Ce mode d’emploi décrit les
modèles de base S 360 - S 378
ainsi que les séries spéciales
portant une désignation
ou une référence propre.
F
M.-Nr. 05 789 940
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement
Description de l'appareil
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant utilisation
Accessoires fournis
Utilisation des accessoires en série
Nettoyage
Dysfonctionnements / Service Après vente
Accessoires en option
Garantie
2
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques et techniques et sont
recyclables.
Renseignez-vous auprès de la mairie
de votre municipalité qui vous indique
ra où déposer cet emballage. Vous
contribuez ainsi à préserver l’environ
nement, les matières premières et à ré
duire le volume de déchets à éliminer.
-
Elimination du sac Intensive
Clean et des filtres
Le sac IntensiveClean et les filtres sont
fabriqués à partir de matériaux non polluants. Vous pouvez jetez les filtres et le
sac IntensiveClean avec les ordures
ménagères, s’ils ne contiennent pas de
déchets polluants.
Enlèvement de l’ancien
appareil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l’appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils res
tent dans la collecte de déchets ou s’ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
3
Page 4
Description de l’appareil
Certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse ou d’une tur
bobrosse Miele (non représentées). Un mode d’emploi séparé correspondant à
chaque type de brosse est fourni d’office.
4
-
Page 5
Description de l’appareil
a Câble de branchement
b Système "Idéal Pause"
c Touche d’enroulement automatique du cordon
d Sélecteur de puissance d’aspiration *
e Voyant protection thermique *
f Touche Marche/Arrêt
g Filtre d’évacuation
h Raccordement à la soufflerie
i Jauge à poussière
j Touche de déverrouillage du compartiment à accessoires
k Poignée
l Curseur de réglage
m Touche de déverrouillage
n Tube téléscopique *
o Raccord de flexible
p Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à poussière
q Bouton de réglage pour tube téléscopique *
r Filtre moteur
s Sac IntensiveClean
t Prise pour électrobrosse *
u Suceur Bimatic double position
v Poignée de transport
w Fixation latérale pour tube
Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.
Les équipements marqués d’un * peuvent être différents ou inexistants suivant les
modèles.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant utilisation
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation incorrecte peut néanmoins
causer des dégâts matériels et cor
porels.
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant d’utiliser votre aspirateur
pour la première fois. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez des dé
tériorations sur votre appareil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur est uniquement pré-
vu pour une utilisation domestique
et ne doit aspirer que de la poussière
sèche. Ne l’utilisez pas sur des animaux ou sur des personnes.
Toute autre utilisation est à vos risques
et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuelles détériorations
dues à une utilisation inappropriée.
En cas d’enfants au foyer
L’utilisation de l’aspirateur par les
enfants, n’est autorisée que sous
surveillance.
-
-
-
-
-
Contrôlez si l’aspirateur présente
des détériorations visibles et ne fai
tes pas fonctionner un aspirateur en
dommagé, sinon il pourrait mettre votre
sécurité en péril.
Comparez les indications de bran
chement (tension et fréquence)
fournies sur la plaque signalétique de
l’appareil avec celles du réseau élec
trique avant d’utiliser votre aspirateur
pour la première fois. Ces données doi
vent absolument coïncider pour éviter
toute détérioration sur votre appareil.
Les fusibles doivent être de 16 A
ou 10 A.
En utilisation quotidienne
Débranchez l’aspirateur lorsque
vous changez d’accessoires. Ceci
est particulièrement important en cas
d’utilisation d’une turbobrosse ou d’une
électrobrosse.
Ne faites pas fonctionner l’aspira
teur sans sac à poussière, filtre
moteur et filtre d’évacuation, sinon vous
risquez de le détériorer.
Le couvercle du compartiment à
poussière ne se ferme pas en cas
d’absence de sac. Ne forcez pas.
-
-
-
-
-
-
Une tige métallique antistatique est
aménagée sous la poignée de cet
aspirateur afin d’éviter les décharges
électrostatiques. Veillez à bien la
prendre en main lors de vos travaux
d’aspiration afin qu’elle joue pleinement
son rôle de protection antistatique.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’aspirez pas de liquides ni de sa
lissures humides (ciment, plâtre...),
cela pourrait provoquer des pannes
graves et endommager la protection
contre les décharges électriques.
Laissez sécher complètement les tapis
et moquettes shampouinés avant de les
aspirer.
les imprimantes et les photoco
pieurs, car il peut être conducteur. Il
risque en outre de ne pas être totalement filtré par les filtres de l’aspirateur,
de traverser le moteur et d’être ensuite
refoulé dans la pièce.
N’aspirez pas de produits ni de
gaz inflammables ou explosifs.
N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux, dans lesquels sont stockés ces
produits, sinon l’aspirateur risque d’exploser.
N’aspirez pas d’objets lourds, durs
ou à arêtes vives. L’aspirateur peut
se bloquer et être détérioré.
-
-
-
-
Ne vous servez pas du cordon
pour porter l’aspirateur et débran
chez l’appareil en tirant sur la prise et
non sur le cordon.
Le cordon ne doit pas non plus être tiré
sur des arêtes vives ni coincé sous les
portes. Evitez également de passer
trop souvent l’aspirateur sur le cordon.
Le cordon, la fiche et la prise pourraient
être endommagés et mettre votre sécu
rité en péril.
Ne faites fonctionner votre aspirateur
en aucun cas s’il présente des détério
rations, sur ces pièces en particulier.
Vérifiez la jauge à poussière et
contrôlez le niveau de remplissage
du sac et remplacez-le lorsque la jauge
indique qu’il est plein.
Contrôlez et remplacez le filtre d’évacuation et le filtre moteur à cette occasion. Un sac à poussière plein et des
filtres bouchés diminuent la puissance
d’aspiration de l’appareil. L’aspirateur
peut en outre chauffer de façon anormale et déclencher le limiteur de température qui coupe l’aspirateur (voir
chapitre "Dysfonctionnements").
-
-
-
N’utilisez pas les suceurs ni les tu
bes à proximité de la tête. Vous
pouvez vous blesser.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d’accessoires
Utilisez la prise logée dans la car
rosserie de l’aspirateur (suivant les
modèles) uniquement pour l’électro
brosse Miele indiquée dans ce mode
d’emploi.
Ne touchez pas au rouleau de
l’électrobrosse ou de la turbo
brosse en fonctionnement. Risque de
blessure.
Si vous utilisez la poignée sans ac
cessoire pour aspirer, vérifiez
qu’elle ne soit pas endommagée. Vous
risquez de vous blesser.
Les sacs à poussière sont à usage
unique. Ne les réutilisez pas.
L’obstruction des pores du sac réduit la
puissance d’aspiration.
Utilisez exclusivement des sacs à
poussière portant le certificat de
qualité Miele et des filtres ou accessoires d’origine Miele. Le fabricant ne peut
garantir votre sécurité que dans ces
conditions.
-
-
-
Nettoyage, entretien et
réparation
Arrêtez et débranchez l’aspirateur
avant chaque nettoyage/entretien.
Débranchez la prise.
Ne plongez jamais l’aspirateur
dans l’eau. Nettoyez-le avec un
chiffon sec ou légèrement humide. La
présence d’humidité dans l’appareil
peut provoquer des décharges électri
ques !
Seuls des professionnels sont ha
bilités à effectuer des réparations.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par
un cordon avec enrouleur complet par
le SAV.
Enlèvement d’un ancien
appareil
Mettez l’aspirateur hors usage en
sectionnant son cordon d’alimenta
tion. Débarrassez-vous ensuite de l’ap
pareil dans les meilleures conditions
pour protéger l’environnement.
-
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de détériorations dues
au non-respect des prescriptions de
sécurité.
8
Page 9
Raccordement du flexible
Enclenchez le tuyau de rallonge jus
^
qu’au déclic.
Pour dégager le flexible de
l’appareil
^ Pressez les touches de déverrouil-
lage aménagées sur les côtés du
raccord et dégagez-le de l’orifice.
Avant utilisation
-
Assemblage du flexible et du
tube d’aspiration
^
Enfoncez la poignée dans le tube en
tournant légèrement dans les deux
sens. On doit entendre un déclic.
^
Appuyez sur la touche de déverrouil
lage (voir flèche) pour séparer les
deux pièces.
-
9
Page 10
Avant utilisation
Assemblage des tubes
(en série ou en option suivant modèle)
Les deux tubes sont marqués de repè
res fléchés. Veillez à ce que les pointes
des flèches soient orientées l’une vers
l’autre lors de l’assemblage.
Réglage du tube d’aspiration
télescopique
(en série ou en option suivant modèle)
Le tube télescopique se compose de
deux parties emboîtées l’une dans
l’autre, qu’il faut adapter à la longueur
la plus commode pour effectuer les travaux d’aspiration.
^ Appuyez sur le bouton de réglage et
ajustez le tube télescopique à la lon
gueur voulue.
-
-
10
Page 11
Montage du suceur Bimatic
Enfoncez le suceur sur le tube en
^
tournant légèrement dans les deux
sens. Le verrouillage doit s’enclen
cher (déclic).
Appuyez sur la touche de déverrouil
^
lage (flèche) pour dégager le suceur
du tube.
Pour le nettoyage quotidien des tapis,
moquettes et sols durs peu fragiles.
Pour les autres types de sol, nous vous
conseillons d’employer les brosses
Miele (voir "Accessoires en option").
Veuillez cependant vous conformer
aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement
de sol.
Aspirez tapis et moquettes, brosse
rentrée :
^ Appuyez sur la touche portant le
symbole g.
-
Avant utilisation
-
Aspirez les sols durs peu fragiles
brosse sortie :
^
Appuyez sur la touche portant le
symbole h.
Electrobrosse/Turbobrosse
Certains modèles peuvent être équipés
en série d’une électrobrosse ou d’une
turbobrosse. (voir chapitre "Accessoires
en option") Leur manipulation et leur en
tretien sont décrits dans les modes
d’emploi livrés avec ces articles.
-
11
Page 12
Accessoires fournis
L’aspirateur est livré avec plusieurs ac
cessoires en plus du suceur Bimatic
pour l’adapter le mieux possible à tou
tes les situations :
a Suceur plat *
b Brosse à meubles
c Brosse à coussins
d Adaptateur soufflerie
* en série ou en option suivant les mo
dèles
Ces accessoires sont logés dans un
compartiment spécial, dans lequel ils
seront rangés après utilisation.
-
Pour prendre un accessoire
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage puis ouvrez le compartiment à
accessoires.
-
-
^
Prenez l’accessoire dont vous avez
besoin.
^
Refermez le compartiment en pres
sant fermement le couvercle.
12
-
Page 13
Utilisation des accessoires en série
Les suceurs se montent soit sur la
poignée soit sur le tube pour le plus de
commodité possible.
Suceur Bimatic
idéal aussi pour aspirer sur les marches
d’escalier.
Suceur plat
(en série ou en option suivant modèle)
Pour aspirer plis, plinthes et coins.
Brosse à meubles
Pour aspirer les moulures, objets cise
lés etc.
La tête de brosse pivote et tourne ainsi
dans la position appropriée à chaque
cas.
-
13
Page 14
Utilisation des accessoires en série
Brosse à coussins
Pour aspirer canapés, matelas, cous
sins, doubles rideaux, revêtements etc.
-
Adaptateur soufflerie
Vous pouvez également utiliser votre
aspirateur pour dépoussiérer des
convecteurs ou désobstruer le flexible
si nécessaire.
^ Poser l’adaptateur de soufflerie sur le
tuyau de raccord du flexible.
Après utilisation, enlevez l’adaptateur
de soufflerie en tirant fort dessus pour
le séparer du tuyau de raccord.
Utilisation de la soufflerie avec les
modèles équipés d’un filtre SUPER
air clean
^
Ouvrez le compartiment à accessoi
res et insérez le tuyau de raccord ral
longé par l’adaptateur de soufflerie
dans le raccord d’évacuation d’air.
Utilisation de la soufflerie avec les
modèles équipés d’un filtre ACTIF air
clean et d’un filtre ACTIF HEPA
Pour ces modèles, le raccord d’éva
cuation d’air est livré en pièce dé
tachée. Montez le raccord à la souf
flerie à la place du filtre d’évacuation.
^
Appuyez sur la touche de déverrouil
lage et ouvrez le couvercle du com
partiment à poussière complètement.
14
-
-
-
-
-
-
-
Page 15
Utilisation des accessoires en série
Déverrouillez le filtre d’évacuation, re
^
levez-le légèrement et sortez-le.
^ Engagez le raccordement à la souf-
flerie légèrement de biais (en le comprimant) et enfoncez-le dans la charnière à l’arrière jusqu’au déclic a.
^ Emboîtez le raccordement à la souf-
flerie dans le cadre du filtre et verrouillez b.
-
^ Refremez ensuite le couvercle du
compartiment à poussière.
Pour sortir le raccordement à la souf
flerie, relevez-le légèrement comme
pour le filtre à évacuation (voir ci-des
sus) et dégagez-le en tirant fortement.
^
Ouvrez le compartiment à accessoi
res et insérez le tuyau de raccord ral
longé par l’adaptateur de soufflerie
dans le raccord d’évacuation d’air.
-
-
-
-
15
Page 16
Utilisation
Câble de branchement
Déroulement
Saisissez la fiche et tirez le cordon
^
jusqu’à la longueur choisie (6,5 m
max.).
En cas d’utilisation de l’aspira
,
teur supérieure à 30 minutes, sortez
impérativement le cordon d’alimen
tation de plus de deux tiers, sans
quoi l’aspirateur pourrait surchauffer
et être endommagé. Risque de sur
chauffe et de dommages.
Enroulement
^ Débranchez la prise.
^ Appuyez sur la touche de freinage :
le cordon s’enroule automatiquement.
-
-
-
16
Page 17
Mise en marche et arrêt
Appuyez sur la touche
^
"Marche-Arrêt".
En passant l’aspirateur
Tirez l’aspirateur derrière vous
^
comme s’il s’agissait d’un traîneau.
Vous pouvez également utiliser l’aspi
rateur en position verticale, notem
ment pour aspirer dans des escaliers
ou pour dépoussiérer des rideaux.
Utilisation
-
-
Lorsque vous passez l’aspira
,
teur, des décharges électrostatiques
peuvent se produire dans certaines
situations. Pour éviter cela, la
poignée est dotée d’une tige métallique antistatique sur la partie inférieure. Par conséquent, veillez à ce
que votre main soit en contact permanent avec cette tige. Vous éviterez ainsi toute décharge électrostatique.
-
17
Page 18
Utilisation
Sélection de la puissance
d’aspiration
(uniquement sur modèles équipés d’un
sélecteur de puissance)
Ce sélecteur permet d’adapter la puis
sance de l’aspirateur aux sols ou objets
à aspirer. Vous diminuez la force à
exercer sur le suceur en réduisant la
puissance d’aspiration. Vous économi
sez en outre l’énergie en sélectionnant
une puissance adaptée à la nature et
au degré de salissure du matériau à as
pirer. Vous pouvez aspirer sans pro
blème et de façon économique les revêtements de sols lisses ou peu sales
en réglage moyen (symbole u). Sélectionnez en revanche la puissance d’aspiration maximale pour les moquettes
et tapis structurés, dans lesquels la
poussière pénètre davantage en profondeur.
^ Tournez le variateur manuellement
sur la puissance souhaitée.
-
Curseur de réglage
-
-
-
Le curseur sert à réduire brièvement la
puissance d’aspiration, lorsque vous
passez d’une moquette à une carpette
légère par exemple, afin d’éviter que
celle-ci ne se détache du sol.
^
Ouvrez le curseur jusqu’à ce que le
suceur glisse facilement.
L’ouverture du curseur réduit la force
qui s’exerce sur le suceur.
18
Page 19
Système "Idéal Pause"
Vous pouvez fixer le tube et le suceur
sur l’aspirateur en cas d’interruption
momentanée.
Enfoncez le suceur dans le support
^
du système "Idéal Pause" aménagé à
l’arrière de l’aspirateur.
Transport et rangement
^ Posez l’aspirateur verticalement.
^ Insérez le suceur dans la fixation du
tube aménagée sur le côté de l’aspirateur.
Ceci est plus pratique pour transporter
ou ranger votre aspirateur.
Utilisation
19
Page 20
Utilisation
La jauge à poussière
Lorsque le voyant de la jauge à pous
sière est entièrement rempli de rouge,
le sac IntensiveClean doit être rempla
cé.
Les sacs à poussière ne sont pas
réutilisables car les pores bouchés
réduisent l’efficacité de l’aspiration.
Pour contrôler
Emboîtez le suceur Bimatic. Tous les
^
autres suceurs ont tendance à per
turber le fonctionnement de la jauge
à poussière.
^ Enclenchez l’aspirateur et régler le
sélecteur de puissance (s’il y en a
un) sur le maximum.
^ Eloignez le suceur Bimatic du sol. Si
la jauge indique toujours que le sac
est plein, vous devez le remplacer.
-
-
-
Informations importantes sur la
jauge à poussière
La jauge est réglée en prenant pour
base le type de saletés présentes dans
la maison : poussière, cheveux, peluches de tapis, fils, sable, etc.
Si vous aspirez beaucoup de poussière
fine les pores du sac se bouchent très
rapidement. La jauge affiche que le sac
IntensiveClean est plein alors qu’il ne
l’est pas. Il doit néanmoins être changé
car les pores bouchés réduisent la
puissance d’aspiration.
20
Si au contraire vous aspirez beaucoup
de cheveux, de peluches de tapis ou
de laine, la jauge de remplissage ne
réagira que lorsque le sac Intensive
Clean sera plein à craquer.
Page 21
Arrêtez et débranchez l’aspira
,
teur avant chaque entretien.
L’aspirateur est équipé de trois filtres,
qui doivent être remplacés régulière
ment, afin d’en garantir un fonctionne
ment parfait :
Sac IntensiveClean
–
Filtre d’évacuation
–
Filtre moteur
–
Pour que l’aspirateur fonctionne avec la
puissance d’aspiration maximale, ces
filtres doivent être changés régulièrement.
N’utilisez que des sac Intensive
Clean Miele avec le certificat de
qualité Miele et le filtre d’origine
Miele. C’est à cette seule condition
que les avantages de la puissance
de votre aspirateur et du volume du
sac IntensiveClean peuvent être
pleinement exploités.
-
-
-
Entretien
Quand remplacer le sac
IntensiveClean et les filtres ?
Sac IntensiveClean
lorsque la jauge rouge remplit complè
tement le cadran.
Filtre d’évacuation
Différents filtres d’évacuation peuvent
être utilisés suivant les modèles :
1. Filtre SUPER air clean
2. Filtre ACTIF air clean
3. Filtre ACTIF HEPA
Le nom du filtre mis en place dans
votre appareil est inscrit dessus.
Filtre SUPER air clean
A remplacer à chaque fois que vous
entamez une nouvelle pochette de sacs
IntensiveClean. Chaque pochette de
sacs IntensiveClean contient également
un filtre SUPER air clean.
-
21
Page 22
Entretien
Filtre ACTIF air clean
Si votre aspirateur est équipé d’un filtre
ACTIF air clean et que vous souhaitez
continuer à l’utiliser, pensez à vous
réapprovisionner à temps !
Le filtre ACTIF air clean est un filtre à
charbon actif spécial qui absorbe les
odeurs dégagées par la poussière à
l’intérieur du sac. Ce filtre évite les dé
sagréments dus aux mauvaises odeurs.
Il faut remplacer le filtre ACTIF air
clean tous les ans, et de toutes fa
çons dès que des odeurs désagréa
bles se dégagent.
Notez la date à laquelle vous l’avez
changé sur l’étiquette du filtre.
S’il vous arrive néanmoins de ne pas
avoir de filtre ACTIF air clean de rechange, vous pouvez utiliser le filtre
SUPER air clean livré avec chaque
pochette de sacs. Il faut alors mettre
en place le raccordement à la soufflerie (voir pages 14/15). Les deux
filtres présentent des performances
de filtrage des poussières fines
identiques.
-
-
-
Filtre ACTIF HEPA
Si votre aspirateur est équipé d’un filtre
ACTIF HEPA et que vous souhaitez
continuer à utiliser ce type de filtre,
pensez à le remplacer en temps voulu.
Le filtre ACTIF air clean est un filtre à
charbon actif spécial qui absorbe les
odeurs dégagées par la poussière à
l’intérieur du sac. Il correspond en outre
à la classification HEPA 12, suivant la
norme EN 1822. Il filtre les microparti
cules et micro-organismes les plus fins
qui pénètrent dans les poumons. L’as
pirateur équipé de ce filtre convient tout
particulièrement aux personnes allergiques et à ceux qui exigent un niveau
d’hygiène parfait.
Remplacez le filtre ACTIF HEPA tous
les ans, sinon la perméabilité à l’air
du sac diminue. Notez la date de
l’échange sur l’étiquette du filtre. S’il
arrive que vous manquiez de filtre
ACTIF HEPA, vous pouvez utiliser le
filtre SUPER air clean fourni dans
chaque pochette de sacs Intensi
veClean Miele. Il faut alors mettre en
place le raccordement à la soufflerie
(voir pages 14/15).
-
-
-
22
Page 23
Entretien
Filtre moteur
Un filtre moteur est inclus dans les po
chettes de sacs Intensive Clean. Rem
placez-le à chaque fois que vous en
entamez une nouvelle.
Où se procurer les sacs
IntensiveClean et les filtres?
Chez votre revendeur ou au Service
Après Vente Miele.
Quels sacs à poussière et
quels filtres choisir ?
-
-
Achetez des sacs IntensiveClean por
tant le certificat de qualité Miele et la
mention F/J/M.
Chaque pochette de sacs Intensive
Clean Miele comporte en plus un filtre
d’évacuation SUPER air clean et un
filtre moteur.
Si vous souhaitez racheter des filtres
d’évacuation ou des filtres moteur indi
viduellement, indiquez la référence de
votre aspirateur à votre revendeur ou
au SAV Miele pour vous assurer
d’acheter la pièce adéquate.
Vous pouvez bien entendu remplacer le
filtre d’évacuation monté en série par
un autre filtre d’origine Miele (voir propriétés des différents filtres au chapitre
"Accessoires en option").
-
-
23
Page 24
Entretien
Comment remplacer le sac
IntensiveClean et les filtres?
Ouvrez le couvercle du compartiment
à poussière
Appareil horizontal : enfoncez la
^
touche de verrouillage et relevez le
couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement du sac Intensive
Clean
^ Mettez les doigts dans les prises de
main de la plaque-support et sortez
le sac du raccord.
Le sac IntensiveClean est équipé d’une
fermeture automatique de façon à éviter tout dégagement de poussière.
Vous pouvez jeter le sac avec les ordures ménagères, s’il contient uniquement
de la poussière.
Insérez le nouveau sac plié, tel que
vous le sortez de l’emballage, afin
d’éviter de le bloquer en fermant le
couvercle de l’aspirateur.
^
Insérez le nouveau sac jusqu’à la
butée dans le support, sinon le cou
vercle du compartiment à poussière
ne se ferme pas.
^
Pressez le couvercle du comparti
ment à poussière jusqu’au déclic.
24
-
-
Page 25
Filtre d’évacuation SUPER air clean
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Déverrouillez le raccord à la soufflerie
^
et ouvrez.
Sortez le filtre SUPER air clean usagé
^
par le coin carré "hygiène" (flèche).
Reposez le nouveau filtre SUPER air
^
clean. La position du filtre est indiffé
rente.
Verrouillez le raccord à la soufflerie.
^
Filtre d’évacuation ACTIF air clean
^ Ouvrez le compartiment à poussière.
^ Déverrouillez et sortez le filtre ACTIF
air clean usagé.
^ Placez le nouveau filtre dans le
cadre, enfoncez jusqu’à la butée et
verrouillez.
Entretien
-
Filtre d’évacuation ACTIF HEPA
^
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Déverrouillez et sortez le filtre ACTIF
HEPA usagé.
^
Placez le nouveau filtre dans le
cadre, enfoncez jusqu’à la butée et
verrouillez.
25
Page 26
Entretien
Filtre moteur
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Abaissez le cadre, sortez le filtre usa
^
gé et remplacez-le par un nouveau.
Fermez le cadre.
^
Remplacement des ramassefils
Vérifiez régulièrement l’état des ramasse-fils sur la semelle d’aspiration
du suceur et de la brosse à coussins.
Si les petits poils sont usés :
-
^ Dégagez les ramasse-fils des fentes
avec un couteau ou autre objet.
^
Remplacez-les.
Si des fils ou des cheveux se sont
enroulés autour de l’axe de la rou
lette
A Déverrouillez le levier de l’axe.
B Sortez l’axe de la roulette.
C Enlevez la roulette.
Retirez fils et cheveux, puis remettez la
roulette en place.
Vous pouvez vous procurer les pièces
de rechange chez votre revendeur ou
au SAV Miele.
26
-
Page 27
Arrêtez et débranchez l’aspira
,
teur avant chaque nettoyage.
Aspirateur et accessoires
Vous pouvez nettoyer l’aspirateur et
tous les accessoires en plastique avec
un nettoyant pour plastique courant,
vendu dans le commerce.
N’utilisez pas de produits abra
,
sifs, produits à vitres ou multi-usa
ges. Leurs composants chimiques
peuvent endommager sévèrement la
surface plastique.
Compartiment à poussière
Si nécessaire et si vous disposez d’un
deuxième aspirateur vous pouvez aspirer l’intérieur du compartiment à poussière ou simplement le nettoyer avec un
chiffon sec
ou un pinceau.
-
-
-
Nettoyage
,
Ne plongez jamais l’aspirateur
dans l’eau. La présence d’humidité
dans l’appareil peut provoquer des
décharges électriques.
27
Page 28
Dysfonctionnements / Service Après vente
L’aspirateur s’arrête automatique
ment. Le voyant protection thermique
, s’allume en plus sur certains mo
dèles.
Un limiteur de température arrête l’aspi
rateur lorsqu’un échauffement anormal
du moteur se produit. Sur certains ap
pareils, le voyant "Protection thermique"
, s’allume et signale qu’il y a échauf
fement du moteur.
Celui-ci peut se produire lorsque des
objets relativement volumineux ont obs
trué les conduits d’aspiration ou
lorsque le sac IntensiveClean est plein.
Un filtre d’évacuation ou un filtre moteur
très encrassé peut également en être la
cause. Dans ce cas arrêtez l’aspirateur
(enfoncez la touche "Marche-Arrêt").
Après élimination de la cause attendez
env. 20-30 minutes que l’ appareil se
soit suffisamment refroidi avant de le
réenclencher.
-
-
-
-
-
-
Service Après Vente
Si vous avez besoin du service
après-vente, contactez
–
le service après-vente de votre re
vendeur ou
–
le SAV Miele.Vous trouverez l’adresse
de Miele Assistance Région Pari
sienne au verso du mode d’emploi.
28
-
-
Page 29
Turbobrosse
(en série ou en option suivant modèles)
Accessoires en option
La turbobrosse est prévue pour le net
toyage des tapis et moquettes à poil
court. Elle est entraînée par le débit
d’air de l’aspirateur. Outre la poussière,
elle aspire les saletés bien accrochées,
telles que les fils, les cheveux et les pe
luches.
Veuillez cependant vous conformer
aux conseils de nettoyage et d’en
tretien du fabricant du revêtement
de sol.
Mini-turbobrosse
Elle est conçue pour aspirer canapés,
matelas, sièges d’automobiles, marches d’escalier moquettées...
-
-
-
Brosse spéciale sols durs
Spécialement conçue pour aspirer sur
les sols durs comme les carrelages.
29
Page 30
Accessoires en option
Brosse pour parquets
Brosse équipée de poils naturels pour
aspirer sur les sols durs facilement
rayables, comme le parquet et le strati
fié.
Suceur plat
(en série ou en option suivant modèles)
Pour aspirer plis, plinthes et coins.
-
Brosse à radiateurs
Pour dépoussiérer les éléments de ra
diateurs, les étagères ou les plinthes.
^
Montez la brosse à radiateurs sur le
suceur plat.
30
-
Page 31
Suceur à matelas
Idéal pour aspirer confortablement les
interstices de matelas et canapés.
Brosse universelle
Pour aspirer livres, étagères etc.
Accessoires en option
Brosse à meubles en crin
pour objets particulièrement fragiles.
31
Page 32
Accessoires en option
Suceur plat, 300mm
Pour aspirer plis, plinthes et coins.
CarClean Set Plus
Spécialement conçu pour nettoyer les
habitacles de voitures.
Ce jeu d’accessoires comporte
– mini-turbobrosse
– mini-flexible avec suceur multi-
usages et
– suceur plat 300 mm
présentés en valisette. Un flexible de
3 m avec adaptateur est également
fourni dans l’emballage.
Jeu de mini-accessoires SMC 10
Pour nettoyer les petits objets et les en
droits exigus (chaîne stéréo, clavier,
maquette, etc).
Ce jeu d’accessoires comporte
–
un mini-flexible avec suceur multi-
usages,
–
une mini-brosse à meubles,
–
un mini-suceur plat et
–
une rallonge
32
-
Page 33
Filtre ACTIF air clean
(en série ou en option suivant modèles)
C’est un filtre à charbon actif spécial
qui absorbe les odeurs dégagées par
la poussière à l’intérieur du sac. Ce
filtre évite les désagréments dus aux
mauvaises odeurs.
Le filtre ACTIF air clean s’utilise à la
place du filtre SUPER air clean. Enlevez
préalablement le raccordement à la
soufflerie ! Les performances de filtrage
du filtre ACTIF air clean et du filtre
SUPER air clean sont identiques.
Accessoires en option
Filtre ACTIF HEPA
(en série ou en option suivant modèles)
C’est un filtre à charbon actif spécial
qui absorbe les odeurs dégagées par
la poussière à l’intérieur du sac. Cet ef
fet est obtenu grâce aux charbons ac
tifs contenus dans la cassette. Il corres
pond à la classification HEPA 12 sui
vant norme EN 1822 d’autre part. Il filtre
ainsi les microparticules et micro-orga
nismes les plus fins qui pénètrent dans
les poumons. L’aspirateur équipé de ce
filtre convient tout particulièrement aux
personnes allergiques et à ceux qui
exigent un niveau d’hygiène parfait.
Le filtre ACTIF HEPA est inséré à la
place du filtre d’évacuation. Enlevez
préalablement le raccordement à la
soufflerie !
-
-
-
-
-
33
Page 34
GarantieFrance
GarantieFrance
CONDITIONS D’INTERVENTION APRES VENTE
Cet appareil MIELE doit être livré, installé et raccordé par un professionnel qualifié. Les installations et raccordements
nécessaires doivent être conformes aux prescriptions figurant dans le mode d’emploi et aux normes et règles de
sécurité en vigueur.
Les clauses de garantie mentionnées ci-dessous sont valables uniquement en France
I. Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil Miele vendu en France est la garantie commerciale du distributeur
ou revendeur.
Elle consiste au minimum en la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses par les services techniques
Miele pendant 1 an à compter de la date de livraison de l’appareil chez l’utilisateur.
Les pièces échangées au titre de la garantie deviennent la propriété de la société Miele.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue par les articles 1641 et
suivants du Code Civil relatifs aux défauts cachés.
II. Clauses d’exclusion de la garantie
a) Mauvaise installation, notamment si elle ne respecte pas les réglementations en vigueur ou les instructions
figurant dans le mode d’emploi.
b) Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses manoeuvres,
d’emplois anormaux, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles résultant de variations de
l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défectueuses.
c) Les dégâts dûs à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel voyage aux
risques et périls de l’utilisateur ; en cas de détériorations pendant le transport, le destinataire doit faire toutes
réserves vis-à-vis du transporteur avant de prendre livraison de l’appareil.
d) La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des personnes non qualifiées, ou
d’utilisation à des fins inappropriées.
e) La garantie ne couvre pas les appareils électroménagers utilisés à des fins professionnelles par exemple dans
des hôtels ou collectivités.
34
Page 35
Certificat de garantie Utilisateur
Type de l'appareil N de l'appareil
o
Le matériel MIELE désigné ci-dessus est de première qualité et de construction
éprouvée. Nous nous engageons à garantir tout défaut de matériel ou de fabrication
dans le cadre des CONDITIONS DE GARANTIE.
Livré/mis en service le:
Livré/mis en service par:
Cachet de l'établissement
Signature du revendeur
Cet exemplaire du certificat de garantie est à conserver précieusement par
l'utilisateur; il devra être présenté au revendeur ou à la société MIELE pour
justifier de la garantie.
La "Carte Revendeur" reste en la possession du distributeur.
Merci de nous retourner la "Carte Constructeur" complétée en capitales d'imprimerie
à l'adresse suivante:
MIELE S.A.S.
B.P. 1000
93151 LE BLANC MESNIL CEDEX
35
Page 36
Sous réserve de modifications (S 360 - S 378) / 4304
M.-Nr. 05 789 940 / 03
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.