da - Billedet viser støvsugeren med maksimalt udstyr.
Nogle modeller leveres som standard med et af nedenstående mundstykker, som ikke er vist på teg
ningen. Med disse støvsugere følger en separat brugsanvisning for det pågældende mundstykke:
Elektrobørste, turbobørste, Classic Allergotec.
no - Bildet viser støvsugeren med maksimalt utstyr.
Noen av modellene har ett av følgende munnstykker som standardutstyr, som ikke er vist på bildet.
Bruksanvisning for det enkelte munnstykket er vedlagt disse støvsugerne:
Elektrobørste og turbobørste.
6
-
da - Beskrivelse af støvsugeren
a Griberør (afhængig af model med ventil til ind
stilling af sugestyrken) *
b +/--taster til indstilling af sugestyrken *
c Standby-tast til korte støvsugningspauser *
d Lysdiode *
e Låseknap
f Teleskoprør *
g Knapper til regulering af teleskoprøret *
h Cylinderstuds
i Stik til elektrobørste *
j Låseknap til støvrumslåg
k Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
l Støvsugerpose
m Gulvmundstykke *
n Håndtag
o Holder til afdækningskappen til elektrobør-
stestikket
p Rørholder (på begge sider af støvsugeren)
q Udblæsningsluftfilter *
r Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
s Regulator til indstilling af sugestyrke *
t Ledning
u Indikator for udskiftning af udblæsningsluftfil
ter (reset-knap) *
v Kontrollampe for overophedning , *
w Parkeringssystem
x Standby-kontrollampe *
y Fodkontakt Tænd/Sluk s
z Knap til åbning af tilbehørskassette
{ Indikator for udskiftning af støvsugerpose
no - Beskrivelse av støvsugeren
a Håndtak (avhengig av modell med
falskluftregulator) *
b Taster + / - for innstilling av sugekraft *
c Standby-tast for korte pauser *
d LED *
e Utløsertast
f Teleskoprør *
g Reguleringsknapper for teleskoprør *
h Sugestuss
i Stikkontakt for elektrobørste *
j Utløsertast for støvromsdeksel
k Motorbeskyttelsesfilter
l Støvpose
m Gulvmunnstykke *
n Bærehåndtak
o Holder for dekselet til elektrobørstens stikkon-
takt
p Sugerørholder (på begge sider av støvsuge-
ren)
q Utblåsningsfilter *
r Fottast for automatisk kabelinntrekk
s Sugekraftvelger *
t Tilkoblingskabel
u Indikator for bytte av utblåsningsfilter
(reset-tast) *
v Termovarsellampe , *
w Parksystem
x Standby-lampe *
y Fottast på/av s
z Utløsertast for tilbehørsrom
{ Indikator for bytte av støvpose
Alt efter model kan støvsugeren være udstyret
med mere eller mindre af det udstyr, der er mar
keret med *.
* Dette utstyret kan variere fra modell til modell,
evt. er ikke utstyr på alle modeller.
7
sv - Bilden visar maximal utrustning för dammsugaren.
En del dammsugare är standardutrustade med något av följande tillbehör som inte finns på bild i den
na bruksanvisning. Till dessa dammsugare medföljer en separat bruksanvisning för det aktuella tillbe
höret: elektroborste, turboborste eller golvmunstycke Classic Allergotec.
-
-
fi - Kuvassa näkyvät kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet.
Joissakin malleissa on jo valmiiksi vakiovarusteena jokin seuraavista lisävarusteista, jotka eivät näy täs
sä kuvassa. Näiden pölynimureiden mukana toimitetaan erillinen käyttöohje kyseisestä varusteesta:
moottoroitu mattosuutin, turbo-mattosuutin, lattia-mattosuutin Classic Allergotec
8
-
sv - Beskrivning av dammsugaren
a Handtag (med ventil för finjustering av sug
styrkan beroende på modell) *
b + / --knappar för inställning av sugeffekt *
c Standby-knapp för kortare pauser under
dammsugningen *
d Lysdiod *
e Låsknapp
f Teleskoprör *
g Inställningsknappar för teleskopröret *
h Slanganslutning
i Kontakt för elektroborste *
j Låsknapp för dammlocket
k Motorfilter
l Dammpåse
m Golvmunstycke *
n Bärhandtag
o Hållare för locket för elektroborstens uttag
p Rörhållare (på båda sidor av dammsugaren)
q Utblåsningsfilter *
r Fotknapp för automatisk kabelvinda
s Sugeffektsväljare *
t Anslutningskabel
u Indikator för byte av utblåsningsfilter (återställ
ningsknapp) *
v Indikatorlampa för överhettningsskydd , *
w Parkeringssystem
x Indikatorlampa för standby-funktionen *
y Fotknapp Till/Från s
z Låsknapp för tillbehörsfacket
{ Dammindikator för byte av dammpåse
* Beroende på modell kan utrustning märkt med *
ha ett annat utförande alternativt inte ingå i
dammsugarens utrustning.
-
fi - Laitteen osat
a Kädensija
(kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä) *
b Imutehon säätöpainikkeet + / -*
c Valmiustilan painike lyhyitä imurointitaukoja
varten *
d LED-merkkivalo *
e Irrotuspainike
f Teleskooppiputki *
g Teleskooppiputken säätöpainikkeet *
h Imuvarsi
i Moottoroidun mattosuuttimen sähköliitäntä *
j Pölysäiliön kannen aukaisin
k Moottorinsuojasuodatin
l Pölypussi
m Lattia-mattosuutin *
n Kantokahva
o Moottoroidun mattosuuttimen sähköliitännän
suojuksen pidike
p Imuputken kannatin (imurin molemmilla puolil-
la)
q Poistoilmansuodatin *
r Johdon kelauspainike
s Imutehon säädin *
-
t Verkkoliitäntäjohto
u Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitin
(Reset-painike) *
v Lämpötilanrajoittimen merkkivalo , *
w Taukoteline
x Valmiustilan merkkivalo *
y Käynnistys-/pysäytyspainike s
z Suutinkotelon aukaisin
{ Pölymäärän osoitin
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella
ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin
malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat koko
naan.
-
9
da - Råd om sikkerhed og advarsler
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem
melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på per
soner og genstande.
Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug.
Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligehol
delse af støvsugeren. Derved undgås skader på både personer
og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
senere ejer af støvsugeren.
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private husholdnin-
~
ger eller på lignende steder.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.
~
Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. Anden anven-
~
delse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på
egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
-
-
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke
er i stand til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke anvende den
uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
~
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsugeren, med
~
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
10
-
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Børn på 8 år eller derover må kun anvende, rengøre og vedlige
~
holde støvsugeren uden opsyn, hvis de er informeret om dens funk
tioner, så de kan betjene, rengøre og vedligeholde støvsugeren sik
kert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Modeller med fjernbetjeningsgriberør: Batterierne må ikke komme
~
i børnehænder.
-
Teknisk sikkerhed
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmer overens med
~
angivelserne på typeskiltet på støvsugeren (netspænding og frek
vens). Disse data skal stemme overens.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
~
Kontroller støvsugeren for synlige skader før brug. Tag aldrig en
~
beskadiget støvsuger i brug.
Reparation inden reklamationsfristens udløb bør kun foretages af
~
Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke
er omfattet af Mieles reklamationsordning.
-
-
-
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i ledningen, men
~
i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme.
Undgå så vidt muligt at køre over ledningen med støvsugeren.
Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget og dermed være til
fare for brugeren.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er be
~
skadiget. En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med ka
beltromle. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssige grunde foreta
ges af Miele Teknisk Service.
Stikket på støvsugeren (afhængig af model) må kun anvendes til
~
de Miele elektrobørster, der er nævnt i brugsanvisningen.
-
-
-
11
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Under støvsugning - især af finstøv, som f.eks. borestøv, sand,
~
gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet, hvilket er helt na
turligt. For at forhindre dette er der anbragt et metalstykke på under
siden af griberøret. Sørg derfor for hele tiden at berøre dette metalstykke ved støvsugning. Derved undgås den statiske elektricitet.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør og før
~
rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stikkontakten.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun rengøres tørt
~
eller med en let fugtig klud.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation
~
foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren og er
ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Den daglige brug
Undgå at komme i nærheden af hovedet med mundstykket eller
~
støvsugerrøret, når støvsugeren er tændt.
-
-
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums- og ud-
~
blæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat nogen
~
støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende genstande,
~
som f.eks. cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fugtigt snavs
~
op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal
være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra f.eks. printere og
~
kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive stoffer
~
eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares.
12
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Batterihåndtering (modeller med fjernbetjeningsgriberør):
~
Batterier må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke kastes ind i
–
ild.
Bortskaffelse af batteriet: Fjern batteriet fra fjernbetjenings-
–
griberøret, og bortskaf det via det offentlige indsamlingssystem.
Smid ikke batteriet ud sammen med husholdningsaffald.
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele elektro- eller turbobørste må den
~
roterende børstevalse ikke berøres.
Miele elektrobørsten er et motordrevet ekstraudstyr, der er spe-
~
cielt beregnet til Miele støvsugere. Af sikkerhedsmæssige grunde
må støvsugeren ikke bruges med en elektrobørste fra en anden producent.
Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skal man sikre
~
sig, at røret ikke er beskadiget.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det originale
~
Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som
følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af
ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
13
no - Sikkerhetsregler
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndig
bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke støvsugeren.
Du beskytter deg selv og andre og unngår skader på
støvsugeren.
Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventu
ell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen og hus-
~
holdningsliknende steder.
Støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt støv. Mennes-
~
ker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren. Andre bruksområder, ombygginger eller endringer er ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
~
pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren uten
tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugeren.
~
Ikke la barn leke med støvsugeren.
-
Barn over åtte år får bare betjene, rengjøre eller vedlikeholde
~
støvsugeren uten tilsyn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik,
at de kan betjene, rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren på en sik
ker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med mindre
~
de er under kontant tilsyn.
14
-
no - Sikkerhetsregler
For modeller med fjernstyringshåndtak: Pass på at barn ikke får
~
tak i batteriene.
Teknisk sikkerhet
Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens typeskilt (nett
~
spenning og frekvens) med dataene for el-nettet. Disse dataene må
stemme overens.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sikring.
~
Kontroller at ikke støvsugeren har synlige skader. En skadet
~
støvsuger må ikke tas i bruk.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare utføres av ser-
~
vicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen er skadet. En
~
skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett med kabeltrommel.
Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles servicetjeneste.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og ikke ta tak i
~
kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten!.
Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke la den kom
me i klem.
Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren.
Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli skadet og sette din
sikkerhet i fare.
-
-
Stikkontakten på støvsugeren (avhengig av modell) skal kun bru
~
kes til tilkobling av en Miele elektrobørste som er nevnt i denne
bruksanvisningen.
-
15
no - Sikkerhetsregler
Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv, sand,
~
gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan
utlades i bestemte situasjoner. For å unngå den ubehagelige virknin
gen av statisk elektrisitet, er det plassert et metallinnlegg på under
siden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører dette metall
innlegget hele tiden under støvsugingen.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør og før
~
rengjøring / vedlikehold. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare med en
~
tørr eller litt fuktig klut.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk som er
~
autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for brukeren.
Forskriftsmessig bruk
Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstykke eller
~
sugerøret mens du støvsuger.
-
-
-
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttelsesfilter og
~
utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvromsdekselet luk
~
kes. Ikke bruk makt!
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander, f.eks. siga
~
retter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker eller fuktig smuss.
~
Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,
må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til skrivere
~
eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
16
-
-
no - Sikkerhetsregler
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller gasser
~
og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares!
Viktig ved omgang med batteriet (for modeller med fjernstyrings
~
håndtak):
Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast dem inn i
–
flammer.
Kassering av batteriet: Ta batteriet ut av fjernstyringshåndtaket og
–
lever det på offentlig miljøstasjon. Ikke kast batteriet som hushold
ningsavfall.
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele elektro- eller turbobørste, må du
~
ikke ta på den roterende børstevalsen.
Miele elektrobørste er et elektrisk drevet tilleggsapparat, spesielt for
~
Miele støvsugere. Bruk av støvsugeren med en elektrobørste av et annet fabrikat, er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt tilbehør, at
~
håndtaket ikke er skadet.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "Original Miele"-logo.
~
Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
-
-
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
17
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felak
tigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan du tar dammsugaren i bruk. I
denna finns viktiga anvisningar om säkerhet, användning och
skötsel. Genom att läsa bruksanvisningen noga kan du undvika
olyckor samt skador på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägar
byte.
-
-
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll eller i hus-
~
hållsliknande miljöer.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.
~
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med dammsugaren.
~
Dammsugaren får inte användas på människor och djur. Alla andra
användningsområden, ombyggnader och förändringar av dammsugaren är inte tillåtna.
Personer, särskilt barn som inte kan använda dammsugaren på
~
ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen
person.
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av dammsuga
~
ren. Låt inte barn leka med dammsugaren.
Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren. De får en
~
dast använda den under uppsikt.
18
-
-
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Barn från åtta år och uppåt får endast använda, rengöra och un
~
derhålla dammsugaren utan uppsikt om de vet hur man på ett säkert
sätt använder, rengör och underhåller den. Barn måste kunna förstå
riskerna med att använda dammsugaren på ett felaktigt sätt om de
ska använda den.
För modeller med fjärrstyrningshandtag: Se till att barn inte får tag
~
i batterierna.
-
Teknisk säkerhet
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frekvens) på
~
dammsugarens typskylt med dem som gäller för elnätet. Dessa data
måste ovillkorligen stämma överens.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.
~
Kontrollera dammsugaren med avseende på synliga yttre skador
~
innan den tas i bruk. Ta inte dammsugaren i bruk om den är skadad.
Under den lagstadgade reklamationsfristen får reparationer en-
~
dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det
skulle uppstå fel på dammsugaren vid senare tillfälle.
Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln är skadad. En
~
skadad anslutningskabel måste av säkerhetsskäl bytas ut mot en
kabel komplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet endast
göras av en auktoriserad fackman eller av Miele service.
Använd inte anslutningskabeln för att bära dammsugaren och dra
~
inte ut stickproppen ur vägguttaget med hjälp av kabeln.
Dra inte anslutningskabeln över vassa kanter eller kläm den, till exem
pel under dörrar.
Undvik att köra över anslutningskabeln med dammsugaren.
Anslutningskabeln, kontakten och stickproppen kan skadas och där
med utgöra en säkerhetsfara.
-
-
19
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Kontakten på dammsugaren (beroende på modell) får endast an
~
vändas för den elektroborste från Miele som anges i bruksanvisningen.
Vid dammsugning av framför allt fint damm som till exempel borr
~
damm, gips, mjöl med mera, uppstår elektrostatisk laddning som i
vissa situationer kan laddas ur. För att undvika den obehagliga
effekten av elektrostatisk urladdning finns en metallist på handtagets
undersida. Se därför till att handen hela tiden vidrör denna metallist
när du dammsuger.
Stäng alltid av dammsugaren när du har dammsugit, innan du
~
byter tillbehör och innan du rengör eller underhåller den. Dra ut
stickproppen ur vägguttaget.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den endast med
~
en torr eller lätt fuktig trasa.
Reparationer bör endast utföras av Miele service eller av Miele
~
auktorierad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kan
innebära allvarlig fara för användaren.
-
-
Användningsområde
Undvik att komma nära ansiktet med munstycken och damm-
~
sugarrör när dammsugaren är inkopplad.
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblåsnings- och
~
motorfilter.
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan locket till
~
dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel cigaretter,
~
aska eller kol.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta eller
~
schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
20
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Dammsug inte pulver från tonerkassetter. Tonerpulver som an
~
vänds i exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material eller gaser.
~
Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns.
Viktigt vid hantering av batteriet (för modeller med fjärrstyrnings
~
handtag):
Kortslut inte batterierna, ladda inte upp dem och kasta inte in dem
–
i eld.
Förbrukade batterier: Avlägsna batteriet ur fjärrstyrningshandtaget
–
och lämna in batteriet för återvinning. Kasta inte batteriet i hushållssoporna.
-
-
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i elektro- och turboborstens vals när
~
dammsugaren är på.
Mieles elektroborste är ett motordrivet tillbehör, speciellt avsett för
~
Mieles dammsugare. Av säkerhetsskäl är det inte tillåtet att använda
dammsugaren tillsammans med en elektroborste från annan tillverkare.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan munstycke.
~
Använd endast Miele originaldammpåsar, filter och tillbehör med
~
"Original Miele"-logo. Tillverkaren kan endast garantera säkerheten
vid användning av originaldelar och originaltillbehör.
Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att
dammsugaren har använts på annat sätt än den är avsedd för,
har använts på ett felaktigt sätt och/eller att säkerhetsanvisningar
na och varningarna inte har följts.
-
21
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri täyttää sähkölaitteille asetetut turvallisuusmääräykset.
Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahin
koihin.
-
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää imuria! Käyttö
ohjeessa on tärkeitä imurin turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koske
via ohjeita. Näin vältät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumi
sen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat imurin toiselle käyttäjälle,
muista antaa käyttöohje imurin mukana.
-
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja ko-
~
titalouksien kaltaisissa ympäristöissä.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa.
~
Käytä pölynimuria vain kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä ja
~
vain kuivien pintojen imurointiin. Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä
eläimiä. Imurin käyttäminen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä.
Imuriin ei myöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria turvallisesti fyysis
~
ten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka
ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyt
tää tätä imuria ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
-
-
-
-
Jos kotonasi on lapsia
Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin läheisyydessä. Älä
~
koskaan anna lasten leikkiä pölynimurilla.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista, jollet valvo heidän
~
toimintaansa koko ajan.
22
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää, puhdistaa tai huoltaa pölyn-
~
imuria ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toi
mintaan siten, että he osaavat käyttää, puhdistaa tai huoltaa laitetta
turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liit
tyvät vaaratilanteet.
Jos imurissa on kauko-ohjauskahva: älä anna paristojen joutua
~
lasten käsiin.
Tekninen turvallisuus
-
-
Varmista ennen imurin liittämistä sähköverkkoon, että sähköver
~
kon jännite ja taajuus vastaavat imurin jännitettä ja taajuutta. Näiden
tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulak-
~
keella.
Tarkasta imuri ennen jokaista käyttökertaa näkyvien vaurioiden
~
varalta. Älä käytä vahingoittunutta imuria.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä aina Mie-
~
len valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa näkyy vau-
~
rioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdettava johtokelaa myö
ten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johtokelan saa vaihtaa ainoas
taan Mielen valtuuttama huoltoliike.
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta. Älä myös
~
kään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä liitäntäjohdosta.
Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli ja varo puristamasta johtoa
esim. oven väliin.
Varo ajamasta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi
ajan myötä vaurioitua!
Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa
turvallisuutesi.
-
-
-
-
23
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Imurissa olevaan moottoroidun mattosuuttimen sähköliitäntään (ei
~
kaikissa malleissa) saa liittää ainoastaan tässä käyttöohjeessa maini
tun Mielen moottoroidun mattosuuttimen.
Imuroinnin aikana - varsinkin imuroidessasi hienoa pölyä, kuten
~
porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhoja yms. - syntyy luonnolli
sena ilmiönä sähköstaattisia varauksia, jotka voivat purkautua tietyis
sä tilanteissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen
sähkön purkauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallilanka.
Varmista aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa tätä metallilankaa.
-
-
-
Kytke pölynimuri pois päältä aina käytön jälkeen, ennen kuin vaih
~
dat suuttimia sekä ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Vedä pistotulppa pistorasiasta.
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kostealla rievulla. Imuria ei
~
saa koskaan upottaa veteen.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama huoltoliike.
~
Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Asianmukainen käyttö
Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuputkea kasvojen lähetty
~
villä, kun imuri on käynnissä.
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorinsuojasuoda
~
tinta tai poistoilmansuodatinta.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene kiinni.
~
Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimerkiksi savukkeentump
~
peja, sillä ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
-
-
-
-
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käytetään esi
~
merkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä.
24
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun puhdistat kokolattiamat
~
toja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imu
rointia.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaasuja. Älä
~
myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita.
Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain malleissa, jois
~
sa on kauko-ohjauskahva):
Älä kytke paristoja oikosulkuun, älä yritä ladata niitä äläkä heitä nii
–
tä avotuleen.
– Paristojen hävittäminen: Irrota kauko-ohjauskahvan paristo ja vie
se paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä paristoa tavallisen talousjätteen mukana.
-
Varusteet
Kun käytät Mielen moottoroitua mattosuutinta tai turbo-mattosuu-
~
tinta, älä koske suuttimen pyörivään harjatelaan.
Mielen moottoroitu mattosuutin on omalla käyttömoottorilla toimiva
~
mattosuutin, joka on tarkoitettu nimenomaan Miele-pölynimureita varten.
Oman turvallisuutesi vuoksi tässä pölynimurissa ei saa käyttää muiden
valmistajien moottorikäyttöisiä mattosuuttimia.
-
-
-
Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitään suuttimia,
~
imuteho on erittäin voimakas. Varo, ettet loukkaa itseäsi.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarusteita, joissa
~
on "Original Miele"-logo. Valmistaja voi taata ainoastaan alkuperäis
ten Miele-varaosien moitteettoman toiminnan.
Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiat
tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou
dattamatta jättämisestä.
-
-
-
25
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af embal
-
lagen
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader.
Emballagen er valgt ud fra
miljømæssige hensyn og kan
således genbruges.
Genbrug af emballage sparer
råstoffer og mindsker affalds
problemerne.
-
Bortskaffelse af
støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er
fremstillet af miljøvenlige mate
rialer. Filtrene kan komme i
skraldespanden sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med
støvsugerposerne, såfremt de
ikke indeholder specielle former
for snavs, der ikke kan gå i det
almindelige husholdningsaffald.
-
26
nosvfi
Aktivt miljøvern
Kassering av salgsem
-
ballasjen
Emballasjen beskytter støvsu
geren mot transportskader.
Emballasjematerialene er valgt
med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor
gjenvinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen
til materialkretsløpet sparer rå
stoff og bidrar til mindre avfall.
Forhandleren tar vanligvis em
ballasjen i retur.
-
-
-
Kassering av støvposen
og filtrene
Støvposen og filtrene er laget
av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Dette
gjelder også støvposen, hvis
den ikke inneholder forbudte
avfallsstoffer.
Bidra till att skona
miljön
Hantering av förpack
-
ning
Förpackningen/emballaget
skyddar dammsugaren mot
transportskador. Förpacknings
materialen är valda med hänsyn
till miljön och är därför återvin
ningsbara.
Förpackning/emballage som
återförs till materialkretsloppet
innebär minskad råvaruförbruk
ning och mindre mängder av
fall.
-
-
Hantering av dammpåsar och filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade av miljövänligt material.
Filtren kan du kasta i hushållssoporna. Du kan även kasta
dammpåsarna i hushållssoporna så länge de inte innehåller
något som inte får kastas i dessa.
Pidä huolta
ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hä
vittäminen
Pakkaus suojaa pölynimuria
vaurioilta kuljetuksen aikana.
Pakkausmateriaalit on valmistet
tu luonnossa hajoavista ja uu
siokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaa
lin kiertoon, säästät raaka-ainei
ta ja vähennät syntyvien jättei
den määrää.
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on
valmistettu luonnossa hajoavista
materiaaleista. Suodattimet voit
hävittää tavallisen talousjätteen
mukana. Sama pätee pölypusseihin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä
ja roskia.
-
-
-
-
-
-
27
da
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af en
gammel støvsuger
Tag støvsugerposen og de
brugte filtre ud af støvsugeren,
inden den bortskaffes, og smid
dem ud som almindeligt hus
holdningsaffald.
Gamle elektriske og elektronis
ke produkter indeholder stadig
værdifulde materialer. De inde
holder imidlertid også skadelige
stoffer, som er nødvendige for
deres funktion og sikkerhed.
Hvis disse bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet eller
behandles forkert, kan det ska
de den menneskelige sundhed
og miljøet. Bortskaf derfor ikke
den gamle støvsuger med husholdningsaffaldet.
-
-
-
-
28
Aflever i stedet for den gamle
støvsuger på nærmeste opsam
lingssted eller den lokale gen
brugsstation, så delene kan bli
ve genanvendt.
Sørg for, at den gamle støvsuger opbevares utilgængeligt for
børn, indtil den fjernes.
-
-
-
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.