Miele TCJ 680 WP Instructions Manual [lv]

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet ie­rīces bojājumus.
lv-LV M.-Nr. 11 085 492
Saturs
Veļas žāvētāja vadība........................................................................................ 19
Vadības panelis ................................................................................................... 19
Vadība ar skārientaustiņiem ................................................................................ 20
Displejs................................................................................................................ 21
Lietošanas piemēri .............................................................................................. 21
Vadības paneļa apzīmējumu pārskats................................................................. 22
Palaide................................................................................................................ 26
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas........................................................................ 26
“Miele@home”..................................................................................................... 26
Elektroenerģijas taupīšana............................................................................... 29
Elektroenerģijas taupīšana .................................................................................. 29
“EcoFeedback” ................................................................................................... 30
1. Pareiza veļas kopšana .................................................................................. 31
Jāievēro jau mazgāšanas laikā............................................................................ 31
Veļas sagatavošana ievietošanai žāvētājā........................................................... 31
Žāvēšana............................................................................................................. 32
Kopšanas simbolu ievērošana........................................................................ 32
Pareizās sausuma pakāpes izvēle.................................................................. 32
2.Programmas izvēle........................................................................................ 33
3.Veļas ielāde žāvētājā..................................................................................... 35
Veļas ievietošana................................................................................................. 35
4.Programmas iestatījumu izvēle.................................................................... 36
Programmas iestatījumi....................................................................................... 36
Sausuma pakāpes izvēle sausuma pakāpes programmai............................. 36
Programmu ar taimera vadību un citu programmu izvēle............................... 36
Papildfunkciju izvēle............................................................................................ 37
Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”............................................................. 37
5.Programmas palaišana................................................................................. 39
6.Programmas beigas― veļas izņemšana .................................................... 40
Programmas beigas ............................................................................................ 40
Veļas izņemšana.................................................................................................. 40
2
Saturs
Programmu pārskats ........................................................................................ 41
Programmas uz vadības paneļa.......................................................................... 41
Citas programmas............................................................................................... 45
Papildfunkcijas .................................................................................................. 47
“Schonen+” ........................................................................................................ 47
“Auffrischen”........................................................................................................ 47
“Knitterschutz” .................................................................................................... 47
“Summer”............................................................................................................ 47
Pārskats: žāvēšanas programmas– papildfunkcijas........................................... 48
Programmas norises maiņa ............................................................................. 49
Ūdens kondensāta tvertne ............................................................................... 51
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana ............................................................ 51
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana programmai “Finish Dampf” ........... 52
Smaržvielas flakona izmantošana ................................................................... 53
“FragranceDos”– 2smaržvielas flakona ievietnes.............................................. 53
Smaržvielas flakona izmantošana ....................................................................... 53
Aizsarglentes noņemšana no smaržvielas flakona......................................... 53
Smaržvielas flakona ievietošana .................................................................... 54
Smaržvielas flakona atvēršana............................................................................ 55
Smaržvielas flakona aizvēršana........................................................................... 55
Smaržvielas flakona izņemšana/nomaiņa ........................................................... 56
Tīrīšana un apkope............................................................................................ 57
Pūku filtrs............................................................................................................. 57
Smaržvielas flakona izņemšana ..................................................................... 57
Redzamo pūku noņemšana ........................................................................... 57
Pūku filtru un gaisa kanālu zonu rūpīga tīrīšana............................................. 58
Pūku filtru mitrā tīrīšana.................................................................................. 59
Pamatnes filtra tīrīšana........................................................................................ 60
Izņemšana ...................................................................................................... 60
Pamatnes filtra tīrīšana................................................................................... 61
Pamatnes filtra vāks ....................................................................................... 61
Siltummaiņa pārbaude ................................................................................... 62
Pamatnes filtra ievietošana............................................................................. 62
Veļas žāvētāja tīrīšana ......................................................................................... 63
3
Saturs
Problēmu novēršana ......................................................................................... 64
Displejā tiek parādīts norādījums vai kļūdas paziņojums.................................... 64
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts.................................................................... 66
Žāvēšanas process turpinās ļoti ilgi .................................................................... 67
Vispārīgas veļas žāvētāja problēmas .................................................................. 68
Aizsērējušā pūku filtra ūdens kondensāta tvertnē tīrīšana.................................. 70
Aizsērējušas smidzinātāja sprauslas programmai “Finish Dampf” nomaiņa....... 71
Klientu apkalpošanas dienests ........................................................................ 72
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā............................................................ 72
Atsevišķi pasūtāmi piederumi ............................................................................. 72
Garantija .............................................................................................................. 72
Uzstādīšana ....................................................................................................... 73
Skats no priekšas................................................................................................ 73
Skats no aizmugures........................................................................................... 74
Veļas žāvētāja transportēšana............................................................................. 74
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā ............................................. 75
Uzstādīšana......................................................................................................... 75
Veļas žāvētāja līmeņošana ............................................................................. 75
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas................................................................... 75
Ventilācija ....................................................................................................... 76
Pirms vēlākas transportēšanas ...................................................................... 76
Uzstādīšanas papildu nosacījumi........................................................................ 76
Ūdens kondensāta novadīšana kanalizācijas sistēmā ........................................ 78
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts...... 78
Ūdens novadīšanas šļūtenes novietojums..................................................... 79
Piemēri: ūdens kondensāta novadīšana ........................................................ 80
Savienojums ar elektrotīklu ................................................................................. 82
Tehniskie parametri........................................................................................... 83
Mājsaimniecības veļas žāvētāja tehnisko datu lapa............................................ 84
Atbilstības deklarācija.......................................................................................... 85
Patēriņa dati....................................................................................................... 86
4
Saturs
Iestatījumi........................................................................................................... 87
Iestatījumu izsaukšana ........................................................................................ 87
“Sprache” ......................................................................................................... 88
“Trockenstufen”................................................................................................... 88
“Abkühltemperatur”............................................................................................. 88
“Begrüßungston”................................................................................................. 88
“Tastenton”.......................................................................................................... 89
“Summerlautstärke” ............................................................................................ 89
“Luftwegeanzeige” .............................................................................................. 89
“Leitfähigkeit”...................................................................................................... 90
“Verbrauch”......................................................................................................... 90
“PIN-Code” ......................................................................................................... 91
“Helligkeit”........................................................................................................... 91
“Display”......................................................................................................... 91
“Tasten aktiv” ................................................................................................. 91
“Tasten inaktiv”............................................................................................... 91
“Anzeigen dunkel”............................................................................................... 92
“Memory” ............................................................................................................ 92
“Knitterschutz” .................................................................................................... 92
“Programminfo”................................................................................................... 93
“Miele@home”..................................................................................................... 93
“Fernsteuerung” .................................................................................................. 94
“SmartGrid”......................................................................................................... 94
“RemoteUpdate”................................................................................................. 95
“RemoteUpdate” atjaunināšana..................................................................... 95
Garantijas noteikumi......................................................................................... 96
5

Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no transportēšanas laikā iespējamiem bo­jājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlē­ti, ņemot vērā vides aizsardzības un otr­reizējās izmantošanas prasības, tāpēc tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrrei­zējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Iepakojumu var nodot specializētajā vei­kalā, kur iegādājāties ierīci.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.
6

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas žāvētāju, rūpīgi izlasiet lietošanas in­strukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet trau­mas un nesabojāsiet veļas žāvētāju.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par veļas žāvētāja uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdi­nājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.

Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana

Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ra­žotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai neparei­zas apkalpošanas dēļ.
7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvē­tāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.

Bērni un sadzīves tehnika

Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepa­reizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
8
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā
“Tehniskie dati”.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākša­na ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātā­jus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadī­jumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem. Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadīju­mā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciā­lists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa ne­esošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasī­bu izpildi pilnā apjomā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai – ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai – ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, ko saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā cir­kulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bo­jājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet vienu stundu, pirms sā-
kat tā ekspluatāciju.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā. – Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams. – Šis veļas žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcefekta gāzes. Hermē-
tiski noslēgts.
Aukstumaģenta apzīmējums R134a R134a R450A Aukstumaģenta daudzums 0,48kg 0,30kg 0,31kg Aukstumaģenta globālās sasil-
šanas potenciāls Iekārtas globālās sasilšanas
potenciāls Šajā veļas žāvētājā izmantotā aukstumaģenta apzīmējums un daudzums, kā arī
globālās sasilšanas potenciāls ir norādīts identifikācijas datu plāksnītē (veļas žā­vētāja aizmugurē).
1430kg CO2e 1430kg CO2e 605kg CO2e
686kg CO2e 429kg CO2e 188kg CO2e
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne­tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, attiecībā uz tempera-
tūru, mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst iz­mantot tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas ap­gaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Pareiza lietošana

Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietek­mēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9,0 kg. Atsevišķām pro-
grammām paredzēto samazināto veļas svaru varat uzzināt nodaļā “Programmu pārskats”.
Aizdegšanās risks!
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (pie­mēram, ar laika taimeru vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at­slēgšanai). Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkār­tas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro­grammas izpilde ir pabeigta. Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti; – nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne-
tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc iz-
ņemšanas no veļas žāvētāja; – ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku-
šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen-
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz-
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drā-
nas un slotu pārvalki); – ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi. Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos vairākkārt.
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā); – tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu-
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap-
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni); – tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja-
kas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus; – veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.Pūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
– ar bojātiem pūku filtriem, – bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvē­tāju.
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kon­densāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas. Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede­rums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad ne­lieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norī­šanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela no­kļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
– nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu; – nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
17
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”. Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garan­tija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no­pērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas kom­plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja kom­plekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašī­nai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
18

Vadības panelis

Veļas žāvētāja vadība

a
Vadības panelis
Vadības paneli veido displejs un da­žādi skārientaustiņi. Atsevišķi skā­rientaustiņi ir aprakstīti turpmāk tek­stā.
b
Displejs
Displejā ir redzamas un/vai var izvē­lēties šādas vērtības:
1. programmu nosaukumus, sausu­ma pakāpi un izvēlētās program­mas ilgumu;
2. izvēles sarakstu atsevišķas vērtī­bas iestatījumiem.
c
Skārientaustiņi
Ar skārientaustiņiem var mainīt vērtības displejā. Ar skārientausti­ņu palielina vērtību vai pārvieto iz­vēlnes sarakstu augšup, ar skārien­taustiņu samazina vērtību vai pār­vieto izvēlnes sarakstu lejup.
d
Skārientaustiņš“OK”
Apstipriniet izvēlētās vērtības ar skā­rientaustiņu “OK”.
e
Indikators “Perfect Dry”
“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīts ve­ļas atlikušais mitrums programmās ar sausuma pakāpes iestatījumu, lai nodrošinātu precīzu žāvēšanas re­zultātu. Indikators “Perfect Dry” . . . . . . mirgo pēc programmas palaides un nodziest, kad tiek parādīts pro­grammas ilgums; . . . deg, sasniedzot vajadzīgo sau­suma pakāpi, programmas beigās; . . . paliek aptumšots šādu program­mu izpildes laikā: “Finish Wolle”, “Fi-
nish Seide”, “Lüften kalt”, “Lüften warm”, “Korbprogramm”.
19
Veļas žāvētāja vadība
f
Optiskā pieslēgvieta
Paredzēta klientu apkalpošanas die­nesta darbiniekiem datu pārraides vajadzībām.
g
Skārientaustiņi papildfunkciju at­lasīšanai
Žāvēšanas programmām var pievie­not papildfunkcijas. Ja ir izvēlēta žāvēšanas programma, pieejamo papildfunkciju skārientaus­tiņi ir blāvi izgaismoti.
h
Skārientaustiņš Nospiežot skārientaustiņu, var ie­gūt prognozi par izvēlētās žāvēšanas programmas elektroenerģijas patēri­ņu. Papildu informācija ir sniegta noda­ļas “Elektroenerģijas taupīšana” sa­daļā “EcoFeedback”.
i
Skārientaustiņš Skārientaustiņš aktivē sākuma laika atlikšanu. Izmantojot sākuma laika atlikšanas funkciju, var izvēlē­ties vēlāku programmas palaides lai­ku. Programmas izpildes sākšanu var atlikt uz laiku no 15minūtēm līdz 24stundām. Tādējādi iespējams, piemēram, izmantot izdevīgākus elektroenerģijas tarifus naktī. Papildu informācija ir sniegta nodaļā “4.Programmas iestatījumu izvēle”.
j
Skārientaustiņš “Start/Stop”
Pieskaroties skārientaustiņam “Start/ Stop”, tiek sākta izvēlētā programma
vai pārtraukta sāktā programma. Skārientaustiņš mirgo, tiklīdz ir ie­spējams sākt programmu, un pēc programmas uzsākšanas deg nepār­traukti.
k
Programmu pārslēgs
Programmu izvēlei un izslēgšanai. Veļas žāvētāju ieslēdz, izvēloties pro­grammu, un izslēdz, programmu iz­vēles slēdzi iestatot pozīcijā.

Vadība ar skārientaustiņiem

Skārientaustiņi reaģē uz pieskaršanos ar pirkstu galiem. Izvēli var veikt, kad attiecīgais skārientaustiņš ir izgais­mots.
Spilgti izgaismots skārientaustiņš nozī­mē: šobrīd atlasīts.
Blāvi izgaismots skārientaustiņš nozī­mē: var atlasīt.
20
Veļas žāvētāja vadība
OK
Schranktrocken 0:55
OK
2:00
OK
Sprache 
OK
Ein
OK
:00
00
Start in Std

Displejs

Galvenajā displejā tiek rādīta šāda infor­mācija par sausuma pakāpes program­mu:
– izvēlētā sausuma pakāpe un pro-
grammas paredzamais ilgums;
– pēc programmas palaides– sasnieg-
tā sausuma pakāpe un programmas atlikušais ilgums.
Programmai ar laika vadību galvenajā displejā tiek rādīts tikai programmas il­gums:

Lietošanas piemēri

Pārvietošanās izvēles sarakstā

Ritjosla displejā norāda, ka ir pieejams izvēles saraksts.

Izvēlētā punkta iezīmēšana

Aktivētais punkts izvēles sarakstā tiek apzīmēts ar ķeksīti.

Skaitlisko vērtību iestatīšana

Skaitliskā vērtība ir redzama uz balta fo­na. Pieskaroties skārientaustiņam, skaitliskā vērtība samazinās. Pieskaro­ties skārientaustiņam, skaitliskā vērtī­ba palielinās. Ar skārientaustiņu“OK” tiek aktivēta displejā redzamā skaitliskā vērtība.

Apakšizvēlnes aizvēršana

No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties ie­spēju“Zurück ”.
Pieskaroties skārientaustiņam, izvē­les saraksts tiek ritināts lejup, bet, pie­skaroties skārientaustiņam, izvēles saraksts tiek ritināts augšup. Ar skārien­taustiņu“OK” tiek aktivēts displejā re­dzamais punkts.
21
Veļas žāvētāja vadība

Vadības paneļa apzīmējumu pārskats

DE LV
00.00 Std. 00:00 h 1 Std 1 h 2 Std 2 h Abkühltemperatur Atdzesēšanas temperatūra aktivieren Aktivēt ändern Mainīt Anzeigen dunkel Aptumšots displejs Auffrischen Atsvaidzināšana aus izslēgt Automatic plus Automātiski plus Baumwolle Kokvilna Begrüßungston Sveiciena tonis Behälter leeren Siehe Iztukšot tvertni, skatīt Bettwäsche Gultas veļa Blockierung erkannt. Siehe Konstatēta bloķēšana, skatīt Bügelfeucht Mitra veļa gludināšanai deaktivieren Atslēgt deutsch Vācu Display Displejs EcoFeedback “EcoFeedback” ein Ieslēgt ein (nicht lfd. Prog.) Ieslēgt (neveikt mazgāšanas laikā) Einrichten Ierīkot Einstellungen Iestatījumi empfindlich Jutīgs Ende Beigas
22
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
Ende/Abkühlen Beigas/dzesēšana Ende/Knitterschutz Beigas/pretburzīšanās režīms Energie Elektroenerģija Express Paātrināti Extratrocken Īpaši sauss Feinwäsche Smalkveļa Fernsteuerung Tālvadība Filter Filtrs Finish Dampf Apstrāde ar tvaiku Finish Seide Zīda apstrāde Finish Wolle Vilnas apstrāde FragranceDos “FragranceDos” Gesamtverbrauch Kopējais patēriņš Helligkeit Spilgtums Imprägnieren Impregnēšana Jeans Džinsi Jetzt einrichten Ierīkot tagad Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Kondensatbehälter füllen Piepildīt ūdens kondensāta tvertni Kopfkissen Spilveni Korbprogramm Groza programma Kundendienst Fehler F
Leichttrocken Viegli sauss Leitfähigkeit Vadītspēja letztes Programm Pēdējā programma Lüften kalt Aukstā vēdināšana Lüften warm Siltā vēdināšana
Sazinieties ar klientu apkalpošanas die­nestu. Radies bojājums FXXX.
23
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
Luftwegeanzeige Gaisa kanālu indikātors Mangelfeucht Rullēšanai Memory Atmiņas funkcija Miele@mobile “Miele@mobile” MobileControl “MobileControl” Neu einrichten Ierīkot no jauna Nicht umwählbar Nav izvēlēta programma niedrig zems <150ms normal Parastā Oberhemden Virskrekli OK “OK” Outdoor Virsdrēbes Per App verbinden Savienot ar programmas starpniecību Per WPS verbinden Savienot ar WPS starpniecību Perfect Dry “PerfectDry” Pflegeleicht Viegli kopjamā veļa PIN-Code PIN kods Progr. abgebrochen Programma atcelta Programm abbr. Programmas atcelšana Programm. + Belad. Programma un ielāde Programminfo Informācija par programmu Programmname Programmas nosaukums RemoteUpdate “RemoteUpdate” funkcija Rücksetzen Atiestatīt Rücksetzfunktion Atiestatīšanas funkcija Schonen + Saudzīgi + Schranktrocken Ievietošanai skapī
24
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
Schranktrocken + Ievietošanai skapī plus SmartGrid “SmartGrid” SmartStart “SmartStart” SmartStart in “SmartStart” pēc Sockelfilter reinig. Siehe Iztīrīt pamatnes filtru, skatīt Später einrichten Ierīkot vēlāk Sportwäsche Sporta apģērbi Sprache Valoda Start in Sākt pēc Start/Stop Sākt/apturēt Std Stundas Summer Summer Summerlautstärke Zummera skaļums Tasten aktiv Taustiņi aktivēti Tasten inaktiv Taustiņi nav aktivēti Tastenton Taustiņu tonis Trocken Žāvēšana Trockenstufen Žāvēšanas pakāpes Tür öffnen - schließ. Durvju atvēršana un aizvēršana unempfindlich nejutīgs Verbind. erfolgreich Savien. veiksmīgs Verbindungsstatus Savienojuma statuss Verbrauch Netīrības pakāpe Vorbügeln Priekšmazgāšana Weitere Programme Citas programmas WLAN WLAN zurück Atpakaļ
25

Palaide

Miera stāvoklis pēc uzstādīša­nas
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.
Noņemiet aizsargplēvi un re­klāmu uzlīmes.
Noņemiet: – aizsargplēvi no durvīm; – visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
iekārtas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, kas kļūst re­dzamas pēc durvju atvēršanas (pie­mēram, identifikācijas datu plāksnīti).

“Miele@home”

Jūsu veļas žāvētājs ir aprīkots ar integ­rētu WLANmoduli.
Lai to izmantotu, ir nepieciešams: – bezvadu lokālais tīkls (WLAN); – mobilā lietotne “Miele@mobile”; – “Miele” lietotāja konts. Lietotāja kon-
tu var izveidot, izmantojot “Miele@mobile” programmu.
“Miele@mobile” lietotne sniegs jums norādījumus, kā izveidot savienojumu starp veļas žāvētāju un mājas bezvadu lokālo tīklu.
Pēc veļas žāvētāja iekļaušanas savā bezvadu lokālajā tīklā, izmantojot lietot­ni, var veikt šādas darbības:
– attāli vadīt savu veļas žāvētāju; – iegūt informāciju par sava veļas žāvē-
tāja darba stāvokli;
– iegūt norādījumus par sava veļas žā-
vētāja programmu norisi.
26
Iekļaujot veļas žāvētāju bezvadu lokāla­jā tīklā, paaugstinās elektroenerģijas pa­tēriņš, pat ja veļas žāvētājs ir izslēgts.
Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja uz­stādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs WLAN tīkla signāls.
Palaide
OK
deutsch
OK
Jetzt einrichten

Bezvadu lokālā tīkla savienojuma pieejamība

Bezvadu lokālā tīkla savienojumam ir kopīgs frekvences diapazons ar citām ierīcēm (piem., mikroviļņu krāsnīm, tāl­vadības rotaļlietām). Tādēļ var rasties īs­laicīgi vai nepārtraukti savienojuma traucējumi. Traucējumu dēļ var nebūt ie­spējams pastāvīgi nodrošināt piedāvā­tās funkcijas.

“Miele@home” pieejamība

“Miele@mobile” lietotnes izmantošana ir atkarīga no “Miele@home” pakalpojuma pieejamības jūsu valstī.
“Miele@home” pakalpojums nav pie­ejams katrā valstī.
Informāciju par pieejamību var iegūt tī­mekļa vietnē www.miele.com.

Programma “Miele@mobile”

Programmu “Miele@mobile” var bez maksas lejupielādēt “Apple App Store®”
vai “Google Play Store™”.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties ne­pieciešamo displeja valodu. Valodu var mainīt jebkurā laikā, pagriežot program­mu pārslēgu pozīcijas “Weitere Pro- gramme”/ apakšpozīcijā “Einstellungen
”.
Pieskarieties skārientaustiņam,
līdz displejā tiek parādīta nepiecieša­mā valoda.
Apstipriniet valodu, nospiežot tausti-
ņu “OK”.

“Miele@home” ierīkošana

Jūsu veļas žāvētājs ir aprīkots ar integ­rētu WLANmoduli. Veļas žāvētāju var savienot ar mājas bezvadu lokālo tīklu.
Pēc tam veļas žāvētāju ir iespējams vadīt ar “Miele@mobile” lietotnes palī­dzību.

Veļas žāvētāja ieslēgšana

Pagrieziet programmu pārslēgu pozī-
cijā “Baumwolle”.
Atskan sveiciena signāls un izgaismojas sveiciena ekrāns.
Displejā tiek parādīts šāds ziņojums: “Miele@home”.
Pieskarieties skārientaustiņam“OK”.
Ja vēlaties ierīkot “Miele@home” uz-
reiz, pieskarieties skārientaustiņam“OK”.
Ja vēlaties atlikt ierīkošanu uz vēlāku
laiku, pieskarieties skārientaustiņam, līdz
27
Palaide
OK
Verbind. erfolgreich
displejā tiek parādīts “Später einrich-
ten”, un pieskarieties skārientausti-
ņam“OK”.
Izvēlieties displejā vēlamo savienoju-
ma veidu.
1. “Per WPS verbinden”
2. “Per App verbinden”
Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja uz­stādīšanas vietā ir pietiekami spēcīgs jūsu WLAN tīkla signāls.
Pēc pareizas savienojuma izveides dis­plejā tiek parādīts:
Apstipriniet ar skārientaustiņu“OK”.

Palaides turpināšana

Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.Izlasiet informāciju nodaļā “1.Pareiza
veļas kopšana”.
Pēc tam varat izvēlēties programmu
un ievietot žāvētājā veļu saskaņā ar norādījumiem nodaļā “2.Programmas izvēle” un nodaļā “3.Veļas ielāde žā­vētājā”.
Ekspluatācijas uzsākšana ir pabeigta tad, kad programma ir veikta pilnībā il­gāk nekā 1stundu.
28

Elektroenerģijas taupīšana

Elektroenerģijas taupīšana

Šis veļas žāvētājs ar siltumsūkņu teh­noloģiju ir paredzēts energoefektīvai žāvēšanai. Veicot turpmāk minētos pasākumus, var ietaupīt vēl vairāk elektroenerģijas, jo tie lieki nepaildzina žāvēšanas laiku.
– Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas apgriezienu skaitu. Piemēram, izgriežot veļu ar 1600, ne­vis 1000apgr./min., žāvējot var ietau­pīt aptuveni 20%elektroenerģijas, kā arī laiku.
– Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai pare­dzēto veļas daudzumu. Tas nodroši­nās optimālu elektroenerģijas patēri­ņu kopējam veļas daudzumam.
– Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nebūtu pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās ir jāizslēdz vai jānodrošina papildu ventilācija.
– Ja iespējams, izmantojiet no dien-
nakts laika atkarīgu, izdevīgu elektro­enerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju savam elektroenerģijas piegādātājam. Šī sākuma laika atlikšanas funkcija atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu: žāvēšanas procesa automātiskas sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu diapazonā.
– Pēc katras žāvēšanas reizes jāiztīra
pūku filtri veļas ievietošanas zonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un kopšana”.
29
Elektroenerģijas taupīšana
OK
        
OK
Energie
<0,1 kWh

“EcoFeedback”

Nospiežot skārientaustiņu, varat ie­gūt informāciju par sava veļas žāvētāja elektroenerģijas patēriņu.
Displejā ir redzama šāda informācija: – pirms programmas izpildes– progno-
ze par elektroenerģijas patēriņu;
– programmas izpildes laikā vai pro-
grammas beigās– elektroenerģijas faktiskais patēriņš.
1.Prognozes apskatīšana
Pēc žāvēšanas programmas izvēles
pieskarieties skārientaustiņam.
Joslas diagramma parāda enerģijas pa­tēriņa prognozi.
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu() ir redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek patērēts.
Prognoze mainās atkarībā no izvēlētās žāvēšanas programmas un izvēlētajām papildfunkcijām.
Pieskarieties skārientaustiņam“OK”
vai uzgaidiet, kamēr displejā atkal au­tomātiski atgriezīsies pamatindikācija.
2.Faktiskā patēriņa apskatīšana
Programmas izpildes laikā un program­mas beigās var nolasīt elektroenerģijas faktiskā patēriņa datus.
Pieskarieties skārientaustiņam.
Patēriņa rādījums programmas izpildes laikā mainās.
Programmas beigās pirms iekārtas durvju atvēršanas varat apskatīt filtru piesārņojuma pakāpi procentos.
Lai pārietu uz rādījumu“Filter”, pie-
skarieties taustiņam.
0%= nedaudz piesārņoti, 50%= vidēji
piesārņoti, 100%= ļoti piesārņoti. Palielinoties filtru piesārņojumam, pail­dzinās programmas darbības laiks, tā­dējādi paaugstinot elektroenerģijas pa­tēriņu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto­mātiskās izslēgšanās programmas beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ uz prognozi.
Ieteikums: Izvēlnes “Einstellungen” apakšizvēlnē “Verbrauch” var apskatīt pēdējās žāvēšanas programmas patēri­ņa datus.
30
Loading...
+ 70 hidden pages