a Griffrohr
b Nebenluftregler
c Verriegelungstasten
d Teleskopsaugrohr *
e Verstellknopf für Teleskopsaugrohr *
f Steckdose für Elektrobürste
(nur bei Modellen mit Druckpunkt auf der Abdeckkappe)
g Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
h Staubraumfilter (Motorschutz)
i Staubbeutel
j Bodendüse
k Tragegriff
l Zwei-Punkt-Halterung für Saugrohr
m Abluftfilter *
n Anschlusskabel
o Tritttaste für automatische Kabelaufwicklung
p Saugleistungswähler *
q Park-System
r Abluftfilter-Wechselanzeige (Resettaste 7) *
s Thermo-Anzeigelampe , *
t Ein- / Austaste
u Zubehörfach
v Staubbeutel-Wechselanzeige
w Entriegelungstaste für Zubehörfach
x Winkelstutzen
y Saugschlauch
Die Abbildung beschreibt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
Je nach Modell können die mit * gekennzeichneten Ausstattungsmerkmale in ihrer
Ausführung unterschiedlich bzw. nicht vorhanden sein.
Einzelne Modelle können serienmässig mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste
ausgestattet sein (nicht abgebildet). Diesen Geräten liegt eine separate Ge
brauchsanweisung für die entsprechende Bürste bei.
-
7
c Description de l’appareil
c Description de l’appareil
8
c Description de l’appareil
a Tube poignée
b Curseur de réglage de la puissance d’aspiration
c Touches de verrouillage
d Tube d’aspiration téléscopique *
e Bouton de réglage du tube d’aspiration téléscopique *
f Prise pour électrobrosse
(uniquement pour modèles avec point de pression sur couvercle)
g Touche de verrouillage du couvercle du compartiment à poussière
h Filtre d’ambiance (protection du moteur)
i Sac à poussière
j Suceur
k Poignée de transport
l Support deux points du tube d’aspiration
m Filtre d’évacuation *
n Câble de raccordement
o Pédale d’enroulement automatique du câble
p Sélecteur de puissance d’aspiration *
q Système Idéal pause
r Indicateur de changement du filtre d’évacuation (touche Reset 7) *
s Voyant de protection thermique , *
t Commutateur Marche / Arrêt
u Casier à accessoires
v Indicateur de changement du sac à poussière
w Touche de déverrouillage du casier à accessoires
x Supports
y Tube d’aspiration
L’illustration présente l’équipement maximal de l’aspirateur.
Les équipements repérés par une étoile * peuvent être différents ou inexistants se
lon les modèles.
Par ailleurs, certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse
ou d’une turbobrosse Miele (non représentée ici). Un mode d’emploi spécifique à
ces brosses est alors joint à l’appareil.
-
9
b Descrizione aspirapolvere
b Descrizione aspirapolvere
10
b Descrizione aspirapolvere
a impugnatura
b valvola regolazione potenza di aspirazione
c cursori bloccaggio tubo
d tubo aspirante telescopico *
e cursore regolazione tubo telescopico *
f presa spazzola elettrica
(solo per i modelli con pulsante sul coperchio)
g tasto chiusura coperchio vano polvere
h filtro vano polvere (salvamotore)
i sacchetto per la polvere
j bocchetta per pavimenti
k maniglia per trasportare l’aspirapolvere
l reggitubo aspirante
m filtro sfiato *
n cavo elettrico
o pedale avvolgicavo automatico
p selettore potenza di aspirazione *
q park-system
r indicatore sostituzione filtro di sfiato (tasto reset 7) *
s spia controllo "thermo" , *
t tasto acceso/spento
u vano accessori
v indicatore sostituzione sacco per polvere
w tasto apertura vano accessori
x bocchettone ad angolo
y flessibile
Nell’illustrazione viene presentata la versione con tutte le caratteristiche.
A seconda del modello tuttavia i punti contrassegnati da un asterisco * possono
essere diversi oppure non fare parte della dotazione.
Alcuni modelli possono essere dotati in serie della spazzola elettrica o della turbo
spazzola Miele (non ritratte). Tali modelli sono corredati anche delle istruzioni
d’uso relative alla spazzola in dotazione.
-
11
d Sicherheitshinweise und Warnungen
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Vor der Benutzung
Dieser Staubsauger entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemässer
Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie den
Staubsauger in Betrieb nehmen!
Dadurch schützen Sie sich und ver
meiden Schäden am Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung sorgfältig auf.
-
-
-
Bestimmungsgemässe Verwendung
Diesen Staubsauger dürfen Sie nur
im Haushalt für trockenes Sauggut
einsetzen. Menschen und Tiere dürfen
Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen.
Andere Verwendungsarten, Umbauten
und Veränderungen des Staubsaugers
geschehen auf eigene Gefahr und sind
möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrige Verwen
dung oder falsche Bedienung verur
sacht werden.
-
Bei Kindern im Haushalt
Erlauben Sie Kindern die Benut
zung des Staubsaugers nur unter
Aufsicht.
-
-
Kontrollieren Sie den Staubsauger
vor der Benutzung auf äussere
sichtbare Schäden und nehmen Sie ei
nen beschädigten Staubsauger nicht in
Betrieb. Ein beschädigter Staubsauger
kann Ihre Sicherheit gefährden!
Vergleichen Sie die Anschlussda
ten auf dem Typenschild des
Staubsaugers (Netzspannung und Fre
quenz) mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Staubsauger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
Sicherung 16 A oder 10 A träge
abgesichert sein.
Im täglichen Gebrauch
Schalten Sie den Staubsauger aus,
wenn Sie das Zubehör wechseln;
das ist besonders wichtig beim Anschluss einer Turbo- oder Elektrobürste.
Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne Staubbeutel, Staub
raumfilter und Abluftfilter! Er kann sonst
beschädigt werden!
Wenn keine Staubbeutel eingesetzt
ist, können Sie den Staubraumde
ckel nicht schliessen. Wenden Sie kei
ne Gewalt an!
An der Unterseite des Griffrohres
dieses Staubsaugers befindet sich
eine Metalleinlage zur Vermeidung von
unangenehmen Wirkungen elektrostati
scher Entladungen. Achten Sie darauf,
dass Ihre Hand beim Saugen diese Me
talleinlage umfasst, damit elektrostati
sche Aufladungen unwirksam werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Saugen Sie keine Flüssigkeiten
und keinen feuchten Schmutz auf!
Das kann zu erheblichen Funktionsstö
rungen führen; ausserdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen
Schlag beeinträchtigt werden. Lassen
Sie feucht gereinigte oder schampu
nierte Teppiche und Teppichböden vor
dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände, wie z. B.
Zigaretten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle auf! Der Staubsau
ger kann in Brand geraten.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf!
Toner, der z. B. bei Druckern oder
Kopiergeräten verwendet wird, kann
elektrisch leitfähig sein. Ausserdem
wird er eventuell vom Filtersystem des
Staubsaugers nicht völlig ausgefiltert
und kann so über das Gebläse wieder
in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflamm-
baren oder explosiven Stoffe oder
Gase auf und saugen Sie nicht an Or
ten, an denen solche Stoffe gelagert
sind! Der Staubsauger kann explodie
ren.
Saugen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Gegenstände
auf! Der Staubsauger kann blockiert
und beschädigt werden.
-
-
Benutzen Sie das Anschlusskabel
nicht zum Tragen des Staubsau
gers und ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Anschlusskabel aus der
Steckdose!
Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht
–
über scharfe Kanten und quetschen
Sie es nicht ein, z. B. unter Türen!
Vermeiden Sie häufiges Überfahren
–
des Anschlusskabels mit dem Staubsauger!
Anschlusskabel, Stecker und Steckdo
se können beschädigt werden und Ihre
Sicherheit gefährden. Sie dürfen den
Staubsauger dann in keinem Fall benutzen!
Beobachten Sie die Staubbeutel-
Wechselanzeige und prüfen bzw.
wechseln Sie den Staubbeutel, wenn
die Wechselanzeige einen vollen
Staubbeutel anzeigt. Kontrollieren bzw.
wechseln Sie bei dieser Gelegenheit
auch den Abluftfilter und den Staubraumfilter. Ein voller Staubbeutel oder
verstopfte Filter vermindern die Saug
leistung des Staubsaugers. Ausserdem
kann der Staubsauger so warm wer
den, dass der Temperaturbegrenzer
den Staubsauger ausschaltet, siehe
Kapitel "Störungen".
-
-
-
-
Vermeiden Sie beim Saugen mit ei
ner Saugdüse oder dem Saugrohr,
in Kopfnähe zu kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr!
-
13
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzung des Zubehörs
Die Steckdose am Staubsauger (je
nach Modell) dürfen Sie nur für die
in dieser Gebrauchsanweisung ange
gebene Miele Elektrobürste verwenden.
Fassen Sie beim Saugen mit einer
Miele Elektro- oder Turbobürste
nicht in die laufende Bürstenwalze! Es
besteht Verletzungsgefahr!
Achten Sie beim Saugen mit dem
Griffrohr ohne aufgestecktes Zube
hör darauf, dass dieses nicht beschä
digt ist. Es besteht Verletzungsgefahr!
Staubbeutel sind Einwegartikel.
Verwenden Sie Staubbeutel nicht
mehrfach! Verstopfte Poren reduzieren
die Saugleistung des Staubsaugers.
Verwenden sie nur Miele Staub-
beutel mit dem Miele Qualitätssiegel, Original Miele Filter und Zubehör!
Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
-
-
Pflege, Wartung und Reparatur
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch und vor jeder Rei
nigung / Wartung aus. Ziehen Sie den
Netzstecker.
Tauchen Sie den Staubsauger nie
mals in Wasser und reinigen Sie
ihn nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staub
sauger birgt die Gefahr eines elektri
schen Schlages!
Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachleuten ausführen. Durch un
sachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen!
Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel aus Sicherheitsgrün-
den nur komplett mit der Kabeltrommel
vom Kundendienst austauschen.
Bei der Entsorgung des Staubsaugers beachten
-
-
-
-
-
14
Machen Sie den ausgedienten
Staubsauger unbrauchbar. Ziehen
Sie dazu den Netzstecker und durch
trennen Sie das Anschlusskabel. Füh
ren Sie den Staubsauger danach einer
ordnungsgemässen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und War
nungen verursacht werden.
-
-
-
-
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant l’utilisation
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Toute utilisation non
conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux
biens.
Lisez attentivement le présent mode
d’emploi avant de mettre votre ap
pareil en service ! Vous vous proté
gerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à l’appareil. Conservez
soigneusement le mode d’emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur ne doit être utilisé
que dans un cadre domestique,
pour l’aspiration de matières sèches. Il
ne doit pas servir à aspirer les personnes et les animaux.
Toute autre utilisation, transformation et
modification de l’appareil se fait aux risques et périls de l’utilisateur et peut
présenter des dangers.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages résultant
d’une utilisation non conforme ou er
ronée.
En présence d’enfants
Ne laissez jamais les enfants utili
ser cet aspirateur hors de la pré
sence d’un adulte.
-
d’aspect extérieur. Ne mettez jamais un
appareil endommagé en service. Un tel
appareil pourrait, en effet, présenter
des dangers pour votre sécurité !
-
gnalétique (tension et fréquence) avec
celles du réseau électrique. Ces don
nées doivent impérativement corres
pondre pour éviter tout dommage à
l’appareil.
Utilisation quotidienne
particulièrement important lors du montage d’une turbobrosse ou d’une électrobrosse.
biance ni sans filtre d’évacuation ! Vous
risqueriez de l’endommager.
le couvercle du compartiment à pous
sières. Ne forcez pas !
Avant d’utiliser votre appareil, véri
fiez qu’il ne présente aucun défaut
Comparez les données de raccor
dement figurant sur la plaque si
La prise doit être protégée par un
fusible de 16 A ou 10 A.
Déclenchez l’aspirateur avant de
remplacer un accessoire ; cela est
N’utilisez pas votre aspirateur sans
sac à poussières, sans filtre d’am
Si aucun sac à poussières n’est en
place, vous ne pouvez pas fermer
-
-
-
-
-
-
-
15
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sur la partie inférieure du tube
poignée de cet aspirateur se
trouve une garniture métallique qui per
met d’éviter les effets indésirables des
décharges électrostatiques. Veillez à ce
que, lors de l’aspiration, votre main en
toure bien cette garniture métallique,
afin que les charges électrostatiques
restent sans effet.
N’aspirez aucun liquide ni aucune
poussière humide ! Vous risqueriez
d’entraver sérieusement le bon fonc
tionnement de l’appareil ; de plus, la
protection contre les chocs électriques
ne serait plus totalement assurée. C’est
la raison pour laquelle vous devez laisser sécher entièrement les tapis nettoyés à l’eau ou au shampooing avant
de les sécher.
N’aspirez aucun objet brûlant ou
incandescent, comme, p.ex., des
cigarettes, des cendres ou du charbon
apparemment éteints. Ces objets pourraient mettre le feu à l’appareil.
N’aspirez aucune poussière de to
ner ! Les toners utilisés, p.ex. dans
les imprimantes ou les photocopieurs
peuvent être conducteurs. De plus, ils
pourraient ne pas être entièrement fil
trés par le système de filtrage de l’ap
pareil et s’échapper à nouveau dans
l’air ambiant par l’intermédiaire du ven
tilateur.
N’aspirez aucun matériau ni gaz
facilement inflammable ou explosif
et n’aspirez pas les endroits où ces ma
tériaux sont stockés ! L’aspirateur pour
rait exploser.
-
-
-
-
-
N’aspirez aucun objet lourd, dur ou
à arêtes vives qui pourrait bloquer
et endommager l’appareil !
N’approchez pas les buses et les
tuyaux de la tête lorsque l’aspira
teur fonctionne. Risque de blessures !
N’utilisez pas le câble de raccor
dement pour porter l’appareil et ne
tirez pas sur le câble pour retirer la
fiche de la prise du réseau !
Ne faites pas passer le câble sur des
–
arêtes vives, ne l’écrasez pas sous
une porte !
– Evitez de passer trop souvent sur le
câble de raccordement avec
l’aspirateur !
Le câble, la fiche et la prise pourraient
être endommagés et présenter des risques pour votre sécurité. Dans ce cas,
n’utilisez en aucun cas votre appareil !
Surveillez toujours l’indicateur de
changement de sac à poussières.
Vérifiez et, le cas échéant, remplacez le
sac lorsque le témoin indique que le
sac est plein.
Profitez de cette occasion pour vérifier
et, éventuellement remplacer le filtre
d’évacuation et le filtre d’ambiance. Un
sac à poussières plein ou des filtres en
crassés réduisent la puissance d’aspi
ration de l’appareil. De plus, l’aspirateur
risque de chauffer et le limitateur de
température de se déclencher, voir le
chapitre "Défaillances".
-
-
-
-
-
-
16
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation des accessoires
N’utilisez la prise placée sur l’aspi
rateur (selon le modèle) que pour
l’électrobrosse Miele indiquée dans ce
mode d’emploi.
Lors de l’utilisation d’une électro
brosse ou d’une turbobrosse Miele,
ne mettez pas la main sur la brosse !
Risque de blessure.
Veillez, lors de l’aspiration avec le
tube poignée sans accessoire enfi
ché, à ne pas endommager le tube.
Risque de blessures !
Les sacs à poussières sont des ar-
ticles consommables. Ils ne doivent pas servir plusieurs fois ! L’encrassement de leurs pores réduit la puissance d’aspiration de l’appareil.
Utilisez uniquement des sacs à
poussières Miele portant le sceau
de qualité Miele, des filtres et des accessoires Miele ! Ce n’est qu’ainsi que
le fabricant peut vous garantir la sécurité indispensable.
-
Entretien, maintenance et répa
rations
Déclenchez votre appareil après
utilisation ou avant de procéder à
son nettoyage et à son entretien. Reti
rez la prise de la fiche du réseau.
Ne plongez jamais votre appareil
dans l’eau et nettoyez-le unique
ment avec un chiffon sec ou légère
ment humide. L’humidité présente dans
l’appareil risquerait d’entraîner un choc
électrique !
Ne confiez les réparations qu’à des
spécialistes. Des réparations non
conformes pourraient entraîner des risques importants pour l’utilisateur !
Pour des raisons de sécurité, faites
toujours remplacer un câble de
raccordement endommagé par un
câble d’origine Miele.
Lors de l’élimination de
l’aspirateur, veillez à respecter
les points suivants :
-
-
-
-
Rendez l’appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche
et coupez le câble de raccordement.
Débarrassez-vous ensuite de votre ap
pareil dans des conditions respectueu
ses de l’environnement.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
dus à la non observation des pré
sentes prescriptions de sécurité et
mises en garde.
-
-
-
-
17
b Cosigli e avvertenze
b Cosigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può essere causa di
infortuni e danneggiare altresì l’as
pirapolvere.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’aspirapolvere per
evitare di infortunarsi e di danneg
giare l’apparecchiatura. Conservare
il libretto delle istruzioni. Potrebbe
rendersi necessario consultarlo.
Uso corretto
L’aspirapolvere è destinato ad uso
domestico per aspirare sporcizia
asciutta. Evitare assolutamente di usare l’aspirapolvere su persone o animali.
Per altri usi e modifiche dell’apparecchiatura è responsabile solo l’utente e
possono essere pericolosi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti da un uso scorretto dell’aspirapol
vere o da manipolazioni errate dei co
mandi.
Sorvegliare i bambini
I bambini possono usare l’aspira
polvere solo se vengono sorveglia
ti!
-
-
-
-
Prima di usare l’aspirapolvere
Prima di usare l’aspirapolvere, con
trollare se si notano danni visibili. In
caso affermativo non usare l’aspirapol
vere poiché potrebbero verificarsi infor
tuni e danni!
Controllare se i dati di collegamen
to (voltaggio e frequenza) sulla tar
ghetta di matricola dell’aspirapolvere
corrispondono a quelli della rete elettri
ca. I dati devono assolutamente corri
pondere tra loro. Diversamente l’aspira
polvere rimarrebbe danneggiato!
La presa elettrica deve essere do-
tata di una protezione di 16 A o
10 A.
Uso normale
Spegnere l’aspirapolvere se si
cambiano gli accessori, soprattutto
nel caso si usi la spazzola turbo o elettrica.
-
-
Non usare l’aspirapolvere senza il
sacchetto per la polvere o senza i
filtri del vano interno e per l’aria espul
sa. L’aspirapolvere potrebbe rimanere
danneggiato!
Se il sacchetto per la polvere non è
in sede, non è possibile chiudere il
coperchio del vano polvere. Evitare
quindi di chiuderlo con forza!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
b Cosigli e avvertenze
Sulla parte inferiore dell’impugna
tura di questo aspirapolvere si tro
va un inserto metallico per evitare scari
che elettrostatiche. Per neutralizzare le
scariche, afferrare quindi l’inserto me
tallico con la mano quando si passa
l’aspirapolvere.
Evitare assolutamente di aspirare
liquidi o residui di sporco umidi!
L’aspirapolvere potrebbe rimanere irri
mediabilmente danneggiato e la prote
zione contro le scariche elettriche ri
marrebbe seriamente compromessa.
Prima di passare l’aspirapolvere, aspet
tare che i tappeti e le moquette trattate
con shampoo o detersivi liquidi siano
perfettamente asciutte.
Non aspirare oggetti accesi o in-
candescenti, ad esempio mozziconi di sigarette oppure cenere e carbone
apparentemente spenti. L’aspirapolvere
potrebbe prendere fuoco!
Evitare altresì di aspirare toner per
fotocopiatrici o stampanti poiché
potrebbe condurre l’elettricità e inoltre
non venire trattenuto completamente
dai filtri e venirequindi disperso nell’am
biente dall’aria espulsa.
-
-
-
-
Fare attenzione a non mettere la
-
-
-
-
-
bocchetta a lancia o il tubo di aspi
razione in prossimità della testa. Perico
lo di infortunarsi!
Evitare di trasportare l’aspirapol
vere afferrando il cavo elettrico e di
togliere la spina dalla presa elettrica ti
rando il cavo!
Evitare altresì di far passare il cavo su
spigoli vivi e osservare che non riman
ga incastrato sotto le porte o di far pas
sare l’aspirapolvere sopra il cavo. Col
tempo il cavo, la spina e la presa po
trebbero rimanere danneggiati. Se si
verificasse il caso, evitare di usare l’aspirapolvere. Pericolo di infortunarsi!
Controllare periodicamente l’indi-
catore del sacchetto per la polvere
e, se necessario, sostituire il sacchetto
e il filtro del vano polvere e quello dell’aria espulsa. Se il sacchetto è troppo
pieno e i filtri intasati, la potenza di aspirazione viene notevolmente compromessa. L’aspirapolvere inoltre potrebbe
surriscaldarsi al punto da far scattare il
limitatore di temperatura che spegne
automaticamente il motore (v. capitolo
"Anomalie").
-
-
-
-
-
-
-
Non aspirare sostanze o gas facil
mente infiammabili o esplosivi. Non
usare l’aspirapolvere nei locali dove
queste sostanze sono conservate.
L’aspirapolvere potrebbe esplodere!
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
dagli spigoli vivi. L’aspirapolvere
potrebbe bloccarsi e rimanere danneg
giato!
-
-
19
b Cosigli e avvertenze
Uso accessori
La presa incorporata nell’aspira
polvere (a seconda del modello)
deve venire usata solo per la spazzola
elettrica Miele, riportata in questo libret
to delle istruzioni.
Se si usa la spazzola elettrica o tur
bo Miele, evitare assolutamente di
toccare con le mani il rullo quando è in
movimento. Pericolo di infortunarsi, an
che seriamente!
Se si aspira la polvere solo con
l’impugnatura senza bocchette, ve
rificare che non sia difettosa. Pericolo
di ferirsi!
Il sacchetto per la polvere è mono-
uso. Evitare quindi di riutilizzarlo.
Se i pori della carta sono intasati, la potenza di aspirazione viene compromessa.
Usare solo sacchetti per la polvere,
filtri e accessori Miele. Solo a questa condizione vengono soddisfatte le
norme di sicurezza garantite dalla casa
produttrice.
-
Eventuali riparazioni vanno fatte da
persone qualificate! Interventi mal
fatti possono costituire una fonte di pe
ricolo per l’utente!
-
-
-
Se il cavo elettrico fosse danneg
giato, per motivi di sicurezza farlo
sostituire con il rullo di avvolgimento dal
servizio assistenza Miele.
Smaltimento aspirapolvere
fuori uso
Rendere inservibile il vecchio aspi
-
rapolvere. Togliere la spina dalla
presa e recidere poi il cavo elettrico.
Smaltire il vecchio aspirapolvere conformemente alle disposizioni in materia.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da errate manipolazioni dei comandi.
-
-
-
Pulizia, manutenzione, inter
-
venti
Spegnere sempre l’aspirapolvere e
togliere la spina dalla presa dopo
averlo usato o per pulirlo.
Evitare di immergere l’aspirapol
vere in acqua e pulirlo con uno
straccio asciutto oppure appena umi
do. Se l’umidità penetra all’interno, pos
sono verificarsi scosse elettriche o ad
dirittura folgorazioni!
202122
-
-
-
-
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
-
-
-
Geben Sie nicht mehr benötigte Ver
packungsmaterialien in das Sammelund Verwertungssystem. So tragen Sie
dazu bei, dass Rohstoffe geschont und
Abfälle vermieden werden.
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr
Altgerät entweder über Ihren Händler
oder über das öffentliche Sammelsystem in den Materialkreislauf zurück. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
Entsorgung der Staubbeutel und der
eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt
verträglichen Materialien hergestellt.
Die Filter können Sie über den norma
len Hausabfall entsorgen. Dies trifft
auch auf die Staubbeutel zu, sofern sie
keinen im Hausabfall verbotenen
Schmutz enthalten.
-
-
-
cb
Votre contribution à la protec
-
tion de l’environnement
Elimination de l’emballage de vente
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Remettez les matériaux d’emballage
dont vous n’avez plus besoin au systè
me de collecte et de recyclage. Vous
contribuerez ainsi à ménager l’utilisa
tion des matières premières et à réduire
le volume de déchets.
Elimination de l’appareil en fin de vie
Les appareils en fin de vie contiennent
encore de nombreux matériaux recyclables. C’est pourquoi nous vous recommandons de remettre votre appareil
usagé à votre revendeur ou au système
officiel de collecte qui assureront son
recyclage. Jusqu’à l’évacuation de vo
tre appareil, assurez-vous qu’il soit bien
gardé hors de la portée des enfants.
-
-
-
-
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote
zione dell’aspirapolvere è realizzato
con materiali conformi alle norme per la
tutela dell’ambiente naturale e pertanto
riciclabili.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositare l’imballaggio nei punti di
raccolta autorizzati per i materiali cont
raddistinti dal marchio di riciclaggio. In
tal modo si contribuirà a risparmiare
materie prime e a ridurre il volume dei
rifiuti.
Smaltimento vecchi elettrodomestici
Negli apparecchi fuori uso ci sono materiali riciclabili. Non depositare quindi i
vecchi elettrodomestici nella discarica
ma informarsi presso le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fintanto che gli elettrodomestici fuori
uso vengono prelevati, accertarsi che
non costituiscano una fonte di pericolo
per i bambini.
-
-
Elimination des sacs à poussière et
des filtres
Les sacs à poussière et les filtres ont
été fabriqués avec des matériaux éco
compatibles. Les filtres peuvent être éli
minés avec les ordures ménagères or
dinaires, tout comme les sacs à
poussière à condition qu’ils ne contien
nent aucune substance prohibée.
Smaltimento sacco per la polvere e
filtri
Il sacco per la polvere e i filtri sono
realizzati con materiali conformi alle
norme per la tutela dell’ambiente e si
potranno gettare nella spazzatura di
casa se non contengono rifiuti nocivi.
-
23
d
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch anschliessen
Öffnen Sie den Hygieneverschluss (je
^
nach Modell).
Der Hygieneverschluss vermindert den
Austritt von Staub und Gerüchen.
Schliessen Sie deshalb den Verschluss,
wenn Sie nach dem Saugen den Saug
schlauch abnehmen und den Staub
sauger abstellen (z. B. in einem
Schrank).
^ Stecken Sie den Winkelstutzen in die
Saugöffnung.
-
-
24
Wenn Sie den Saugschlauch vom
Staubsauger abnehmen wollen,
^
drücken Sie die Entriegelungstasten
seitlich am Winkelstutzen und ziehen
ihn aus der Saugöffnung.
cb
Avant l’utilisation
Raccordement du flexible
Ouvrez la trappe de fermeture (selon
^
modèle).
Cette trappe limite le dégagement de
poussière et d’odeurs.
Fermez donc la trappe après avoir en
levé le flexible pour ranger l’aspirateur
(dans un placard, par exemple).
^ Enfoncez le raccord dans l’orifice
d’aspiration.
Prima di usare l’aspirapolvere
Allacciare il flessibile
Aprire la chiusura igienica (a secon
^
da del modello).
La chiusura igienica trattiene all’interno
dell’aspirapolvere la polvere e gli odori
sgradevoli. Dopo l’uso chiudere quindi
lo sportellino se si stacca il tubo flessi
bile aspirante per sistemare, ad esem
pio, l’aspirapolvere in un armadio.
^ Infilare il manicotto a gomito nell’
apertura di aspirazione.
-
-
-
Pour enlever le flexible de l’appareil,
^
pressez les touches de déverrouil
lage situées sur le côté du raccord et
retirez celui-ci de l’orifice d’aspira
tion.
Per togliere il tubo flessibile
dall’aspirapolvere:
-
^
premere i tasti laterali di bloccaggio
-
sul manicotto a gomito ed estrarlo
dall’apertura di aspirazione.
25
d
Saugschlauch und Saugrohr
zusammenstecken
Stecken Sie das Griffrohr nach links
^
und rechts drehend in das Saugrohr,
bis es deutlich einrastet.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
(siehe Pfeil), wenn Sie die Teile von
einander trennen möchten.
Teleskopsaugrohr einstellen
(je nach Modell)
Das Teleskopsaugrohr besteht aus zwei
ineinander gesteckten Rohren, die Sie
zum Saugen auf die jeweils bequemste
Länge auseinander ziehen können.
-
26
Zum Verstellen
^ Drücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
Saugrohre zusammenstecken
(je nach Modell)
In beiden Saugrohren sind Richtungs
pfeile eingeprägt.
^
Achten Sie beim Zusammenstecken
darauf:
Pfeilspitze muss auf Pfeilspitze zei
gen!
-
-
cb
Assemblage du flexible et du
tube d’aspiration
Enfichez le tube poignée dans le
^
tube d’aspiration en le tournant vers
la droite et vers la gauche jusqu’à en
cliquetage.
Pressez la touche de verrouillage
^
(voir la flèche) pour séparer les deux
pièces.
Réglage du tube téléscopique
(selon modèle)
Le tube d’aspiration téléscopique se
compose de deux tubes coulissant l’un
dans l’autre que vous pouvez adapter à
la longueur la mieux adaptée pour utiliser l’aspirateur.
Pour le réglage
^
Pressez le bouton de réglage et ame
nez le tube téléscopique à la lon
gueur souhaitée.
-
Collegare il flessibile al tubo ri
gido
Infilare l’impugnatura nel tubo rigido
^
aspirante girando a destra e a sini
stra, finché si incastra correttamente.
Premere il tasto di bloccaggio (v. fi
^
gura) se si desidera staccare nuova
mente le parti assemblate.
Regolare il tubo aspirante telescopico
(a seconda del modello)
Il tubo aspirante telescopico è formato
da due tubi infilati l’uno nell’altro che
possono venire regolati in lunghezza
fino ad ottenere la posizione più comoda.
Per regolare la lunghezza
-
^
Premere il pulsante di regolazione e
adattare convenientemente la lun
ghezza del tubo.
-
-
-
-
-
Assemblage des tubes
d’aspiration
(selon modèle)
Les deux tubes d’aspiration portent des
repères fléchés.
^
Lors de l’assemblage, veillez à ce
que:
les pointes des flèches soient bien
orientées l’une vers l’autre!
Assemblare il tubo aspirante
(a seconda del modello)
Sull’esterno dei due tubi sono incise
due frecce direzionali.
^
Per assemblare correttamente le due
parti del tubo, osservare che le punte
delle due frecce combacino!
27
d
Bodendüse aufstecken
Stecken Sie die Bodendüse nach
^
links und rechts drehend auf das
Saugrohr, bis die Verriegelung deut
lich einrastet.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
(Pfeil), wenn Sie die Bodendüse vom
Saugrohr abnehmen möchten.
-
Die Bodendüse ist für das tägliche Ab
saugen von Teppichen, Teppichböden
und unempfindlichen Hartböden geeig
net. Für andere Bodenbeläge empfeh
len wir die Verwendung spezieller Miele
Bürsten (siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör").
Beachten Sie jedoch in erster Linie
die Reinigungs- und Pflegeanweisungen Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Saugen Sie Teppiche und Teppichböden mit versenktem Borstenkranz:
^
Drücken Sie die Fusstaste mit dem
Symbol g.
Saugen Sie unempfindliche Hartböden
mit herausgestelltem Borstenkranz:
^
Drücken Sie die Fusstaste mit dem
Symbol h.
-
Elektro- / Turbobürste
-
-
28
Einzelne Modelle können serienmässig
mit einer Elektro- oder Turbobürste aus
gestattet sein (siehe "Nachkaufbares
Zubehör"). Handhabung und Wartung
sind in der Gebrauchsanweisung be
schrieben, die der entsprechenden
Bürste beiliegt.
-
-
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.