Гарантия качества товара................................................................................. 26
Контактная информация о Miele..................................................................... 29
4
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос соответствует положениям о техничес‐
кой безопасности. Однако, его ненадлежащая эксп‐
луатация может привести к травмам пользователей и
материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса вниматель‐
но прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безо‐
пасности, эксплуатации и техобслуживанию пылесо‐
са. Вы обезопасите себя и избежите повреждений
прибора.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по воз‐
можности передайте ее следующему владельцу при‐
бора.
Всегда выключайте пылесос после использования,
при смене насадок и перед началом чистки / техоб‐
служивания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в до‐
машнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков‐
ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воз‐
действию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования
вне помещений.
5
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Используйте пылесос только для удаления сухой пы‐
ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об‐
ласти применения, реконструкция прибора и любые
изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его
эксплуатация без присмотра или руководства со сто‐
роны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать
близко к пылесосу, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо‐
сом без надзора взрослых, если они настолько осво‐
или управление им, что могут это делать c увереннос‐
тью. Дети должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу‐
живание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находят‐
ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям иг‐
рать с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все при‐
надлежности на видимые повреждения. Не пользуй‐
тесь поврежденным пылесосом.
6
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Перед эксплуатацией сравните параметры подклю‐
чения пылесоса, указанные на типовой табличке (сете‐
вое напряжение и частота), с данными электросети.
Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без из‐
менения конструкции) подходит для подключения к
электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохра‐
нителем с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса га‐
рантирована лишь в том случае, если он подключен к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво‐
дить только авторизованная компанией Miele сервис‐
ная служба, в противном случае при последующей не‐
исправности право на гарантийное обслуживание те‐
ряется.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только
вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безо‐
пасности замену может проводить только авторизо‐
ванный компанией Miele техник или сервисная служба
Miele.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за ка‐
бель. Не перетягивайте кабель через острые края и не
защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса
на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить по‐
вреждения и угрожать Вашей безопасности.
7
ru - Указания по безопасности и предупреждения
При уборке возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут за‐
тем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней
стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая
накладка, которая способствует ослаблению неприят‐
ного эффекта, вызываемого электростатическими раз‐
рядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука
длительное время касалась этой накладки. Если Ваш
пылесос оснащен ручкой EcoComfort, следите, чтобы
Ваша рука длительное время держалась за верхнюю
изогнутую часть ручки, где находится специальное ус‐
тройство отвода тока.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
только сухую очистку или чистите его с помощью слег‐
ка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вслед‐
ствие неправильно выполненных ремонтных работ мо‐
жет возникнуть серьезная опасность для пользовате‐
ля.
Правильная эксплуатация
При уборке не подносите к голове всасывающую на‐
садку или трубку пылесоса.
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
фильтра защиты двигателя и фильтра выходящего воз‐
духа.
8
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете за‐
крыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу
при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на‐
пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
ковровые покрытия после влажной чистки или обра‐
ботки шампунем можно пылесосить только после пол‐
ного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
напр., в принтерах или копировальных аппаратах, об‐
ладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры‐
воопасные вещества или газы, а также места, где хра‐
нятся такого рода вещества.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра‐
щающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без встав‐
ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят‐
ка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
фильтры и принадлежности с логотипом "Original
Miele". Только в этом случае производитель может га‐
рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
9
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Компания Miele не несет ответственности за повре‐
ждения, вызванные несанкционированным примене‐
нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением
указаний по безопасности и предупреждений.
10
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от по‐
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи‐
руются, поэтому они подлежат пере‐
работке.
Возврат упаковки в систему перера‐
ботки материалов позволяет эконо‐
мить сырье и уменьшает количество
отходов. По возможности сдайте
упаковку в компанию по утилизации
отходов.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле‐
ны из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержит‐
ся мусор, запрещенный для утилиза‐
ции с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо‐
ра пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐
но оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.