Miele TCJ 680 WP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія якості
Сушильна машина з тепловим насосом
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж­ний план перед установкою - підключенням - використанням при­ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод­женню приладу.
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................................... 6
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 7
Керування сушильною машиною.................................................................... 19
Панель керування................................................................................................ 19
Керування сенсорними кнопками...................................................................... 20
Дисплей ................................................................................................................ 21
Приклади керування............................................................................................ 21
Перше введення в експлуатацію.....................................................................22
Проміжок часу перед установкою ..................................................................... 22
Знімання захисної плівки та заводських наклейок .......................................... 22
Miele@home.......................................................................................................... 22
Доступність Miele@home................................................................................ 23
Вказівки щодо енергозбереження .................................................................25
Вказівки щодо енергозбереження..................................................................... 25
EcoFeedback......................................................................................................... 26
1. Правильний догляд за білизною................................................................. 27
Зверніть увагу під час прання ............................................................................ 27
Підготовка речей для сушіння ............................................................................ 27
Сушіння ................................................................................................................ 28
Дотримання символів щодо догляду ............................................................28
Вибір правильного ступеня сушіння............................................................. 28
2. Вибір програми ..............................................................................................29
3. Завантаження сушильної машини .............................................................. 31
Завантаження білизни......................................................................................... 31
4. Вибір програмних налаштувань.................................................................. 32
Програмні налаштування.................................................................................... 32
Вибір ступеня сушіння у програмі сушіння .................................................. 32
Вибір програм із регулюванням часу та інших програм ............................. 32
Вибір опцій ........................................................................................................... 33
Відстрочення старту/SmartStart.................................................................... 33
5. Запуск програми............................................................................................ 35
6. Кінець програми– виймання білизни......................................................... 36
Кінець програми .................................................................................................. 36
Виймання білизни ................................................................................................ 36
2
ЗМІСТ
Огляд програм.................................................................................................... 37
Програми на панелі керування........................................................................... 37
Додаткові програми ............................................................................................ 41
Опції...................................................................................................................... 44
Дбайлива+........................................................................................................... 44
Освіжити............................................................................................................... 44
Захист від зминання............................................................................................ 44
Зумер.................................................................................................................... 44
Огляд програм сушіння– Опції........................................................................... 45
Зміна виконання програми ..............................................................................47
Ємність для конденсату ...................................................................................49
Спорожнення ємності для конденсату.............................................................. 49
Підготовка ємності для конденсату для програми «Кінцеве оброблення па­рою» 50
Флакон з ароматизатором............................................................................... 51
FragranceDos– 2 відсіки для флакона з ароматизатором ............................... 51
Використання флакона з ароматизатором....................................................... 51
Зняття захисної плівки із флакона з ароматизатором................................ 51
Установлення флакона з ароматизатором...................................................52
Відкривання флакона з ароматизатором.......................................................... 53
Закривання флакона з ароматизатором........................................................... 53
Виймання/заміна флакона з ароматизатором.................................................. 54
Чищення та догляд ............................................................................................ 55
Ворсовий фільтр.................................................................................................. 55
Виймання флакона з ароматизатором......................................................... 55
Видалення видимих ворсинок....................................................................... 55
Ґрунтовне очищення ворсових фільтрів і області повітроводу.................. 56
Вологе очищення ворсових фільтрів ............................................................57
Очищення цокольного фільтра........................................................................... 58
Виймання......................................................................................................... 58
Очищення цокольного фільтра...................................................................... 59
Кришка цокольного фільтра.......................................................................... 59
Перевірка теплообмінника.............................................................................60
Установлення цокольного фільтра................................................................60
Чищення сушильної машини............................................................................... 61
Що робити, якщо ...? .........................................................................................62
На дисплеї з’являється повідомлення або помилка......................................... 62
Незадовільний результат сушіння...................................................................... 64
3
ЗМІСТ
Процес сушіння триває дуже довго................................................................... 65
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини .. 66
Очищення забитого ворсового фільтра в ємності для конденсату ................ 68
Заміна забитої форсунки для програми «Кінцеве оброблення парою».......... 69
Сервісна служба ................................................................................................ 70
Куди звертатись в разі виникнення несправностей......................................... 70
Устаткування, яке можна придбати додатково................................................. 70
Гарантійний строк................................................................................................ 70
Установка та підключення ............................................................................... 71
Вид спереду ......................................................................................................... 71
Вид позаду ........................................................................................................... 72
Транспортування сушильної машини................................................................. 73
Переміщення сушильної машини на місце монтажу ...................................73
Установка ............................................................................................................. 73
Вирівнювання сушильної машини................................................................. 73
Проміжок часу перед установкою ................................................................74
Вентиляція.......................................................................................................74
Перед наступним транспортуванням............................................................74
Додаткові умови установки ................................................................................ 74
Відведення конденсату ....................................................................................... 76
Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан ........ 76
Прокладання зливного шланга......................................................................77
Приклади: відведення конденсату ................................................................ 78
Електропідключення............................................................................................ 80
Технічні характеристики ................................................................................... 81
Технічний регламент............................................................................................ 82
Параметри витрат.............................................................................................. 83
Налаштування ....................................................................................................84
Виклик налаштувань ........................................................................................... 84
Мова .................................................................................................................. 85
Ступені сушіння ................................................................................................... 85
Темп. охолодж...................................................................................................... 85
Звук привітання ................................................................................................... 85
Підтвердж. сигнал ............................................................................................... 86
Гучність зумера .................................................................................................... 86
Очищ. повітр. каналу........................................................................................... 86
Провідність води.................................................................................................. 87
Витрати................................................................................................................. 87
ПІН-код................................................................................................................. 88
4
ЗМІСТ
Яскравість ............................................................................................................ 88
Яскравість дисплея ........................................................................................ 88
Кнопки активні ................................................................................................88
Кнопки не активні ...........................................................................................88
Реж. вимкн. дисплея ........................................................................................... 89
Пам'ять ................................................................................................................. 89
Захист від зминання............................................................................................ 89
Інфо про програму .............................................................................................. 90
Miele@home.......................................................................................................... 90
Дистанц. керування............................................................................................. 92
SmartGrid.............................................................................................................. 92
RemoteUpdate ...................................................................................................... 93
Хід процесу віддаленого оновлення..............................................................93
Гарантія якості товару....................................................................................... 94
5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан­них на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Про­стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос­тупному для дітей місці.
6

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перед першим використанням сушильної машини прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості з техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування сушильної машини. Таким чином Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень сушильної машини.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по можли­вості передайте її наступному власникові приладу!

Належне використання

Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по-
требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Ком­панія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від сушильної машини або під постійним няглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати сушильною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати сушильну машину без наг-
ляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
8
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установка і підключення» і
«Технічні характеристики».
Перед установкою перевірте сушильну машину на наявність
зовнішніх ушкоджень. Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.
Перед підключенням сушильної машини обов'язково перевір-
те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти­повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез-
печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Електробезпека цієї сушильної машини гарантована тільки в
тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного за­землення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум­ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект­ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
9
Заходи безпеки та застереження
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов­ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль­ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе­ною від електромережі тільки, якщо:
– мережну вилку машини витягнуто із розетки, або – вимкнено запобіжник на електрощитку, або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
10
Заходи безпеки та застереження
Примітка до теплового насосу та холодоагенту:
Ця сушильна машина працює з газоподібним холодоагентом, який ущільнює компресор. Розігрітий внаслідок стиснення та зріджений холодоагент пропускається у замкнутому контурі че­рез блок теплообмінника, де відбувається теплообмін з вихідним повітрям сушіння.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран­нього введення в експлуатацію. Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.
– Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро-
боту сушильної машини це ніяк не впливає. – Охолоджувальний агент не займистий і не горючий. – Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер-
метично закриті.
Позначення холодоагента R134a R134a R450A Кількість холодоагента 0,48кг 0,30кг 0,31кг Потенціал холодоагента до
утворення парникових газів Потенціал приладу до утво-
рення паркових газів Актуальні позначення та кількість холодоагента, а також потенціал приладу
до утворення парникових газів знаходяться на фірмовій табличці (на зворот­ній стороні сушильної машини).
1430кг CO2 e 1430кг CO2 e 605кг CO2 e
686кг CO2 e 429кг CO2 e 188кг CO2 e
11
Заходи безпеки та застереження
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма-
шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за­безпечено достатній доступ повітря.
В області відкривання дверцят сушильної машини не допуска-
ється монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
Ця сушильна машина відповідно до особливих вимог (а саме
тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості до хімі­чних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використо­вувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.
12
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма­шини.
Максимальне завантаження складає 9,0 кг (сухої білизни).
Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».
Небезпека займання!
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси­стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження). Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає небезпека займання білизни.
Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну
машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен­ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу­де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни). Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче­ною. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
13
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
– не були випрані. – недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-
нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат-
нє очищення текстильних виробів може призвести до само-
займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із сушильної машини. – містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання). – містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви­роби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби­райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.
Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні), – які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу-
ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу-
мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва-
чем. – наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Закривайте дверцята сушильної машини після кожного сушін-
ня. Таким чином Ви уникните того, що
– діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети. – Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва-
рини.
Не обпирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль-
ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.
Ворсові фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!Ворсові фільтри і фільтри тонкого очищення необхідно вису-
шити після проведення вологого чищення. Вологі фільтри мо­жуть пошкодити сушильну машину!
15
Заходи безпеки та застереження
Сушильну машину не можна використовувати без або
– з пошкодженими ворсовими фільтрами. – з пошкодженими цокольними фільтрами.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це може спричинити пошкодження!
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако­вину. Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане причиною пошкоджень.
Конденсат не є питною водою.
Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва­рин.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсинок. Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при­зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.
Забороняється мити сушильну машину струменем води зі
шланга.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
16
Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування, що мона придбати додатково)

Можна використовувати лише оригінальний флакон з арома-
тизатором Miele.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.Увага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон з
ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета­лей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай­мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про­консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо­бом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
– В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови-
нами. – Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
17
Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж­ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкод­ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за­ходів безпеки та застережень.
18

Панель керування

Керування сушильною машиною

a
Панель керування
Панель керування складається з дисплея та різних сенсорних кно­пок. Призначення окремих сен­сорних кнопок описується далі.
b
Дисплей
На дисплеї відображаються та/або вибираються такі значення:
1. Назва програми, ступінь сушін­ня та тривалість вибраної прог­рами.
2. Окремі значення списку вибору для налаштувань.
c
Сенсорні кнопки 
Сенсорними кнопками  можна змінювати значення на дисплеї. Сенсорна кнопка збільшує зна­чення або переміщує по списку вгору, сенсорна кнопка змен­шує значення та переміщує по списку вниз.
d
Сенсорна кнопка ОК
Сенсорною кнопкою ОК Ви під­тверджуєте вибрані значення.
e
Індикація Perfect Dry
Система Perfect Dry визначає за­лишкову вологість білизни у прог­рамах зі ступенями сушіння та за­безпечує відмінне сушіння. Індикація Perfect Dry . . . . . . блимає після запуску програ­ми, доки не буде визначено три­валість програми, потім гасне. . . . світиться із досягнутим ступе­нем сушіння в кінці програми. . . . залишається темним у таких програмах: «Вовна», «Шовк», «Хо-
лодне обдування», «Тепле обду­вання», «Сушіння в кошику».
19
Керування сушильною машиною
f
Оптичний інтерфейс
Служить для сервісної служби міс­цем підключення комп’ютера.
g
Сенсорна кнопка для опцій
Ви можете доповнити програму сушіння опціями. Під час вибору програми сушіння світяться сенсорні кнопки можли­вих опцій.
h
Сенсорна кнопка За допомогою сенсорної кноп­ки можна отримати прогноз щодо енерговитрат обраної прог­рами сушіння. Детальну інформацію наведено в розділі «Вказівки щодо енергозбе­реження», підрозділ «EcoFeedback».
i
Сенсорні кнопки Сенсорна кнопка запускає від­строчення старту. За допомогою відстрочення старту можна вибра­ти пізніший старт програми. Поча­ток програми можна відстрочити на час від 15хвилин до 24годин. Таким чином можна використову­вати вигідні нічні тарифи на елект­роенергію. Детальнішу інформацію Ви знай­дете у розділі «4. Вибір налашту­вань програми».
j
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Доторканням до сенсорної кноп­киСтарт/Стоп обрана програма запускається, або переривається вже запущена програма. Сенсор­на кнопка блимає, як тільки про­граму запущено, і світиться по­стійно після запуску програми.
k
Перемикач програм
Для вибору програми та для вимк­нення. Під час вибору програм су­шильна машина вмикається і ви­микається в разі вибору положен­ня перемикача програм.
Керування сенсорними кноп­ками
Сенсорні кнопки реагують на дотик пальця. Можна зробити вибір, доки світиться відповідна сенсорна кноп­ка.
Яскраве підсвічування сенсорної кнопки означає: уже вибрано
Звичайне підсвічування сенсорної кнопки означає: можна вибрати
20
Керування сушильною машиною
OK
В шафу 0:55
OK
2:00
OK
Мова 
OK
вкл
OK
:0000
Старт через
г.

Дисплей

Під час вибору програми сушіння зі ступенем сушіння на основному дис­плеї відображається така інформація:
– Вибраний ступінь сушіння й очіку-
вана тривалість програми.
– Після запуску програми– досягну-
тий ступінь сушіння та залишкова тривалість програми.
Під час вибору програми, регульова­ної по часу, на основному дисплеї ві­дображається тільки тривалість прог­рами:

Приклади керування

Позначення вибраного пункту

Активований пункт у списку вибору позначається галочкою.

Установлення числових значень

Числове значення виділено білим ко­льором. Натисніть сенсорну кноп­ку, щоб зменшити числове значен­ня. Натисніть сенсорну кнопку, щоб збільшити числове значення. На­тисніть сенсорну кнопкуОК для акти­вації числового значення, яке відо­бражається на дисплеї.

Вихід із підменю

Для виходу з підменю виберітьназад
.

Переміщення по списку вибору

За допомогою прокручування на дисплеї Ви зрозумієте, що доступний список вибору.
Натисніть сенсорну кнопку для гортання списку вниз та сенсорну кнопку– для гортання вгору. На­тисніть сенсорну кнопкуОК для акти­вації пункту, який відображається на дисплеї.
21

Перше введення в експлуатацію

Проміжок часу перед уста­новкою
Пошкодження сушильної ма-
шини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте прибл. одну годину піс­ля установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.

Знімання захисної плівки та заводських наклейок

Зніміть: – захисну плівку із дверцят – усі заводські наклейки (якщо вони
є) із фронтальної частини та криш­ки
Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад, типову табличку), не можна зніма­ти.

Miele@home

Сушильну машину оснащено інте­грованим модулем бездротової ме­режі.
Для використання потрібні: – бездротова локальна мережа – мобільний додаток Miele@mobile – обліковий запис у Miele. Ви можете
створити обліковий запис через мобільний додаток Miele@mobile.
Мобільний додаток Miele@mobile створює зв’язок між сушильною ма­шиною та домашньою бездротовою мережею.
Після того, як Ви підключите сушиль­ну машину до своєї бездротової ло­кальної мережі, Ви зможете викори­стовувати мобільний додаток, щоб виконувати, наприклад, такі дії:
– дистанційно керувати сушильною
машиною
– викликати інформацію про стан Ва-
шої сушильної машини
22
– викликати інформацію про хід
програми Вашої сушильної машини
Через підключення сушильної маши­ни до бездротової локальної мережі, споживання енергії зростає, навіть якщо сушильна машина вимкнена.
Переконайтеся, що в місці розта­шування сушильної машини до­статня потужність сигналу домаш­ньої бездротової мережі.
Перше введення в експлуатацію
OK
deutsch
OK
Встановити зараз

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele@mobile залежить від доступ­ності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Увімкнення сушильної маши­ни
Поверніть перемикач програм на
програму «Бавовна».
Лунає мелодія привітання і світиться екран привітання.
Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву. Мову можна змінити в будь-який час за допомогою меню Додаткові програми/ в підменюУстановки .
Доторкайтесь до сенсорної кноп-
ки, доки бажана мова не з’яви­ться на дисплеї.
Підтвердьте вибрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопкиОК.

Налаштування мережі Miele@home

Сушильну машину оснащено інте­грованим модулем бездротової ме­режі. Сушильну машину можна під’єднати до домашньої бездрото­вої мережі.
Після цього сушильною машиною можна буде керувати через мобіль­ний додаток Miele@mobile.
На дисплеї з’являється таке повідом­лення: Miele@home
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо Ви хочете налаштувати
Miele@home одразу: доторкніться до сенсорної кнопки OK.
23
Перше введення в експлуатацію
OK
З'єднання успішне
Якщо Ви хочете налаштувати уста-
новку пізніше: натискайте сенсорну кнопку, до­ки на дисплеї не з’явиться Встано-
вити пізніше, і підтвердьте це пові-
домлення кнопкою OK.
На дисплеї виберіть бажаний вид
з’єднання.
1. З'єднан. через WPS
2. З'єдн. чер. моб .дод.
Переконайтеся, що в місці розта­шування сушильної машини до­статня потужність сигналу бездро­тової локальної мережі.
Після коректного з’єднання на дисп­леї з’являється повідомлення:
Підтвердьте його сенсорною кноп-
кою ОК

Продовження введення в експлуатацію

Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Прочитайте розділ «1. Правильний
догляд за білизною».
Потім можна вибрати програму та
завантажити сушильну машину, як це описано в розділ «2. Вибір прог­рами» і «3. Завантаження сушиль­ної машини».
Перше введення в експлуатацію за­вершено, якщо повністю виконана програма тривалістю понад 1год.
24

Вказівки щодо енергозбереження

Вказівки щодо енергозбере­ження
Ця сушильна машина з технологією теплового насоса призначена для енергозберігаючого сушіння. Завдя­ки наведеним нижче заходам можна заощадити ще більше енергії, оскільки час сушіння не збільшуєть­ся без зайвої необхідності.
– Під час прання білизни обирайте
максимальну кількість обертів під час віджимання. Під час сушіння можна заощадити не тільки до 20% електроенергії, але й час, якщо, наприклад, білизна віджимається при 1.600об/хв, замість 1.000об/хв.
– Використовуйте для відповідної
програми сушіння максимальне за­вантаження. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти­мальнішими.
– По можливості використовуйте
різні вигідні тарифи на електроене­ргію. Дізнайтесь про тарифи на під­приємстві енергопостачання. Тут Вам допоможе функція відстрочен­ня старту: Ви можете встановити автоматичний старт програми в діапазоні найближчих 24 годин.
– Простежте, щоб температура у
приміщенні не була зависокою. Як­що у приміщенні знаходяться інші прилади, які виробляють тепло, кімнату необхідно провітрити або вимкнути інші прилади.
– Фільтри в області люка варто чи-
стити після кожного сушіння.
Вказівки щодо чищення ворсового фільтра і цокольного фільтра Ви знайдете в розділі «Чищення та до­гляд».
25
Вказівки щодо енергозбереження
OK
       
OK
Енергія
< 0,1 кВтг

EcoFeedback

За допомогою сенсорної кнопки можна отримати інформацію щодо витрат енергії Вашої сушильної ма­шини.
На дисплеї відобразиться така інфор­мація:
– Перед виконанням програми–
прогноз щодо витрат енергії.
– Під час або в кінці виконання прог-
рами– фактичні витрати енергії.

1. Виклик прогнозу

Після вибору програми сушіння до-
торкніться до сенсорної кнопки.
Кількість сегментів вказує на прогноз щодо витрат енергії.
Чим більше сегментів () заповнено, тим більше електроенергії спожи­вається.
Прогноз змінюється, залежно від об­раної програми сушіння та вибраних опцій.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киОК або зачекайте, доки дисплей автоматично перейде до головного екрана.

2. Виклик інформації про фактичні витрати

Під час або в кінці виконання програ­ми можна отримати інформацію про фактичні витрати енергії.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Витрати змінюються із ходом вико­нання програми.
Наприкінці програми перед відчи­ненням дверцят можна додатково отримати інформацію про ступінь забруднення фільтра у %.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб перейти до індика­ціїФільтр.
0% = незначне забруднення, 50% =
помірне забруднення, 100% = сильне забруднення. Збільшення забруднення призводить до збільшення тривалості програми, підвищує витрати енергії.
За умови відкривання дверцят або автоматичного вимкнення після виконання програми дані знову по­вертаються до прогнозу.
Повідомлення: Ви можете перегля­нути дані щодо витрат останньої програми сушіння в меню Налашту-
вання, підменю Витрати.
26

1. Правильний догляд за білизною

Зверніть увагу під час прання

– Особливо забруднену білизну
періть грунтовно: використовуйте достатньо миючого засобу і оби­райте вищу температуру, у випадку сумнівів виперіть ще раз.
– Не сушіть мокрі текстильні вироби,
якщо з них капає вода. Обирайте максимальну швидкість віджиман­ня під час прання білизни. Чим більша швидкість віджимання, тим меншими будуть витрати електро­енергії та тривалість сушіння.
– Нові кольорові вироби перед пер-
шим сушінням ретельно виперіть і не сушіть їх із світлими речами. Ці речі можуть пофарбувати іншу бі­лизну (та пластмасові деталі су­шильної машини). Так само на речі можуть потрапити кольорові нитки.
– Накрохмалену білизну можна су-
шити в сушильній машині. Для по­силення ефекту використовуйте подвійну дозу крохмалю.
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежно­му використанні.
Білизна може загорітись і призвес­ти до пошкодження сушильної ма­шини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За­ходи безпеки й застереження».
– Розсортуйте текстильні вироби, за-
лежно від типу волокон/тканини, розміру, символів щодо догляду та бажаного ступеня залишкової во­логості.
– Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Наповнювачі можуть ви­пасти. Небезпека займання під час
сушіння. – Розправте вироби. – Застебніть пояси та зв’яжіть пояси
й застібки. – Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.

Підготовка речей для сушіння

Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білиз­ни.
Сторонні предмети можуть роз­плавитись, загорітись або вибухну­ти.
Вийміть усі сторонні речі з білизни (наприклад, дозатори миючих за­собів, запальнички тощо).
– Застебніть гачки та петлі. – Розстебніть куртки й довгі блискав-
ки, щоб речі рівномірно просохли. – Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера. – В екстремальних випадках змен-
ште максимальний об’єм заванта-
ження. Чим більше завантаження
машини, тим більше складок утво-
рюється в текстильних виробах, які
потребують особливого догляду. У
першу чергу це стосується дуже
делікатних тканин (наприклад, со-
рочок, блуз).
27
1. Правильний догляд за білизною

Сушіння

Повідомлення: Див. розділ «Огляд
програм». У розділі описані всі програми й нор­ми завантаження.
– Завжди враховуйте дані про макси-
мальне завантаження для кожної програми. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти­мальнішими.
– Залежно від якості, внутрішня тон-
ка тканина може дати усадку. Сушіть такі речі лише у програмі «Дбайливе розгладжування».
– Вироби з чистого льону сушіть ли-
ше за наявності відповідного сим­волу на етикетці з догляду. Інакше такі вироби можуть стати «шор­сткуватими». Сушіть такі речі лише у програмі «Дбайливе розгладжу- вання».
– Вовняні та напіввовняні текстильні
вироби можуть збитися й дати усадку. Сушіть такі вироби лише у програмі «Вовна».
– Трикотажні речі (наприклад, фут-
болки, спідня білизна) часто дають усадку під час першого прання. То­му уникайте пересушування речей, щоб запобігти їх ще більшій усадці. Купуйте трикотажні речі більші на один або два розміри.
– При сушінні речей, які не витриму-
ють дію високих температур і схильні до зминання, зменште за­вантаження та виберіть програму Дбайлива+.
Дотримання символів щодо догля­ду
Сушіння
нормальна/висока температура знижена температура
*вибирайте програму Дбайли­ва+
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаря­че
тепле

Вибір правильного ступеня сушіння

Екстрасушіння для партії білизни з
дуже щільних і товстих текстильних
виробів. – У шафу+– якщо після сушіння бі-
лизну необхідно скласти та прибра-
ти, наприклад, у шафу. – У шафу– для текстильних виробів,
які зминаються. Або для текстиль-
них виробів із легкої бавовни чи
джерсі. – Легке сушіння для особливо чутли-
вих текстильних виробів, які необ-
хідно досушувати обдуванням. – Під праску/ або У прасувальну
машину– якщо Ви хочете після
сушіння випрасувати білизну
праскою або у прасувальній ма-
шині.
гаряче не прасувати
28

2. Вибір програми

Увімкнення сушильної маши­ни
Під час вибору програм сушильна машина вмикається і вимикається в разі вибору положення перемикача програм.
Поверніть перемикач програм на
програму.
Під час вибору програми кілька се­кунд на дисплеї світиться назва програми й інформація щодо макси­мального завантаження (з розра­хунку ваги сухої білизни).

Вибір програми

Для вибору програми є 3 можливості.

1. Вибір стандартної програми прання перемикачем програм

Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму. На дисплеї відображається вибрана
програма. Наприкінці дисплей перей­де до індикації основної інформації.
29
2. Вибір програми
OK
Джинси
2. Вибір програми за допомогою положення перемикача програм «Інші програми/» і дисплея
Поверніть поворотний перемикач. Бажану програму можна також ви-
брати на дисплеї. Натискайте сенсорну кнопку,
доки бажана програма не з’явиться на дисплеї.
3. Вибір програми за допомогою положення перемикача програм MobileControl і мобільного до­датка Miele@mobile
Повідомлення: Для використання
MobileControl сушильна машина має бути зареєстрована в бездро­товій локальній мережі та має бути ввімкнена функція Дистанційне керу-
вання.
Поверніть поворотний перемикач.
Підтвердьте програму за допомо-
гою ОК.
На дисплеї відображається вибрана програма. Наприкінці дисплей перей­де до індикації основної інформації.
30
Дотримуйтесь вказівок на дисплеї.Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп. Сушильною машиною можна тепер
керувати через мобільний кінцевий пристрій з установленим додатком Miele@mobile.
Loading...
+ 70 hidden pages