MIELE S 372, S 373 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
avec conditions de garantie et carte de garantie
Aspirateurs-traîneaux S 360 - S 378
Ce mode d’emploi décrit les modèles de base S 360 - S 378 ainsi que les séries spéciales portant une désignation ou une référence propre.
F
M.-Nr. 05 789 940
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement Description de l'appareil Prescriptions de sécurité et mises en garde Avant utilisation Accessoires fournis Utilisation des accessoires en série
Suceur Bimatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suceur plat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brosse à meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brosse à coussins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adaptateur soufflerie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation
Câble de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de la puissance d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Curseur de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système "Idéal Pause" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transport et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
La jauge à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien
Quand remplacer le sac IntensiveClean et les filtres ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Où se procurer les sacs IntensiveClean et les filtres?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Quels sacs à poussière et quels filtres choisir ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment remplacer le sac IntensiveClean et les filtres? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacement des ramasse-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage Dysfonctionnements / Service Après vente Accessoires en option Garantie
2
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques et techniques et sont recyclables.
Renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité qui vous indique ra où déposer cet emballage. Vous contribuez ainsi à préserver l’environ nement, les matières premières et à ré duire le volume de déchets à éliminer.
-
Elimination du sac Intensive Clean et des filtres
Le sac IntensiveClean et les filtres sont fabriqués à partir de matériaux non pol­luants. Vous pouvez jetez les filtres et le sac IntensiveClean avec les ordures ménagères, s’ils ne contiennent pas de déchets polluants.
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces
­matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
3
Page 4
Description de l’appareil
Certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse ou d’une tur bobrosse Miele (non représentées). Un mode d’emploi séparé correspondant à chaque type de brosse est fourni d’office.
4
-
Page 5
Description de l’appareil
a Câble de branchement b Système "Idéal Pause" c Touche d’enroulement automatique du cordon d Sélecteur de puissance d’aspiration * e Voyant protection thermique * f Touche Marche/Arrêt g Filtre d’évacuation h Raccordement à la soufflerie i Jauge à poussière j Touche de déverrouillage du compartiment à accessoires k Poignée l Curseur de réglage m Touche de déverrouillage n Tube téléscopique * o Raccord de flexible p Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à poussière q Bouton de réglage pour tube téléscopique * r Filtre moteur s Sac IntensiveClean t Prise pour électrobrosse * u Suceur Bimatic double position v Poignée de transport w Fixation latérale pour tube
Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur. Les équipements marqués d’un * peuvent être différents ou inexistants suivant les
modèles.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant utilisation
Cet appareil répond aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation incorrecte peut néanmoins causer des dégâts matériels et cor porels. Lisez attentivement le mode d’em ploi avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des dé tériorations sur votre appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur est uniquement pré-
vu pour une utilisation domestique et ne doit aspirer que de la poussière sèche. Ne l’utilisez pas sur des ani­maux ou sur des personnes. Toute autre utilisation est à vos risques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable d’éventuelles détériorations dues à une utilisation inappropriée.
En cas d’enfants au foyer
L’utilisation de l’aspirateur par les
enfants, n’est autorisée que sous surveillance.
-
-
-
-
-
Contrôlez si l’aspirateur présente
des détériorations visibles et ne fai tes pas fonctionner un aspirateur en dommagé, sinon il pourrait mettre votre sécurité en péril.
Comparez les indications de bran
chement (tension et fréquence) fournies sur la plaque signalétique de l’appareil avec celles du réseau élec trique avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois. Ces données doi vent absolument coïncider pour éviter toute détérioration sur votre appareil.
Les fusibles doivent être de 16 A
ou 10 A.
En utilisation quotidienne
Débranchez l’aspirateur lorsque
vous changez d’accessoires. Ceci est particulièrement important en cas d’utilisation d’une turbobrosse ou d’une électrobrosse.
Ne faites pas fonctionner l’aspira
teur sans sac à poussière, filtre moteur et filtre d’évacuation, sinon vous risquez de le détériorer.
Le couvercle du compartiment à
poussière ne se ferme pas en cas d’absence de sac. Ne forcez pas.
-
-
-
-
-
-
Une tige métallique antistatique est
aménagée sous la poignée de cet aspirateur afin d’éviter les décharges électrostatiques. Veillez à bien la prendre en main lors de vos travaux d’aspiration afin qu’elle joue pleinement son rôle de protection antistatique.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’aspirez pas de liquides ni de sa
lissures humides (ciment, plâtre...), cela pourrait provoquer des pannes graves et endommager la protection contre les décharges électriques. Laissez sécher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer.
N’aspirez pas d’objets incandes
cents, cigarette allumée, cendre ou charbon apparemment éteint. L’aspira teur pourrait prendre feu.
N’aspirez pas de toner utilisé pour
les imprimantes et les photoco pieurs, car il peut être conducteur. Il risque en outre de ne pas être totale­ment filtré par les filtres de l’aspirateur, de traverser le moteur et d’être ensuite refoulé dans la pièce.
N’aspirez pas de produits ni de
gaz inflammables ou explosifs. N’utilisez pas l’aspirateur dans des lo­caux, dans lesquels sont stockés ces produits, sinon l’aspirateur risque d’ex­ploser.
N’aspirez pas d’objets lourds, durs
ou à arêtes vives. L’aspirateur peut se bloquer et être détérioré.
-
-
-
-
Ne vous servez pas du cordon
pour porter l’aspirateur et débran chez l’appareil en tirant sur la prise et non sur le cordon. Le cordon ne doit pas non plus être tiré sur des arêtes vives ni coincé sous les portes. Evitez également de passer trop souvent l’aspirateur sur le cordon. Le cordon, la fiche et la prise pourraient être endommagés et mettre votre sécu rité en péril. Ne faites fonctionner votre aspirateur en aucun cas s’il présente des détério rations, sur ces pièces en particulier.
Vérifiez la jauge à poussière et
contrôlez le niveau de remplissage du sac et remplacez-le lorsque la jauge indique qu’il est plein. Contrôlez et remplacez le filtre d’éva­cuation et le filtre moteur à cette occa­sion. Un sac à poussière plein et des filtres bouchés diminuent la puissance d’aspiration de l’appareil. L’aspirateur peut en outre chauffer de façon anor­male et déclencher le limiteur de tem­pérature qui coupe l’aspirateur (voir chapitre "Dysfonctionnements").
-
-
-
N’utilisez pas les suceurs ni les tu bes à proximité de la tête. Vous
pouvez vous blesser.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d’accessoires
Utilisez la prise logée dans la car
rosserie de l’aspirateur (suivant les modèles) uniquement pour l’électro brosse Miele indiquée dans ce mode d’emploi.
Ne touchez pas au rouleau de
l’électrobrosse ou de la turbo brosse en fonctionnement. Risque de blessure.
Si vous utilisez la poignée sans ac
cessoire pour aspirer, vérifiez qu’elle ne soit pas endommagée. Vous risquez de vous blesser.
Les sacs à poussière sont à usage
unique. Ne les réutilisez pas. L’obstruction des pores du sac réduit la puissance d’aspiration.
Utilisez exclusivement des sacs à
poussière portant le certificat de qualité Miele et des filtres ou accessoi­res d’origine Miele. Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions.
-
-
-
Nettoyage, entretien et réparation
Arrêtez et débranchez l’aspirateur avant chaque nettoyage/entretien.
Débranchez la prise.
Ne plongez jamais l’aspirateur
dans l’eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide. La présence d’humidité dans l’appareil peut provoquer des décharges électri ques !
­Seuls des professionnels sont ha
bilités à effectuer des réparations.
Les réparations incorrectes peuvent en­traîner de graves dangers pour l’utilisa­teur.
Si le cordon d’alimentation est en­dommagé, faites-le remplacer par
un cordon avec enrouleur complet par le SAV.
Enlèvement d’un ancien appareil
Mettez l’aspirateur hors usage en sectionnant son cordon d’alimenta
tion. Débarrassez-vous ensuite de l’ap pareil dans les meilleures conditions pour protéger l’environnement.
-
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de détériorations dues au non-respect des prescriptions de sécurité.
8
Page 9
Raccordement du flexible
Enclenchez le tuyau de rallonge jus
^
qu’au déclic.
Pour dégager le flexible de l’appareil
^ Pressez les touches de déverrouil-
lage aménagées sur les côtés du raccord et dégagez-le de l’orifice.
Avant utilisation
-
Assemblage du flexible et du tube d’aspiration
^
Enfoncez la poignée dans le tube en tournant légèrement dans les deux sens. On doit entendre un déclic.
^
Appuyez sur la touche de déverrouil lage (voir flèche) pour séparer les deux pièces.
-
9
Page 10
Avant utilisation
Assemblage des tubes
(en série ou en option suivant modèle) Les deux tubes sont marqués de repè
res fléchés. Veillez à ce que les pointes des flèches soient orientées l’une vers l’autre lors de l’assemblage.
Réglage du tube d’aspiration télescopique
(en série ou en option suivant modèle) Le tube télescopique se compose de
deux parties emboîtées l’une dans l’autre, qu’il faut adapter à la longueur la plus commode pour effectuer les tra­vaux d’aspiration.
^ Appuyez sur le bouton de réglage et
ajustez le tube télescopique à la lon gueur voulue.
-
-
10
Page 11
Montage du suceur Bimatic
Enfoncez le suceur sur le tube en
^
tournant légèrement dans les deux sens. Le verrouillage doit s’enclen cher (déclic).
Appuyez sur la touche de déverrouil
^
lage (flèche) pour dégager le suceur du tube.
Pour le nettoyage quotidien des tapis, moquettes et sols durs peu fragiles. Pour les autres types de sol, nous vous conseillons d’employer les brosses Miele (voir "Accessoires en option").
Veuillez cependant vous conformer aux conseils de nettoyage et d’en­tretien du fabricant du revêtement de sol.
Aspirez tapis et moquettes, brosse rentrée : ^ Appuyez sur la touche portant le
symbole g.
-
Avant utilisation
-
Aspirez les sols durs peu fragiles brosse sortie :
^
Appuyez sur la touche portant le symbole h.
Electrobrosse/Turbobrosse
Certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse ou d’une turbobrosse. (voir chapitre "Accessoires en option") Leur manipulation et leur en tretien sont décrits dans les modes d’emploi livrés avec ces articles.
-
11
Page 12
Accessoires fournis
L’aspirateur est livré avec plusieurs ac cessoires en plus du suceur Bimatic pour l’adapter le mieux possible à tou tes les situations :
a Suceur plat * b Brosse à meubles c Brosse à coussins d Adaptateur soufflerie
* en série ou en option suivant les mo dèles
Ces accessoires sont logés dans un compartiment spécial, dans lequel ils seront rangés après utilisation.
-
Pour prendre un accessoire
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage puis ouvrez le compartiment à accessoires.
-
-
^
Prenez l’accessoire dont vous avez besoin.
^
Refermez le compartiment en pres sant fermement le couvercle.
12
-
Page 13
Utilisation des accessoires en série
Les suceurs se montent soit sur la poignée soit sur le tube pour le plus de commodité possible.
Suceur Bimatic
idéal aussi pour aspirer sur les marches d’escalier.
Suceur plat
(en série ou en option suivant modèle) Pour aspirer plis, plinthes et coins.
Brosse à meubles
Pour aspirer les moulures, objets cise lés etc.
La tête de brosse pivote et tourne ainsi dans la position appropriée à chaque cas.
-
13
Page 14
Utilisation des accessoires en série
Brosse à coussins
Pour aspirer canapés, matelas, cous sins, doubles rideaux, revêtements etc.
-
Adaptateur soufflerie
Vous pouvez également utiliser votre aspirateur pour dépoussiérer des convecteurs ou désobstruer le flexible si nécessaire.
^ Poser l’adaptateur de soufflerie sur le
tuyau de raccord du flexible.
Après utilisation, enlevez l’adaptateur de soufflerie en tirant fort dessus pour le séparer du tuyau de raccord.
Utilisation de la soufflerie avec les modèles équipés d’un filtre SUPER air clean
^
Ouvrez le compartiment à accessoi res et insérez le tuyau de raccord ral longé par l’adaptateur de soufflerie dans le raccord d’évacuation d’air.
Utilisation de la soufflerie avec les modèles équipés d’un filtre ACTIF air clean et d’un filtre ACTIF HEPA
Pour ces modèles, le raccord d’éva cuation d’air est livré en pièce dé tachée. Montez le raccord à la souf flerie à la place du filtre d’évacuation.
^
Appuyez sur la touche de déverrouil lage et ouvrez le couvercle du com partiment à poussière complètement.
14
-
-
-
-
-
-
-
Page 15
Utilisation des accessoires en série
Déverrouillez le filtre d’évacuation, re
^
levez-le légèrement et sortez-le.
^ Engagez le raccordement à la souf-
flerie légèrement de biais (en le com­primant) et enfoncez-le dans la char­nière à l’arrière jusqu’au déclic a.
^ Emboîtez le raccordement à la souf-
flerie dans le cadre du filtre et ver­rouillez b.
-
^ Refremez ensuite le couvercle du
compartiment à poussière.
Pour sortir le raccordement à la souf flerie, relevez-le légèrement comme pour le filtre à évacuation (voir ci-des sus) et dégagez-le en tirant fortement.
^
Ouvrez le compartiment à accessoi res et insérez le tuyau de raccord ral longé par l’adaptateur de soufflerie dans le raccord d’évacuation d’air.
-
-
-
-
15
Page 16
Utilisation
Câble de branchement
Déroulement
Saisissez la fiche et tirez le cordon
^
jusqu’à la longueur choisie (6,5 m max.).
En cas d’utilisation de l’aspira
,
teur supérieure à 30 minutes, sortez impérativement le cordon d’alimen tation de plus de deux tiers, sans quoi l’aspirateur pourrait surchauffer et être endommagé. Risque de sur chauffe et de dommages.
Enroulement
^ Débranchez la prise. ^ Appuyez sur la touche de freinage :
le cordon s’enroule automatiquement.
-
-
-
16
Page 17
Mise en marche et arrêt
Appuyez sur la touche
^
"Marche-Arrêt".
En passant l’aspirateur
Tirez l’aspirateur derrière vous
^
comme s’il s’agissait d’un traîneau. Vous pouvez également utiliser l’aspi rateur en position verticale, notem ment pour aspirer dans des escaliers ou pour dépoussiérer des rideaux.
Utilisation
-
-
Lorsque vous passez l’aspira
,
teur, des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations. Pour éviter cela, la poignée est dotée d’une tige métal­lique antistatique sur la partie infé­rieure. Par conséquent, veillez à ce que votre main soit en contact per­manent avec cette tige. Vous évite­rez ainsi toute décharge électrosta­tique.
-
17
Page 18
Utilisation
Sélection de la puissance d’aspiration
(uniquement sur modèles équipés d’un sélecteur de puissance)
Ce sélecteur permet d’adapter la puis sance de l’aspirateur aux sols ou objets à aspirer. Vous diminuez la force à exercer sur le suceur en réduisant la puissance d’aspiration. Vous économi sez en outre l’énergie en sélectionnant une puissance adaptée à la nature et au degré de salissure du matériau à as pirer. Vous pouvez aspirer sans pro blème et de façon économique les re­vêtements de sols lisses ou peu sales en réglage moyen (symbole u). Sélec­tionnez en revanche la puissance d’as­piration maximale pour les moquettes et tapis structurés, dans lesquels la poussière pénètre davantage en pro­fondeur.
^ Tournez le variateur manuellement
sur la puissance souhaitée.
-
Curseur de réglage
-
-
-
Le curseur sert à réduire brièvement la puissance d’aspiration, lorsque vous passez d’une moquette à une carpette légère par exemple, afin d’éviter que celle-ci ne se détache du sol.
^
Ouvrez le curseur jusqu’à ce que le suceur glisse facilement.
L’ouverture du curseur réduit la force qui s’exerce sur le suceur.
18
Page 19
Système "Idéal Pause"
Vous pouvez fixer le tube et le suceur sur l’aspirateur en cas d’interruption momentanée.
Enfoncez le suceur dans le support
^
du système "Idéal Pause" aménagé à l’arrière de l’aspirateur.
Transport et rangement
^ Posez l’aspirateur verticalement. ^ Insérez le suceur dans la fixation du
tube aménagée sur le côté de l’aspi­rateur.
Ceci est plus pratique pour transporter ou ranger votre aspirateur.
Utilisation
19
Page 20
Utilisation
La jauge à poussière
Lorsque le voyant de la jauge à pous sière est entièrement rempli de rouge, le sac IntensiveClean doit être rempla cé.
Les sacs à poussière ne sont pas réutilisables car les pores bouchés réduisent l’efficacité de l’aspiration.
Pour contrôler
Emboîtez le suceur Bimatic. Tous les
^
autres suceurs ont tendance à per turber le fonctionnement de la jauge à poussière.
^ Enclenchez l’aspirateur et régler le
sélecteur de puissance (s’il y en a un) sur le maximum.
^ Eloignez le suceur Bimatic du sol. Si
la jauge indique toujours que le sac est plein, vous devez le remplacer.
-
-
-
Informations importantes sur la jauge à poussière
La jauge est réglée en prenant pour base le type de saletés présentes dans la maison : poussière, cheveux, pelu­ches de tapis, fils, sable, etc.
Si vous aspirez beaucoup de poussière fine les pores du sac se bouchent très rapidement. La jauge affiche que le sac IntensiveClean est plein alors qu’il ne l’est pas. Il doit néanmoins être changé car les pores bouchés réduisent la puissance d’aspiration.
20
Si au contraire vous aspirez beaucoup de cheveux, de peluches de tapis ou de laine, la jauge de remplissage ne réagira que lorsque le sac Intensive Clean sera plein à craquer.
Page 21
Arrêtez et débranchez l’aspira
,
teur avant chaque entretien.
L’aspirateur est équipé de trois filtres, qui doivent être remplacés régulière ment, afin d’en garantir un fonctionne ment parfait :
Sac IntensiveClean
Filtre d’évacuation
Filtre moteur
– Pour que l’aspirateur fonctionne avec la
puissance d’aspiration maximale, ces filtres doivent être changés régulière­ment.
N’utilisez que des sac Intensive Clean Miele avec le certificat de qualité Miele et le filtre d’origine Miele. C’est à cette seule condition que les avantages de la puissance de votre aspirateur et du volume du sac IntensiveClean peuvent être pleinement exploités.
-
-
-
Entretien
Quand remplacer le sac IntensiveClean et les filtres ?
Sac IntensiveClean
lorsque la jauge rouge remplit complè tement le cadran.
Filtre d’évacuation
Différents filtres d’évacuation peuvent être utilisés suivant les modèles :
1. Filtre SUPER air clean
2. Filtre ACTIF air clean
3. Filtre ACTIF HEPA Le nom du filtre mis en place dans
votre appareil est inscrit dessus. Filtre SUPER air clean A remplacer à chaque fois que vous
entamez une nouvelle pochette de sacs IntensiveClean. Chaque pochette de sacs IntensiveClean contient également un filtre SUPER air clean.
-
21
Page 22
Entretien
Filtre ACTIF air clean Si votre aspirateur est équipé d’un filtre
ACTIF air clean et que vous souhaitez continuer à l’utiliser, pensez à vous réapprovisionner à temps !
Le filtre ACTIF air clean est un filtre à charbon actif spécial qui absorbe les odeurs dégagées par la poussière à l’intérieur du sac. Ce filtre évite les dé sagréments dus aux mauvaises odeurs.
Il faut remplacer le filtre ACTIF air clean tous les ans, et de toutes fa çons dès que des odeurs désagréa bles se dégagent. Notez la date à laquelle vous l’avez changé sur l’étiquette du filtre. S’il vous arrive néanmoins de ne pas avoir de filtre ACTIF air clean de re­change, vous pouvez utiliser le filtre SUPER air clean livré avec chaque pochette de sacs. Il faut alors mettre en place le raccordement à la souf­flerie (voir pages 14/15). Les deux filtres présentent des performances de filtrage des poussières fines identiques.
-
-
-
Filtre ACTIF HEPA Si votre aspirateur est équipé d’un filtre
ACTIF HEPA et que vous souhaitez continuer à utiliser ce type de filtre, pensez à le remplacer en temps voulu.
Le filtre ACTIF air clean est un filtre à charbon actif spécial qui absorbe les odeurs dégagées par la poussière à l’intérieur du sac. Il correspond en outre à la classification HEPA 12, suivant la norme EN 1822. Il filtre les microparti cules et micro-organismes les plus fins qui pénètrent dans les poumons. L’as pirateur équipé de ce filtre convient tout particulièrement aux personnes allergi­ques et à ceux qui exigent un niveau d’hygiène parfait.
Remplacez le filtre ACTIF HEPA tous les ans, sinon la perméabilité à l’air du sac diminue. Notez la date de l’échange sur l’étiquette du filtre. S’il arrive que vous manquiez de filtre ACTIF HEPA, vous pouvez utiliser le filtre SUPER air clean fourni dans chaque pochette de sacs Intensi veClean Miele. Il faut alors mettre en place le raccordement à la soufflerie (voir pages 14/15).
-
-
-
22
Page 23
Entretien
Filtre moteur
Un filtre moteur est inclus dans les po chettes de sacs Intensive Clean. Rem placez-le à chaque fois que vous en entamez une nouvelle.
Où se procurer les sacs IntensiveClean et les filtres?
Chez votre revendeur ou au Service Après Vente Miele.
Quels sacs à poussière et quels filtres choisir ?
-
-
Achetez des sacs IntensiveClean por tant le certificat de qualité Miele et la mention F/J/M.
Chaque pochette de sacs Intensive Clean Miele comporte en plus un filtre d’évacuation SUPER air clean et un filtre moteur.
Si vous souhaitez racheter des filtres d’évacuation ou des filtres moteur indi viduellement, indiquez la référence de votre aspirateur à votre revendeur ou au SAV Miele pour vous assurer d’acheter la pièce adéquate.
Vous pouvez bien entendu remplacer le filtre d’évacuation monté en série par un autre filtre d’origine Miele (voir pro­priétés des différents filtres au chapitre "Accessoires en option").
-
-
23
Page 24
Entretien
Comment remplacer le sac IntensiveClean et les filtres?
Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière
Appareil horizontal : enfoncez la
^
touche de verrouillage et relevez le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement du sac Intensive Clean
^ Mettez les doigts dans les prises de
main de la plaque-support et sortez le sac du raccord.
Le sac IntensiveClean est équipé d’une fermeture automatique de façon à évi­ter tout dégagement de poussière.
Vous pouvez jeter le sac avec les ordu­res ménagères, s’il contient uniquement de la poussière.
Insérez le nouveau sac plié, tel que vous le sortez de l’emballage, afin d’éviter de le bloquer en fermant le couvercle de l’aspirateur.
^
Insérez le nouveau sac jusqu’à la butée dans le support, sinon le cou vercle du compartiment à poussière ne se ferme pas.
^
Pressez le couvercle du comparti ment à poussière jusqu’au déclic.
24
-
-
Page 25
Filtre d’évacuation SUPER air clean
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Déverrouillez le raccord à la soufflerie
^
et ouvrez. Sortez le filtre SUPER air clean usagé
^
par le coin carré "hygiène" (flèche). Reposez le nouveau filtre SUPER air
^
clean. La position du filtre est indiffé rente.
Verrouillez le raccord à la soufflerie.
^
Filtre d’évacuation ACTIF air clean
^ Ouvrez le compartiment à poussière. ^ Déverrouillez et sortez le filtre ACTIF
air clean usagé.
^ Placez le nouveau filtre dans le
cadre, enfoncez jusqu’à la butée et verrouillez.
Entretien
-
Filtre d’évacuation ACTIF HEPA
^
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Déverrouillez et sortez le filtre ACTIF HEPA usagé.
^
Placez le nouveau filtre dans le cadre, enfoncez jusqu’à la butée et verrouillez.
25
Page 26
Entretien
Filtre moteur
Ouvrez le compartiment à poussière.
^
Abaissez le cadre, sortez le filtre usa
^
gé et remplacez-le par un nouveau. Fermez le cadre.
^
Remplacement des ramasse­fils
Vérifiez régulièrement l’état des ra­masse-fils sur la semelle d’aspiration du suceur et de la brosse à coussins.
Si les petits poils sont usés :
-
^ Dégagez les ramasse-fils des fentes
avec un couteau ou autre objet.
^
Remplacez-les.
Si des fils ou des cheveux se sont enroulés autour de l’axe de la rou lette
A Déverrouillez le levier de l’axe. B Sortez l’axe de la roulette. C Enlevez la roulette.
Retirez fils et cheveux, puis remettez la roulette en place.
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou au SAV Miele.
26
-
Page 27
Arrêtez et débranchez l’aspira
,
teur avant chaque nettoyage.
Aspirateur et accessoires
Vous pouvez nettoyer l’aspirateur et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique courant, vendu dans le commerce.
N’utilisez pas de produits abra
,
sifs, produits à vitres ou multi-usa ges. Leurs composants chimiques peuvent endommager sévèrement la surface plastique.
Compartiment à poussière
Si nécessaire et si vous disposez d’un deuxième aspirateur vous pouvez aspi­rer l’intérieur du compartiment à pous­sière ou simplement le nettoyer avec un chiffon sec
ou un pinceau.
-
-
-
Nettoyage
,
Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau. La présence d’humidité dans l’appareil peut provoquer des décharges électriques.
27
Page 28
Dysfonctionnements / Service Après vente
L’aspirateur s’arrête automatique ment. Le voyant protection thermique , s’allume en plus sur certains mo dèles.
Un limiteur de température arrête l’aspi rateur lorsqu’un échauffement anormal du moteur se produit. Sur certains ap pareils, le voyant "Protection thermique" , s’allume et signale qu’il y a échauf fement du moteur.
Celui-ci peut se produire lorsque des objets relativement volumineux ont obs trué les conduits d’aspiration ou lorsque le sac IntensiveClean est plein. Un filtre d’évacuation ou un filtre moteur très encrassé peut également en être la cause. Dans ce cas arrêtez l’aspirateur (enfoncez la touche "Marche-Arrêt").
Après élimination de la cause attendez env. 20-30 minutes que l’ appareil se soit suffisamment refroidi avant de le réenclencher.
-
-
-
-
-
-
Service Après Vente
Si vous avez besoin du service après-vente, contactez
le service après-vente de votre re vendeur ou
le SAV Miele.Vous trouverez l’adresse de Miele Assistance Région Pari sienne au verso du mode d’emploi.
28
-
-
Page 29
Turbobrosse
(en série ou en option suivant modèles)
Accessoires en option
La turbobrosse est prévue pour le net toyage des tapis et moquettes à poil court. Elle est entraînée par le débit d’air de l’aspirateur. Outre la poussière, elle aspire les saletés bien accrochées, telles que les fils, les cheveux et les pe luches.
Veuillez cependant vous conformer aux conseils de nettoyage et d’en tretien du fabricant du revêtement de sol.
Mini-turbobrosse
Elle est conçue pour aspirer canapés, matelas, sièges d’automobiles, mar­ches d’escalier moquettées...
-
-
-
Brosse spéciale sols durs
Spécialement conçue pour aspirer sur les sols durs comme les carrelages.
29
Page 30
Accessoires en option
Brosse pour parquets
Brosse équipée de poils naturels pour aspirer sur les sols durs facilement rayables, comme le parquet et le strati fié.
Suceur plat
(en série ou en option suivant modèles) Pour aspirer plis, plinthes et coins.
-
Brosse à radiateurs
Pour dépoussiérer les éléments de ra diateurs, les étagères ou les plinthes.
^
Montez la brosse à radiateurs sur le suceur plat.
30
-
Page 31
Suceur à matelas
Idéal pour aspirer confortablement les interstices de matelas et canapés.
Brosse universelle
Pour aspirer livres, étagères etc.
Accessoires en option
Brosse à meubles en crin
pour objets particulièrement fragiles.
31
Page 32
Accessoires en option
Suceur plat, 300mm
Pour aspirer plis, plinthes et coins.
CarClean Set Plus
Spécialement conçu pour nettoyer les habitacles de voitures.
Ce jeu d’accessoires comporte – mini-turbobrosse – mini-flexible avec suceur multi-
usages et – suceur plat 300 mm présentés en valisette. Un flexible de
3 m avec adaptateur est également fourni dans l’emballage.
Jeu de mini-accessoires SMC 10
Pour nettoyer les petits objets et les en droits exigus (chaîne stéréo, clavier, maquette, etc).
Ce jeu d’accessoires comporte –
un mini-flexible avec suceur multi-
usages, –
une mini-brosse à meubles, –
un mini-suceur plat et –
une rallonge
32
-
Page 33
Filtre ACTIF air clean
(en série ou en option suivant modèles) C’est un filtre à charbon actif spécial
qui absorbe les odeurs dégagées par la poussière à l’intérieur du sac. Ce filtre évite les désagréments dus aux mauvaises odeurs.
Le filtre ACTIF air clean s’utilise à la place du filtre SUPER air clean. Enlevez préalablement le raccordement à la soufflerie ! Les performances de filtrage du filtre ACTIF air clean et du filtre SUPER air clean sont identiques.
Accessoires en option
Filtre ACTIF HEPA
(en série ou en option suivant modèles) C’est un filtre à charbon actif spécial
qui absorbe les odeurs dégagées par la poussière à l’intérieur du sac. Cet ef fet est obtenu grâce aux charbons ac tifs contenus dans la cassette. Il corres pond à la classification HEPA 12 sui vant norme EN 1822 d’autre part. Il filtre ainsi les microparticules et micro-orga nismes les plus fins qui pénètrent dans les poumons. L’aspirateur équipé de ce filtre convient tout particulièrement aux personnes allergiques et à ceux qui exigent un niveau d’hygiène parfait.
Le filtre ACTIF HEPA est inséré à la place du filtre d’évacuation. Enlevez préalablement le raccordement à la soufflerie !
-
-
-
-
-
33
Page 34
Garantie France
GarantieFrance
CONDITIONS D’INTERVENTION APRES VENTE
Cet appareil MIELE doit être livré, installé et raccordé par un professionnel qualifié. Les installations et raccordements nécessaires doivent être conformes aux prescriptions figurant dans le mode d’emploi et aux normes et règles de sécurité en vigueur.
Les clauses de garantie mentionnées ci-dessous sont valables uniquement en France
I. Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil Miele vendu en France est la garantie commerciale du distributeur ou revendeur.
Elle consiste au minimum en la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses par les services techniques Miele pendant 1 an à compter de la date de livraison de l’appareil chez l’utilisateur.
Les pièces échangées au titre de la garantie deviennent la propriété de la société Miele. Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue par les articles 1641 et
suivants du Code Civil relatifs aux défauts cachés.
II. Clauses d’exclusion de la garantie
a) Mauvaise installation, notamment si elle ne respecte pas les réglementations en vigueur ou les instructions
figurant dans le mode d’emploi.
b) Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses manoeuvres,
d’emplois anormaux, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défectueuses.
c) Les dégâts dûs à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel voyage aux
risques et périls de l’utilisateur ; en cas de détériorations pendant le transport, le destinataire doit faire toutes réserves vis-à-vis du transporteur avant de prendre livraison de l’appareil.
d) La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des personnes non qualifiées, ou
d’utilisation à des fins inappropriées.
e) La garantie ne couvre pas les appareils électroménagers utilisés à des fins professionnelles par exemple dans
des hôtels ou collectivités.
34
Page 35
Certificat de garantie Utilisateur
Type de l'appareil N de l'appareil
o
Le matériel MIELE désigné ci-dessus est de première qualité et de construction éprouvée. Nous nous engageons à garantir tout défaut de matériel ou de fabrication dans le cadre des CONDITIONS DE GARANTIE.
Livré/mis en service le:
Livré/mis en service par:
Cachet de l'établissement
Signature du revendeur
Cet exemplaire du certificat de garantie est à conserver précieusement par l'utilisateur; il devra être présenté au revendeur ou à la société MIELE pour justifier de la garantie.
La "Carte Revendeur" reste en la possession du distributeur.
Merci de nous retourner la "Carte Constructeur" complétée en capitales d'imprimerie à l'adresse suivante:
MIELE S.A.S. B.P. 1000 93151 LE BLANC MESNIL CEDEX
35
Page 36
Sous réserve de modifications (S 360 - S 378) / 4304
M.-Nr. 05 789 940 / 03
fr-FR
Loading...