Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,
incluyendo las siguientes:
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO
El fabricante no podrá ser responsable por algún daño ocasionado por no
haber seguido estas Instrucciones de Seguridad Importantes.
ADVERTENCIA-
Para reducir el riesgo de fuego, corto
circuito o daños:
Antes del uso
Cheque el voltaje que indica su as-
piradora antes de conectar el cable de alimentación al contacto eléctrico. Su fuente de poder debe corresponder al voltaje indicado en la etiqueta localizada debajo de la aspiradora.
Use solo contactos de corriente alterna
AC. Nunca use tomas de corriente directa DC. Si no está seguro del voltaje
de su casa, consulte con un electricista
calificado. Al conectar su aspiradora a
un voltaje mayor que el indicado en es
tas instrucciones, puede ocasionar da
ños a la aspiradora o a su persona.
Para reducir el riesgo de una des
carga eléctrica, este aparato cuen
ta con una clavija polarizada (una ter
minación es más ancha que la otra). La
clavija sólo entrará en un enchufe polarizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si
todavia no entra, contacte un electricista calificado para instalar el enchufe requerido. No altere la forma de la clavija
de ninguna manera.
Cheque el empaque, la aspiradora
y los accessorios para localizar
cualquier signo de daños. No utilice un
aparato dañado. Una aspiradora dañada puede ser peligrosa.
-
-
¡No úselo con el cable de conexión
o la clavija rota! Si la aspiradora no
está trabajando como debería, si se
haya caído, dañada, si haya estado
afuera o inmersa en agua, llévela a su
centro de servicio Miele para ser repa
rada.
La toma de corriente debe ser ins
talada con un fusible de 15 A.
-
-
-
-
-
4
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
No se deberá utilizar la aspiradora
para aspirar personas o animales.
No úsela afuera de la casa o sobre
superficies mojadas. Sólo aspirar
superficies secas.
Use la aspiradora solamente como
esta descrito en este manual. Sólo
use accesorios recomendados por Mie
le.
La manguera y la varilla telescópi
ca contienen alambres eléctricos.
No utilice la aspiradora si estas piezas
están dañadas en cualquier forma ¡Peligro de descarga eléctrica!
El fabricante no se hace responsa-
ble por daños causados por no
aplicar las presentes importantes instrucciones de seguridad. Este aparato
es destinado sólo para el uso doméstico.
Esta aspiradora no debe ser utili-
zada con materiales peligrosos.
No permita que su aspiradora sea
utilizada como un juguete. Ponga
atención extrema si es necesario cuan
do la usen niños o esté cerca de ellos.
No jale su aspiradora por el cable,
o utilice el cable para colgar co
sas, tampoco cierre puertas sobre el
cable, o jale el cable en orillas afiladas
o esquinas. No deslice la aspiradora
sobre el cable. El aparato no debe
usarse si está dañado.
-
¡No jale el cable para desconectar
la! Desconectela jalando la clavija.
No maneje la aspiradora o la clavi
ja con manos mojadas.
Mantenga alejados de orificios y
partes en movimiento: cabello,
ropa holgada, dedos y todas las partes
del cuerpo.
-
-
-
Apague la aspiradora apagando
todos los controles antes de de
senchufarla.
Tome precaucíon cuando aspire
escaleras.
Accesorios, cepillos y tubo no de-
ben ser acercados a la cabeza al
aspirar para prevenir heridas de ojos y
orejas.
¡No aspirar sustancias fácilmente
inflamables y explosivas (gases y
gasolina) o utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían
estar presentes!
¡No aspire líquidos, suciedad hú
meda o basura húmeda! Esto po
dría afectar considerablemente el fun
cionamiento y la seguridad eléctrica
del aparato. Sólo aspire sobre superfi
cies secas. Espere hasta que alfom
bras o tapetes recién lavados estén
completamente secos antes de aspirar
los.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡No aspire objetos encendidos o
aparentemente apagados como
son cigarros, cerillos o cenizas!
No aspire artículos pesados, duros
o que tengan orillas filosas. Po
drían causar obstrucción y daños al
aparato.
¡No aspire el polvo de toner! El to
ner que se utiliza por ejemplo en
impresoras y fotocopiadoras puede ser
conductor de corriente eléctrica.
Desconecte la aspiradora cuando
cambie los accesorios, especial
mente el cepillo turbo o eléctrico.
No encienda la aspiradora hasta
que la bolsa desechable para polvo, el filtro del motor y el filtro de salida
de aire estén colocados debidamente.
Use solamente bolsas y filtros Miele
(véase "Mantenimiento" para ver cómo
insertar la bolsa y los filtos). Si no ha introducido la bolsa desechable para
polvo no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. ¡No forzar la
tapa de la aspiradora!
-
-
En la parte inferior del tubo de la
aspiradora se ha colocado un ele
mento metálico, a fin de evitar los efec
tos desagradables de las sobrecargas
electrostáticas. Cerciórese de que su
mano toca este elemento metálico du
rante el proceso de aspiración para así
anular las sobrecargas electrostáticas.
Después de utilizar la aspiradora y
antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza o mantenimiento del apara
to, desconecte la aspiradora desen
chufando la clavija.
Mantenga todas las aperturas y ra
nuras libre de polvo, pelusas, ca-
bello para prevenir una reducción del
flujo de aire. Si alguna apertura está
bloqueada, no ponga en servico el
aparato.
Este aparato está equipado con
una bobina para el cable de cone-
xión. Tenga el cable en la mano cuando
se está enrollando, no dejándolo azotar.
-
-
-
-
-
-
Desenrolle totalmente el cable con
objeto de ayudar que la aspiradora
disipe el calor.
El control automático de tempera
tura apagará la aspiradora en caso
de sobrecalentamiento, véase “la guía
para solucionar problemas.”
6
-
Page 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso de accesorios
Para evitar el riesgo de fuego
cuando aspire con un cepillo eléc
trico de Miele no toque el rotor. Puede
ocasionar daños.
Use sólo accesorios especificados
por Miele. No use el soplador para
operar sprays de pintura o aparator pa
recidos que emiten gases volátiles o
tóxicos.
Controle frecuentemente el indica
dor de cambio de bolsa desecha
ble para polvo y los filtros. Para mejores
resultados, cambie la bolsa desechable para polvo y filtros cuando sea necesario según las indicaciones en este
manual. Para garantizar la seguridad,
sólo use bolsas desechables, filtros y
accesorios Miele.
Las bolsas recogepolvo están dis-
ponibles y son para ser usadas
solo una vez. No intente reusarlas. Una
bolsa llena reducirá la eficiencia de la
aspiradora.
No es recomendable aspirar direc
tamente con el codo (accesorio)
sin el cepillo, ejemplo: si usa solo el
codo, los bordes de paredes o alfom
bras pueden resultar dañados si a su
paso hay algún objeto cortante.
-
-
Mantenimiento y cuidado
Por motivos de seguridad, es im
-
-
-
prescindible cambiar un cable de
conexión dañado por un cable original
Miele y deberá ser sustituido por el
agente autorizado Miele.
Limpiela sólo con un trapo seco o
ligeramente húmedo después de
haberla desconectado. No sumerja
nunca la aspiradora en agua.
Repárela solo cuando sea realiza
da por un especialista autorizado
de acuerdo con las reglas de seguri
dad de su localidad. La reparación hecha por una persona no calificada puede ser peligrosa.
Disposición
Antes de desechar su vieja aspira-
dora, por favor corte el cable de
alimentación y enrollelo.Asegúrese de
que su aparato no presenta daño alguno a los niños mientras está almacenado para su desecho.
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
-
-
-
-
-
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
7
Page 8
Guía para su aspiradora
Algunos modelos contienen los siguientes accesorios, que no son mostrados en
esta lámina.
–
Cepillo turbo
–
Cepillo elélectrico ACCU NOVA
Manual de operación y sus respectivos accesorios están proveídos con su aspira
dora.
8
-
Page 9
Guía para su aspiradora
a Mango (dependiendo del modelo con válvula de aire interna) *
b Botones de poder de succión + / -*
c Interruptor de espera (standby) *
d LED (luz indicadora)*
e Botón para cerrarla
f Clip *
g Botón para liberar el Tubo telescópico*
h Indicador de liberación para el compartimiento para polvo
i Tubo telescópico *
j Bolsa para polvo
k Manija para acarrear o jalar su aspiradora
l Herrmienta para piso *
m Suspensor de tubo de succión
n Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor)
o Filtro de escape *
p Selector de poder de succión *
q Indicador de espera (Standby) *
r Thermo indicador , *
s Indicador de cambio de filtro de escape (botón de reinicio) *
t Cable de poder con clavija
u Interruptor para enrollar el cable
v Sistema-Park
w Interruptor de encendido On / Off apagado
x Indicador de cambio de bolsa para polvo
y Codo
z Manguera de succión
Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo
nibles en su modelo.
-
9
Page 10
Antes de usar la aspiradora
Conectando el orificio de suc
-
ción
Inserte el codo dentro del orificio de
^
succión, hasta que suene click. Use
las guías internas para dirigir la inser
ción.
Remueva la tapa del orificio de
succión
^ Presione los botones laterales para li-
berar el codo y súbalo, así se desconectará del socket.
-
Conecte el mango y el tubo te
lescópico
^
Inserte el mango al tubo telescópico
hasta que suene click. Use las guías
internas para dirigir la inserción.
^
Para liberar el mango del tubo teles
cópico presione el botón de cerrado
(vea la flecha) y jale hacia afuera el
mango del tubo telescópico.
10
-
-
Page 11
Antes de usar la aspiradora
Dependiendo del modelo de aspirado
ra, cada uno incluye uno de los si
guientes tubos telescópicos
Tubo telescópico
–
Tubo telescópico XXL
–
-
Ajustando el tubo telescópico
Una sección del tubo telescópico está
dentro de otra y puede ser ajustada a
su altura para que su aspiradora le sea
confortable.
^ Presione el botón de liberación del
tubo telescópico (vea la flecha) para
liberar los tubos y ajustar a la altura
requerida.
-
Ajuste el tubo telescópico
XXL
Este tubo telescópico consiste en tres
secciones que pueden ser ajustadas a
la altura.
^
Jale y extienda la sección inferior del
tubo telescópico, a, hasta que sue
ne click para asegurarla. Presione el
botón de liberación si quiere retraer
la sección inferior de nuevo.
^
Presione el botón de ajuste, b, para
liberar los tubos y ajustar la altura re
querida.
-
-
11
Page 12
Antes de usar la aspiradora
Conectando el cepillo para pi
sos
Inserte el tubo dentro del cepillo y
^
déle vuelta en la misma dirección
hasta que suene click.
Para liberar el cepillo para pisos del
^
tubo telescópico, presione el botón
para cerrar (vea flecha) y jale hacia
afuera el tubo del cepillo.
El cepillo para pisos está destinado
para la limpieza de alfombras, tapetes,
y superficies duras. Para pisos sucepti
bles a rayones, use uno de los cepillos
especiales Miele (vea "Accesorios opcionales").
Siga las instrucciones de limpieza
del fabricante de sus pisos.
Para limpiar alfombras y tapetes:
^ Presione el interruptor de piso que
tenga la marca ö.
-
-
Para limpiar pisos duros:
^
Presione el interruptor de piso que
tenga la marca ä.
Cepillo turbo
Algunos modelos tienen como acceso
rios, herramientas opcionales para
piso. Favor de ver las instrucciones de
manejo que vienen por separado con
estos cepillos para instruirse sobre su
uso y mantenimiento.
12
-
Page 13
Usando los accesorios incluidos
Los siguientes accesorios están inclui
dos:
a Tubo rinconero
b Cepillo para polvo (dependiendo el
modelo)
c Herramienta para tapicería
d Sujetador para los respectivos acce
sorios incluidos
e Contenedor de filtro
El contenedor del filtro está proveído
solo con aquellos modelos que inclu
yen un "Filtro ActiveAirClean Plus" o
"Active H.E.P.A. Plus" como estándar. El
contenedor del filtro es requerido para
reemplazar uno de esos filtros con un
"filtro SUPER air clean" (vea "Mantenimiento y cuidado - Reemplace un tipo
de filtro con otro").
-
Sujetador de accesorios
^ Si lo necesita, coloque el sujetador
de accesorios dentro del mango.
-
-
Cepillo para pisos estándar
El cepillo estándar para pisos puede
ser utilizado para limpieza normal de
alfombras, tapetes, superficies duras,
escaleras alfombradas, etc.
13
Page 14
Usando los accesorios incluidos
Tubo rinconero
Para limpieza en rincones, hendiduras
etc.
Herramienta para tapicería
Para limpieza de tapicería, colchones,
cojines, cortinas, cubiertas etc.
Cepillo para polvo con fibras natura
les
Para limpieza de molduras, artículos
decorativos, etc.
La cabeza del cepillo para polvo puede
ser girada logar la mejor posición de
limpieza.
Para aspirar en particular objetos deli
cados.
14
-
-
Page 15
Cable de poder
Desenrolle totalmente el cable
,
con objeto de ayudar que la aspira
dora disipe el calor.
Sacando el cable
Sostenga el pedal y saque el cable
^
de poder para logar más longitud
(máximo 18 ft / 5,5 m).
Para reducir el riesgo de corto
,
circuito, la aspiradora tiene una cla
vija polarizada (un polo es más
grande que el otro). Esta clavija
será fijada en una toma polarizada
en un solo sentido. Si la clavija no se
fija completamente, volteé la clavija.
Si aún así no se fija, contacte a un
especialista calificado. No altere la
clavija de ninguna manera.
Peligro de sobrecalentamiento y
daño.
Operación
-
-
Guardando el cable
^
Desconecte la aspiradora de la toma
de corriente.
^
Presione el interruptor para enrollar
brevemente y el cable de poder se
enrollará automáticamente.
^
Presione el interruptor para enrollar
nuevamente para detener el enrolla
do.
^
Sostenga la clavija para que el cable
no se enrede.
-
15
Page 16
Operación
Encendido y apagado de su
aspiradora.
Presione el interruptor de encendido
^
/ apagado.
Mientras aspira
La aspiradora puede también sostener
se sobre esta misma para aspirar esca
leras, cortinas etc.
Para prevenir descargas estáti
,
cas su mano debe tocar la parte de
metal por detrás del mango. Esté
seguro de tocar de manera continua
este metal cuando aspire polvo fino,
harina o aserrín, son materiales que
crean descargas estáticas. Para
prevenir descargas estáticas mientras aspira, jale la aspiradora con
una mano mientras continua sosteniendo el mango con la otra.
-
-
-
16
Page 17
Ajustando la succión
Operación
Los símbolos sobre los controles indi
can para que es cada programa.
acortinas, ligeras
btapicería, cojines
calfombras de pelo grueso, y
tapetes
dahorrar-energía, uso diario
ealfombras texturizadas con
manchas ligeras
fpisos duros texturizados, y
limpieza intensiva de tapetes
-
17
Page 18
Operación
Los controles varían según el modelo,
y son descritos a continuación.
Selector giratorio
Mueva el selector giratorio al progra
^
ma de poder de succión deseado.
+ / - controles
Presione los controles hasta el programa de poder de succión deseado es
mostrado en la pantalla.
^ Presione el + control para seleccio-
nar un programa más potente.
^ Presione el - control para seleccionar
un programa de menor potencia.
-
18
Page 19
Abra la válvula de entrada de
aire
Operación
La válvula de entrada de aire está dise
ñada para proveer un rápido, conve
niente reducción de poder de succión,
ejemplo. cuando mueva de un tapete a
una área rugosa.
Abra le válvula de entrada de aire lo
^
suficiente para reducir el poder.
Abriendo la válvula de entrada de aire
se reduce el poder de la herramienta
usada respectivamente.
-
-
19
Page 20
Transporte y almacenaje
Sistema-Park
Un Sistema-Park ha sido diseñado para
estacionar convenientemente el tubo
telescópico a la aspiradora durante las
pausas en el uso de la aspiradora.
Un accesorio especial para estacio
^
narla viene junto con todos los cepi
llos para piso. Inserte el sujetador in
ferior sobre el cepillo para piso dentro
de la ranura al final que está en la
parte trasera su aspiradora.
Transporte y almacenaje
^ Para fácil transporte y almacenaje
pare verticalmente la aspiradora.
^ Inserte ambos sujetadores sobre el
cepillo para piso dentro de los dos
orificios que están de lado de la aspiradora.
-
-
-
Esto hace que la aspiradora sea más
fácil de mover y almacenar.
20
Page 21
Apague la aspiradora y desco
,
néctela de la fuente de poder antes
de llevar a cabo cualquier acción
para su mantenimiento.
El sistema de filtros de Miele consiste
en tres filtros que deben ser reemplaza
dos regularmente para asegurar una
excelente succión.
Bolsa para polvo
–
Filtro de escape
–
Filtro de compartimiento de polvo
–
(protección del motor)
Use solamente bolsas para polvo
con la calidad Miele y el filtro original también marca Miele. Esto le
asegura el óptimo desempeño en
poder de succión y también le asegura que la bolsa está siendo usada
hasta el total de su capacidad.
El uso de bolsas de otras marcas
puede ocasionar daños a su aspira
dora.
-
-
Mantenimiento y cuidado
Comprando nuevas bolsas
para polvo y filtros
Las bolsas de reemplazo pueden ser
compradas con su distribuidor local de
Miele o bien en el Departamento Técni
co de Miele.
-
Que bolsas y filtros son los
correctos?
Ordene bolsas originales Miele con las
letras F/J/M.
Un filtro de escape "SUPER air clean" y
un filtro de compartimiento son proveí
dos en cada caja de bolsas marca Miele. Si desea adquirir filtros de escape o
filtros de comparatimientos por separado, por favor cheque el número de modelo sobre la etiqueta localizada debajo de su aparato.
Usted puede reemplazar el filtro de escape provisto en su aspiradora con uno
de los otros tipos de filtros (vea "Accesorios opcionales").
-
-
21
Page 22
Mantenimiento y cuidado
Cuando cambiar la bolsa para
polvo
Cambie la bolsa para polvo cuando la
marca de color en el indicador de cam
bio de bolsa llene la pantalla.
-
Las bolsas para polvo están dispo
nibles y deben ser usadas solo una
vez. No intente re-usarlas.
Checando el indicador de cambio de
bolsa
Junte el cepillo para piso a la aspira
^
dora.
Haga esta prueba con el cepillo para
pisos solamente, ya que otros accesorios pueden afectar la función del
indicador de cambio de bolsa.
^ Encienda la aspiradora y seleccione
el programa más potente.
^ Levante del piso el cepillo para pi-
sos. Si la marca se llena totalmente
en la ventana del indicador, la bolsa
necesita ser cambiada.
-
-
Como trabaja el indicador de cambio
de bolsas
El indicador de cambio de bolsas está
diseñado para mostrar cuando la bolsa
está llena del polvo propio de una casa
y mide la cantidad de aire que atraviesa la bolsa. El polvo normal de los hogares es una mezcla de polvo, cabello,
pelusa, hilos, arena etc.
Sin embargo, si el polvo fino, como polvo originado por taladrar,arena, o hari
na es aspirado, los poros de la bolsa
se bloquearán. La marca indicará que
la bolsa está "llena" aún cuando no lo
esté. La bolsa para polvo debe ser car
gada porque el poder de succión es re
ducido.
-
-
-
22
Si la bolsa está llena de pelos de mas
cotas, cabellos, pelusa de alfombra
etc. el indicador puede no registrar "lle
na". Esto es debido a que el aire que
fluye en la bolsa puede no estar acti
vando lo suficiente la marca para mos
trar máximo. La bolsa debe ser cam
biada.
-
-
-
-
-
Page 23
Reemplazando la bolsa
Abra la tapa del compartimiento para
^
polvo.
^ Tome usted con dos dedos el anillo y
jalelo hacia afuera de la pequeña
tapa que cubre la bolsa.
La bolsa tiene una aleta que cierra automáticamente para prevenir que el
polvo escape cuando la bolsa sea removida.
Mantenimiento y cuidado
^ Inserte la nueva bolsa dentro de la
pequeña tapa que cubre la bolsa. No
extienda la bolsa cuando la saque de
la caja. Manteniéndola doblada pre
vendrá que sea atrapada cuando la
tapa del compartimiento de polvo
está cerrada.
^
Cierre la tapa del compartimiento de
polvo hasta que suene click. Tenga
cuidado de no atascar la bolsa en la
tapa.
,
Una barrera de operación de va
cío bloqueará la tapa del comparti
miento de polvo de cerrarse si no
es insertada ninguna bolsa o si no
es insertada completamente bien.
No ponga la bolsa a la fuerza!
-
-
-
23
Page 24
Mantenimiento y cuidado
Reemplace el filtro de escape
Dependiendo el modelo, la aspiradora
será equipada con uno de los siguien
tes filtros de escape:
a Filtro SUPER air clean
b Filtro ActiveAirClean Plus
c Filtro Active H.E.P.A. Plus
Filtro "SUPER air clean"
-
Un filtro "SUPER air clean" está proveí
do en cada caja de bolsas de Miele.
Este debe ser reemplazado cada vez
que una nueva caja de bolsas es empezada.
Filtros "ActiveAirClean Plus" o
"Active H.E.P.A. Plus"
Un filtro "ActiveAirClean Plus" o "Active
H.E.P.A. Plus" debe ser cambiado aproximadamente una vez al año. Cambie
el filtro pronto si éste está obviamente
manchado o perdió su eficacia.
Es útil hacer una nota de la fecha di
rectamente sobre el filtro como un re
cordatorio para cuando tenga que vol
verse a cambiar. Vea "Accesorios op
cionales" para descripciones de filtros.
-
-
-
-
-
24
Page 25
El indicador de cambio del
filtro de escape
Algunos modelos están equipados con
un indicador de cambio del filtro (Botón
Reset-reprogramar) que está diseñado
para avisarle cuando cambiar el filtro
"ActiveAirClean Plus" o "Active H.E.P.A.
Plus".
El indicador se prende después de 50
horas de operación que es equivalente
un año promedio de uso. La aspiradora
puede seguirse usando con la luz indi
cadora. Sin embargo, el poder de suc
ción se reducirá de acuerdo a la efectividad del filtro si no es reemplazado.
Si un filtro SUPER air clean filter, a, está
siendo usado, el indicador de cambio
de filtro puede ser ignorado pero deberá ser reprogramado cuando encienda.
El indicador se apagará cuando el botón reset (reprogramar) sea apagado.
Mantenimiento y cuidado
-
-
Usted puede reemplazar el filtro proveído con la aspiradora con uno de los
otros tipos de filtros (vea "Accesorios
opcionales").
25
Page 26
Mantenimiento y cuidado
Reemplazando el filtro
"SUPER air clean"
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo.
Abra el contenedor del filtro y remue
^
va el filtro usado "SUPER air clean"
por la esquina limpia (vea la flecha).
^ Inserte el nuevo filtro en la parte de
arriba.
^ Cierre el contenedor del filtro.
^ Cierre la tapa del compartimiento de
polvo firmemente hasta que suene
click.
-
26
Page 27
Reemplaze los filtros
"ActiveAirClean Plus" y
"Active H.E.P.A. Plus"
Abra la tapa del compartimiento de
^
polvo.
Remueva el filtro de escape.
^
^ Inserte el nuevo filtro.
^ Cierre la tapa del compartimiento del
filtro firmemente hasta que suene
click.
Mantenimiento y cuidado
Reprograme el indicador de cambio
de filtro
El indicador de cambio de filtro (Botón
reset-reprogramar) se debe de repro
gramar cada vez que el filtro es reem
plazado. Para hacer esto,la aspiradora
debe estar conectada.
^
Presione la luz del indicador de
cambio de filtro hasta que se apa
gue.
La pantalla está ahora reprogramada.
-
-
-
27
Page 28
Mantenimiento y cuidado
Reemplazando un tipo de filtro
con otro
1. Si usted quiere reemplazar el a filtro
SUPER air clean con el b filtro Active
AirClean Plus o el c filtro Active H.E.P.A.
Plus, usted debe remover el contene
dor antes de insertar el nuevo tipo de
filtro.
-
-
2. Si usted usa un filtro de escape a us
ted debe insertarlo en el marco del fil
tro.
* El contenedor del filtro - vea "Usando
los accesorios incluidos".
El filtro ActiveAirClean Plus puede ser
usado en lugar de el filtro Active
H.E.P.A. Plus y vice versa sin cambios.
Recuerde reprogramar el indicador
de cambio de filtro con el botón Reset-reprogramar después de cada
cambio de filtro. El indicador de
apaga cuando el botón reset presionado.
-
-
28
Page 29
Cuando cambiar el filtro de
compartimiento de polvo
(protección del motor)
Reemplace el filtro de compartimiento
de polvo cada vez que usted empieze
una nueva caja de bolsas para polvo.
Un filtro de compartimiento de polvo
está proveído en cada caja de bolsas
Miele.
Reemplazando el filtro de
compartimiento de polvo
(protección de motor)
^ Abra la tapa del compartimiento de
polvo.
^ Abra el contenedor del filtro, remue-
va el viejo filtro y reemplázelo con
uno nuevo.
^ Cierre el marco del filtro.
Mantenimiento y cuidado
29
Page 30
Mantenimiento y cuidado
Cuando cambiar la rosca que
tiene los atrapa-hebras
Los atrapa-hebras de la herramienta
para piso y tapicería, debe ser checa
do ocasionalmete.
Reemplacelos si están gastados.
Reemplace los atrapa-hebras
^ Use un cuchillo u objeto similar para
remover los atrapa-hebras de las ranuras.
^ Presione los nuevos atrapa-hebras
dentro de las ranuras.
-
Dele mantenimiento al rotor del piso
^
Use una moneda para liberar el rotor
y jale hacia afuera del compartimien
to, a.
^
Empuje los laterales de este contene
dor y saque el rotor, b.
^
Saque el rotor, c.
^
Remueva todas las hebras, cabello,
etc. y reensamble las partes.
Las refacciones están disponibles con
su distribuidor Miele o consulte con el
Miele.
30
-
-
Page 31
Apague la aspiradora y desco
,
nectela del contacto antes de reali
zar cualquier trabajo de manteni
miento.
Aspiradora y accesorios
Superficies externas de la aspiradora y
accesorios pueden ser limpiados con
un trapo ligero, húmedo para plásticos.
No use limpiadores abrasivos,
,
para vidrio o para cualquier otro
uso! Estos dañarán la superficie.
Compartimiento para polvo
El compartimiento de polvo puede, si
es necesario,ser limpiado usando tra-po seco, cepillo para polvo o una segunda aspiradora para aspirar el polvo.
-
-
-
Limpieza y cuidado
Revise el indicador de cambio de bolsa
y también los filtros regularmente. Limpielos o reemplácelos cuando sea necesario de acuerdo al manual de ins
trucciones.
,
No sumerja la aspiradora dentro
del agua! Si la humedad penetrara
en el aparato se corre el riesgo de
un corto circuito.
-
31
Page 32
Preguntas Frecuentes
Algunos modelos tienen una luz de
aviso , que le indica que la aspira
dora está sobrecalentada.
-
Si la aspiradora se sobrecalienta, el li
mitador de temperatura automática
mente la apaga. Algunos modelos tie
nen una luz de aviso , para indicar
que la aspiradora se ha sobrecalenta
do.
Esto puede ocurrir si por ejemplo,
grandes artículos, bloquean el tubo de
succión cuando la bolsa del filtro está
llena o contiene partículas de polvo
fino. Un filtro de escape muy mancha
do puede también ser la causa de sobrecalentamiento. Apague la aspiradora usando el encendido / apagado.
Desenrolle el cable completamente.
Permita a la aspiradora enfriarse por 30
minutos.
Servicio Post-venta
En el caso de que existiera algún problema que usted no puede arreglar, por
favor contacte
–
al especialista de Miele o
-
-
-
-
-
–
en el departamento técnico de Miele.
32
Page 33
Cada modelo podrá complementarse
con uno o varios accesorios de las si
guientes herramientas.
Turbobrush
STB 205-3
El cepillo Turbobrush está diseñado
para limpieza de alfombras de pelo
corto a medio. Está mecánicamente
manejada por el poder de succión de
la aspiradora. Adicionalmente a las
partículas de polvo, también se remue
ven hilos o hebras fuertemente adheri
dos, cabellos y pelusa.
Siga las instrucciones de limpieza
del fabricante del piso.
Turbobrush de mano
STB 101
El cepillo de mano Turbobrush está diseñado para aspirar tapicería, colchones, asientos de auto, escaleras alfombradas y otras áreas inaccesibles para
el cepillo normal Turbobrush.
-
Accesorios Opcionales
-
-
Cepillo para pisos duros
SBB 235-3
Para aspirar pisos duros muy irregula
res, ejemplo: azulejos o pisos de piedra
o cantera.
-
33
Page 34
Accesorios Opcionales
Cepillo para Parquet
SBB Parquet-3
Un cepillo especial de fibras naturales
está diseñado para limpieza de pisos
de parquet y laminados, especialmente
aquellos suceptibles a rayaduras.
Cepillo Universal
Para libreros, repisas etc.
Cepillo para polvo con fibras natura
les
Para aspirar objetos delicados particu
larmente
34
-
-
Page 35
Cepillo para calefactores
(use solamente con el tubo rinconero)
Accesorios Opcionales
Para la limpieza de calefactores, repi
sas angostas o hendeduras.
Tubo para colchones
Para limpieza profunda de hendiduras,
colchones y tapicería.
-
Tubo rinconero de 12" (300 mm)
Para limpieza de pliegues, hendiduras
y esquinas.
35
Page 36
Accesorios Opcionales
MicroSet
Este set está especialmente diseñado
para limpieza de objetos pequeños y
áreas difíciles de alcanzar (tal como te
clados de PC´s, equipos de sonido,
muebles decoradoras y ornamentos,
etc).
El set de accesorios consiste en:
Micro combinación (tubo rinconero y
–
cepillo para polvo)
Cepillo Micro para polvo
–
Micro tubo rinconero
–
– Extensión
CarClean Set Plus
Este set está especialmente diseñado
para limpieza de interiores de carro.
El set CarClean consiste de:
-
– Un Turbobrush de mano
– Una micro manguera con boquilla
para combinar
–
Una 11
–
Una manguera de larga succión con
13
/16" (300 mm) herramienta
sujetacable de 10’ (3 m)
36
Page 37
Filtro ActiveAirClean Plus
Un especial filtro de carbón activado
que absorbe los olores del polvo colec
tado en la bolsa. El filtro "ActiveAirC
lean Plus" (b) puede ser usado en lugar
del filtro "SUPER air clean" (a). No hay
diferencia en la absorción del polvo
fino por el "ActiveAirClean Plus" y el fil
tro "SUPER air clean".
Filtro Active H.E.P.A. Plus
-
-
Accesorios Opcionales
-
El filtro "Active H.E.P.A. Plus" (c) combi
na el carbón activado y la filtración del
HEPA en una misma acción. El carbón
activado absorbe olores del polvo recolectado en la bolsa recogepolvo. Las
aspiradoras equipadas con este filtro
están particularmente diseñadas para
personas con padecimientos alérgicos
y a personas que necesitan alto nivel
de higiene porque tiene una habilidad
para atrapar partículas respirables y
alergias.
-
37
Page 38
Colaboración con la protección medioambiental
Eliminación del embalaje de
transporte
La caja de cartón y el resto de los ma
teriales contenidos, protegen su apara
to durante su embarque. Estos, han
sido diseñados para ser biodegrada
bles y reciclables.
Asegurese de poner en un lugar
especial, cualquier material plástico,
bolsas, etc. siempre y cuando estén
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son peligrosos, ya que hay
peligro de asfixia.
-
Desechar la bolsa para polvo y
los diversos filtros
Las bolsas originales de Miele y sus fil
tros están hechos con materiales que
no dañan el medio ambiente. Estos
pueden ser desechados junto con la
basura normal siempre y cuando la
aspiradora haya sido utilizada para pol
vo doméstico.
-
-
38
Page 39
Conecte la aspiradora solamente a
^
un enchufe de 127V~ 60 Hz, con un
fusible de 15 A.
Conexión eléctrica
39
Page 40
Todos los derechos reservados /2005
M.-Nr. 06 579 370 / 01
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.