Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si‐
cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers
die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden
Schäden an dem Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge‐
brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini‐
gung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt und
in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.
Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Tep‐
pichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden
geeignet.
Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au‐
ßenbereich bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf‐
saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür‐
fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen
Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind un‐
zulässig.
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher
zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf‐
sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be‐
aufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne
Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt
wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er‐
kennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Staubsauger nicht ohne Aufsicht rei‐
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Staubsauger spielen.
Die Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile
vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei‐
nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb.
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen‐
schild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz) mit
denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt
übereinstimmen. Der Staubsauger ist ohne Änderung ge‐
eignet für 50Hz oder 60Hz.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder
10 A träge abgesichert sein.
Der zuverlässige und sichere Betrieb dieses Staubsau‐
gers ist nur dann gewährleistet, wenn der Staubsauger am
öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.
Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan‐
tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden‐
dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des
Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Anschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das An‐
schlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie
es nicht ein. Vermeiden Sie häufiges Überfahren des An‐
schlusskabels. Anschlusskabel, Netzstecker und Steckdo‐
se können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit
gefährden.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An‐
schlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes
Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus‐
tauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur
von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele
Werkkundendienst vorgenommen werden.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr‐
staub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zu
elektrostatischen Aufladungen, die sich in bestimmten Si‐
tuationen entladen können. Um die unangenehme Wirkung
der elektrostatischen Entladungen zu vermeiden, ist an der
Unterseite des Handgriffes eine Metalleinlage eingearbei‐
tet. Achten Sie deshalb darauf, dass Ihre Hand diese Me‐
talleinlage beim Saugen dauerhaft berührt.
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und
reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten
Tuch.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori‐
sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara‐
turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste‐
hen.
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel,
Motorschutzfilter und Abluftfilter.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann der Staub‐
raumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine
Gewalt an.
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegen‐
stände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene
Asche bzw. Kohle, auf.
7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten
Schmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu‐
nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen
vollständig trocknen.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei
Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elek‐
trisch leitfähig sein.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven
Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind.
Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder
dem Saugrohr in Kopfnähe zu kommen.
Wichtig für den Umgang mit den Batterien:
– Batterien nicht kurzschließen, nicht aufladen und nicht
ins Feuer werfen.
– Entsorgung der Batterien: Entnehmen Sie dem LED-
Handgriff die Batterien und entsorgen Sie diese über
das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie die Batterien
nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste
nicht in die laufende Bürstenwalze.
Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge‐
stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä‐
digt ist.
8
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit
dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller
die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs‐
widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
9
de - Gerätebeschreibung
10
a
Saugschlauch
b
Entriegelungstaste für Zubehörfach
c
Staubbeutel-Wechselanzeige
d
Anzeigefeld
e
Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung
f
Park-System für Saugpausen
g
Fußtaste Ein / Aus
h
Anschlusskabel
i
Lenkrollen
j
Abluftfilter AirClean Plus 50
k
Beleuchtetes Park-System zur Aufbewahrung
(an beiden Seiten des Staubsaugers)
l
Motorschutzfilter
m
Original Miele Staubbeutel
n
Tragegriff
o
Bodendüse
p
Entriegelungstasten
q
Teleskopsaugrohr
r
Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
s
Verstellknopf für Teleskopsaugrohr
t
Saugstutzen
u
Batteriefach
v
Taste zum Einschalten der Beleuchtung
w
LED-Handgriff
x
Serviceanzeige mit Resettaste
de - Gerätebeschreibung
11
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver‐
packung
Die Verpackung schützt den Staubsau‐
ger vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach um‐
weltverträglichen und entsorgungstech‐
nischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Geben
Sie die Verpackung zur Entsorgung in
die dualen Systeme (z. B. gelber Sack /
gelbe Tonne).
Entsorgung der Staubbeutel
und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt‐
verträglichen Materialien hergestellt. Die
Filter können Sie über den normalen
Hausmüll entsorgen. Dies trifft auch auf
den Staubbeutel zu, sofern er keinen im
Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Entsorgung des Altgerätes
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des
Altgerätes den Staubbeutel und die ein‐
gesetzten Filter und geben Sie diese
Teile in den Hausmüll.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐
rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie‐
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
12
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtransport kindersicher aufbe‐
wahrt wird.
de
Anmerkung zu den Europä‐
ischen Regulierungen
665/2013 und 666/2013
Dieser Staubsauger ist ein Universal‐
staubsauger.
Die beigelegte Bodendüse EcoTeQ ist
in Teppichstellung für den in den Euro‐
päischen Regulierungen 665/2013 und
666/2013 beschriebenen Einsatz zur in‐
tensiven Reinigung von Teppichen be‐
stimmt.
Die beigelegte Ritzendüse ist für den in
den oben genannten Regulierungen be‐
schriebenen Einsatz zur intensiven Rei‐
nigung von glatten Böden mit Fugen
und Ritzen bestimmt.
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Ab‐
bildungen finden Sie auf den Aus‐
klappseiten am Ende dieser Ge‐
brauchsanweisung.
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch anschließen (Abb. 01)
Stecken Sie den Saugstutzen bis
zum deutlichen Einrasten in die
Saugöffnung des Staubsaugers. Füh‐
ren Sie dazu die Einführhilfen beider
Teile aufeinander zu.
Saugschlauch abnehmen (Abb. 02)
Drücken Sie die Entriegelungstasten
seitlich am Saugstutzen und ziehen
Sie ihn aus der Saugöffnung.
Saugschlauch und Handgriff zusam‐
menstecken (Abb. 03)
Stecken Sie den Saugschlauch bis
zum deutlichen Einrasten in den
Handgriff.
Handgriff und Saugrohr zusammen‐
stecken (Abb. 04)
Stecken Sie den Handgriff bis zum
deutlichen Einrasten in das Saugrohr.
Führen Sie dazu die Einführhilfen bei‐
der Teile aufeinander zu.
Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren‐
nen möchten und ziehen Sie den
Handgriff mit einer leichten Drehung
aus dem Saugrohr.
Teleskopsaugrohr einstellen (Abb. 05)
Das Teleskopsaugrohr besteht aus zwei
ineinander gesteckten Rohrteilen, die
Sie auf die jeweils bequemste Länge
auseinander ziehen können.
Drücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
Teleskopsaugrohr und Bodendüse /
Ritzendüse zusammenstecken
(Abb. 06)
Stecken Sie das Teleskopsaugrohr
nach links und rechts drehend in die
Bodendüse / Ritzendüse, bis es deut‐
lich einrastet.
Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren‐
nen möchten.
13
de
Verwendung der Ritzendüse
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelag-Herstellers.
Die Ritzendüse ist speziell für das Sau‐
gen von Böden mit tiefen Fugen und
Ritzen geeignet, wie z. B. historische
Dielenböden.
Bodendüse EcoTeQ einstellen
(Abb. 07)
Dieser Staubsauger ist für das tägliche
Saugen von Teppichen, Teppichböden
und unempfindlichen Hartböden geeig‐
net.
Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet
für andere Bodenbeläge oder Spezial‐
anwendungen passende Bodendüsen,
-bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel
"Nachkaufbares Zubehör").
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelagherstellers.
Saugen Sie Teppiche und Teppichbö‐
den mit versenkten Borsten:
Drücken Sie die Fußtaste .
Saugen Sie unempfindliche ebene Hart‐
böden und Böden mit Fugen mit he‐
rausgestellten Borsten:
Drücken Sie die Fußtaste .
Erscheint Ihnen die Schiebekraft der
Bodendüse EcoTeQ zu hoch, so redu‐
zieren Sie die Saugleistung, bis sich
die Bodendüse leicht schieben lässt
(siehe Kapitel "Gebrauch - Saugleis‐
tung wählen").
Batterien in LED-Handgriff einlegen
(Abb. 08 + 09)
Drehen Sie die Befestigungsschrau‐
be der Abdeckung heraus.
Drücken Sie die beiden Entriege‐
lungsflächen seitlich an der Abde‐
ckung und entnehmen Sie diese.
Entnehmen Sie den Batteriehalter
und setzen Sie die drei beiliegenden
Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder
ein. Als Einführhilfe sind im Batterie‐
fach und am Batteriehalter Pfeile an‐
gebracht, die übereinstimmend in ei‐
ne Richtung zeigen müssen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder
ein und ziehen Sie die Befestigungs‐
schraube fest.
Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel‐
anzeige
Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt
die Nutzungsdauer des Abluftfilters an.
Drücken Sie die Entriegelungstaste in
der Griffmulde und klappen Sie den
Staubraumdeckel bis zum Einrasten
nach oben auf (Abb. 10).
Entfernen Sie den Hinweisstreifen
(Abb. 11).
Drücken Sie die Abluftfilter-Wechsel‐
anzeige (Abb. 12).
Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint
am linken Rand des Anzeigefeldes ein
schmaler roter Farbstreifen (Abb. 13).
14
de
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung
und achten Sie darauf, dass der
Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt
wird.
Nach ca. 50 Betriebsstunden, was in
etwa der durchschnittlichen Nutzung ei‐
nes Jahres entspricht, ist das Anzeige‐
feld der Abluftfilter-Wechselanzeige rot
ausgefüllt (Abb. 14).
Verwendung des mitgelieferten
Zubehörs (Abb. 15)
Fugendüse
Zum Aussaugen von Falten, Fu‐
gen und Ecken.
Saugpinsel mit Naturborsten
Zum Absaugen von Profilleisten
sowie verzierten, geschnitzten
oder besonders empfindlichen
Gegenständen. Der Pinselkopf ist
drehbar und kann dadurch in die
jeweils günstigste Stellung ge‐
dreht werden.
Bodendüse EcoTeQ (Abb. 17)
Auch geeignet zum Absaugen von
Treppenstufen.
Saugen Sie Treppen aus Sicher‐
heitsgründen von unten nach oben
ab.
Gebrauch
Anschlusskabel herausziehen
(Abb. 18)
Ziehen Sie das Anschlusskabel bis
zur gewünschten Länge heraus (max.
ca. 7,5 m).
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Die Beleuchtung des Parksystems an
beiden Seiten des Staubsaugers schal‐
tet sich ein.
Bei der Erstinbetriebnahme schaltet
sich die Beleuchtung nach ca. zwei
Minuten ein.
Polsterdüse
Zum Absaugen von Polstermö‐
beln, Matratzen, Kissen, Vorhän‐
gen usw.
Zubehör entnehmen (Abb. 16)
Drücken Sie die Entriegelungstaste.
Das Zubehörfach öffnet sich.
Entnehmen Sie das gewünschte Zu‐
behör.
Schließen Sie das Zubehörfach, in‐
dem Sie den Deckel zudrücken.
Das Anschlusskabel müssen Sie
bei einer Betriebszeit von länger als
30 Minuten komplett herausziehen.
Gefahr der Überhitzung und Schädi‐
gung.
Aufrollen (Abb. 19)
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Nach ca. 30 Sekunden schaltet sich die
Beleuchtung des Parksystems automa‐
tisch wieder aus.
15
de
Treten Sie kurz die Fußtaste für die
automatische Kabelaufwicklung –
das Anschlusskabel rollt automatisch
auf.
Ein- und Ausschalten (Abb. 20)
Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus .
Saugleistung wählen (Abb. 21)
Sie können die Saugleistung des
Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua‐
tion anpassen. Durch Reduzierung der
Saugleistung verringern Sie die Schie‐
bekraft an der Bodendüse deutlich.
Am Staubsauger sind den Leistungs‐
stufen Symbole zugeordnet, die bei‐
spielhaft zeigen, wofür die jeweilige
Leistungsstufe zu empfehlen ist.
Die gewählte Leistungsstufe leuchtet je‐
weils gelb.
Gardinen, Textilien
Polstermöbel, Kissen
hochwertige Veloursteppiche,
Brücken und Läufer
energiesparendes tägliches
Saugen bei geringer Geräusch‐
entwicklung
Teppiche und Teppichböden
aus Schlingenware
Hartböden, stark verschmutzte
Teppiche und Teppichböden
Erscheint Ihnen die Schiebekraft der
Bodendüse EcoTeQ zu hoch, so redu‐
zieren Sie die Saugleistung, bis sich
die Bodendüse leicht schieben lässt.
Bei der Erstinbetriebnahme schaltet
sich der Staubsauger in der höchsten
Leistungsstufe ein.
Ab dem nächsten Gebrauch schaltet
sich der Staubsauger jeweils in der zu‐
letzt gewählten Leistungsstufe ein.
Drücken Sie die Fußtaste +, wenn Sie
eine höhere Saugleistung wünschen.
Drücken Sie die Fußtaste -, wenn Sie
eine niedrigere Saugleistung wün‐
schen.
Beim Saugen
Ziehen Sie den Staubsauger beim
Saugen wie einen Schlitten hinter
sich her. Sie können den Staubsau‐
ger auch aufrecht stehend benutzen,
z. B. beim Absaugen von Treppen
oder Gardinen.
Beim Saugen – vor allem von
Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,
Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es
naturgemäß zu elektrostatischen
Aufladungen, die sich in bestimmten
Situationen entladen können. Um die
unangenehme Wirkung der elektro‐
statischen Entladungen zu vermei‐
den, ist an der Unterseite des Hand‐
griffes eine Metalleinlage eingearbei‐
tet. Achten Sie darauf, dass Ihre
Hand diese Metalleinlage beim Sau‐
gen dauerhaft berührt. (Abb. 22)
Arbeitsbereich ausleuchten (Abb. 23)
Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches
ist Ihr Staubsauger mit einer LED am
Handgriff ausgestattet.
Drücken Sie die Taste am LED-
Handgriff.
16
de
Nach ca. 30 Sekunden schaltet sich die
Beleuchtung automatisch wieder aus.
Abstellen, Transportieren und
Aufbewahren
Park-System für Saugpausen
(Abb. 24)
In kurzen Saugpausen können Sie das
Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem
am Staubsauger abstellen.
Stecken Sie den Saugvorsatz mit
dem Parknocken in das Park-System.
Befindet sich der Staubsauger hier‐
bei auf einer schrägen Fläche, z. B.
auf einer Rampe, so schieben Sie die
Rohrteile des Teleskopsaugrohres
komplett ein.
Ein- / Ausschalter im Park-System
Der Betrieb des Staubsaugers wird au‐
tomatisch unterbrochen, wenn Sie den
Saugvorsatz mit dem Parknocken in
das Park-System stecken. Beim He‐
rausnehmen des Saugvorsatzes schal‐
tet sich der Staubsauger in der zuletzt
gewählten Leistungsstufe wieder ein.
Park-System zur Aufbewahrung
(Abb. 25)
Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele‐
skopsaugrohres komplett einzuschie‐
ben.
Stecken Sie den Saugvorsatz mit
dem Parknocken von oben in einen
der beiden beleuchteten Saugrohr‐
halter.
So können Sie den Staubsauger be‐
quem tragen oder zum Aufbewahren
abstellen.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steck‐
dose.
Das Miele Filtersystem besteht aus drei
Komponenten:
– Staubbeutel
– Motorschutzfilter
– Abluftfilter
Um die einwandfreie Saugleistung des
Staubsaugers zu gewährleisten, müs‐
sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus‐
tauschen.
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ca. 30 Sekunden nach der Netztren‐
nung schaltet sich die Beleuchtung des
Park-Systems automatisch aus.
Stellen Sie den Staubsauger aufrecht
hin.
17
de
Wir empfehlen Ihnen, Staubbeutel,
Filter und Zubehör mit dem „Original
Miele“-Logo zu verwenden. Dann
können Sie sicher sein, dass die
Saugleistung des Staubsaugers opti‐
mal ausgenutzt und das bestmögli‐
che Reinigungsergebnis erreicht
werden kann.
Staubbeutel mit dem „Original
Miele“-Logo werden nicht aus Papier
oder papierähnlichen Materialien ge‐
fertigt und verfügen auch nicht über
eine Halteplatte aus Pappe. Dadurch
erreichen wir eine besonders hohe
Haltbarkeit und Sicherheit.
Bitte beachten Sie, dass Störungen
und Schäden am Gerät, die ursäch‐
lich auf den Einsatz von Zubehör zu‐
rückgehen, das nicht mit dem „Origi‐
nal Miele“-Logo gekennzeichnet ist,
von der Garantie für das Gerät nicht
erfasst werden.
Wo bekomme ich Staubbeutel und
Filter?
Original Miele Staubbeutel und Filter er‐
halten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
beim Miele Werkkundendienst sowie im
Miele Onlineshop.
In jeder Packung Miele Staubbeutel
liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean
und ein Motorschutzfilter.
Möchten Sie Original Miele Abluftfilter
einzeln nachkaufen, so nennen Sie Ih‐
rem Fachhändler oder dem Miele Werk‐
kundendienst die Modellbezeichnung
Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich‐
tigen Teile bekommen. Sie können die‐
se Teile aber auch bequem im Miele
Onlineshop bestellen.
Wann tausche ich den Staubbeutel
aus? (Abb. 26)
Wenn die Farbskala das Sichtfenster
der Staubbeutel-Wechselanzeige rot
ausfüllt, müssen Sie den Staubbeutel
austauschen.
Staubbeutel sind Einwegartikel. Ent‐
sorgen Sie volle Staubbeutel. Ver‐
wenden Sie diese nicht mehrfach.
Verstopfte Poren reduzieren die
Saugleistung des Staubsaugers.
Welche Staubbeutel und Filter sind
richtig?
Original Miele Staubbeutel mit blauer
Halteplatte vom Typ G/N und Original
Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi‐
nal Miele"-Logo auf der Verpackung
oder direkt auf dem Staubbeutel.
18
Zur Prüfung
Stecken Sie die Bodendüse EcoTeQ
auf.
Schalten Sie den Staubsauger ein
und stellen Sie die maximale Saug‐
leistung ein.
Heben Sie die Bodendüse ein Stück
vom Fußboden ab.
de
Funktion der Staubbeutel-Wechsel‐
anzeige
Die Funktion der Anzeige ist auf Misch‐
staub ausgelegt: Staub, Haare, Fäden,
Teppichfusseln, Sand usw.
Wenn Sie viel Feinstaub saugen, wie
z. B. Bohrstaub, Sand, eventuell auch
Gips oder Mehl, verstopfen die Poren
des Staubbeutels sehr schnell.
Die Anzeige wird dann bereits "voll" an‐
zeigen, selbst wenn der Staubbeutel
noch nicht voll ist. Er muss dann aus‐
getauscht werden.
Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll‐
fusseln usw., so kann die Anzeige erst
reagieren, wenn der Staubbeutel bereits
prall gefüllt ist.
Wie tausche ich den Staubbeutel
aus? (Abb. 27 + 28)
Heben Sie die Entriegelungstaste an
und klappen Sie den Staubraumde‐
ckel bis zum Einrasten nach oben auf
(Abb. 10).
Dabei schließt sich der Hygienever‐
schluss des Staubbeutels automatisch,
so dass kein Staub entweichen kann.
Ziehen Sie den Staubbeutel an der
Grifflasche aus der Aufnahme.
Stecken Sie den neuen Staubbeutel
bis zum Anschlag in die blaue Auf‐
nahme. Lassen Sie ihn dabei so zu‐
sammengefaltet, wie Sie ihn der Ver‐
packung entnehmen.
Entfalten Sie den Staubbeutel im
Staubraum so weit wie möglich.
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung
und achten Sie darauf, dass der
Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt
wird.
Eine Leerbetriebssperre verhindert
das Schließen des Staubraumde‐
ckels, wenn kein Staubbeutel einge‐
steckt ist. Keine Gewalt anwenden!
Wann tausche ich den Motorschutz‐
filter aus?
Immer dann, wenn Sie eine neue Pa‐
ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In
jeder neuen Packung Miele Staubbeutel
liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
Wie tausche ich den Motorschutzfil‐
ter aus? (Abb. 29)
Öffnen Sie den Staubraumdeckel.
Ziehen Sie den Staubbeutel an der
Grifflasche aus der Aufnahme.
Klappen Sie den blauen Filterrah‐
men bis zum deutlichen Einrasten auf
und nehmen Sie den verbrauchten
Motorschutzfilter an der sauberen
Hygienefläche heraus.
Setzen Sie einen neuen Motorschutz‐
filter ein.
Schließen Sie den Filterrahmen.
Stecken Sie den Staubbeutel bis zum
Anschlag in die blaue Aufnahme.
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung
und achten Sie darauf, dass der
Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt
wird.
19
de
Wann tausche ich den Abluftfilter
aus?
Tauschen Sie den Abluftfilter immer
dann, wenn das Anzeigefeld der Abluft‐
filter-Wechselanzeige rot ausgefüllt ist
(Abb. 14).
Die Anzeige leuchtet nach ca. 50 Be‐
triebsstunden, was in etwa der durch‐
schnittlichen Nutzung eines Jahres ent‐
spricht. Sie können dann noch weiter‐
saugen. Bedenken Sie jedoch, dass die
Saug- und Filterleistung nachlässt.
Wie tausche ich den Abluftfilter aus?
(Abb. 30 + 31)
Achten Sie darauf, dass immer nur ein
Abluftfilter eingesetzt ist.
Öffnen Sie den Staubraumdeckel.
Heben Sie den Abluftfilter an und ent‐
nehmen Sie ihn.
Setzen Sie den neuen Abluftfilter
passgenau ein und drücken Sie ihn
nach unten.
Drücken Sie die Abluftfilter-Wechsel‐
anzeige (Abb. 12).
Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint
am linken Rand des Anzeigefeldes ein
schmaler roter Farbstreifen (Abb. 13).
Möchten Sie aber einen Abluftfilter
AirClean einsetzen, so beachten Sie
dazu unbedingt das Kapitel "Abluft‐
filter umrüsten".
Schließen Sie den Staubraumdeckel.
In Ihrem Staubsauger ist serienmäßig
der Abluftfilter AirClean Plus c einge‐
setzt.
Sie können einen der folgenden Abluft‐
filter verwenden.
a AirClean
b Active AirClean 50(SF-AA 50)
c AirClean Plus50(SF-AP 50)
d HEPA AirClean50(SF-HA 50)
Beim Umrüsten auf den Abluftfilter
AirClean beachten (Abb. 33)
In jeder Packung Miele Staubbeutel
liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean.
Möchten Sie diesen Abluftfilter einset‐
zen, so müssen Sie ihn unbedingt in ein
Filtergitter einlegen (siehe Kapitel
"Nachkaufbares Zubehör").
Serviceanzeige mit Resettaste
(Abb. 34)
Die Anzeige leuchtet nach ca. 50 Be‐
triebsstunden, was in etwa der durch‐
schnittlichen Nutzung eines Jahres ent‐
spricht. Zu diesem Zeitpunkt soll der
Verschmutzungszustand des Motor‐
schutzfilters und des Abluftfilters über‐
prüft werden.
Die Anzeige müssen Sie nach jedem
Austausch dieser Teile zurücksetzen.
Dazu muss der Staubsauger einge‐
schaltet sein.
Drücken Sie die Resettaste.
Die Serviceanzeige erlischt und befin‐
det sich wieder in der Ausgangspositi‐
on.
Abluftfilter umrüsten (Abb. 32)
Achten Sie darauf, dass immer nur ein
Abluftfilter eingesetzt ist
20
de
Das Zurücksetzen der Anzeige er‐
folgt nur, wenn Sie die Resettaste
nach dem Leuchten der Anzeige drü‐
cken, nicht aber, wenn die Resettas‐
te zwischendurch gedrückt wird.
Batteriewechsel am LED-Handgriff
(Abb. 08 + 09)
Halten Sie dazu drei 1,5 V Batterien
(Typ AAA) bereit.
Drehen Sie die Befestigungsschrau‐
be der Abdeckung heraus.
Drücken Sie die beiden Entriege‐
lungsflächen seitlich an der Abde‐
ckung und entnehmen Sie diese.
Entnehmen Sie den Batteriehalter
und setzen Sie die drei beiliegenden
Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder
ein. Als Einführhilfe sind im Batterie‐
fach und am Batteriehalter Pfeile an‐
gebracht, die übereinstimmend in ei‐
ne Richtung zeigen müssen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder
ein und ziehen Sie die Befestigungs‐
schraube fest.
Wann tausche ich die Fadenheber
aus?
Die Fadenheber am Saugmund der Bo‐
dendüse sind austauschbar. Erneuern
Sie die Fadenheber, wenn der Flor ver‐
schlissen ist.
Ersetzen Sie die Fadenheber durch
neue.
Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem
Miele Fachhändler oder über den
Miele Werkkundendienst.
Pflege
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Reinigung aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steck‐
dose.
Staubsauger und Zubehörteile
Den Staubsauger und alle Zubehörteile
aus Kunststoff können Sie mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle‐
gen.
Verwenden Sie keine Scheuer‐
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐
niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐
tel!
Staubraum
Den Staubraum können Sie bei Bedarf
mit einem zweiten Staubsauger, falls
vorhanden, aussaugen oder einfach mit
einem trockenen Staubtuch oder
Staubpinsel reinigen.
Tauchen Sie den Staubsauger
niemals in Wasser! Feuchtigkeit im
Staubsauger birgt die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wie tausche ich die Fadenheber aus?
(Abb. 35)
Heben Sie die Fadenheber, z. B. mit
einem Schlitz-Schraubendreher, aus
den Einsteckschlitzen.
21
de
Was tun, wenn...
ProblemUrsache und Behebung
Der Staubsauger schal‐
tet selbsttätig ab.
Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger
aus, wenn er zu warm wird.
Die Störung kann auftreten, wenn z. B. sperriges
Sauggut die Saugwege verstopft oder der Staubbeu‐
tel voll bzw. durch Feinstaub luftundurchlässig ist. Die
Ursache kann auch ein stark verschmutzter Motor‐
schutzfilter oder Abluftfilter sein.
Schalten Sie den Staubsauger dann aus (Fußtaste
Ein / Aus drücken) und ziehen Sie den Netzste‐
cker aus der Steckdose.
Nach Beseitigung der Ursache und einer Wartezeit
von ca. 20 - 30 Minuten hat sich der Staubsauger so
weit abgekühlt, dass Sie ihn wieder einschalten und
benutzen können.
22
de
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti‐
gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele
Fachhändler oder den Miele Werkkun‐
dendienst unter der Telefonnummer:
Die Garantiezeit des Staubsaugers be‐
trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐
gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter
der oben stehenden Telefonnummer.
Garantiebedingungen in Schriftform
können Sie dort ebenfalls anfordern.
Nachkaufbares Zubehör
Einzelne Modelle sind bereits serien‐
mäßig mit einem oder mehreren der
folgenden Zubehörteile ausgestattet.
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelagherstellers.
Sie können diese und viele weitere Pro‐
dukte im Internet bestellen.
Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem
Miele Fachhändler oder über den Miele
Werkkundendienst.
Bodendüsen / -bürsten
Bodendüse Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Zur täglichen hygienischen Reinigung
aller Bodenbeläge. Beim Saugen wird
der Reinigungsfortschritt über ein Farb‐
display (Ampelanzeige) sichtbar.
Turbobürste Turbo Comfort
(STB 205-3)
Zur Aufnahme von Fasern und Haaren
von kurzflorigen textilen Bodenbelägen.
Bodenbürste Hardfloor
(SBB 235-3)
Zum Absaugen strapazierfähiger ebener
Hartböden.
Bodenbürste Parquet
(SBB Parquet-3)
Mit Naturborsten, zum Absaugen kratz‐
empfindlicher ebener Hartböden.
Bodenbürste Hardfloor Twister mit
Drehgelenk (SBB 300-3)
Zum Absaugen ebener Hartbodenflä‐
chen und kleiner Nischen.
Bodenbürste Parquet Twister XL mit
Drehgelenk (SBB 400-3)
Zum Absaugen großer ebener Hartbo‐
denflächen und kleiner Nischen.
Sonstiges Zubehör
Zubehörkoffer MicroSet
(SMC 20)
Zubehör für die Reinigung kleiner Ge‐
genstände und schwer zugänglicher
Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta‐
turen, Modellbau.
23
de
Zubehörkoffer CarCare
(SCC 10)
Zubehör für die Innenreinigung von
Kraftfahrzeugen.
Zubehörkoffer HomeCare
(SHC 10)
Zubehör für die Reinigung von Wohn‐
räumen.
Handturbobürste Turbo Mini Com‐
pact (STB 20)
Zum Saugbürsten von Polstermöbeln,
Matratzen oder Autositzen.
Universalbürste (SUB 20)
Zum Absaugen von Büchern, Regalbö‐
den und Ähnlichem.
Lamellen- / Heizkörperbürste
(SHB 30)
Zum Entstauben von Heizkörperrippen,
schmalen Regalen oder Fugen.
Matratzendüse (SMD 10)
Zum bequemen Absaugen von Matrat‐
zen und Polstermöbeln und deren Fu‐
gen.
Flexible Schlauchverlängerung
(SFS 10)
Zur Verlängerung des Saugschlauches
um ca. 1,5 m.
Hygieneverschluss mit Aktivkohle
Vermindert den Austritt von Staub und
Gerüchen bei abgenommenem Saug‐
schlauch.
Filter
Abluftfilter Active AirClean 50
(SF-AA 50)
Nimmt Gerüche auf, die durch den
Schmutz im Staubbeutel entstehen.
Abluftfilter HEPA AirClean 50
(SF-HA 50)
Abluftfilter für reinste Ausblasluft. Be‐
sonders für Allergiker geeignet.
Filtergitter
Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines
Abluftfilters Active AirClean 50,
AirClean Plus 50 oder HEPA AirClean
50 einen Abluftfilter AirClean einsetzen
möchten.
Fugendüse, 300 mm (SFD 10)
Extralange Fugendüse zum Aussaugen
von Falten, Fugen und Ecken.
Fugendüse, 560 mm (SFD 20)
Flexible Fugendüse zum Aussaugen
schwer zugänglicher Stellen.
Polsterdüse, 190 mm (SPD 10)
Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen
von Polstermöbeln, Matratzen und Kis‐
sen.
24
en - Contents
Warning and Safety instructions ........................................................................ 26
Guide to the appliance......................................................................................... 32
Caring for the environment................................................................................. 34
Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013................... 35
This vacuum cleaner complies with current safety re‐
quirements. Inappropriate use can, however, lead to per‐
sonal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the vac‐
uum cleaner, please read these instructions carefully be‐
fore using it for the first time. They contain important in‐
formation on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that
new users are familiar with the content. Pass them on to
any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains
supply when you have finished using it, before changing
over accessories, as well as for maintenance work and
cleaning. Switch the vacuum cleaner off at the wall
socket and unplug it.
Correct application
This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
domestic households and similar residential environments.
This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning
of carpets, rugs and robust hard flooring.
This vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry
floor surfaces. Do not use on people and animals. Any oth‐
er usage, modification or alteration is not supported by the
manufacturer and could be dangerous.
26
en - Warning and Safety instructions
This vacuum cleaner can only be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, if they are supervised whilst us‐
ing it or have been shown how to use it in a safe way and
understand and recognise the consequences of incorrect
operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from
the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum
cleaner unsupervised if they have been shown how to use
it safely and recognise and understand the consequences
of incorrect operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum
cleaner and do not let them play with it.
Keep batteries out of the reach of children.
Technical safety
Before using the vacuum cleaner and its accessories,
check for any visible signs of damage. Do not use a dam‐
aged appliance.
Ensure that the connection data on the data plate of the
vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mains
electricity supply exactly. The vacuum cleaner is suitable
for use with 50Hz or 60Hz without modification.
27
en - Warning and Safety instructions
The mains electrical plug must be fitted with an appro‐
priate fuse.
Reliable and safe operation of this vacuum cleaner can
only be assured if it has been connected to the mains
electricity supply.
While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs
should only be undertaken by a Miele authorised service
technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable,
and be careful not to damage the cable when withdrawing
the plug from the socket. Keep the cable away from sharp
edges and do not let it get squashed, for example, under a
door. Avoid running the vacuum cleaner over the cable.
This could damage the cable, plug or socket. The appli‐
ance must not be used if any of these have suffered dam‐
age.
Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
If the cable is damaged it must be replaced together with a
complete cable rewind. For safety reasons this work must
be done by the Miele Service Department or a Miele au‐
thorised service technician.
28
en - Warning and Safety instructions
When vacuuming fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,
flour, talcum powder etc., electrostatic charges build up
naturally. Under certain conditions these charges will be
released. To avoid the unpleasant effects of these dis‐
charges, a metal inlay has been incorporated into the un‐
derside of the handle. Please make sure that you keep
your hand in constant contact with this metal strip during
vacuuming.
Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a
dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from
the mains supply.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised
service technician. Repairs and other work by unqualified
persons can cause considerable danger to users.
Caution: The vacuum cleaner handle, hose and Electro‐
brush contain electrical connections. The handle, hose
and Electrobrush are not parts which can be serviced by
the user.
The hose should be checked regularly for signs of dam‐
age. Do not use the hose if it is damaged.
Correct use
To avoid the risk of damage, do not use the vacuum
cleaner without the dustbag, dust compartment filter and
exhaust filter in place.
The dust compartment cover will not close without a
dustbag fitted. Do not force it.
29
en - Warning and Safety instructions
Do not vacuum up anything which has been burning or
is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glow‐
ing or apparently extinguished.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water,
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or sham‐
pooed rugs or carpets are completely dry before attempt‐
ing to vacuum.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust.
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can
conduct electricity.
Do not vacuum up any inflammable or combustible liq‐
uids or gases and do not vacuum in areas where such
substances are stored.
Floor attachments, accessories and tubes must not be
used at head level.
Important information on the handling of batteries:
– Do not short circuit or recharge batteries or throw them
into a fire.
– Disposing of batteries: Remove the batteries from the
LED handle and dispose of them in a designated recyc‐
ling bin for batteries. Do not dispose of them with the
normal household waste.
Accessories
To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele
Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.