Miele S4210 User Manual [es]

Page 1
Instrucciones de Operación
Aspiradora S 4210 S 4580
Para prevenir accidentes y daños a su máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación y uso.
s
Page 2
2
Page 3
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Usando los accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cable de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encendido y apagado de su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustando la succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abra la válvula de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comprando nuevas bolsas para polvo y filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Que bolsas y filtros son los correctos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuando cambiar la bolsa para polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reemplazando la bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reemplace el filtro de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
El indicador de cambio del filtro de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reemplazando el filtro "SUPER air clean" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reemplaze los filtros "ActiveAirClean Plus" y "Active H.E.P.A. Plus" . . . . . . . . . 27
Reemplazando un tipo de filtro con otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuando cambiar el filtro de compartimiento de polvo (protección del motor) . . . 29
Reemplazando el filtro de compartimiento de polvo (protección de motor). . . . . 29
Cuando cambiar la rosca que tiene los atrapa-hebras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reemplace los atrapa-hebras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accesorios Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Colaboración con la protección medioambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes:
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
El fabricante no podrá ser responsable por algún daño ocasionado por no haber seguido estas Instrucciones de Seguridad Importantes.
ADVERTENCIA-
Para reducir el riesgo de fuego, corto circuito o daños:
Antes del uso
Cheque el voltaje que indica su as-
piradora antes de conectar el ca­ble de alimentación al contacto eléctri­co. Su fuente de poder debe corres­ponder al voltaje indicado en la etique­ta localizada debajo de la aspiradora. Use solo contactos de corriente alterna AC. Nunca use tomas de corriente di­recta DC. Si no está seguro del voltaje de su casa, consulte con un electricista calificado. Al conectar su aspiradora a un voltaje mayor que el indicado en es tas instrucciones, puede ocasionar da ños a la aspiradora o a su persona.
Para reducir el riesgo de una des
carga eléctrica, este aparato cuen ta con una clavija polarizada (una ter minación es más ancha que la otra). La clavija sólo entrará en un enchufe pola­rizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricis­ta calificado para instalar el enchufe re­querido. No altere la forma de la clavija de ninguna manera.
Cheque el empaque, la aspiradora
y los accessorios para localizar cualquier signo de daños. No utilice un aparato dañado. Una aspiradora daña­da puede ser peligrosa.
-
-
¡No úselo con el cable de conexión
o la clavija rota! Si la aspiradora no está trabajando como debería, si se haya caído, dañada, si haya estado afuera o inmersa en agua, llévela a su centro de servicio Miele para ser repa rada.
La toma de corriente debe ser ins
talada con un fusible de 15 A.
-
-
-
-
-
4
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales.
No úsela afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar
superficies secas.
Use la aspiradora solamente como
esta descrito en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Mie le.
La manguera y la varilla telescópi
ca contienen alambres eléctricos. No utilice la aspiradora si estas piezas están dañadas en cualquier forma ¡Pe­ligro de descarga eléctrica!
El fabricante no se hace responsa-
ble por daños causados por no aplicar las presentes importantes ins­trucciones de seguridad. Este aparato es destinado sólo para el uso domésti­co.
Esta aspiradora no debe ser utili-
zada con materiales peligrosos.
No permita que su aspiradora sea
utilizada como un juguete. Ponga atención extrema si es necesario cuan do la usen niños o esté cerca de ellos.
No jale su aspiradora por el cable,
o utilice el cable para colgar co sas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. El aparato no debe usarse si está dañado.
-
¡No jale el cable para desconectar la! Desconectela jalando la clavija.
No maneje la aspiradora o la clavi ja con manos mojadas.
Mantenga alejados de orificios y
partes en movimiento: cabello, ropa holgada, dedos y todas las partes del cuerpo.
-
-
-
Apague la aspiradora apagando
todos los controles antes de de senchufarla.
Tome precaucíon cuando aspire
escaleras.
Accesorios, cepillos y tubo no de-
ben ser acercados a la cabeza al aspirar para prevenir heridas de ojos y orejas.
¡No aspirar sustancias fácilmente
inflamables y explosivas (gases y gasolina) o utilizar la aspiradora en lu­gares donde estas sustancias podrían estar presentes!
¡No aspire líquidos, suciedad hú
meda o basura húmeda! Esto po dría afectar considerablemente el fun cionamiento y la seguridad eléctrica del aparato. Sólo aspire sobre superfi cies secas. Espere hasta que alfom bras o tapetes recién lavados estén completamente secos antes de aspirar los.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡No aspire objetos encendidos o aparentemente apagados como
son cigarros, cerillos o cenizas!
No aspire artículos pesados, duros
o que tengan orillas filosas. Po drían causar obstrucción y daños al aparato.
¡No aspire el polvo de toner! El to
ner que se utiliza por ejemplo en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de corriente eléctrica.
Desconecte la aspiradora cuando
cambie los accesorios, especial mente el cepillo turbo o eléctrico.
No encienda la aspiradora hasta
que la bolsa desechable para pol­vo, el filtro del motor y el filtro de salida de aire estén colocados debidamente. Use solamente bolsas y filtros Miele (véase "Mantenimiento" para ver cómo insertar la bolsa y los filtos). Si no ha in­troducido la bolsa desechable para polvo no podrá cerrar la tapa de acce­so al interior del aparato. ¡No forzar la tapa de la aspiradora!
-
-
En la parte inferior del tubo de la
aspiradora se ha colocado un ele mento metálico, a fin de evitar los efec tos desagradables de las sobrecargas electrostáticas. Cerciórese de que su mano toca este elemento metálico du rante el proceso de aspiración para así anular las sobrecargas electrostáticas.
­Después de utilizar la aspiradora y
antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza o mantenimiento del apara to, desconecte la aspiradora desen chufando la clavija.
Mantenga todas las aperturas y ra nuras libre de polvo, pelusas, ca-
bello para prevenir una reducción del flujo de aire. Si alguna apertura está bloqueada, no ponga en servico el aparato.
Este aparato está equipado con una bobina para el cable de cone-
xión. Tenga el cable en la mano cuando se está enrollando, no dejándolo azotar.
-
-
-
-
-
-
Desenrolle totalmente el cable con objeto de ayudar que la aspiradora
disipe el calor.
El control automático de tempera
tura apagará la aspiradora en caso de sobrecalentamiento, véase “la guía para solucionar problemas.”
6
-
Page 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso de accesorios
Para evitar el riesgo de fuego
cuando aspire con un cepillo eléc trico de Miele no toque el rotor. Puede ocasionar daños.
Use sólo accesorios especificados
por Miele. No use el soplador para operar sprays de pintura o aparator pa recidos que emiten gases volátiles o tóxicos.
Controle frecuentemente el indica
dor de cambio de bolsa desecha ble para polvo y los filtros. Para mejores resultados, cambie la bolsa desecha­ble para polvo y filtros cuando sea ne­cesario según las indicaciones en este manual. Para garantizar la seguridad, sólo use bolsas desechables, filtros y accesorios Miele.
Las bolsas recogepolvo están dis-
ponibles y son para ser usadas solo una vez. No intente reusarlas. Una bolsa llena reducirá la eficiencia de la aspiradora.
No es recomendable aspirar direc
tamente con el codo (accesorio) sin el cepillo, ejemplo: si usa solo el codo, los bordes de paredes o alfom bras pueden resultar dañados si a su paso hay algún objeto cortante.
-
-
Mantenimiento y cuidado
Por motivos de seguridad, es im
-
-
-
prescindible cambiar un cable de conexión dañado por un cable original Miele y deberá ser sustituido por el agente autorizado Miele.
Limpiela sólo con un trapo seco o
ligeramente húmedo después de haberla desconectado. No sumerja nunca la aspiradora en agua.
Repárela solo cuando sea realiza
da por un especialista autorizado de acuerdo con las reglas de seguri dad de su localidad. La reparación he­cha por una persona no calificada pue­de ser peligrosa.
Disposición
Antes de desechar su vieja aspira-
dora, por favor corte el cable de alimentación y enrollelo.Asegúrese de que su aparato no presenta daño algu­no a los niños mientras está almacena­do para su desecho.
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis ponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
-
-
-
-
-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Page 8
Guía para su aspiradora
Algunos modelos contienen los siguientes accesorios, que no son mostrados en esta lámina.
Cepillo turbo
Cepillo elélectrico ACCU NOVA
Manual de operación y sus respectivos accesorios están proveídos con su aspira dora.
8
-
Page 9
Guía para su aspiradora
a Mango (dependiendo del modelo con válvula de aire interna) * b Botones de poder de succión + / -* c Interruptor de espera (standby) * d LED (luz indicadora)* e Botón para cerrarla f Clip * g Botón para liberar el Tubo telescópico* h Indicador de liberación para el compartimiento para polvo i Tubo telescópico * j Bolsa para polvo k Manija para acarrear o jalar su aspiradora l Herrmienta para piso * m Suspensor de tubo de succión n Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) o Filtro de escape * p Selector de poder de succión * q Indicador de espera (Standby) * r Thermo indicador , * s Indicador de cambio de filtro de escape (botón de reinicio) * t Cable de poder con clavija u Interruptor para enrollar el cable v Sistema-Park w Interruptor de encendido On / Off apagado x Indicador de cambio de bolsa para polvo y Codo z Manguera de succión
Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo nibles en su modelo.
-
9
Page 10
Antes de usar la aspiradora
Conectando el orificio de suc
-
ción
Inserte el codo dentro del orificio de
^
succión, hasta que suene click. Use las guías internas para dirigir la inser ción.
Remueva la tapa del orificio de succión
^ Presione los botones laterales para li-
berar el codo y súbalo, así se desco­nectará del socket.
-
Conecte el mango y el tubo te lescópico
^
Inserte el mango al tubo telescópico hasta que suene click. Use las guías internas para dirigir la inserción.
^
Para liberar el mango del tubo teles cópico presione el botón de cerrado (vea la flecha) y jale hacia afuera el mango del tubo telescópico.
10
-
-
Page 11
Antes de usar la aspiradora
Dependiendo del modelo de aspirado ra, cada uno incluye uno de los si guientes tubos telescópicos
Tubo telescópico
Tubo telescópico XXL
-
Ajustando el tubo telescópico
Una sección del tubo telescópico está dentro de otra y puede ser ajustada a su altura para que su aspiradora le sea confortable.
^ Presione el botón de liberación del
tubo telescópico (vea la flecha) para liberar los tubos y ajustar a la altura requerida.
-
Ajuste el tubo telescópico XXL
Este tubo telescópico consiste en tres secciones que pueden ser ajustadas a la altura.
^
Jale y extienda la sección inferior del tubo telescópico, a, hasta que sue ne click para asegurarla. Presione el botón de liberación si quiere retraer la sección inferior de nuevo.
^
Presione el botón de ajuste, b, para liberar los tubos y ajustar la altura re querida.
-
-
11
Page 12
Antes de usar la aspiradora
Conectando el cepillo para pi sos
Inserte el tubo dentro del cepillo y
^
déle vuelta en la misma dirección hasta que suene click.
Para liberar el cepillo para pisos del
^
tubo telescópico, presione el botón para cerrar (vea flecha) y jale hacia afuera el tubo del cepillo.
El cepillo para pisos está destinado para la limpieza de alfombras, tapetes, y superficies duras. Para pisos sucepti bles a rayones, use uno de los cepillos especiales Miele (vea "Accesorios op­cionales").
Siga las instrucciones de limpieza del fabricante de sus pisos.
Para limpiar alfombras y tapetes:
^ Presione el interruptor de piso que
tenga la marca ö.
-
-
Para limpiar pisos duros:
^
Presione el interruptor de piso que tenga la marca ä.
Cepillo turbo
Algunos modelos tienen como acceso rios, herramientas opcionales para piso. Favor de ver las instrucciones de manejo que vienen por separado con estos cepillos para instruirse sobre su uso y mantenimiento.
12
-
Page 13
Usando los accesorios incluidos
Los siguientes accesorios están inclui dos:
a Tubo rinconero b Cepillo para polvo (dependiendo el
modelo)
c Herramienta para tapicería d Sujetador para los respectivos acce
sorios incluidos e Contenedor de filtro El contenedor del filtro está proveído
solo con aquellos modelos que inclu yen un "Filtro ActiveAirClean Plus" o "Active H.E.P.A. Plus" como estándar. El contenedor del filtro es requerido para reemplazar uno de esos filtros con un "filtro SUPER air clean" (vea "Manteni­miento y cuidado - Reemplace un tipo de filtro con otro").
-
Sujetador de accesorios
^ Si lo necesita, coloque el sujetador
de accesorios dentro del mango.
-
-
Cepillo para pisos estándar
El cepillo estándar para pisos puede ser utilizado para limpieza normal de alfombras, tapetes, superficies duras, escaleras alfombradas, etc.
13
Page 14
Usando los accesorios incluidos
Tubo rinconero
Para limpieza en rincones, hendiduras etc.
Herramienta para tapicería
Para limpieza de tapicería, colchones, cojines, cortinas, cubiertas etc.
Cepillo para polvo con fibras natura les
Para limpieza de molduras, artículos decorativos, etc.
La cabeza del cepillo para polvo puede ser girada logar la mejor posición de limpieza.
Para aspirar en particular objetos deli cados.
14
-
-
Page 15
Cable de poder
Desenrolle totalmente el cable
,
con objeto de ayudar que la aspira dora disipe el calor.
Sacando el cable
Sostenga el pedal y saque el cable
^
de poder para logar más longitud (máximo 18 ft / 5,5 m).
Para reducir el riesgo de corto
,
circuito, la aspiradora tiene una cla vija polarizada (un polo es más grande que el otro). Esta clavija será fijada en una toma polarizada en un solo sentido. Si la clavija no se fija completamente, volteé la clavija. Si aún así no se fija, contacte a un especialista calificado. No altere la clavija de ninguna manera. Peligro de sobrecalentamiento y daño.
Operación
-
-
Guardando el cable
^
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente.
^
Presione el interruptor para enrollar brevemente y el cable de poder se enrollará automáticamente.
^
Presione el interruptor para enrollar nuevamente para detener el enrolla do.
^
Sostenga la clavija para que el cable no se enrede.
-
15
Page 16
Operación
Encendido y apagado de su aspiradora.
Presione el interruptor de encendido
^
/ apagado.
Mientras aspira
La aspiradora puede también sostener se sobre esta misma para aspirar esca leras, cortinas etc.
Para prevenir descargas estáti
,
cas su mano debe tocar la parte de metal por detrás del mango. Esté seguro de tocar de manera continua este metal cuando aspire polvo fino, harina o aserrín, son materiales que crean descargas estáticas. Para prevenir descargas estáticas mien­tras aspira, jale la aspiradora con una mano mientras continua soste­niendo el mango con la otra.
-
-
-
16
Page 17
Ajustando la succión
Operación
Los símbolos sobre los controles indi can para que es cada programa.
a cortinas, ligeras b tapicería, cojines c alfombras de pelo grueso, y
tapetes
d ahorrar-energía, uso diario e alfombras texturizadas con
manchas ligeras
f pisos duros texturizados, y
limpieza intensiva de tapetes
-
17
Page 18
Operación
Los controles varían según el modelo, y son descritos a continuación.
Selector giratorio
Mueva el selector giratorio al progra
^
ma de poder de succión deseado.
+ / - controles
Presione los controles hasta el progra­ma de poder de succión deseado es mostrado en la pantalla.
^ Presione el + control para seleccio-
nar un programa más potente.
^ Presione el - control para seleccionar
un programa de menor potencia.
-
18
Page 19
Abra la válvula de entrada de aire
Operación
La válvula de entrada de aire está dise ñada para proveer un rápido, conve niente reducción de poder de succión, ejemplo. cuando mueva de un tapete a una área rugosa.
Abra le válvula de entrada de aire lo
^
suficiente para reducir el poder.
Abriendo la válvula de entrada de aire se reduce el poder de la herramienta usada respectivamente.
-
-
19
Page 20
Transporte y almacenaje
Sistema-Park
Un Sistema-Park ha sido diseñado para estacionar convenientemente el tubo telescópico a la aspiradora durante las pausas en el uso de la aspiradora.
Un accesorio especial para estacio
^
narla viene junto con todos los cepi llos para piso. Inserte el sujetador in ferior sobre el cepillo para piso dentro de la ranura al final que está en la parte trasera su aspiradora.
Transporte y almacenaje
^ Para fácil transporte y almacenaje
pare verticalmente la aspiradora.
^ Inserte ambos sujetadores sobre el
cepillo para piso dentro de los dos orificios que están de lado de la aspi­radora.
-
-
-
Esto hace que la aspiradora sea más fácil de mover y almacenar.
20
Page 21
Apague la aspiradora y desco
,
néctela de la fuente de poder antes de llevar a cabo cualquier acción para su mantenimiento.
El sistema de filtros de Miele consiste en tres filtros que deben ser reemplaza dos regularmente para asegurar una excelente succión.
Bolsa para polvo
Filtro de escape
Filtro de compartimiento de polvo
(protección del motor)
Use solamente bolsas para polvo con la calidad Miele y el filtro origi­nal también marca Miele. Esto le asegura el óptimo desempeño en poder de succión y también le ase­gura que la bolsa está siendo usada hasta el total de su capacidad. El uso de bolsas de otras marcas puede ocasionar daños a su aspira dora.
-
-
Mantenimiento y cuidado
Comprando nuevas bolsas para polvo y filtros
Las bolsas de reemplazo pueden ser compradas con su distribuidor local de Miele o bien en el Departamento Técni co de Miele.
-
Que bolsas y filtros son los correctos?
Ordene bolsas originales Miele con las letras F/J/M.
Un filtro de escape "SUPER air clean" y un filtro de compartimiento son proveí dos en cada caja de bolsas marca Mie­le. Si desea adquirir filtros de escape o filtros de comparatimientos por separa­do, por favor cheque el número de mo­delo sobre la etiqueta localizada deba­jo de su aparato.
Usted puede reemplazar el filtro de es­cape provisto en su aspiradora con uno de los otros tipos de filtros (vea "Acce­sorios opcionales").
-
-
21
Page 22
Mantenimiento y cuidado
Cuando cambiar la bolsa para polvo
Cambie la bolsa para polvo cuando la marca de color en el indicador de cam bio de bolsa llene la pantalla.
-
Las bolsas para polvo están dispo nibles y deben ser usadas solo una vez. No intente re-usarlas.
Checando el indicador de cambio de bolsa
Junte el cepillo para piso a la aspira
^
dora. Haga esta prueba con el cepillo para pisos solamente, ya que otros acce­sorios pueden afectar la función del indicador de cambio de bolsa.
^ Encienda la aspiradora y seleccione
el programa más potente.
^ Levante del piso el cepillo para pi-
sos. Si la marca se llena totalmente en la ventana del indicador, la bolsa necesita ser cambiada.
-
-
Como trabaja el indicador de cambio de bolsas
El indicador de cambio de bolsas está diseñado para mostrar cuando la bolsa está llena del polvo propio de una casa y mide la cantidad de aire que atravie­sa la bolsa. El polvo normal de los ho­gares es una mezcla de polvo, cabello, pelusa, hilos, arena etc.
Sin embargo, si el polvo fino, como pol­vo originado por taladrar,arena, o hari na es aspirado, los poros de la bolsa se bloquearán. La marca indicará que la bolsa está "llena" aún cuando no lo esté. La bolsa para polvo debe ser car gada porque el poder de succión es re ducido.
-
-
-
22
Si la bolsa está llena de pelos de mas cotas, cabellos, pelusa de alfombra etc. el indicador puede no registrar "lle na". Esto es debido a que el aire que fluye en la bolsa puede no estar acti vando lo suficiente la marca para mos trar máximo. La bolsa debe ser cam biada.
-
-
-
-
-
Page 23
Reemplazando la bolsa
Abra la tapa del compartimiento para
^
polvo.
^ Tome usted con dos dedos el anillo y
jalelo hacia afuera de la pequeña tapa que cubre la bolsa.
La bolsa tiene una aleta que cierra au­tomáticamente para prevenir que el polvo escape cuando la bolsa sea re­movida.
Mantenimiento y cuidado
^ Inserte la nueva bolsa dentro de la
pequeña tapa que cubre la bolsa. No extienda la bolsa cuando la saque de la caja. Manteniéndola doblada pre vendrá que sea atrapada cuando la tapa del compartimiento de polvo está cerrada.
^
Cierre la tapa del compartimiento de polvo hasta que suene click. Tenga cuidado de no atascar la bolsa en la tapa.
,
Una barrera de operación de va cío bloqueará la tapa del comparti miento de polvo de cerrarse si no es insertada ninguna bolsa o si no es insertada completamente bien. No ponga la bolsa a la fuerza!
-
-
-
23
Page 24
Mantenimiento y cuidado
Reemplace el filtro de escape
Dependiendo el modelo, la aspiradora será equipada con uno de los siguien tes filtros de escape:
a Filtro SUPER air clean b Filtro ActiveAirClean Plus c Filtro Active H.E.P.A. Plus
Filtro "SUPER air clean"
-
Un filtro "SUPER air clean" está proveí do en cada caja de bolsas de Miele. Este debe ser reemplazado cada vez que una nueva caja de bolsas es em­pezada.
Filtros "ActiveAirClean Plus" o "Active H.E.P.A. Plus"
Un filtro "ActiveAirClean Plus" o "Active H.E.P.A. Plus" debe ser cambiado apro­ximadamente una vez al año. Cambie el filtro pronto si éste está obviamente manchado o perdió su eficacia.
Es útil hacer una nota de la fecha di rectamente sobre el filtro como un re cordatorio para cuando tenga que vol verse a cambiar. Vea "Accesorios op cionales" para descripciones de filtros.
-
-
-
-
-
24
Page 25
El indicador de cambio del filtro de escape
Algunos modelos están equipados con un indicador de cambio del filtro (Botón Reset-reprogramar) que está diseñado para avisarle cuando cambiar el filtro "ActiveAirClean Plus" o "Active H.E.P.A. Plus".
El indicador se prende después de 50 horas de operación que es equivalente un año promedio de uso. La aspiradora puede seguirse usando con la luz indi cadora. Sin embargo, el poder de suc ción se reducirá de acuerdo a la efecti­vidad del filtro si no es reemplazado.
Si un filtro SUPER air clean filter, a, está siendo usado, el indicador de cambio de filtro puede ser ignorado pero debe­rá ser reprogramado cuando encienda. El indicador se apagará cuando el bo­tón reset (reprogramar) sea apagado.
Mantenimiento y cuidado
-
-
Usted puede reemplazar el filtro proveí­do con la aspiradora con uno de los otros tipos de filtros (vea "Accesorios opcionales").
25
Page 26
Mantenimiento y cuidado
Reemplazando el filtro "SUPER air clean"
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo. Abra el contenedor del filtro y remue
^
va el filtro usado "SUPER air clean" por la esquina limpia (vea la flecha).
^ Inserte el nuevo filtro en la parte de
arriba.
^ Cierre el contenedor del filtro. ^ Cierre la tapa del compartimiento de
polvo firmemente hasta que suene click.
-
26
Page 27
Reemplaze los filtros "ActiveAirClean Plus" y "Active H.E.P.A. Plus"
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo. Remueva el filtro de escape.
^
^ Inserte el nuevo filtro. ^ Cierre la tapa del compartimiento del
filtro firmemente hasta que suene click.
Mantenimiento y cuidado
Reprograme el indicador de cambio de filtro
El indicador de cambio de filtro (Botón reset-reprogramar) se debe de repro gramar cada vez que el filtro es reem plazado. Para hacer esto,la aspiradora debe estar conectada.
^
Presione la luz del indicador de cambio de filtro hasta que se apa gue.
La pantalla está ahora reprogramada.
-
-
-
27
Page 28
Mantenimiento y cuidado
Reemplazando un tipo de filtro con otro
1. Si usted quiere reemplazar el a filtro SUPER air clean con el b filtro Active AirClean Plus o el c filtro Active H.E.P.A. Plus, usted debe remover el contene dor antes de insertar el nuevo tipo de filtro.
-
-
2. Si usted usa un filtro de escape a us ted debe insertarlo en el marco del fil tro.
* El contenedor del filtro - vea "Usando los accesorios incluidos".
El filtro ActiveAirClean Plus puede ser usado en lugar de el filtro Active H.E.P.A. Plus y vice versa sin cambios.
Recuerde reprogramar el indicador de cambio de filtro con el botón Re­set-reprogramar después de cada cambio de filtro. El indicador de apaga cuando el botón reset pre­sionado.
-
-
28
Page 29
Cuando cambiar el filtro de compartimiento de polvo (protección del motor)
Reemplace el filtro de compartimiento de polvo cada vez que usted empieze una nueva caja de bolsas para polvo. Un filtro de compartimiento de polvo está proveído en cada caja de bolsas Miele.
Reemplazando el filtro de compartimiento de polvo (protección de motor)
^ Abra la tapa del compartimiento de
polvo.
^ Abra el contenedor del filtro, remue-
va el viejo filtro y reemplázelo con uno nuevo.
^ Cierre el marco del filtro.
Mantenimiento y cuidado
29
Page 30
Mantenimiento y cuidado
Cuando cambiar la rosca que tiene los atrapa-hebras
Los atrapa-hebras de la herramienta para piso y tapicería, debe ser checa do ocasionalmete.
Reemplacelos si están gastados.
Reemplace los atrapa-hebras
^ Use un cuchillo u objeto similar para
remover los atrapa-hebras de las ra­nuras.
^ Presione los nuevos atrapa-hebras
dentro de las ranuras.
-
Dele mantenimiento al rotor del piso
^
Use una moneda para liberar el rotor y jale hacia afuera del compartimien to, a.
^
Empuje los laterales de este contene dor y saque el rotor, b.
^
Saque el rotor, c.
^
Remueva todas las hebras, cabello, etc. y reensamble las partes.
Las refacciones están disponibles con su distribuidor Miele o consulte con el Miele.
30
-
-
Page 31
Apague la aspiradora y desco
,
nectela del contacto antes de reali zar cualquier trabajo de manteni miento.
Aspiradora y accesorios
Superficies externas de la aspiradora y accesorios pueden ser limpiados con un trapo ligero, húmedo para plásticos.
No use limpiadores abrasivos,
,
para vidrio o para cualquier otro uso! Estos dañarán la superficie.
Compartimiento para polvo
El compartimiento de polvo puede, si es necesario,ser limpiado usando tra- po seco, cepillo para polvo o una se­gunda aspiradora para aspirar el polvo.
-
-
-
Limpieza y cuidado
Revise el indicador de cambio de bolsa y también los filtros regularmente. Lim­pielos o reemplácelos cuando sea ne­cesario de acuerdo al manual de ins trucciones.
,
No sumerja la aspiradora dentro del agua! Si la humedad penetrara en el aparato se corre el riesgo de un corto circuito.
-
31
Page 32
Preguntas Frecuentes
Algunos modelos tienen una luz de aviso , que le indica que la aspira dora está sobrecalentada.
-
Si la aspiradora se sobrecalienta, el li mitador de temperatura automática mente la apaga. Algunos modelos tie nen una luz de aviso , para indicar que la aspiradora se ha sobrecalenta do.
Esto puede ocurrir si por ejemplo, grandes artículos, bloquean el tubo de succión cuando la bolsa del filtro está llena o contiene partículas de polvo fino. Un filtro de escape muy mancha do puede también ser la causa de so­brecalentamiento. Apague la aspirado­ra usando el encendido / apagado.
Desenrolle el cable completamente. Permita a la aspiradora enfriarse por 30 minutos.
Servicio Post-venta
En el caso de que existiera algún pro­blema que usted no puede arreglar, por favor contacte
al especialista de Miele o
-
-
-
-
-
en el departamento técnico de Miele.
32
Page 33
Cada modelo podrá complementarse con uno o varios accesorios de las si guientes herramientas.
Turbobrush STB 205-3
El cepillo Turbobrush está diseñado para limpieza de alfombras de pelo corto a medio. Está mecánicamente manejada por el poder de succión de la aspiradora. Adicionalmente a las partículas de polvo, también se remue ven hilos o hebras fuertemente adheri dos, cabellos y pelusa.
Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso.
Turbobrush de mano STB 101
El cepillo de mano Turbobrush está di­señado para aspirar tapicería, colcho­nes, asientos de auto, escaleras alfom­bradas y otras áreas inaccesibles para el cepillo normal Turbobrush.
-
Accesorios Opcionales
-
-
Cepillo para pisos duros SBB 235-3
Para aspirar pisos duros muy irregula res, ejemplo: azulejos o pisos de piedra o cantera.
-
33
Page 34
Accesorios Opcionales
Cepillo para Parquet SBB Parquet-3
Un cepillo especial de fibras naturales está diseñado para limpieza de pisos de parquet y laminados, especialmente aquellos suceptibles a rayaduras.
Cepillo Universal
Para libreros, repisas etc.
Cepillo para polvo con fibras natura les
Para aspirar objetos delicados particu larmente
34
-
-
Page 35
Cepillo para calefactores
(use solamente con el tubo rinconero)
Accesorios Opcionales
Para la limpieza de calefactores, repi sas angostas o hendeduras.
Tubo para colchones
Para limpieza profunda de hendiduras, colchones y tapicería.
-
Tubo rinconero de 12" (300 mm)
Para limpieza de pliegues, hendiduras y esquinas.
35
Page 36
Accesorios Opcionales
MicroSet
Este set está especialmente diseñado para limpieza de objetos pequeños y áreas difíciles de alcanzar (tal como te clados de PC´s, equipos de sonido, muebles decoradoras y ornamentos, etc).
El set de accesorios consiste en:
Micro combinación (tubo rinconero y
cepillo para polvo) Cepillo Micro para polvo
Micro tubo rinconero
– – Extensión
CarClean Set Plus
Este set está especialmente diseñado para limpieza de interiores de carro.
El set CarClean consiste de:
-
– Un Turbobrush de mano – Una micro manguera con boquilla
para combinar
Una 11
Una manguera de larga succión con
13
/16" (300 mm) herramienta
sujetacable de 10’ (3 m)
36
Page 37
Filtro ActiveAirClean Plus
Un especial filtro de carbón activado que absorbe los olores del polvo colec tado en la bolsa. El filtro "ActiveAirC lean Plus" (b) puede ser usado en lugar del filtro "SUPER air clean" (a). No hay diferencia en la absorción del polvo fino por el "ActiveAirClean Plus" y el fil tro "SUPER air clean".
Filtro Active H.E.P.A. Plus
-
-
Accesorios Opcionales
-
El filtro "Active H.E.P.A. Plus" (c) combi na el carbón activado y la filtración del HEPA en una misma acción. El carbón activado absorbe olores del polvo reco­lectado en la bolsa recogepolvo. Las aspiradoras equipadas con este filtro están particularmente diseñadas para personas con padecimientos alérgicos y a personas que necesitan alto nivel de higiene porque tiene una habilidad para atrapar partículas respirables y alergias.
-
37
Page 38
Colaboración con la protección medioambiental
Eliminación del embalaje de transporte
La caja de cartón y el resto de los ma teriales contenidos, protegen su apara to durante su embarque. Estos, han sido diseñados para ser biodegrada bles y reciclables.
Asegurese de poner en un lugar especial, cualquier material plástico, bolsas, etc. siempre y cuando estén fuera del alcance de los niños. Estos materiales son peligrosos, ya que hay peligro de asfixia.
-
Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros
Las bolsas originales de Miele y sus fil
­tros están hechos con materiales que
­no dañan el medio ambiente. Estos pueden ser desechados junto con la basura normal siempre y cuando la aspiradora haya sido utilizada para pol vo doméstico.
-
-
38
Page 39
Conecte la aspiradora solamente a
^
un enchufe de 127V~ 60 Hz, con un fusible de 15 A.
Conexión eléctrica
39
Page 40
Todos los derechos reservados /2005
M.-Nr. 06 579 370 / 01
-
Loading...