До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 998 760
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ....................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление сушильной машиной ................................................................... 19
Выполнение обновлений RemoteUpdate ...................................................... 93
Гарантия качества товара................................................................................ 94
Контактная информация о Miele.....................................................................96
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация
может привести к травмам и материальному ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений сушильной машины.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений.
Используйте сушильную машину исключительно в домашних
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу
за которыми производителем декларировано, что они пригодны
для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к су-
шильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие
внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственности за
повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв
защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для
подключения удлинители (опасность возгорания вследствие
перегрева).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут
проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
– сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Пояснения по тепловой помпе и хладагенту:
Эта сушильная машина использует в своей работе газообразный
хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и нагретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагент
подаётся в контур циркуляции через теплообменник, где происходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
– Шумы от работы тепловой помпы во время проведения сушки
представляют собой обычное явление. Это не свидетельству-
ет о нарушении работы сушильной машины.
– Хладагент не горит и взрывобезопасен.
– Эта сушильная машина содержит фторированные парни-
ковые газы в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента:R134aR134aR450А
Количество хладагента:0,48кг0,30кг0,31кг
Потенциал глобального потепления у хладагента:
Потенциал глобального потепления у прибора:
Наименование и количество хладагента, а также потенциал глобального потепления, релевантные для данной сушильной машины, указаны на типовой
табличке (на задней стороне прибора).
1430 кг CO2 e1430 кг CO2 e605 кг CO2 e
686 кг CO2 e429 кг CO2 e188 кг CO2 e
11
Указания по безопасности и предупреждения
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей
или дверцы с противоположным дверным упором.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
Эта сушильная машина оснащена ввиду особых требований
(например, в отношении температуры, влажности, стойкости к
химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом. Этот осветительный элемент
должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена данного
элемента должна выполняться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы
Miele.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной машины. Замерзание конденсата в помпе и сливном шланге может
вызвать повреждение машины.
Максимальная величина загрузки составляет 9,0 кг (сухого
белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных программ Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического
устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы охлаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
– не выстираны.
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё
раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
14
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
– с наполнителем, если имеются повреждения (например по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
– дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
машины, иначе машина может опрокинуться.
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!
После влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного
фильтра их нужно просушить. Из-за влажных ворсовых/цокольного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
– без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
– с поврежденным цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться ворсом, то это может привести к ее повреждению!
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно
быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым воздухом, могут на длительное время засорить теплообменник.
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из
шланга.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в инструкции по применению кондиционера.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополнительно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом
следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокидывать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой
не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополощите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или
его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте
с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
– Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
– Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исключительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
18
Панель управления
Управление сушильной машиной
a
Панель управления
Панель управления состоит из
дисплея и сенсорных кнопок. Ниже приводится пояснение отдельных сенсорных кнопок.
b
Дисплей
Дисплей служит для индикации и/
или выбора следующих параметров:
1. Названия программ, степень
сушки и длительность выбранной программы.
2. Отдельные пункты в списках
выбора установок.
c
Сенсорные кнопки
С помощью сенсорных кнопок
можно изменять данные,
отображаемые на дисплее. Сенсорная кнопка увеличивает значение или сдвигает список выбираемых пунктов меню вверх, сенсорная кнопка уменьшает значение или сдвигает список пунктов меню вниз.
d
Сенсорная кнопка ОК
С помощью сенсорной кнопки OK
можно подтвердить выбранные
данные.
e
Индикатор Perfect Dry
Система Perfect Dry измеряет остаточную влажность белья в программах по степеням сушки и
обеспечивает точный результат
сушки.
Индикатор Perfect Dry . . .
. . . мигает после запуска программы и гаснет, когда отображается
длительность программы.
. . . загорается при достижении
степени сушки к концу программы.
. . . не загорается в следующих
программах: Шерсть, Шёлк, Хо-
лодный обдув, Тёплый обдув, Сушка в корзине.
19
Управление сушильной машиной
f
Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения
компьютера при проведении техобслуживания.
g
Сенсорные кнопки для выбора
опций
Вы можете дополнить программы
сушки опциями.
После выбора программы сушки
сенсорные кнопки доступных опций подсвечиваются с приглушённой яркостью.
h
Сенсорная кнопка
С помощью сенсорной кнопки
вы получите прогноз расхода
электроэнергии в выбранной программе сушки.
Более подробную информацию
можно найти в главе «Экономия
электроэнергии», разделе
«EcoFeedback».
i
Сенсорные кнопки
Сенсорной кнопкой запускается отсрочка старта. С помощью
функции отсрочки старта можно
выбрать более позднее время
запуска программы. Запуск можно отложить на срок от 15минут
до максимум 24часов. Это позволит вам, например, использовать
выгодный ночной тариф на электроэнергию.
Дополнительную информацию вы
найдёте в главе «4. Выбор программной установки».
грамму или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит
пульсирующим светом, как только
программу можно запустить, и горит непрерывно после запуска
программы.
k
Переключатель программ
Служит для выбора программы и
для выключения. При выборе программы сушильная машина включается, а при установке переключателя программ в положение –
выключается.
Управление сенсорными
кнопками
Сенсорные кнопки реагируют на касание кончиками пальцев. Выбор
возможен, пока соответствующая
сенсорная кнопка подсвечена.
Яркая подсветка сенсорной кнопки
означает: выбрана в данный момент
Уменьшенная яркость подсветки сенсорной кнопки означает: выбор возможен
20
Управление сушильной машиной
OK
В шкаф0:55
OK
2:00
OK
Язык
OK
вкл.
OK
:00
00
Запуск через
ч.
Дисплей
На основном дисплее в программе
по степени сушки отображается следующее:
– Выбранная степень сушки и пред-
полагаемая длительность программы.
– После запуска программы – до-
стигнутая степень сушки и оставшаяся длительность программы.
В программе с управлением по времени на основном дисплее отображается только длительность программы:
Примеры управления
Обозначение выбранного пункта
меню
Активированный пункт в списке выбора обозначается галочкой .
Установка числовых значений
Числовое значение отображается на
белом фоне. При касании сенсорной
кнопки значение уменьшается. При
касании сенсорной кнопки значение увеличивается. С помощью сенсорной кнопки OK активируется числовое значение, отображаемое на
дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад .
Навигация в списке
По линейке с бегунком на дисплее
вы определите, что доступен список
с пунктами, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки
список двигается вниз, при касании
сенсорной кнопки список двигается вверх. С помощью сенсорной
кнопки OK активируется пункт меню,
отображаемый на дисплее.
21
Первый ввод в эксплуатацию
Время простоя после установки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена
тепловая помпа.
После установки подождите один
час, прежде чем начать ввод сушильной машины в эксплуатацию.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
– защитную плёнку с дверцы
– все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Miele@home
Ваша сушильная машина оснащена
интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
сушильной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите сушильную машину к сети Wi-Fi, вы можете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– управлять вашей сушильной маши-
ной дистанционно
– вызывать информацию о рабочем
состоянии сушильной машины
22
– запрашивать указания о выполне-
нии программы сушильной машины
При подключении сушильной машины к сети Wi-Fi повышается расход
электроэнергии, даже если прибор
выключен.
Убедитесь, что в месте установки
вашей сушильной машины имеется
достаточно сильный сигнал сети
Wi-Fi.
Первый ввод в эксплуатацию
OK
deutsch
OK
Установить сейчас
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.com.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
Включение сушильной машины
Поверните переключатель на про-
грамму Хлопок.
Прозвучит сигнал приветствия, на
дисплее появится текст приветствия.
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам
о необходимости установить нужный
язык. Переход на другой язык индикации возможен в любое время с помощью установки переключателя
программ в положение Доп. програм-мы/ в подпункте Установки .
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока нужный язык не появится на
®
дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием кнопки OK.
Настройка функции
Miele@home
Ваша сушильная машина оснащена
интегрированным Wi-Fi модулем.
Сушильную машину можно соединить с домашней сетью Wi-Fi.
После этого будет возможно управлять машиной через мобильное
приложение Miele@mobile.
На дисплее появляется следующее
сообщение:
Miele@home
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу:
Коснитесь сенсорной кнопки OK.
23
Первый ввод в эксплуатацию
OK
Соедин. успешно
Если вы хотите перенести настрой-
ку на более позднее время:
Коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы на дисплее появилось Уста-
новить позднее, и коснитесь сенсор-
ной кнопки OK.
Выберите на дисплее нужный вид
соединения.
1. Соед. через WPS
2. Соед. чер. моб. прил.
Убедитесь, что в месте установки
вашей сушильной машины имеется
достаточно сильный сигнал сети
Wi-Fi.
После правильно выполненного соединения на дисплее отобразится:
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK
Продолжение ввода в эксплуатацию
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Прочитайте главу «1. Правильный
уход за бельём».
После этого вы можете выбрать
программу и загрузить сушильную
машину, как это описано в главах
«2. Выбор программы» и «3. Загрузка сушильной машины».
Ввод в эксплуатацию будет завершён
только тогда, когда будет полностью
выполнена программа длительностью больше 1 часа.
24
Экономия электроэнергии
Экономия электроэнергии
Эта сушильная машина оснащена
тепловой помпой, её конструкция
разработана для энергоэкономичной сушки. С помощью следующих
мер можно ещё немного повысить
экономию электроэнергии, так как
при этом не будет ненужного увеличения длительности сушки.
– Выбирайте в стиральной машине
максимально возможную скорость
отжима белья.
Если вы, например, будете отжимать бельё при 1600 об/мин вместо
1000 об/мин, то при сушке можно
сэкономить прим. 20% электроэнергии, а также время.
– Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную
величину загрузки. При этом потребление электроэнергии, в расчёте на общее количество белья,
является наиболее выгодным при
номинальной загрузке машины.
– Используйте по возможности вы-
годные тарифы на электроэнергию
в зависимости от времени суток.
Узнайте о них на своем предприятии энергоснабжения. При этом
Вам поможет функция отсрочки
старта: Вы можете выбрать, когда
в течение ближайших 24 часов
должен запуститься процесс сушки.
– Следите за тем, чтобы температура
в помещении не была слишком высокой. Если в помещении находятся другие приборы, выделяющие
тепло, то проветрите помещение
или выключите эти приборы.
– Очищайте ворсовые фильтры в
обойме загрузочного люка после
каждой сушки.
Указания по очистке ворсового
фильтра и цокольного фильтра Вы
можете найти в главе «Чистка и
уход».
25
Экономия электроэнергии
OK
OK
Энерг.
< 0,1 кВтч
EcoFeedback
С помощью сенсорной кнопки вы
получите информацию о расходе
электроэнергии в вашей сушильной
машине.
На дисплее отображается следующая
информация:
– Перед началом выполнения про-
граммы прогноз о расходе электроэнергии.
– Во время выполнения программы
или в её конце фактический расход
электроэнергии.
1. Запрос прогноза
После выбора программы сушки
коснитесь сенсорной кнопки .
Диаграмма с делениями показывает
прогноз расхода электроэнергии.
Чем больше делений () вы видите на
дисплее, тем больше будет расход
электроэнергии.
Прогноз изменяется в зависимости
от выбранной программы сушки и
опций.
Коснитесь сенсорной кнопки OK
или дождитесь, когда на дисплее
снова автоматически появится основная индикация.
2. Запрос фактического расхода
Во время выполнения программы и
по её завершении можно увидеть на
дисплее фактический расход электроэнергии.
Коснитесь сенсорной кнопки .
Расход изменяется по мере выполнения программы.
Дополнительно вы можете увидеть в
конце программы, прежде чем откроете дверцу, индикацию степени
загрязнённости фильтров в %.
Коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы переключиться на индикацию Фильтр.
0% = слабые загрязнения, 50% =
средние загрязнения, 100% = сильные загрязнения.
С повышением загрязнённости увеличивается продолжительность программы и расход электроэнергии.
Открывание дверцы или автоматическое выключение машины по
окончании программы вызовет
переход индикации на прогноз
данных.
Совет: Вы можете увидеть в меню
Установки , в пункте Расход пара-
метры расхода последней программы
сушки.
26
1. Правильный уход за бельем
При стирке обратить внимание на следующее:
– Тщательно стирайте сильно загряз-
ненные текстильные изделия: используйте достаточное количество
моющего средства и выбирайте
высокую температуру. В случае
сомнений постирайте еще раз.
– Не сушите очень мокрые вещи. От-
жимайте белье в стиральной машине на максимальной скорости отжима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и времени Вы сэкономите при сушке.
– Новые изделия из цветных тканей
перед первой сушкой тщательно
выстирайте отдельно от другого
белья и не сушите их вместе со
светлыми изделиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые детали сушильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от
изделий других цветов.
– Накрахмаленное белье Вы можете
сушить. Однако, для получения
привычного эффекта отделки ткани
добавляйте удвоенное количество
крахмала.
Подготовка белья для сушильной машины
Повреждения белья от остав-
ленных в машине посторонних
предметов.
Посторонние предметы могут плавиться, гореть или взрываться.
Удалите из белья все посторонние
предметы (например, дозаторы
моющего средства, зажигалки и т.
п.).
Опасность возникновения по-
жара вследствие неправильного
применения и управления.
Бельё может загореться и повредить сушильную машину и окружающие предметы.
Прочитайте главу «Указания по безопасности и предупреждения» и
соблюдайте указания из неё.
– Рассортируйте текстильные изде-
лия по виду волокна и ткани, одинаковому размеру, одинаковым
символам по уходу, а также желаемой степени сушки.
– Проверьте вещи/бельё на качество
подшивки подола и прочность
швов. Так вы сможете предотвратить выпадение из них наполнителя. Существует опасность возгора-
ния при сушке.
– Расправьте текстильные изделия.
– Завяжите матерчатые пояса и лям-
ки фартуков.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел-
кие вещи.
27
1. Правильный уход за бельем
– Застегните крючки и петли.
– Расстегните пуговицы и застежки-
молнии на длинных куртках, чтобы
вещи сушились равномерно.
– Пришейте или удалите съёмные
«косточки» бюстгальтеров.
– В экстремальных случаях умень-
шите величину загрузки. Образование складок на изделиях из тканей,
не требующих особого ухода, становится тем сильнее, чем больше
загрузка машины. Это прежде всего относится к чувствительным тканям (например, у сорочек и блузок).
Сушка
Совет: Прочитайте главу «Обзор про-
грамм».
В ней приведены все программы и
величины загрузки.
– Учитывайте максимальную величи-
ну загрузки для каждой программы. При этом потребление электроэнергии, в расчёте на общее количество белья, является наиболее
выгодным при номинальной загрузке машины.
– Шерстяные и полушерстяные изде-
лия могут сваляться и дать усадку.
Сушите такие изделия только в
программе Шерсть.
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при пер-
вой стирке часто «садятся». Поэто-
му не пересушивайте их, чтобы из-
бежать дальнейшей усадки. При
необходимости покупайте трико-
тажные изделия на один или два
размера больше.
– При сушке особенно чувствитель-
ных к воздействию температуры и
образованию складок текстильных
изделий уменьшайте величину за-
грузки и выбирайте опцию Щадя-
щая+.
– Подкладка в изделиях с наполнени-
ем из пуха может, в зависимости от
качества, дать усадку. Сушите такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
– Ткани из чистого льна можно су-
шить только при наличии соответствующего указания на этикетке по
уходу. В противном случае ткань
может стать шероховатой. Сушите
такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
28
1. Правильный уход за бельем
Обратить внимание на символы по
уходу
Сушка
нормальная/повышенная температура
пониженная температура*
*выбрать Щадящая+
не предназначено для машинной сушки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
очень горячее
тёплое
Выбор правильной степени сушки
– Экстрасушка для особенно проч-
ных или толстых текстильных изделий.
горячее
не гладить
– В шкаф+, если после сушки вы хо-
тите сложить бельё и убрать, например, в шкаф.
– В шкаф для изделий, которые мо-
гут дать усадку. Или для вещей из
лёгкого хлопка или джерси.
– Лёгкая сушка для особенно чувст-
вительных текстильных изделий,
которые нужно досушивать на воздухе.
– Под утюг/ или В гладильную ма-
шину, если после сушки вы хотите
гладить бельё утюгом или гладильной машиной.
29
2. Выбор программы
Включение сушильной машины
При выборе программы сушильная
машина включается, а при установке
переключателя программ в положение – выключается.
Поверните переключатель на ка-
кую-либо программу.
При выборе какой-либо программы
на дисплее несколько секунд отображаются название программы и
величина максимальной загрузки,
которая допустима для данной программы (указывается вес сухого белья/текстильных изделий).
Выбор программы
Имеются 3 возможности выбора программы.
1. Выбор стандартных программ с
помощью переключателя
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее появится индикация вы-
бранной программы. После этого на
дисплее появится основная индикация.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.