Instruções de utilização
Secador com bomba de calor
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprdível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote‐
ge como evita anomalias.
pt-PTM.-Nr. 10 206 900
escin‐
Page 2
O seu contributo para protecção do ambiente
A embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho con‐
a danos de transporte. Os materiais
tr
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí‐
duos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
cont
êm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Economizar energia
Para evitar prolongamento desnecessá‐
rio do t
do consumo de energia:
– Seleccione a velocidade máxima de
– Seque sempre à carga máxima de
– Certifique-se de que a temperatura
– Efectue a limpeza dos filtros no final
empo de secagem e aumento
centrifugação na máquina de lavar
r
oupa.
Se a roupa for centrifugada com
1600 r.p.m. em vez de 1000 r.p.m,
além de economizar tempo ainda
economiza aprox. 20% de energia na
secagem.
oupa no programa de secagem se‐
r
leccionado. Assim o consumo de
energia em relação à quantidade to‐
tal de roupa será o mais favorável.
ambien
Caso existam outros aparelhos insta‐
lados no mesmo espaço e que liber‐
tem calor, providencie o arejamento
do local ou desligue-os.
de cada secagem.
te não é demasiado elevada.
Devolva os aparelhos usados ao circui‐
t
o de reciclagem ou através do seu re‐
vendedor ou informe-se junto da sua
Câmara Municipal ou Junta de Fregue‐
sia sobre as possibilidades de recolha e
reciclagem.
Mantenha os aparelhos até serem
ansportados, fora do alcance de cri‐
tr
anças.
2
Page 3
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente .................................................. 2
Medidas de segurança e precauções .................................................................
Utilização do secador..........................................................................................
6
17
Painel de comandos .............................................................................................. 17
O funcionamento do visor...................................................................................... 18
O primeiro funcionamento ..................................................................................
Este secador de roupa corresponde às normas de segurança em
vi
gor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e mate‐
riais.
Antes da primeira utilização do secador de roupa leia as instru‐
es de utilização, onde encontra informações importantes sobre
çõ
a segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma
não só se protege como evita danos no secador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
Utilização adequada
Est
co e em espaços similares.
Est
Utiliz
roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na res‐
pectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador.
Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não se responsa‐
biliza por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização
incorrecta.
6
e secador de roupa destina-se a ser utilizada a nível domésti‐
e secador não se destina a ser utilizado no exterior.
e o secador exclusivamente a nível doméstico só para secar
Page 7
Medidas de segurança e precauções
essoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
P
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
tejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o po‐
dem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa res‐
ponsável.
Crianças em casa
Criança
secador, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
Crianç
dor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐
lização incorrecta.
As crianças nã
tenção no secador sem serem vigiadas.
igie as crianças que estejam perto do secador. Não permita que
V
crianças brinquem com o secador de roupa.
s menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
as a partir de oito anos de idade só podem utilizar o seca‐
o devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐
Segurança técnica
Ant
revestimento exterior.
Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a
funcionar.
Ant
(tensão e frequência), mencionados na placa de características, cor‐
respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida consulte
um electricista qualificado.
es de instalar o secador verifique se apresenta algum dano no
es de ligar o secador deverá verificar se os dados de ligação
funcionamento fiável e seguro do secador só está garantido, se
O
o secador estiver ligado à rede pública de electricidade.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
A segur
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. É muito importante que esta condição base de seguran‐
ça seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da
habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não
pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da fal‐
ta ou interrupção do fio de terra.
or motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
P
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Se o cabo de ligação
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos
para o utilizador.
ança eléctrica do secador só está garantida se a ligação à
estiver danificado, somente um técnico au‐
Reparações executadas indevidamente podem ter consequências
graves para o utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer
responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técni‐
cos autorizados Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica
excluído o direito à garantia.
eças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
P
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.
Em caso de avaria ou limpe
desligado da corrente eléctrica, quando
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
– os disjuntores do quadro estiverem desligados ou
– o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente
desapar
8
afusado.
za e manutenção, o secador só está
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Est
barcos/navios).
Não efectu
sido expressamente permitida pela Miele.
e secador não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
e qualquer alteração no secador sem que essa tenha
Esclarecimentos sobre a bomba de calor e o produto refrigerante:
Este secador funciona com um fluído refrigerante gasoso, que é
comprimido por um compressor. A compressão do gás liquefeito
provoca um aumento de temperatura do produto refrigerante, que é
conduzido num circuito fechado através do condensador onde se
dá a permuta de calor com o ar de secagem.
– Zumbidos durante o processo de secagem, provenientes da
bomba de calor são no
dor não é afectado.
– O fluido frigorígeno não é inflamável nem explosivo.
– Em geral não é necessário um tempo de espera após o transpor‐
e e a instalação correcta do secador, (consulte o capítulo "Insta‐
t
lação e ligação").
Caso contrário: Observe o tempo de inactivação! para não danifi‐
car a bomba de calor!
rmais. O correcto funcionamento do seca‐
– Este secador contém gases fluorados com efeito de estufa. Her‐
metic
amente fechados.
Designação: R134a
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Ob
gação" assim como no capítulo "Características técnicas".
O
ligar o secador da corrente sempre que necessário.
serve as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li‐
acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des‐
O espaço de arejamento entre a base do secador e o solo não
pode ser reduzido instalando por exemplo um rodapé, nem ficar ta‐
pado por um tapete ou alcatifa. Caso contrário não entra ar suficien‐
te.
Na zona de aber
da nenhuma porta que possa ser fechada à chave, uma porta de
correr ou uma porta com dobradiças do lado oposto.
tura da porta do secador não deve estar instala‐
Utilização adequada
A q
.As quantidades de carga reduzidas em alguns programas individu‐
ais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas".
uantidade de carga máxima é de 8,0 kg (roupa seca).
Risco de incêndio.
e secador não deve ser ligado a uma tomada com saída contro‐
Est
lável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade
eléctrica com desligar em pico de carga).
Se o programa de secagem fosse interrompido antes da fase de ar‐
refecimento estar concluída, existiria o risco de combustão espontâ‐
nea da roupa.
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Devido a risco
– que não estejam lavados.
– que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos
de óleo
dos em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas,
gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem conve‐
nientemente lavados existe perigo de incêndio mesmo após o
processo de secagem terminar e já no exterior do secador.
– com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis,
ace
ver cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador de cabelo, laca de cabelo,
ace
Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este
tipo de sujidade:
U
tilize uma quantidade adicional de detergente e seleccione uma
temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave as peças vári‐
as vezes.
s ou gorduras (por ex. panos de cozinha ou panos utiliza‐
tona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remo‐
tona ou produtos idênticos.
de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Retir
queiros e fósforos).
A
terminar. .A menos que retire todas as peças de roupa de dentro do
secador e as abra de forma que o calor se possa expandir.
Amaciador de r
tal como está indicado nas instruções do respectivo produto.
Devido a risco
ou produtos,
– se na lavagem tiverem sido utilizados produtos químicos industri‐
– que contenham principalmente espuma, borracha ou borracha. É
– acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o
ar todos os objectos existentes nos bolsos (como por ex. is‐
viso: Nunca desligue o secador antes do programa de secagem
oupa ou produtos similares, devem ser utilizados
de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis
ais (por e
o caso
de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário
com borracha e almofadas com flocos de espuma.
enc
x. numa limpeza a seco).
de por exemplo, produtos com espuma de látex, toucas
himento estiver danificado pode provocar incêndio.
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
A seguir à fase de aqueciment
a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da rou‐
pa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evi‐
tando por ex. incêndio espontâneo). Só depois é que o programa
terminou.
No final do programa retire toda a roupa existente no secador.
Não se enc
secador pode tombar.
eche a porta após a utilização. Assim evita que
F
– as crianças se introduzam dentro do secador ou escondam ob‐
jec
tos lá dentro.
– animais pequenos entrem para dentro do secador.
O
secador não pode ser posto a funcionar sem ou
– com filtros da porta danificados.
– com filtro do rodapé danificado.
O secador acumularia cotão em excesso o que provocaria avarias.
Efectue a limpe
oste nem se sente em cima da porta do secador. O
za dos filtros no final de cada secagem.
o segue-se, em muitos programas,
Os
rem a ser encaixados no secador. Filtros de cotão húmidos podem
provocar anomalias durante a secagem.
Não in
ras negativas. Temperaturas negativas prejudicam o funcionamento
do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na
mangueira de esgoto pode provocar danos.
filtros se forem lavados devem ser bem secos antes de volta‐
stale o secador em locais onde possam existir temperatu‐
13
Page 14
Medidas de segurança e precauções
Se pr
o exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto se a pendurar por
exemplo num lavatório.
Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água conden‐
sada pode eventualmente provocar danos.
etender esgotar a água de condensação directamente para
A água condensada não é potável.
Se essa água
a saúde de pessoas como de animais.
local onde o secador está instalado deve estar isento de pó e
O
cotão.
Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução da cai‐
xa de condensação.
for ingerida pode ter consequências graves tanto para
Não lave o secador utilizando uma mangueira.
14
Page 15
Medidas de segurança e precauções
Utilização do dispensador de aroma (acessório opcional)
Apenas é permitido usar um dispensador de
Guar
gem que, por isso, deve ser guardada.
dar o dispensador de aroma somente na embalagem de ori‐
aroma original Miele.
Atenção, o perfume pode verter. Manter o dispensador de aroma
ou o filtro, com o dispensador de montado, em posição vertical e
nunca deitado ou inclinado..
Utiliza
derramado: no chão. no secador, em peças do secador (por ex. fil‐
tro).
Em contact
água e sabão. Olhos enxaguar pelo menos durante 15 minutos com
água limpa. Em caso de ingestão, lavar a boca com água limpa.
Após contacto com os olhos ou ingestão procurar atendimento mé‐
dico.
Mudar imediatamen
com o perfume derramado. Lavar as peças de vestuário ou panos
com água abundante e detergente.
Exist
conformidade com o indicado nestas instruções:
ndo um pano absorvente limpe imediatamente o perfume
o físico com o perfume derramado: Pele lave com
te de roupa que tenha entrado em contacto
e risco de incêndio ou danos no secador se não actuar em
– Não recarregar nunca o dispensador de aroma.
– Não utilizar nunca um dispensador de aroma rachado ou partido.
O
dispensador de aroma vazio deve ser eliminado com o lixo do‐
méstico e não deve ser utilizado para outros fins.
Além disso, siga as inform
dispensador de aroma.
ações fornecidas juntamente com o
15
Page 16
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível instal
mente recomendados pela Miele.
Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica ex‐
cluído o direito à garantia.
Os
podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para is‐
so é necessário adquirir um conjunto de ligação para formar a colu‐
na de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de ligação
seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a máquina
de lavar roupa Miele.
Cer
de que é a adequada para este modelo de secador de roupa.
secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele
tifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial,
A Miel
vido à não observação das medidas de segurança e precauções.
e não assume responsabilidade por danos ocorridos de‐
ar ou montar acessórios se forem expressa‐
16
Page 17
Painel de comandos
Utilização do secador
a
Visor com teclas sensoras
e Nas página
dicações mais detalhadas.
b
TeclaS
Para iniciar o programa seleccionado
e interromper um programa iniciado.
c
TeclaGr
Para todos os programas com selec‐
ção do grau de secagem.
d
TeclaDur
Para seleccionar o tempo de duração
do programa em programas de seca‐
gem por selecção de tempo
e
TeclaP
Para seleccionar o inicio retardado
do programa.
s seguintes encontra in‐
tart/Stop
au de secagem
ação
ré-selecção
f
Teclas para seleccionar opções
Os p
rogramas podem ser completa‐
dos com diversas opções.
g
Selector de programas
P
ara seleccionar os programas.
h
Interface óptico
P
ara o serviço de assistência técni‐
ca.
i
Tecla
ara ligar e desligar. Por motivos de
P
economia o secador desliga-se auto‐
maticamente. O que acontece 15 mi‐
nutos após o programa terminar/fase
anti-ruga ou após ligar, caso não se‐
ja efectuada qualquer selecção.
17
Page 18
Utilização do secador
O funcionamento do visor
Teclas sensoras , -OK,
Para utilizar o visor logo que os símbo‐
los acendam.
– Tecla sensora
menta a lista de selecção para
Movi
baixo ou reduz valores.
– Tecla sensora OK
nfirma o programa seleccionado,
Co
um valor definido ou abre um sub‐
menu.
Regulações
As regulações são activadas tocando
em
simultâneo nas teclas sensoras e
.
Com as funções de programação pode
adaptar a electr
versas exigências. Informações deta‐
lhadas encontram-se no capítulo com o
mesmo nome o final destas instruções
de utilização.
Estes programas são seleccionados
avés do selector de programas em
atr
outros programas
– Automático plus
– Roupa delicada
– Impermeabilizar
– Vestuário desporto
– Outdoor
– Arejar frio
– Programa para cesto
ónica do secador às di‐
– Tecla sensora
Movi
menta a lista de selecção para
cima ou aumenta valores.
Não efectuando qualquer selecção, os
símbolo
-se novamente. O mesmo acontece se
uma selecção não for confirmada com
OK.
Tecla sensora EcoInfo
Informações detalhadas encontram-se
no capítulo "EcoInfo".
18
s das teclas sensoras apagam-
Page 19
Utilização do secador
Automático plus
Secagem normal
Duraçãoh
0:20
Indicação Perfect Dry
O sistema Perfect Dry mede a humida‐
de r
esidual da roupa nos programas
por selecção do grau de secagem e
contribui para secagem exacta.
A indicação Perfect Dry
. . . fica a piscar após o início do pro‐
grama e apaga-se, quando aparecer a
indicação do tempo de duração do pro‐
grama.
. . . acende ao ser alcançado o grau de
secagem, no final do programa.
. . . permanece escuro nestes progra‐
mas:
Finish lãs, Finish sedas, Arejar
quente, Arejar frio, Programa com ces‐
to.
Prognóstico do tempo restante
Depois do início do programa é indica‐
empo de duração em horas e mi‐
do o t
nutos.
O tempo de duração do programa por
selecção do grau de secagem pode va‐
riar ou "saltar". Dependendo entre ou‐
tros da quantidade de roupa, tipo ou
humidade residual. A electrónica adap‐
ta-se constantemente e com exactidão.
. . .
Exemplos de utilização
Movimentar uma lista de selecção
As setas no visor indic
uma lista de selecção disponível:
Tocando na tecla sensoras movi‐
menta a lista de selec
tocando na tecla sensora movimenta
a lista de selecção para cima.
Através da tecla sensora
Marcar o ponto seleccionado
Ao activar um ponto na lista de selec‐
ção com OK esse
um visto .
Seleccionar valores numéricos
O valor numérico está marcado a bran‐
co. T
ocando na tecla sensora reduz
o valor e tocando na tecla sensora
aumenta o valor. Através da tecla sen‐
sora
OK activa o valor numérico.
fica marcado com
am que existe
ção para baixo e
OK confirma
Sair do submenu
Para sair do submenu seleccione voltar
.
19
Page 20
O primeiro funcionamento
deutsch
ver
Retire a folha de protecção e
aut
ocolantes existentes.
Retir
– a película de protecção da porta.
– os autocolantes publicitários (se
Após a instalação
e
xistirem) da frente do aparelho e do
e
tampo.
autocolante existente no inte‐
O
rior da porta e que fica visível ao
abrir a porta (por ex. placa de carac‐
terísticas), não deve ser retirado.
Instalar o secador bem nivelado
e
ligado correctamente. Se o trans‐
porte for efectuado ao contrário do
indicado no capítulo "Instalação e li‐
gação", será necessário esperar
aprox. 1 hora, antes de ligar o seca‐
dor à corrente eléctrica.
Co
nfirme o idioma tocando na tecla
sensora
OK.
Terminar o primeiro funciona‐
o de acordo com o indi‐
ment
cado nestas instruções de uti‐
lização.
nfirme o processo tocando na te‐
Co
cla sensora OK.
eia o capítulo "1. O tratamento ade‐
L
quado da roupa" e "2. Carregar o se‐
cador".
Depois disso pode carr
dor e seleccionar um programa, tal
como descrito no capítulo "3. Selec‐
cionar e iniciar o programa".
O primeiro funcionamento está concluí‐
do quando um pr
de 1hora a ficar concluído.
ograma demorar mais
egar o seca‐
Ao ligar o secador de roupa pela pri‐
meir
a vez aparece no visor Miele Will‐
kommen.
Seleccionar o idioma do visor
No visor aparece a mensagem para se‐
ccionar o idioma pretendido. É sem‐
le
pre possível altear o idioma através de
Regulações.
ocando nas teclas sensoras e
T
pode movimentar a lista de selecção
até que apareça o idioma pretendido.
As setas no visor indicam que se se‐
guem mais possibilidades de selecção.
20
Page 21
EcoInfo
Energia
Energia2,0kWh
Através da tecla sensora EcoInfo apar
e‐
ce a informação sobre o consumo de
energia do secador.
Tocando na tecla sensora EcoInfo apa‐
r
ece indicado no visor duas informa‐
ções diferentes:
– antes do início do programa um
pr
ognóstico de consumo
– durante a secagem o consumo de
electricidade.
A lâmpada de controle da tecla sensora
EcoInfo acende e no viso
r aparece uma
indicação.
Ambas desaparecem automaticamente
ao fim de alguns segundos ou em alter‐
nativa pode confirmar com
OK.
Além disso antes de abrir a porta do
secador no final do programa pode ain‐
da ver:
– o consumo de energia
– o grau de sujidade do filtro de cotão
e do filtr
o do rodapé (0 % = pouco,
50 % = médio, 100 % = muito). Com
o aumento do cotão no filtro o pro‐
grama de secagem fica mais longo o
que contribui para aumento do con‐
sumo de energia.
1. Prognóstico
Ao sele
na tecla sensora
ccionar um programa toque
EcoInfo.
O prognóstico de consumo altera de‐
pendendo do p
rograma e das opções
seleccionadas.
2. Consumo real
T
oque na tecla sensora
EcoInfo.
Pode assim ver o consumo real.
Exemplo
Enquanto o consumo de energia for
o, é indicado < 0,1 kWh.
baix
O consumo altera de acordo com o de‐
senrolar do programa e humidade resi‐
dual.
Abrindo a porta ou o desligar auto‐
mátic
o no final do programa coloca
os dados novamente em prognósti‐
co.
Configuração do consumo total
– Informa o consumo do último progra‐
ma
e
– soma o consumo de energia ao lon‐
go
do tempo.
Informações mais detalhadas encon‐
tr
am-se no capítulo "Regulações".
O prognóstico de consumo é apresen‐
tada atr
avés de barras durante alguns
segundos:
Quantas mais barras estiverem visíveis,
mais ene
rgia será consumida.
21
Page 22
1. O tratamento adequado da roupa
Observe logo durante a lava‐
gem
– Lave correctamente todas as peças
que est
quantidade suficiente de detergente
e seleccione uma temperatura mais
elevada. Em caso de dúvida lave as
peças várias vezes.
– Não secar roupa molhada/a pingar.
Seleccione a velocidade máxima de
centrifugação na máquina de lavar
r
oupa. Quanto mais elevada for a ve‐
locidade de centrifugação mais ener‐
gia e tempo economiza na secagem
da roupa.
– Tecidos novos e de cor devem ser
bem lavados ant
gem e não devem ser secos em con‐
junto com tecidos de cor clara. Existe
o risco destes tecidos desbotarem ao
serem secos e além disso podem fi‐
car pêlos, de outra cor, agarrados
aos tecidos.
– Roupa tratada com goma pode ser
seca no
nha o resultado pretendido deverá
dosear o dobro da quantidade de go‐
ma.
ejam muito sujas: Utilize a
es da primeira seca‐
secador. Mas para que obte‐
L
eia o capítulo "Medidas de se‐
gurança e precauções"
Caso contrário existe risco de incên‐
dio devido ao uso e utilização incor‐
r
ecto.
– Separe a roupa por tipo de tecido, ta‐
manh
o igual, símbolo de tratamento
igual e grau de secagem pretendido.
– Verifique se as bainhas e costuras
das peças a secar estão intactas.
Desta forma evi
ou o forro se possa soltar. Risco de
incêndio durante a secagem.
– Solte os tecidos.
– Aperte os cintos e as fitas de aven‐
tais.
– Feche/abotoe . . .
. os botões de fronhas e capas de
. .
edredões para impedir que peças de
roupa entrem para dentro destes.
. . . os ganchos e colchetes.
– Coza os arames da armação dos
souti
ens ou retire-os.
– Desaperte os botões dos casacos e
abr
a os fechos de correr para que os
têxteis sequem uniformemente.
ta que o enchimento
Preparar a roupa para o seca‐
dor
Elimin
ex. o doseador de detergente, is‐
queiros, etc.)!
Esta peças podem derreter durante
a se
secador.
22
e corpos estranhos ( por
cagem e danificar a roupa e o
– A formação de rugas e vincos em fi‐
br
as é mais acentuada quanto mais
carregar o secador. O que acontece
especialmente em tecidos muito sen‐
síveis (por ex. em camisas e blusas).
Em casos extremos reduza a carga.
Page 23
1. O tratamento adequado da roupa
Símbolos de tratamento
Secagem
Temperatura normal/elevada.
Temperatura reduzida: seleccione
Delicado plus (p
veis)
não adequado para ser seco no
secador
Engomar e passar na máquina de
passar
a ferro
temperatura elevada
temperatura média
quente
não engomar/passar na máquina
ara têxteis sensí‐
Recomendações para a seca‐
gem
Leia o capítulo "Lista de programas"
Ai encontra todos os programas e a
uantidade de carga correspondente
q
– Seque sempre à carga máxima de
oupa no programa de secagem se‐
r
leccionado. Assim o consumo de
energia em relação à quantidade to‐
tal de roupa será o mais favorável.
. . . Muito húmida, se após a seca‐
gem
pretender passar a roupa na
máquina de passar a ferro.
– Tecidos acolchoados com penas po‐
dem enco
o programa Desenrugar delicado.
– Linho puro só pode ser seco no se‐
cador se isso
pectiva etiqueta. Estes tecidos têm
tendência a ficar ásperos. Seleccione
Desenrugar delicado par
teis.
– A lã e mistura de lãs tem tendência a
enc
tuário só no programa
– Algumas peças em malha/licra (como
por e
encolhem muitas vezes ao serem la‐
vadas pela primeira vez. Por isso não
seque estes têxteis excessivamente
para evitar que encolham ainda mais.
Adquira estas peças um número aci‐
ma do que habitualmente costuma
usar.
– Para têxteis especialmente sensíveis
emperaturas e rugas reduza a
a t
quantidade de carga e seleccione a
opção
lher. Seque estes têxteis só
estiver indicado na res‐
a estes têx‐
olher. Seque estas peças de ves‐
Finish lãs.
xemplo T-Shirts, roupa interior)
Delicado plus.
– Para meia carga pode seleccionar a
opção
dade.
– Seleccione o grau de secagem de
aco
. . . Secagem normal +, se após a se‐
cagem pretender dobra a e arrumar a
roupa.
Sistema automático de quanti‐
rdo com as situações, por ex. . . .
23
Page 24
2. Carregar o secador
É
essencial ler em primeiro lu‐
gar o capítulo "1. O tratamento
adequado da roupa".
P
ara ligar pressione a tecla
A iluminação do tambor acende.
A iluminação do tambor apaga-se au‐
t
omaticamente ao fim de alguns minu‐
tos assim como após o Start do pro‐
grama (economia de energia).
Abrir a porta
Agarr
Co
e na pega da porta e puxe, para
abrir a porta.
loque a roupa no tambor desdo‐
brada e solta.
Não sobrecarregue o tambor.
O excesso de carga contribui para
que o r
ja o pretendido e a formação de ru‐
gas e vincos será excessiva.
esultado de secagem não se‐
Se efectuar a secagem sem utilizar o
dispensador de ar
liência do deslizante completamente
para baixo
oma: deslize a sa‐
Fechar a porta
eche a porta do secador com leve
F
pressão.
Ao fechar a porta verifique se não fi‐
nhuma peça de roupa presa na
ca ne
porta.
A roupa pode ficar danificada.
24
Page 25
3. Seleccionar e iniciar o programa
Automático plus
Seleccionar o programa
Rode o botão sel
Dependendo da posição do selector de
programas aparece indicado no visor
diversos programas e possibilidades de
selecção.
Ao seleccionar um programa aparece
indicado no
gundos, a carga máxima que pode in‐
troduzir (em relação ao peso de roupa
seca).
Pode confirmar com OK ou esperar
até que o grau de secagem ou o tem‐
po de duração do programa acendam
automaticamente.
Em caso de dúvida retire a roupa
que está a mais.
visor, durante alguns se‐
ector de programas.
Outros programas
Pode seleccionar outros programas
no
visor.
T
oque na tecla sensora ou para
movimentar a lista de selecção, até
que o programa pretendido acenda.
Co
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
25
Page 26
3. Seleccionar e iniciar o programa
Secagem normal
Duraçãoh
0:20
Programas com selecção do grau de
secagem
– Algodã
Gangas, Camisas, Expresso, De‐
senrugar delicado, Alisar a vapor,
Automático plus, Roupa de des‐
porto, Outdoor
Após seleccionar um destes progra‐
mas pode d
secagem.
P
O grau de secagem actualmente selec‐
cion
T
oque na tecla sensora ou , para
movimentar a lista de selecção, até
que o grau de secagem pretendido fi‐
que marcado.
Co
cla sensora OK.
o, Fibras, Roupa delicada,
e seguida alterar o grau de
ressione a tecla
ado aparece indicado com .
nfirme o processo tocando na te‐
Grau de secagem.
Outros programas e secagem por
lecção de tempo
se
– Algodão , Finish lãs, Finish
sedas, Impermeabilizar
O grau de secagem é indicado auto‐
maticament
ser alterado.
ejar frio, Arejara quente, Progra‐
– Ar
ma com cesto
Pode seleccionar o tempo em passos
de d
ez minutos.
Arejar frio: 20 min - 1:00 h
Arejar quente: 20 min - 2:00 h
Programa com cesto: 40 min - 2:30 h
ressione a tecla Duração.
P
través da tecla sensora reduz o
A
tempo, através da tecla aumenta o
tempo.
e pelo secador e não pode
No caso de Algodão e Expresso pode
eccionar qualquer um dos graus de
sel
secagem indicados. Nos restantes pro‐
gramas a escolha está limitada.
A
tenção: ao seleccionar o pro‐
grama
da água de condensação tem de es‐
tar cheio de acordo com o indicado
no livro de instruções (consulte o ca‐
pítulo "Limpeza e manutenção").
26
Alisar a vapor o r
eservatório
nfirme tocando na tecla sensora
Co
OK.
Page 27
3. Seleccionar e iniciar o programa
Seleccione as opções ou pré-
-se
lecção de tempo (se neces‐
sário)
Opções
P
ressione uma tecla.
A tecla fica iluminada ao seleccionar.
Só é possível seleccionar uma opção,
quando a indicaç
estar indicada.
Nem todas as opções são combináveis
ou sele
"Opções"
ccionáveis: consulte o capítulo
ão de carga deixar de
A tecla S
No visor acende Secagem
de duração do programa. Nos progra‐
mas por selecção do grau de secagem
acende mais tarde o grau de secagem
que vai sendo alcançado, em vez de
secagem.
A indicação P
sa só nos programas por selecção do
grau de secagem (ver capítulo "Utiliza‐
ção do secador").
Pouco tempo antes do programa termi‐
nar apar
r
oupa agora está a ser arrefecida, mas
o programa ainda não terminou.
tart/Stop acende.
erfect Dry pisca/esta ace‐
ece no visor
arrefecimento. A
e o tempo
Informações mais detalhadas encon‐
tram-se no capítulo "Opções".
Pré-selecção do programa
ressione a tecla
P
pré-seleccionar o programa.
Informações mais detalhadas encon‐
tram-se no capítulo "Pré-selecção do
programa"
Pré-selecção, p
Iniciar o programa
P
ressione a tecla intermitente Start/
Stop.
ara
27
Page 28
4. Retirar a roupa do secador no final do programa
Fim do programa/Protecção
Anti-ruga
Fim do programa: acende Anti-
-ruga/Fim (se seleccionou anti-ruga) ou
Fim.
A tecla
iluminada.
10 minutos após o final do programa a
t
Start/Stop começa a piscar lenta‐
ecla
ment
e e o visor apaga-se. Economia de
energia.
Este secador desliga automaticamente
ao fim de 15 minut
ritmo anti-ruga (em programas sem an‐
ti-ruga 15 minutos após o final do pro‐
grama)
Start/Stop deixa de estar
os após terminar o
Retirar a roupa do secador
Nunca abr
programa de secagem terminar
Agarr
e na pega da porta e puxe, para
abrir a porta.
a a porta antes do
Não deixe ficar peças de roupa no
interior do tambor.
Se ficar alguma peça de roupa es‐
quecida no secador, poderá ficar da‐
nificada na próxima secagem.
Com o secador ligado e a porta aberta,
a ilumi
nação do tambor apaga-se auto‐
maticamente ao fim de alguns minutos
(economia de energia).
Para desligar carregue na tecla ,
caso o secador ainda esteja ligado.
Soa um sinal acústico.
Retir
F
Despeje a gaveta da água de con‐
Dica: A água de condensação pode ser
utiliza
por. Consu
manutenção", Parágrafo "Preparar o re‐
servatório da água de condensação pa‐
ra desenrugar a vapor".
e o cotão do 2º filtro situado na
zona de abertura da porta : Capítulo
"Limpeza e manutenção. parágrafo
"Filtros de cotão"
eche a porta do secador com leve
pressão.
densação.
da no programa
lte o capítulo "Limpeza e
Desenrugar a va‐
Retire a roupa.
28
Page 29
Pressionando a tecla correspondente
activa ou desactiva uma opção. Nem
t
odas as opções são combináveis ou
podem ser activadas/desactivadas.
A tecla fica iluminada ao seleccionar.
Delicado plus
Roupa sensível (com o símbolo na
etiqueta, acríl
temperatura baixa e com tempo de du‐
ração do programa mais longo.
ico por ex.) é seca com
Refrescar
Seleccione Refrescar par
reduzir odores em vestuário limpo (seco
ou húmido)
a eliminar ou
Opções
Sistema automático de quanti‐
dade
Se a quantidade de têxteis a secar cor‐
esponder apenas metade da carga to‐
r
tal indicada no capítulo "Lista de pro‐
gramas" pressione a tecla sistema au‐
tomático de quantidade pode reduzir o
tempo de secagem e optimizar adicio‐
nalmente.
Anti-ruga
No final do programa de secagem e
nforme o programa seleccionado o
co
tambor roda a um ritmo especial duran‐
te 2 h. Este "Ritmo anti-rugas" ajuda a
evitar formação de vincos caso não re‐
tire a roupa de dentro do secador logo
que o programa de secagem termine.
Sinal
O secador indica o final do programa
(quatr
o sinais acústicos soam no máx.
durante 1 hora e em intervalos). Em ca‐
so de anomalia este sinal irá soar conti‐
nuamente.
O ar de secagem é aquecido com tem‐
po limitado. Sem adição de ar quent
os têxteis são arejados no grau de se‐
cagem
de ser alt
O efeito de frescura é mais acentuado
se os t
dispensador de aroma for utilizado e a
quantidade de carga for reduzida. No
entanto em peças sintéticas a redução
de odores é menor.
Vestuário desportoO––XX
OutdoorO––XX
Arejar frio–––XX
Programa para ces-
to
1
= estas opções não
combinam umas com as outras
––––X
X = seleccionável
O = não alterável/sempre activo
– = não seleccionável
30
Page 31
Pré-selecção do programa
Início àsh
00 : 00
Seleccionar
Através da pré-selecção do programa
pode pr
no máximo com 24 horas de antece‐
dência.
Após selecc
No visor aparece:
A
Co
O cursor salta das horas para os minu‐
tos.
Selec
Co
Alterar (se necessário)
P
Seleccione Alt
Apagar (se necessário)
P
Selec
ogramar o início do programa
ionar o programa pres‐
sione a tecla pré-selecção.
través da tecla sensora aumenta
o tempo de 1 hora até 24 horas, atra‐
vés da tecla sensora reduz o tem‐
po.
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
cione os minutos, a selecção é
feita em passos de 15 minutos.
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
ressione a tecla de pré-selecção.
erar tempo e altere.
ressione a tecla
cione "Apagar programa", e
confirme com "OK".
de pré-selecção.
Alterar a pré-selecção de tem‐
po
ressione a tecla Start/Stop.
P
No visor aparece a indicação em horas
e minut
programa ter início automaticamente.
O tambor roda em intervalos durante 1
hor
os do tempo que falta para o
a (anti-ruga).
Alterar o tempo de pré-selec‐
ção a decorrer
P
ressione a tecla
Existe a possibilidade de iniciar o pro‐
ama de imediato ou alterar o tempo:
gr
oque na tecla sensora ou .
T
Co
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
de pré-selecção.
Juntar ou retirar roupa
ra pode abrir a porta e juntar ou
Ago
retirar roupa
P
ressione a tecla
que a pré-selecção continue a decor‐
rer.
Start/Stop,
para
Cancelar
P
ressione a tecla
Interromper pré-selecção acende.
Confirme tocando na tecla sensora
OK.
Start/Stop.
31
Page 32
Lista de programas
Algodão **
ArtigosRoupa de algodão molhada normal, tal como descrito em Algodão
seca p
ara arrumar.
Indicação– A secagem é efectuada exclusivamente no grau Seca par
mar.
– O programa Algodão é o mais eficien
do consumo de energia, para a secagem de peças de algodão
molhadas.
Algodãomáximo 8,0 kg*
Secagem extra, Secagem normal +, Seca
ArtigosTecidos muito grossos de algodão: T-Shirts, roupa interior, roupa de
és, roupa de trabalho, casacos, aventais, batas, Toalhas turcas,
beb
roupões, roupa de cama.
Indicação– Secag
– Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa
Meio húmida, Meio húmida, Mui
ArtigosTecidos de algodão ou linho. Por exemplo, toalhas de mesa, guar‐
danapos, lençóis, r
em extra para roupa de diferentes qualidades e bastante
grossa.
in
terior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Seca‐
gem extra porque podem encolher.
oupa tratada com goma.
gem normal, Ligeiramente seca
to húmida
te, do ponto de vista
máximo 8,0 kg*
a arru‐
IndicaçãoA roupa para ser passada na máquina de passar a ferro deve ser
mantida enr
Fibras4,0 kg* no máximo
Secagem normal +,
Meio húmida
ArtigosTecidos de fibras sintéticas, algodão ou tecidos mistos: roupa de
abalho, batas, camisolas, vestidos, calças, toalhas e guardanapos,
tr
meias
* Peso de roupa seca
** Indicação para laboratórios de ensaios:
Programa de teste de acordo com o regulamento 392/2012/EU para a etiqueta
energética com valores medidos de acordo com EN 61121 (sem opções)
32
olada até ser passada.
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida ,
Page 33
Lista de programas
Finish lãs.2,0 kg* no máximo
ArtigosTecidos de lã e tecidos com misturas de lã: camisolas, casacos de
malha, meias.
Indicação– As lãs são soltas em poucos minutos para que fiquem macias
mas não
– No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do se‐
cador
Finish Seda1,0 kg* no máximo
ArtigosTecidos em seda adequados para serem secos no secador: Blusas,
camisas
Indicação– Programa para reduzir rugas e vincos, mas os têxteis não ficam
co
– No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do se‐
cador
Desenrugar delicado1,0 kg* no máximo
Secagem normal, Meio húmida
Artigos– Tecidos em algodão ou linho
ficam completamente secas.
.
mpletamente secos
.
– Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos: cal‐
ças de algodão, blusões, camisas
Indicação– Adequado para roupa/têxteis secos e húmidos
– seleccione Meio húmida se pr
– Programa para reduzir rugas e vincos após centrifugação na má‐
quin
a de lavar roupa.
– No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do se‐
c
ador.
Camisas2,0 kg* no máximo
Secagem normal +,
Meio húmida
ArtigosCamisas e blusas
* Peso de roupa seca
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida,
etender passar com o ferro.
33
Page 34
Lista de programas
Expresso4,0 kg* no máximo
Secagem extra, Secagem normal +,
Meio húmida , Meio húmida , Muito húmida
Artigostêxteis não sensíveis para o programa Algodão.
Indicaçãotempo de secagem reduzido
Gangas3,0 kg* no máximo
Secagem normal +,
Meio húmida
Artigosgangas: calças, casacos, saias, camisas
Desenrugar a vapor1,0 kg* no máximo
Secagem normal, Meio húmida
Artigos– Tecidos em algodão ou linho
– Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos: cal‐
ças de algodão, blusões, camisas
Indicação– Para todos os artigos que
– seleccione Meio húmida se pr
– Ao utilizar este programa é retirada água da gaveta de condensa‐
ç
ado no óculo da porta. Por esse motivo a gaveta de condensação
terá de ter água pelo menos até à marca –min–.
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida,
– tenham de ser humedecidos antes de serem passados a ferro.
– estejam amarrotados e tenham de ser desenrugados.
ão. Essa é pulverizado para o tambor através de um injector situ‐
Secagem normal, Ligeiramente seca,
etender engomar com o ferro.
– Pode contar com um ruído de funcionamento mais elevado, por‐
que a bomba d
* Peso de roupa seca
34
e condensação está em funcionamento.
Page 35
Lista de programas
Arejar quente8,0 kg* no máximo
Artigos– Acabar de secar peças grossas, que devido à sua qualidade não
seca
m uniformemente: casacos, almofadas, sacos cama e outros
têxteis volumosos
– secar peças soltas como toalhas de banho, panos da louça.
IndicaçãoNo início não seleccione o tempo mais longo. Experimente, por ten‐
tativas, o t
Automático plus5,0 kg* no máximo
empo que é mais adequado.
Secagem normal +,
Meio húmida
ArtigosDiversas qualidades de tecidos para os programas Algodão e Fibr
Roupa delicada2,5 kg* no máximo
Secagem normal +,
Meio húmida
ArtigosTecidos sensíveis com o símbolo de tratamento
cas, tecidos mistos, seda artificial ou algodão com fibras de trata‐
mento fácil, por ex. camisas, blusas, roupa interior e tecidos com
aplicações.
IndicaçãoPara secagem com poucas rugas e vincos: reduza a carga
* Peso de roupa seca
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida ,
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida ,
em fibras sintéti‐
as
35
Page 36
Lista de programas
Impermeabilizar2,5 kg* no máximo
Secagem normal
ArtigosTecidos adequados para serem secos no secador, como por exem‐
plo microfibras, roupa de praticar desportos na neve e Outdoor, al‐
godão (popelina), toalhas de mesa.
Indicação– Este programa é composto por uma fase adicional de fixação pa‐
r
a a impermeabilização.
– Tecidos impermeabilizados só podem ser tratados com produtos
que t
enha a indicação de que são adequados para tecidos de
membrana.
– Não seque tecidos que tenham sido impermeabilizados com pro‐
dut
os que contenham parafina! Risco de incêndio.
Vestuário de desporto3,0 kg* no máximo
Secagem normal +,
Meio húmida
ArtigosVestuário de desporto de material que suporte a secagem no seca‐
dor.
* Peso de roupa seca
Secagem normal, Ligeiramente seca, Meio húmida,
36
Page 37
Lista de programas
Outdoor2,5 kg* no máximo
Secagem normal, Meio húmida
ArtigosVestuário Outdoor de material adequado à secagem no secador
Arejar frio8,0 kg* no máximo
ArtigosToda a roupa que tenha de ser arejada.
Programa com cestocarga máxima do cesto 3,5 kg
Indicação– Este programa só pode ser utilizado em conjunto com o cesto de
secagem (acessório opcional).
– Utilize este programa para secar ou arejar peças que podem ser
seca
s no secador e não possam ser submetidas a desgaste me‐
cânico.
– Siga as indicações mencionadas no livro de instruções fornecido
co
m o cesto.
Têxteis/
rodutos
P
* Peso de roupa seca
Consulte o livro de instruções fornecido com o cesto.
37
Page 38
Alterar o desenrolar do programa
Já não é possível mudar de programa
(pr
otecção de alterações involuntárias).
Se seleccionar outro programa aparece
indicado no visor não seleccionável,
que volte ao programa inicial.
Para poder seleccionar um novo pro‐
grama tem de cancelar o programa a
decorrer.
até
Cancelar um programa a de‐
corr
er e seleccionar um novo
programa
P
ressione a tecla Start/Stop.
no visor aparece indicado Interrompero programa.
nfirme tocando na tecla sensora
Co
OK.
– Arrefecer
seja alcançado um determinado tem‐
po e temperatura de secagem.
– Espere até que acenda Fim e volt
tocar de novo na tecla
que
ressione a tecla para desligar.
P
P
ressione a tecla para ligar.
Selec
ma.
acende no visor, logo que
Start/Stop, at
Fim
acenda.
cione e inicie um novo progra‐
e a
Juntar mais roupa ou retirar
r
oupa do secador
ressione a tecla Start/Stop.
P
no visor aparece indicado Interromper
o programa.
nfirme tocando na tecla sensora
Co
OK.
– Arrefecer
seja alcançado um determinado tem‐
po e temperatura de secagem.
– Espere até que acenda Fim e volt
tocar de novo na tecla
que
Risco de q
Ao colocar e retirar roupa do seca‐
dor não
do tambor! No tambor existem tem‐
peraturas elevadas.
Intr
oduza ou retire algumas peças de
roupa do secador.
é
Feche a porta.
Continuar o programa:
(seleccione eventualmente antes o grau
de secagem)
ressione a tecla
P
acende no visor, logo que
Start/Stop, at
Fim
acenda.
ueimaduras!
toque na parede do fundo
Start/Stop.
e a
é
38
Tempo de duração do progra‐
ma
Alterações ao desenrolar do programa
podem co
dicação de tempo no visor.
ntribuir para alteração da in‐
Page 39
Despejar a gaveta da água de
condensação
A água de condensação que se forma
dur
ante a secagem é recolhida na ga‐
veta reservatório.
No final de cada secagem deve des‐
pejar a gaveta reservatório da água
de condensação.
Logo que a capacidade máxima da ga‐
veta de água condensada seja alcança‐
da, a
lâmpada de controle reservatório acende.
ApagarDespejar reservatório: com o se‐
dor ligado abrir e fechar a porta.
ca
Despejar
Limpeza e manutenção
Despeje a gaveta da água de con‐
densação.
olte a encaixar a gaveta reservatório
V
no secador.
ara que ao puxar a gaveta da
P
água de condensação não danifique
a porta e a pega:
Feche a porta completamente.
uxe a gaveta de condensação para
P
fora.
ransporte a gaveta reservatório em
T
posição horizontal, para que a água
não transborde. Segure-a pelo painel
e pela parte de trás.
Não beber a água de condensa‐
ão! Consequências prejudiciais à
ç
saúde de pessoas ou animais.
A água de condensação pode ser utili‐
zada par
por. P
ção tem de ter água, consulte a seguir.
a o programa
ara isso a gaveta de condensa‐
Desenrugar a va‐
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Preparar a gaveta de conden‐
saç
ão para desenrugar a vapor
No pr
por é conduzida água condensada
acumulada na gaveta de condensa‐
ção par
necessário que a gaveta de conden‐
sação tenha água pelo menos até à
marcação –min–.
A marcação –min– esta in
te no lado esquerdo.
Util
gem.
Quando a gaveta da água de con‐
densação estiver vazia
pode utilizar água condensada nor‐
mal (par
ograma
a o tambor. Por este motivo é
ize a água condensada da seca‐
a passar a ferro) na gaveta.
Desenrugar a va‐
dicada à fren‐
1 Bocal 2 Borracha de vedação
Adicio
Junt
re perfumes, detergentes ou outras
substâncias.
Efectue um controle regular à borra‐
cha de vedação
Se adicionar com frequência água da
ede, a borracha de vedação 2 pode
r
apresentar pontos brancos.
Utilizando um pano húmido pode lim‐
Depois disso vo
ne a água através dos anéis do
bocal 1.
e só água limpa! Não mistu‐
par com cuidado os vestígios de cal‐
cári
o da borracha de vedação 2.
lte a encaixar a gave‐
ta da água condensada no secador.
Utilize água potável só em casos ex‐
cepcion
injector para desenrugar a vapor (situa‐
do no óculo da porta) pode ficar calcifi‐
cado.
40
ais: se utilizar com frequência o
Page 41
Filtros
Este secador está equipado com 2 fil‐
os na zona do óculo da porta. Os fil‐
tr
tros superior e o inferior retêm o cotão
que se forma durante a secagem.
Elimine o cotão visível
Elimine o cotão acumulado nos fil‐
tr
os no final de cada secagem.
Limpeza e manutenção
Dica: O cotão pode
aspirador.
a a porta.
Abr
O
dispensador de aroma (caso
seja utilizado) tem de ser retirado pri‐
meiro. Consulte o capítulo "Dispen‐
sador de aroma".
uxe o filtro superior pela frente para
P
fora.
ser aspirado com o
Elimine o cotão (ver setas) . . ..
. .
. da superfície de todos os filtros.
. da parte com orifícios.
. .
V
olte a encaixar o filtro superior no
respectivo espaço até ouvir o encai‐
xe.
F
eche a porta.
No caso de obstrução: tome nota do
uinte.
seg
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza dos filtros e das
zonas de passagem do ar
Efectue uma limpeza mais pormeno‐
rizada se o t
longo ou os filtros e as superfícies
estiverem pegajosas/obstruídas.
Estando a utilizar o dispensador
oma retire-o.
de ar
uxe o filtro superior pela frente para
P
fora.
empo de secagem for
Elimin
Limpeza dos filtros com água
Lave a superfície do filtro com água
e o cotão utilizando o aspirador
e o tubo plano mais comprido.
quente.
Rode o maní
ferior no sentido da seta (até sentir o
encaixe).
Retir
42
e o filtro (segure no manípulo)
pela frente puxando-o para fora
pulo amarelo do filtro in‐
Sacuda o filtr
do.
Filtr
provocar anomalias durante a seca‐
gem.
Encai
Encaixe o filtro superior completa‐
F
xe o filtro inferior completamen‐
te e bloqueie-o através do manípulo
amarelo.
mente no interior.
eche a porta.
o e seque-o com cuida‐
os de cotão húmidos podem
Page 43
Limpeza e manutenção
Filtro do rodapé
Efectue a limpeza do filtro do rodapé
só quando a indicação Limpar con‐dutas
acender.
Apagar Limpar condutas: desligar e li‐
gar o secador / confirmar com
Retirar
P
ara abrir pressione a zona redonda
côncava no lado direito da tampa do
permutador de calor.
A tampa abre.
OK.
No secador o pino guia direito desliza
par
a fora. O que garante que a tampa
do permutador de calor só irá fechar
quando o filtro do rodapé for inserido
correctamente.
Limpeza
Puxe a pega retirando-a do filtro.
Lave o
P
O
cessivamente molhado ao ser mon‐
tado. Poderá surgir uma avaria.
filtro debaixo de água corren‐
te.
ressione o filtro para eliminar toda a
água.
filtro fino não pode estar ex‐
Retir
e o filtro puxando-o pela pega.
Elimin
e o cotão que eventualmente
possa existir na pega utilizando um
pano húmido.
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Cobertura do filtro do rodapé
Com um pano húmido elimine o co‐
tão e
xistente.
Não danifique a junta de borracha.
ntrole se as aletas de refrigeração
Co
estão sujas com cotão.
Controlar o permutador de calor
erigo de ferimentos! Não toque
P
com as mãos na zona por trás das
aletas de refrigeração. Pode cortar-
-se.
V
erifique se existe cotão acumulado.
Se existir sujidade visível:
E
fectue a limpeza com o aspira‐
dor e a escova especial para móveis.
Conduza a escova de aspiração le‐
vemente, sem fazer pressão, sobre
as aletas do permutador de calor.
Cuidado para que as aletas não fi‐
quem dobradas ou danificadas.
44
Aspir
e o cotão visível cuidadosamen‐
te com o aspirador.
Page 45
Limpeza e manutenção
Voltar a montar
Encai
Para que o filtro encaixe exactamente à
fr
xe o filtro correctamente na pe‐
ga.
ente do permutador de calor:
O
secador só pode ser posto a
funcionar quando o filtro do rodapé
estiver montado e a tampa do per‐
mutador de calor estiver fechada. Só
com a tampa fechada fica garantida
a vedação do sistema de condensa‐
ção e o bom funcionamento do se‐
cador.
Encaixe a pega com o filtro já encai‐
xado nos dois pernos guia.
– A palavra Miele na pega não deve fi‐
vertida.
car in
Encai
Ao encaixar o filtro, o perno à direita
também encaixa.
F
xe o filtro completamente.
eche a tampa do permutador de ca‐
lor.
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Secador
Desligue o secad
Não utiliz
abrasivo, produtos de limpar vidros
ou detergentes universais.
Estes podem danificar as superfícies
sint
éticas e outras peças do seca‐
dor.
Efectue
um pano ligeiramente seco e deter‐
gente suave ou água e sabão.
e nenhum detergente
a limpeza do secador com
or da corrente.
Efectue
te da porta utilizando um pano húmi‐
do.
No
um pano macio.
Super
por ex.) podem ser limpas com um
produto adequado para aço inox o
que não é absolutamente necessário.
46
a limpeza da junta envolven‐
final seque todas as peças com
fícies em aço inox (o tambor
Page 47
Dispensador de aroma
Utilize o dispensador de aroma (aces‐
que pode adquirir) se pretender
sório
que a sua roupa fique com uma fra‐
grância especial.
eia em primeiro lugar o capítulo
L
"Medidas de segurança e precau‐
ções", parágrafo "Utilização do dis‐
pensador de aroma (acessório opci‐
onal)".
Encaixar o dispensador de
roma
a
Segurar no dispensador de aroma tal
como mo
inclinando porque o perfume irá ver‐
ter.
stra a figura. Não segure
Caso não utilize um dispensador de
aroma: deverá manter o deslizante
sempre fechado (deslize a saliência
completamente para baixo)!
a o deslizante pela saliência até
Abr
que a saliência esteja em cima à di‐
reita.
Agar
P
Abr
rar o dispensador com firmeza
para que não abra sem querer!
uxe retirando o selo de protecção.
a a porta do secador.
O dispensador de aroma é encaixado
o superior. Para isso existe uma
no filtr
abertura à direita ao lado da zona
côncava da pega.
Encai
abertura.
xe o dispensador de aroma na
47
Page 48
Dispensador de aroma
– Sente-se um pouco de resistência e
um suave ruído "clique".
As marcações e t
frente a frente.
Rodar o ane
para a direita.
l exterior um pouco
êm de ficar
A marcação t
ção : nesta posição irá sentir a re‐
tenção.
em de estar na posi‐
Antes da secagem
Pode decidir a intensidade do aroma.
Rode o ane
Quanto mais abrir o dispensador,
mais intenso será a intensidade do
aroma.
A transmissão satisfatória da fragrância
apenas é conseguida com a roupa mo‐
lhada e tempos de secagem longos
com transferência de calor suficiente.
Sendo que o odor também se vai sentir
no espaço onde o secador estiver ins‐
talado. No programa
passagem de ar
l exterior para a direita.
Arejara frio não há
oma.
48
Page 49
Dispensador de aroma
Após a secagem
Para evitar fugas:
Rodar o anel e
da, até que a marcação fique na
posição .
– Sente-se um pouco de resistência.
Se de vez em quando pretender efec‐
tuar a secagem sem utilizar o dispen‐
sador de ar
de aroma do secador e guarde-o na
embalagem de origem, siga o indica‐
do a seguir.
xterior para a esquer‐
oma: retire o dispensador
Substituição do dispensador
de
aroma
Quando a intensidade de aroma dimi‐
nuir:
Rode o ane
até que as marcações e fiquem
frente a frente.
l exterior para a esquerda,
Substitua o dispensador de ar
O dispensador de aroma pode ser ad‐
quirido nos ser
de uma Agente especialista.
viços Miele ou através
oma.
49
Page 50
Dispensador de aroma
Nunca coloque o dispensador
de ar
oma de lado – caso contrário
irá verter.
O dispensador de aroma somente
deve ser
origem
guardado na embalagem de
Limpeza dos filtros
Se os filtros de cotão e do rodapé não
em limpos, a intensidade do aroma
for
será reduzida.
dispensador de aroma tem de
O
ser retirado quando limpar o filtro de
cotão.
P
ara que o perfume não verta:
O dispensador de aroma deve ser
ardado somente na embalagem
gu
de origem tal como mostra a figura.
Efectue a limpe
do filtro do rodapé: consulte o capí‐
tulo "Limpeza e manutenção".
za do filtro de cotão e
– Se durante a limpeza do filtro retirar o
dispensador de ar
a embalagem de lado ou voltada ao
contrário para que o perfume não
verta.
– conservar em local fresco e seco.
– não expor à luz solar
– ao adquirir um novo: remover o selo
otecção só antes de utilizar
de pr
50
oma: não coloque
Page 51
Que fazer quando . . .
Ajuda em caso de anomalias
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos
casos pode eco
recorrer aos serviços de assistência técnica. Na tabela seguinte encontra indica‐
ções importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua
solução. No entanto tome atenção ao seguinte:
nomizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de
Repar
especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequên‐
cias graves para o aparelho e utilizador.
Algumas indicações no visor têm várias linhas e podem ser lidas por completo
ocando na tecla sensora ou .
t
ações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técnicos
Indicações no visor
ProblemaCausa e solução
Após ligar acendeO código Pin está activado.
Corrigir carga ver
ac
ende após interrup‐
ção do programa
Servi. técnico Erro F
a
cende após interrup‐
ção do programa
Consul
digo Pin".
Não se trata de anomalia.
E
m alguns programas pode haver interrupção de fun‐
cionamento se existir pouca carga ou não existir rou‐
pa no tambor. O mesmo pode acontecer com roupa
que já esteja seca.
Abr
P
ma Arejar quente.
Não é possível detectar a causa de imediato.
De
Inic
Se o programa voltar a interromper e aparecer a indi‐
cação de anomal
serviço de assistência técnica.
te o capítulo "Regulações", parágrafo "Có‐
a e feche a porta para continuar a secagem.
eças soltas devem ser secas através do progra‐
sligue e volte a ligar o secador.
ie um programa.
ia, existe uma anomalia. Contacte o
51
Page 52
Que fazer quando . . .
ProblemaCausa e solução
Limpar vias pass.ar acen‐
de n
o final do programa
Limpar vias passag.ar ver
acendem após in‐
t
errupção do programa
Despejar reserva. ver
acende após int
rupção do programa
Encher reservató. de con-
densação
Abrir e fechar porta
Arrefecim. extraO programa terminou mas a roupa ainda está a ser
Existe cotão/sujidade.
Efectue a limpe
Efectue a limpe
za dos filtros de cotão.
za do filtro do rodapé.
Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
Indicação desligar:
Confirmar com OK.
Existe muita sujidade acumulada provocada pelo co‐
tão.
Ef
ectue a limpeza dos filtros de cotão.
ectue a limpeza do filtro do rodapé.
Ef
Efectue a limpeza das condutas de passagem de ar:
ona por baixo do filtro do rodapé
Z
o permutador d
Indicação desligar:
Ligar / desliga
e calor.
r o secador.
A gaveta reservatório da água de condensação está
chei
er‐
a ou a mangueira de esgoto está dobrada.
Despeje a água de condensação.
erifique a mangueira de escoamento.
V
Indicação desligar:
com o secador li
gado abrir a porta e fechar ou
desligar e ligar o secador
Um lembrete: Ao utilizar o programa Desenrugar a va‐
etirada água da gaveta de condensação.
por é r
É necessário que a gaveta de água condensada te‐
nha águ
Confirme OK.
a pelo menos até à marca –min–.
Após seleccionar o programa Desenrugar a vapor
ece um alerta para colocar roupa no secador.
apar
oloque a roupa no tambor desdobrada e solta.
C
efecida.
arr
ode retirar a roupa da máquina e estende-la ou
P
deixar continuar o arrefecimento.
52
Page 53
Resultados de secagem insatisfatórios
ProblemaCausa e solução
A roupa não está sufi‐
cient
emente seca
Roupa ou almofadas
com enchiment
nas podem ficar com
um odor desagradável
devido à secagem.
Peças em fibra sintética
estão carregadas de
electricidade estática
após a secagem.
Existe formação de co‐
tão
o de pe‐
A carga é composta por têxteis de várias qualidades.
Seque novamen
Na pr
Dica: a humidade residual em alguns programas po‐
de ser adap
"Regulações do menu".
A roupa foi lavada com pouco detergente.
Ao penas ao aquecerem têm como característica a
formação de odor
Utilizar det
Almofadas: mant
Utiliz
Tecidos sintéticos têm tendência a ficar com electrici‐
dade estática.
Adicionando amaciador na última fase de lavagem
Durante a secagem solta-se cotão da roupa que se
forma principalment
e a lavagem. O desgaste provocado na roupa pelo
secador é mínimo e não tem influência na duração da
roupa.
O cotão fica retido nos filtros de cotão e do rodapé e
p
C
óxima vez seleccione um programa adequa‐
do.
tada individualmente. Consulte o capítulo
arejar.
e o dispensador de aroma (acessório que po‐
de adquirir) se preferir um perfume especial para a
sua roupa.
a roupa pode reduzir a carga de electricidade es‐
d
tática na secagem.
ode ser retirado facilmente.
onsulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
te seleccionando Arejar a quente.
es.
ergente suficiente na lavagem.
enha-as fora do secador para
Que fazer quando . . .
e devido à fricção durante o uso
53
Page 54
Que fazer quando . . .
Outros problemas
ProblemaCausa e solução
O processo demora
mui
to tempo a terminar
ou até é interrompido*
O local onde o secador está instalado está muito
quent
e.
Efectue o ar
Restos de detergente, cabelos e cotão fino podem
ovocar obstrução.
pr
Efectue a limpe
rodapé.
Elimine o cotão visível:
. em baixo à esquerda, por trás da tampa do
. .
espaço de instalação do permutador de calor
(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção");
. . . das aletas a seguir a grelha em baixo à direita
(consulte o indicado no fim deste capítulo).
A grelha em baixo à direita está tapada.
Retir
Os filtros de cotão e o filtro do rodapé foram encaixa‐
dos molhados.
Os
e o cesto da roupa ou outro objecto existente.
filtros de cotão e o filtro do rodapé devem es‐
tar secos.
ejamento do local.
za do filtro de cotão e do filtro do
54
A roupa está demasiado húmida.
Selecci
vadas na máquina de lavar roupa.
O tambor está sobrecarregado.
P
secagem.
Devido à existência de fechos de correr metálicos na
roupa o grau de humidade não foi determinado com
exactidão.
Na pr
Se o pr
roupa no programa Arejar quente.
* Antes de iniciar um novo programa:
Deslig
one as rotações de centrifugação mais ele‐
reste atenção à carga máxima por programa de
óxima vez abra os fechos de correr.
oblema voltar a surgir, seque as peças de
ue e volte a ligar o secador.
Page 55
ProblemaCausa e solução
Ouvem-se ruídos estra‐
nhos.
Não é possível iniciar
qualquer pr
O visor está escuro e a
ecla Start/Stop fica a
t
piscar lentamente
No final do programa o
secador está desligado.
A lâmpada de ilumina‐
ção do tambor não
acende
ograma
Não é avaria!
O compressor (Bomba de calor) está em funciona‐
ment
o ou seleccionou o programa Desenrugar a va‐
por.
Não tem de fazer nada. São ruídos normais que
se formam devido ao funcionamento do motor ou
da bomba de condensação.
Não é possível detectar a causa de imediato.
Ligar a fich
Ligar o sec
echar a porta do secador.
F
erifique os disjuntores do quadro eléctrico da sua
V
habitação.
Falta de energia eléctrica: Quando o fornecimento de
gia eléctrica voltar a ser restabelecido, o progra‐
ener
ma continua a decorrer automaticamente.
Este secador está em Standby. Não se trata de qual‐
quer anomali
Se o secador estiver na fase anti-ruga, o tambor roda
de ve
z em quando.
nsulte o capítulo "Regulações do menu", pará‐
Co
grafo "Indicações escuras".
Este secador desliga automaticamente. Não se trata
de qualquer ano
lar.
Consu
grafo "Desligar o aparelho".
A lâmpada de iluminação do tambor desliga automa‐
ticamente ...
... com a porta fechada.
... com a porta aberta ao fim de alguns minutos (eco‐
nomia de energia).
A lâmpada de iluminação do tambor acende ao abrir
a porta , quando o secador está ligado.
a à tomada.
ador.
a, mas sim de uma função regular.
lte o capítulo "Regulações do menu", pará‐
Que fazer quando . . .
malia, mas sim de uma função regu‐
55
Page 56
Que fazer quando . . .
ProblemaCausa e solução
Jacto de pulverização
não é sufi
humedecer
ciente para
O filtro na gaveta reservatório da água de condensa‐
ção está obstruído.
Efectue a limpe
(acessório especial): consulte no final deste capí‐
tulo.
O bico de aspersão está obstruído com calcário.
Substitua o bico de aspersão (acessório especial):
te no final deste capítulo.
consul
Utiliz
e somente água condensada e não água po‐
tável.
za do filtro da gaveta reservatório
56
Page 57
Que fazer quando . . .
Grelha em baixo à direita
Regr
ração atrás da grelha, em baixo à di‐
reita, não necessitam de ser limpas.
Efectue a sua limpeza só quando no
local da instalação existir muito pó
ou cotão e por isso o tempo de se‐
cagem é prolongado de forma des‐
proporcionada!
Abr
filtro do rodapé situada em baixo à
esquerda.
Por baixo da grelha existe um gancho,
que t
uma colher de chá, para poder remo‐
ver a grelha.
a geral as aletas de refrige‐
a em primeiro lugar a tampa do
em ser desbloqueado usando
P
erigo de ferimentos! Não toque
com as mãos na zona por trás das
aletas de refrigeração. Pode cortar-
-se.
fectue a limpeza utilizando um
E
pincel ou o aspirador. Conduza a es‐
cova de aspiração levemente sem
fazer pressão nas aletas de refrigera‐
ção
Não dobre ou danifique as aletas de
efrigeração
r
a o cabo da colher no centro, por
Insir
baixo da grelha.
ressione o cabo da colher contra o
P
gancho e abra a grelha dando um
movimento articulado.
Retir
e a grelha.
Aspir
Encai
P
e o cotão visível cuidadosamen‐
te com o aspirador.
xe a grelha com os seus 3 gan‐
chos nos orifícios da parede frontal.
ressione a grelha ao centro do lado
esquerdo, para bloquear o gancho.
57
Page 58
Que fazer quando . . .
Filtro na gaveta reservatório
da água de condensação
Pode haver problemas na execução
ograma
do pr
filtr
o, que esta ligado ao vedante de
borracha da gaveta reservatório atra‐
vés de um tubo, pode estar obstruí‐
do.
Desenrugar a vapor O
Passe a ponta final do tubo através
da abertura e segure-o bem.
m a outra mão puxe o filtro retiran‐
Co
do-o do tubo.
uxe a gaveta de condensação para
P
fora.
P
uxe o bocal da gaveta reservatório
para fora. Para isso introduza o dedo
e puxe-o para cima.
Não puxe o tubo com força para que
não
se solte.
Enxag
V
Deixe o tubo deslizar com o filtro pa‐
V
ue o filtro debaixo de água cor‐
rente até que fique limpo.
olte a encaixar o filtro novamente no
tubo.
ra o interior da gaveta reservatório.
olte a encaixar o bocal de forma
correcta na abertura da gaveta de
condensação. Observe a figura.
58
Page 59
Bico de aspersão para desen‐
rugar a vapor
aso se forme calcário o bico de
C
aspersão o jacto seja afectado.
Neste caso tem de substituir o bico
de aspersão por um novo (acessório
opcional).
O bico de aspersão só pode ser substi‐
tuído util
al. Essa ferramenta é fornecida com o
novo bico de aspersão.
izando uma ferramenta especi‐
Que fazer quando . . .
Abr
a a porta do secador.
Pode ver o bico de aspersão em cima à
da no óculo da porta.
esquer
Não utili
so contrário o bico de aspersão ou o
secador podem ser danificados.
ze outra ferramenta. Ca‐
Só pode utilizar Desenrugar a
vapor com o bico de aspersão apa‐
r
afusado
Encai
Rode par
Encai
Rode a ferr
xe a ferramenta no bico de as‐
persão.
a a esquerda e o bico de
aspersão irá sair.
xe um novo bico de aspersão
na ferramenta.
amenta para a direita e
com isso o bico de aspersão.
59
Page 60
Serviço técnico
Reparações
Contacte o serviço de assistência téc‐
nica Miele quando não conseguir solu‐
cio
nar a avaria e indique sempre o mo‐
delo do seu secador.
Os números de telefone encontram-se
na última página destas instruções de
utilização.
Indique o modelo e número de série do
secador
tram-se na placa de características que
fica à vista com a porta aberta.
. Estas duas indicações encon‐
Cesto de secagem
Neste cesto pode secar ou arejar peças
que não devem ser submetidas a t
são mecânica.
Dispensador de aroma.
Utilize o dispensador de aroma durante
a secage
especial na secagem.
m, se pretender um perfume
en‐
Período e condições da garan‐
tia
O período de garantia para este apare‐
lho é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encontram-
-se no Ce
acompanha o secador.
rtificado de Garantia que
Acessórios opcionais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
a
dquirir acessórios especiais para este
secador.
Estes e outros produtos interessantes
p
odem ser adquiridos nos serviços
Miele.
60
Page 61
Visto de frente
Instalação e ligação
a
Cabo eléctrico
b
Painel de comandos
c
Gaveta reservatório da água de con‐
densação
– despejar após a secagem
d
Porta
– não abrir durante a secagem
e
Tampa exterior da caixa de conden‐
sação.
– não abrir durante a secagem
f
Quatro pés reguláveis em altura
g
Abertura para entrada de ar frio
– não tapar com o cesto da roupa
outros objectos
ou
h
Mangueira para esgotar a água de
condensação
61
Page 62
Instalação e ligação
Vista posterior
a
Saliência do tampo com zonas para
segurar ao transportar (Seta)
b
Acessório para ligação externa da
água de condensação: braçadeira,
adaptador e suporte da mangueira
c
Mangueira para esgotar a água de
condensação
d
Cabo eléctrico
Se
só para o lado esquerdo.
transportar deitado, incline-o
Transportar o secador
Utilize para transportar o secador (de‐
pois de estar d
de instalação)
– os pés da frente
– e atrás na zona saliente do tampo.
ransporte o secador tal como
T
mostra a figura seguinte.
62
esembalado até ao local
Se
contrário do indicado, será necessá‐
rio esperar aprox. 1 hora, antes de li‐
gar o secador à corrente eléctrica.
Caso contrário a bomba de calor po‐
de ficar danificada.
o transporte for efectuado ao
Page 63
Instalação e ligação
Instalação
Nivelar o secador
Na zona d
secador não deve estar instalada ne‐
nhuma porta que possa ser fechada
à chave, uma porta de correr ou uma
porta com dobradiças do lado opos‐
to.
O secador deve ser instalado correcta‐
e nivelado para garantir o seu cor‐
ment
recto funcionamento.
e abertura da porta do
Ventilação
As
na frente do secador não devem ser
tapadas! Caso contrário não fica ga‐
rantida a passagem de ar suficiente
para o permutador de calor.
O
base do secador e o solo não pode
ser reduzido instalando por exemplo
um rodapé, nem ficar tapado por um
tapete ou alcatifa. Caso contrário
não entra ar suficiente.
O ar quente do permutador de calor
aquece o espaço onde o secador está
instal
boa ventilação do espaço: abrindo, por
exemplo a janela. Caso contrário, o
tempo de secagem é prolongado (con‐
sumo elevado de energia)
Transportar o secador mais tarde
Após a secagem fica uma quantidade
mínima de água condensada na zona
da bomba. Se o secador for inclinado,
essa águ
damos que, antes de transportar o apa‐
relho, inicie o programa
dur
densada restante será conduzida para
a gaveta reservatório ou esgotada atra‐
vés da mangueira de esgoto.
aberturas de ar frio situadas
espaço de arejamento entre a
ado. Certifique-se de existe uma
a pode sair. Por isso recomen‐
Arejar quente
ante 1 minuto. Assim a água con‐
Eventuais irregularidades do chão até
centímetro, podem ser corrigidas
meio
regulando os pés do secador.
63
Page 64
Instalação e ligação
Condições de instalação adi‐
cionais
or questões de segurança é
P
necessário desligar o secador da
corrente.
Encastrar por baixo de um balcão de
zinha ou num móvel
co
Atenção formação de calor: O ar
quente que se forma durante a seca‐
gem e que é expelido pela zona pos‐
terior do secador, tem de ser evacu‐
ado para o exterior. Caso contrário
podem ocorrer anomalias.
– A tomada de ligação deve estar perto
do secador e ser de fácil acesso.
– O tempo de secagem pode ser um
pouco mais longo.
Pode evitar a formação de calor se:
– Desenroscar os pés do secador, de
forma a obt
de distância entre o solo e a base do
secador.
– Se existir um rodapé contínuo deverá
á interrompido na zona do seca‐
ser
dor.
er um espaço de 20 mm
Acessórios opcionais
– Conjunto de adaptação
Se f
balcão e tiver desmontado o tampo
do secador é necessário adquirir um
conjunto de adaptação.
A montagem e desmontagem deverá
ser efectuada por um técnico.
A chapa de cobertura fornecida no
conj
po do aparelho. A chapa de cobertura é
necessária, por motivos de segurança
eléctrica e não deve ser desmontada.
As instruções de montagem são forne‐
cidas com o co
Conjunto de adaptação, coluna La‐
var/Secar
É possível formar uma coluna de Lavar/
secar em con
de lavar roupa Miele. Para este fim é
necessário adquirir um conjunto de
montagem.
– Base
Para este secador pode adquirir uma
base com gaveta.
or montado por baixo de um
unto de adaptação substitui o tam‐
njunto de adaptação.
junto com uma máquina
– Faça orifícios no móvel.
Instalar num nicho
Este secador pode ser encastrado por
o de um balcão sem que seja ne‐
baix
cessário desmontar o tampo.
64
Page 65
Instalação e ligação
Esgotar a água de condensa‐
ção par
Notas
A água condensada que se forma du‐
ante a secagem é conduzida para o
r
reservatório de água condensada
através de uma mangueira situada na
parte posterior do secador.
Mas também pode esgotar a água con‐
densada para o exterior através da
mangueira. Neste caso deixa de ser ne‐
cessário despejar o reservatório.
Comprimento da mangueira: 1,60 m
Altur
Comprimento máx. de despejo: 4,00
m
Como acessório especial pode ad‐
quirir
– uma mangueira de prolongamento,
– uma válvula anti-retorno (conjunto)
par
mento de mangueira é fornecido jun‐
to.
a o exterior
a máx. de despejo: 1,50 m
a ligação externa. Um prolonga‐
Altura máx. de despejo com válvula an‐
ti-r
etorno: 1,00 m ,
Condições de ligação especiais, onde é
necessário utilizar uma válvula anti-re‐
torno:
– Esgoto para um lavatório ou um si‐
fão, se a ponta final da mangueira fi‐
car dentro de água.
– Ligação ao sifão de um lavatório.
– Diversas possibilidades de ligação,
enc
ontrando-se ligado adicionalmen‐
te a mangueira de esgoto da máqui‐
na de lavar roupa ou da máquina de
lavar louça por exemplo.
A
válvula anti-retorno deve ficar
montada de forma que a seta indi‐
que o sentido de escoamento.
Caso contrário a água não será es‐
gotada.
Condições de instalação especiais
a a válvula anti-retorno
par
Sem
água pode voltar a entrar para o se‐
cador ou ser sugada e transbordar.
Esta água pode provocar danos no
secador e na zona de instalação.
Para condições de instalação espe‐
cia
deve ser utilizada a válvula anti-re‐
torno.
a válvula anti-retorno a
is, como as descritas a seguir,
65
Page 66
Instalação e ligação
Estender a mangueira de esgoto
Não pux
a mangueira de escoamento.
Caso contrário poderá ficar danifica‐
da.
A mangueira de escoamento contém
uma pequena quantidade de água r
dual. Por isso, mantenha um recipiente
disponível.
uxe a mangueira de escoamento do
P
bocal.
e, não dobre e não rode
esi‐
Co
nduza a mangueira para a esquer‐
da ou para a direita, conforme a ne‐
cessidade.
– Ao rodar para a direita fixa a man‐
gu
eira.
– Deixe a mangueira no fixador inferior,
par
a que não dobre involuntariamen‐
te.
Desen
Escoe a ág
66
role a mangueira do suporte e
puxe-a cuidadosamente dos fixado‐
res.
ua restante para o recipi‐
ente.
Page 67
Instalação e ligação
Exemplos
– Escoamento para um lavatório ou
sifão
Utilize o suporte da mangueira para evi‐
a dobras.
tar
m os dedos, pressione os peque‐
Co
nos encaixes para dentro no suporte
à direita e esquerda (seta escura) e
puxe agora o suporte para a frente
...
(seta clara).*
– Ligação directa ao sifão do lavató‐
rio
Reti
re o adaptador 1 e a braçadeira 3
situados na zona superior posterior
do secador.
Lig
ue a mangueira tal como se de‐
screve a seguir.
Fix
que não deslize do lugar (amarran‐
do-a por ex.), se a pendurar num la‐
vatório por exemplo: ver figura vista
frontal.
Caso contrário a água que possa sa‐
ir pode pr
A válvul
* O suporte da mangueira pode ser
en
tinue a esgotar a água condensada
para o exterior.
e a mangueira de esgoto para
ovocar danos.
a anti-retorno pode ser encai‐
xada na ponta final da mangueira.
caixado mais tarde caso não con‐
67
Page 68
Instalação e ligação
1. Adaptador
2. Porca de capa do lavatório
3. Braçadeira
4. Ponta final da mangueira (fixar no su‐
te da mangueira)
por
5. Válvula anti-retorno
6. Mangueira de escoamento do seca‐
dor
Instale o adaptador 1 com a por
capa do lavatório 2 no sifão do lava‐
tório.
Geralmente o sifão do lavatório está
equipado com uma porca e com ani‐
lha, que terá de ser retirada.
Encai
Utilize o suporte da mangueira.
Aper
Encai
Fi
xe a ponta final da mangueira 4
no adaptador 1.
te a braçadeira 3 logo a seguir à
porca de capa do lavatório, utilizando
uma chave de parafusos.
xe a válvula anti-retorno 5 na
mangueira 6 do secador.
A válvula anti-retorno 5 deve ficar
montada de forma que a seta indi‐
que o sentido de escoa
sentido do lavatório).
xe a válvula anti-retorno utilizando
as braçadeiras.
mento (no
ca de
68
Page 69
Ligação eléctrica
Este secador é fornecida com um cabo
eléctrico e ficha de ligação.
O acesso à tomada deve estar sempre
antido para poder desligar o seca‐
gar
dor da corrente sempre que necessário.
A ligação só pode ser efectuada a uma
ação eléctrica que esteja de acor‐
instal
do com as normas.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de pr
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos si‐
milares), devido aos perigos que dai
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Consulte a placa de características on‐
de encontr
gurança e potência nominal.
olongamento para efectuar
a os dados referentes à se‐
Instalação e ligação
69
Page 70
Dados sobre o consumo
Carga
kgr.p.m.%kWhmin
Algodão
Algodão, Secagem normal8,0
Algodão, Secagem normal
+ Delicado plus8,01000601,96163
Algodão, meio húmida8,0
Fibras, Secagem normal
+ Delicado plus
Fibras, Meio húmida4,01200400,5048
Automático plus, secagem nor‐
mal
Camisas, secagem normal2,0600600,6658
Outdoor Secagem normal2,5800500,8070
Gangas, Secagem normal3,0900601,28100
Expresso, Secagem normal4,01000601,1585
1
P
eso da roupa seca
2
P
rograma de teste de acordo com o regulamento 392/2012/EU para a etiqueta energética com valo‐
res medidos de acordo com EN 61121
Os valores não assinalados devem ser obtidos em conformidade com a norma EN 61121
Potência absorvida quando desligada:
Potência absorvida quando ligada:
Indicação para testes de comparação:
Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121, antes de iniciar o teste é necessário efectuar
uma secag
de residual inicial no programa Algodão, Secagem normal sem opções.
Os dados de consumo podem ser diferentes dos valores indicados pois dependem da humidade
r
esidual após a centrifugação, das oscilações de tensão na corrente eléctrica e das opções se‐
leccionadas.
Os dados de consumo indicados em EcoInfo podem ser d
ferenças resultam do carácter de recolha de dados no secador. Assim por ex. o tempo de duração do
programa pode ser influenciado pela humidade residual dos tecidos e sua composição, o que tem
efeito no consumo de energia.
2
em com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humida‐
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
4,0
4,0
5,0900501,33110
ina de lavar roupa
qu
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1200
1400
1600
1200
1200
iferentes dos valores indicados aqui. As di‐
Centrifugação Má‐
1
Humida‐
esi‐
de r
dual
60
60
53
50
44
60
53
50
44
40
40
Energia Tempo
1,94
1,10
1,75
1,65
1,45
1,58
1,40
1,30
1,10
0,61
0,61
0,10 W
2,50 W
de fun‐
ciona‐
ment
156
92
141
134
119
125
109
102
87
55
55
o
70
Page 71
Características técnicas
Altura850 mm
Largura596 mm
Profundidade636 mm
Profundidade com a porta aberta1054 mm
Altura para encastrar820 mm (+8/-2 mm)
Largura para encastrar600 mm
Profundidade para encastrar600 mm
Instalar num nichosim
Montagem em colunasim
Peso61 kg
Volume do tambor120 l
Capacidade de carga1,0-8,0 kg (peso de roupa seca)
Volume do reservatório da água de
condensação
Comprimento da mangueira1,60 m
Altura máxima de despejo1,50 m
Comprimento máximo de despejo4,00 m
Comprimento do cabo eléctrico2,00 m
Tensão nominalconsulte a placa de características.
Potência nominalconsulte a placa de características.
Segurançaconsulte a placa de características.
Certificados atribuídosconsulte a placa de características.
Consumo de energiaconsulte o capítulo "Dados sobre o
LED de iluminaçãoClasse 1
4,8 l
consumo"
71
Page 72
Regulações do menu
Idioma
Activar
Através das regulações pode adaptar
rónica do secador às diferentes
a elect
exigências. As regulações podem ser
alteradas sempre que pretenda.
Abrir o menu "Regulações"
gue o secador.
Li
O selector de programas não pode ser
r
odado para
T
oque em simultâneo no sensor e
.
No visor aparece:
Agora activou as Regulações.
Seleccionar regulações
T
oque na tecla sensora ou , até
que a regulação pretendida apareça
no visor.
– A tecla sensora
lecção para baixo.
– A tecla sensora
de selecção para cima.
nfirme tocando na tecla sensora
Co
OK.
Outros programas.
move a lista de se‐
movimenta a lista
Verificar regulações
T
ocando nas teclas sensoras ou
aparecem as diferentes possibilida‐
des de selecção das regulações
efectuadas.
Por exemplo
– pode seleccionar um valor sendo
que a selecç
com .
– pode alterar uma barra
– pode alterar números.
Co
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
Terminar o menu regulações
T
oque na tecla sensora ou as
vezes que forem necessárias até que
apareça voltar .
Co
nfirme tocando na tecla sensora
OK.
ão activa fica marcada
Idioma !
O visor pode indicar diversos idiomas.
A bandeira a seguir à palavra Idioma
serve de guia caso seleccione algum
idioma que não entenda.
72
Page 73
Regulações do menu
Graus de secagem
Pode adaptar individualmente o grau
de secagem dos pr
Fibras, Automático plus.
Uma barra indica o grau seleccionado.
Regulação de fábrica: nível intermédio.
– mais húmido
o tempo de duração do programa é
reduzido.
– mais seco
o tempo de duração do programa é
prolongado.
Excepção:
rograma
O p
inalterado.
Algodão permanece
ogramas
Algodão,
Prolongamento do tempo de
arrefecimento.
Em todos os programas por selecção
do grau de secagem, pode prolongar
a fase de arrefecimento automática
antes do final do programa em passos
de 2 minutos até 18 minutos. Assim
os tecidos são arrefecidos ainda mais.
Seleccionar
Indicação de condutas
O cotão acumulado deve ser elimina‐
do no final da secagem. A indicação
Limpar condutas apar
tenha formado uma determinada ca‐
mada de cotão. Pode decidir quando
é que deve aparecer a indicação a
lembrar que tem de efectuar a limpeza
do cotão.
Verifique através de tentativas que op‐
ção co
rresponde aos seus hábitos de
secagem.
Seleccionar
– desligado
Limpar condutas não apar
existir muito cotão acumulado o pro‐
grama é cancelado e aparece a indi‐
cação
Limpar condutas independen‐
te desta opção.
– insensível
Limpar condutas só apar
cação quando existir muito cotão.
– normal(regulação de fábrica)
– sensível
As barras mostram o nível selecciona‐
do.
Regulação de fábrica: nível médio
– mais baixo
– mais alto
Durante a alteração ouve o sinal.
Som das teclas
Pode activar um som do sinal, que irá
soar sempre que pressione uma tecla.
Seleccionar
– ligado
– desligado (regulação de fábrica)
Condutibilidade
panhia de abastecimento de água para
saber o valor da condutibilidade da
água potável.
Active baixa só se as condições
me
ncionadas em cima existirem.
Caso contrário o resultado de seca‐
gem não será satisfatório.
Consumo total
O consumo total pode ser indicado
Seleccionar
– Indicação
Indicação
– Função repor
O consumo
do com
do consumo total em kWh.
total até agora é apaga‐
repor.
baixa esta f
ção só pode ser seleccionada se a
humidade residual for detectada in‐
correctamente devido ao grau de
dureza da água ser extremamente
baixo.
Seleccionar
– normal(regulação de fábrica)
– baixa
Condições para seleccionar baixa
A água de lavagem da roupa é extre‐
mament
inferior a 150 μS/cm. Consulte a com‐
74
e macia e a condutibilidade é
unção de programa‐
Page 75
Regulações do menu
Código Pin
O código Pin protege o secador de
utilização indevida.
Seleccionar
– activar
O código é 250 e pode ser activado.
Se o códig
necessário introduzir o código, após
ligar o secador, para que o possa uti‐
lizar.
– desactivar
Se pr
introduzir o código. Só aparece se o
código Pin foi activado antes.
– alterar
Pode ser seleccionado um código a
sua escolha.
A
Pin. Caso se esqueça só o serviço
de assistência técnica Miele pode
desbloquear o aparelho.
o Pin estiver activado é
etender utilizar ao secador sem
tenção! Mencione o código
Luminosidade do visor
Indicações escuras
Para economizar energia tanto o visor
a iluminação das teclas ficam
como
escuras ao fim de 10 minutos ficando
só a tecla
ment
Seleccionar
– ligado (regulação de fábrica)
o viso
min.):
– se não seleccionar qualquer pro‐
– no programa a decorrer
– no final do programa.
– ligado (não no programa a decorrer)
o viso
antes) mas não no programa a de‐
correr.
– desligado
o viso
As indicações podem voltar a ser acti‐
vadas pr
quer.
Start/Stop a piscar lenta‐
e. O que pode ser alterado.
r fica mais escuro (ao fim de 10
gr
ama após ligar a máquina.
r fica escuro (tal como descrito
r nunca escurece.
essionando uma tecla qual‐
A luminosidade do visor podem ser
alt
erada em níveis.
As barras mostram o nível selecciona‐
do.
Regulação de fábrica: nível médio
– mais escuro
– mais claro
Ao alterar pode visualizar.
75
Page 76
Regulações do menu
Desligar o aparelho
O secador desliga automaticamente
ao fim de 15 minut
energia. Este tempo pode ser prolon‐
gado ou reduzido.
O desligar automático acontece ao fim
de 10, 15 ou 20 min
– se após ligar não efectuar qualquer
selecção.
– depois da fase anti-ruga terminar.
– depois de terminar um programa
sem fase anti-ruga.
Mas: em caso de anomalia não se efec‐
tua o deslig
Seleccionar
– ao fim de 10 minutos
– ao fim de 15 minutos (regulação de
fábrica)
– ao fim de 20 minutos.
ar automático
os para economizar
utos,
Anti-ruga
Se pressionou a tecla anti-ruga:
o máx. 2 h após o processo de seca‐
n
gem terminar o tambor roda a um rit‐
mo anti-ruga especial. O que ajuda a
reduzir rugas e vincos se no final do
programa não retirar a roupa de ime‐
diato de dentro do secador. O tempo
de duração pode ser reduzido.
Seleccionar
– 1 h
– 2 h (Regulações de fábrica)
Memory
Pode ser seleccionado: A electrónica
memori
com fase de secagem ou opção. Além
disso fica memorizado o tempo de um
programa arejar. Ao seleccionar o pró‐
ximo programa estas selecções são
apresentadas.
Seleccionar
– desligado (regulação de fábrica)
– ligado
Excepção:
O programa Algodão permanece
i
nalterado.
76
za um programa seleccionado
Page 77
Page 78
Page 79
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
Rua do Pinheiro Manso, 431
4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt
Website: www.miele.pt
77
Page 80
TKG 640 WP
M.-Nr. 10 206 900 / 00pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.