de energía
usada.
Ejemplo:
Se mostrará < 0.1 kWh si el consumo
de energía es muy bajo.
El consumo variará en función de la fase del programa y de la humedad residual presente.
Si se abre la puerta o si se apaga
la secadora automáticamente al final
del programa, los datos se revertirán
al consumo estimado.
Ajuste del consumo total
– muestra los datos de consumo para
el programa que acaba de ejecutarse
y
– muestra el consumo de energía total
hasta la fecha.
1. Estimación
Después de seleccionar un progra-
ma, toque la tecla sensora
EcoFeedback.
Durante unos pocos segundos aparecerán las barras que indican el consumo estimado:
Cuantas más barras visibles haya, mayor será el consumo de energía.
22
Consulte el “menú Ajustes” para información más detallada.
1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa
Puntos que tener en cuenta
respecto a la ropa lavada
– Al lavar ropa muy sucia, asegúrese
de utilizar suficiente detergente y de
seleccionar una temperatura elevada.
En caso de duda, lave las prendas
varias veces.
– No introduzca ropa empapada en la
secadora. Asegúrese de que se ha
centrifugado bien la ropa antes del
secado. Cuanto mayor es la velocidad de centrifugación, mayor ahorro
de tiempo y energía se puede conseguir durante el secado.
– Las prendas nuevas de colores oscu-
ros se deberían lavar y secar por separado de las prendas de colores claros para evitar el peligro de que se
destiñan y decoloren los colores de
otras prendas o incluso los componentes de plástico de la secadora.
Las fibras de colores oscuros también pueden fijarse sobre prendas de
colores claros y viceversa.
– La ropa almidonada se puede secar
en la secadora. Para conseguir el resultado normal, doble la cantidad de
almidón que se debería usar.
Preparar la ropa antes del secado
Consulte las instrucciones de
“Advertencia y seguridad” para más
información.
Si se carga o se usa la secadora de
forma incorrecta se podría provocar
un incendio.
– Separe la ropa en función del tipo de
fibra y tejido, tamaño, símbolo de la
etiqueta de cuidado de la prenda y el
grado de secado requerido.
– Compruebe las costuras de las pren-
das acolchadas o rellenas para evitar
el riesgo de que se salgan. Podrían
provocar un incendio al secarse.
– Desenmarañe la ropa.
– Ate juntos los cinturones textiles y las
corbatas.
– Cierre . . .
. . . las cubiertas de los edredones y
las fundas de las almohadas para evitar que los objetos pequeños queden
atrapados dentro.
. . . broches y corchetes.
– Cosa o retire los aros de los sujeta-
dores.
– Deje las chaquetas abiertas y baje
cualquier cremallera larga para que
los tejidos se sequen de manera uniforme.
Asegúrese de que se ha sacado
cualquier objeto de la ropa, por
ejemplo detergente, bolas de dosificación, encendedores, etc.
Podrían fundirse o explotar y causar
daños en la secadora o en la ropa.
– Las telas de tejidos sintéticos o mez-
clas tienden a arrugarse más cuando
mayor es la carga. Este es el caso
también de las prendas hechas de tela tejida muy fina, como camisas o
blusas. En caso necesario, reduzca el
tamaño de la carga para estos tipos
de tejidos.
23
1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa
Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
Secado
Temperatura normal/alta
Temperatura reducida:
Seleccione Delicado plus (para tejidos delicados)
No apto para secadora
Planchado
Muy caliente
Caliente
Tibio
No planchar
Cuidado de la ropa cuando se
seca en una secadora
Consulte la “Tabla de programas”.
Describe los programas e indica sus
cargas máximas.
– La carga debe ser acorde con la can-
tidad óptima de ropa recomendada
para el programa que se está usando. No es económico usar cargas
menores. La sobrecarga resulta en
una peor calidad de secado y puede
provocar una formación de arrugas
innecesaria.
– Con medias cargas, puede seleccio-
nar la opción Control automático decargas.
– Seleccione un grado de secado ade-
cuado, p. ej. . . .
. . . Secado normal +, si desea doblar
y guardar la ropa después de sacarla
de la secadora.
. . . Secado planchadora, si la ropa
requiere un proceso adicional después del secado, como mantelería.
– Los artículos de plumón tienen forros
con tendencia a encoger, dependiendo de la calidad del artículo. Se pueden secar parcialmente con el programa Alisar plus.
– Los tejidos de lino puro solo pueden
secarse a máquina si el fabricante
especifica que son aptos en la etiqueta de cuidado, ya que de lo contrario la superficie de la tela puede
volverse rugosa. Se pueden secar
parcialmente usando el programa Ali-sar plus.
– Las prendas de lana y de mezclas de
lana tienen tendencia a apelmazarse
y encoger si se secan en secadora.
Sin embargo, pueden “esponjar” en
el programa Ahuecar lana.
– Las prendas de punto de bucle (por
ejemplo, camisetas y ropa interior)
tienden a encoger según la calidad.
No seque demasiado estas telas. Al
comprar estas prendas, se aconseja
tener en cuenta sus propiedades de
encogerse.
– Seleccione la opción Delicado plus
para telas que son especialmente
sensibles al calor o susceptibles de
arrugarse.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.