Miele MONDIA 1138 User manual [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung Waschautomat Mondia 1138
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. M.-Nr. 05 445 550
P
Page 2

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträgli­chen und entsorgungstechnischen Ge­sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wert­volle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr Altgerät entweder über Ihren Händ­ler oder über das öffentliche Sammel­system in den Materialkreislauf zurück.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Altge­rät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. Hierüber informiert Sie die Gebrauchsanweisung unter der Rubrik “Sicherheitshinweise und Warnungen”.
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gerätebeschreibung
Gesamtübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsblende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Umweltfreundliches Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor dem ersten Waschen
Trommel ausspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Merkzahl für Wasserhärte einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
So waschen Sie richtig
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wäsche nachlegen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . unterbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . abschnitt auslassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waschmittel
Eine richtige Dosierung ist wichtig, denn . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Weichspüler, Formspüler, Stärke oder Flüssigstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatisches Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken . . . . . . . . . . . . 21
Separates Weichspülen oder Formspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Separates Stärken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Programme
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zusatzfunktionen
Einweichen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wasser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schleudern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“ohne Endschleudern” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Spülstop” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elektronische Programmverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmierfunktionen
A = Maximaler Wasserstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B = System Wasser plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C = Kammer i aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D = Einweichzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E = Schongang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
F = Laugenabkühlung für “KOCH-/BUNTWÄSCHE” aktivieren . . . . . . . . . . . . . . 31
G = Memory-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmieren und Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Programmiermodus anwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Programmierfunktion anwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Programmierfunktion aktivieren oder deaktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Programmierfunktion abspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigung und Pflege
Waschautomat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Waschmittel-Einspülkasten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Laugenfilter und Laugenpumpe reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wassereinlaufsiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sieb im Zulaufschlauch reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sieb im Einlaufstutzen des Wassereinlaufventils reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Störungshilfen
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fülltür öffnen bei Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kundendienst
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmaktualisierung (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellen und Anschließen
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fuß herausdrehen und kontern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unterbau unter eine Arbeitsplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
Page 6

Gerätebeschreibung

Gerätebeschreibung
Gesamtübersicht
1 Elektroanschluss 2 Zulaufschlauch (druckfest bis 70 bar) 3 Ablaufschlauch (mit dreh- und
abziehbarem Krümmer)
4 Waschmittel-Einspülkasten
6
5 Bedienungsblende 6 Fülltür 7 Klappe für Laugenfilter, Laugen-
pumpe und Notentriegelung
8 vier höhenverstellbare Füße
Page 7
Bedienungsblende
Gerätebeschreibung
b Taste “I-EIN / 0-AUS”
Ein-/Ausschalten oder Programm unterbrechen.
c Taste “Tür”
öffnet die Fülltür
d Taste “START”
startet das Waschprogramm.
e Tasten für die Zusatzfunktionen
Mit der oberen Taste können Sie ent­weder die Zusatzfunktion “Einwei­chen” oder “Vorwäsche” oder “Kurz” anwählen. Die untere Taste ist für die Anwahl der Zusatzfunktion “Wasser plus”.
Kontrollleuchte ein = gewählt Kontrollleuchte aus = nicht gewählt
f Taste “Schleudern”
für Schleuderdrehzahl, Spülstop und ohne Endschleudern.
g Kontrollleuchte
zeigt die gewählte Einstellung an.
h Programmwähler
Kann rechts- oder linksherum gedreht werden.
i Ablaufanzeige mit Kontrollleuchten j Service-/Fehler-Kontrollleuchten
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die Ge­brauchsanweisung. Sie gibt wichti­ge Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Ge­rätes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf und geben Sie diese an ei­nen eventuellen Nachbesitzer wei­ter.
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Der Waschautomat ist aus-
schließlich zum Waschen von Texti­lien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als maschinenwaschbar ausgewiesen sind und Textilien aus handwaschbarer Wolle. Andere Verwendungszwecke sind mög­licherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be­stimmungswidrigen Gebrauch oder fal­sche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Ein beschädigtes Gerät nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Gerätes
unbedingt die Anschlussdaten (Ab­sicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro­Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal­liertes Schutzleitersystem angeschlos­sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundle­gende Sicherheitsvoraussetzung ge­prüft und im Zweifelsfall die Hausin­stallation durch eine Fachkraft über­prüft wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro­chenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen keine Verlängerungska­bel (Brandgefahr durch Überhitzung).
Das Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Durch unsachgemäße Repa­raturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachleuten durchge­führt werden.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn: – der Netzstecker des Gerätes gezo-
gen ist oder
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Verwendung der besten Mate-
rialien und alle angewandte Sorg­falt bei der Herstellung schützt den Zu­laufschlauch nicht vor alterungs­bedingten Schäden. Durch Risse, Knicke, Beulen usw. können undichte Stellen entstehen, aus denen Wasser ausfließt. Kontrollieren Sie den Schlauch in regelmäßigen Abständen. Sie können ihn dann rechtzeitig austau­schen und Wasserschäden verhindern.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original-Ersatzteile ausge­tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicher­heitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Gebrauch
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in frost-
gefährdeten Räumen auf. Eingefro­rene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen un­ter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Schließen Sie den Wasserhahn bei
längerer Abwesenheit (z.B. Ur­laub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe des Gerätes kein Bodenablauf (Gulli) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhän­gen des Abflussschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfließt. Sichern Sie den Abflussschlauch ge­gen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des ausfließenden Wassers kann den unge­sicherten Schlauch aus dem Becken drücken.
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln, Münzen, Büroklammern) mitgewa­schen werden. Fremdkörper können Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädigen. Beschä­digte Bauteile können wiederum Wä­scheschäden verursachen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah-
me die Transportsicherung auf der Rückseite des Gerätes (siehe Kapitel Aufstellen). Beim Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung das Gerät und nebenstehende Möbel / Ge­räte beschädigen.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Bei richtiger Waschmitteldosierung
ist ein Entkalken des Gerätes nicht erforderlich. Falls Ihr Gerät dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Ent­kalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosi­onsschutz. Diese Spezial-Entkalkungs­mittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kunden­dienst. Halten Sie die Anwendungshin­weise des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen
Reinigungsmitteln behandelt wur­den, müssen vor dem Waschen in kla­rem Wasser gut ausgespült werden.
Verwenden Sie niemals lösemittel-
haltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) im Waschautomaten. Gerätebauteile können beschädigt wer­den und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan­tie, Gewährleistung und / oder Produkt­haftung verloren.
Vor der Entsorgung des Altge­rätes
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Machen Sie die Netzan­schlussleitung sowie Stecker unbrauch­bar. Sie verhindern damit, dass ein Missbrauch mit dem Gerät betrieben wird.
Färbemittel müssen für den Ein-
satz in Waschautomaten geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Ver­wendungshinweise des Herstellers.
Entfärbemittel können durch ihre
schwefelhaltigen Verbindungen zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen im Waschautomaten nicht verwendet werden.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen
waschen, bedenken Sie, dass das Schauglas heiß wird. Hindern Sie deshalb Kinder daran, wäh­rend des Waschvorganges das Schauglas zu berühren.
10
Page 11
Umweltfreundliches Waschen
Umweltfreundliches Waschen
– Nutzen Sie die maximale Beladungs-
menge des jeweiligen Waschpro­gramms.
Der Energieverbrauch und Wasserver­brauch ist dann, bezogen auf die Ge­samtmenge, am niedrigsten.
– Waschen Sie normal und leicht ver-
schmutzte Kochwäsche mit einer niedrigeren Temperatur (75°C oder 60°C), dadurch sparen Sie Energie.
– Nutzen Sie die Programme
MISCHWÄSCHE oder MINI für kleine­re Wäscheposten.
– Für die Reinigung normal ver-
schmutzter Wäsche reicht die Hauptwäsche.
– Nutzen Sie die Zusatzfunktion “Ein-
weichen”. Dadurch können Sie die Waschtemperatur in der Hauptwä­sche senken.
– Nutzen Sie die Zusatzfunktion “Ein-
weichen” anstelle der Zusatzfunktion “Vorwäsche” bei stark verschmutzter Wäsche. Bei Einweichen und anschließender Hauptwäsche wird dieselbe Lauge benutzt.
– Waschen Sie leicht verschmutzte Wä-
sche mit der Zusatzfunktion “Kurz”.
– Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel wie auf der Waschmittel­verpackung angegeben ist.
– Verringern Sie bei kleineren
Beladungsmengen die Waschmittel­menge (ca. 1/3 weniger Waschmittel bei halber Beladung).
– Wählen Sie eine höhere Schleuder-
drehzahl bei anschließendem ma­schinellen Trocknen.
– Durch die Mengenautomatik und
Spülautomatik schwanken die Waschzeiten stark. Je nach Bela­dungsmenge wird die Hauptwäsche gekürzt und auf einen Spülgang ver­zichtet.
11
Page 12

Vor dem ersten Waschen

Vor dem ersten Waschen
Das Gerät vor dem ersten Waschen richtig aufstellen und anschließen. Bitte beachten Sie das Kapitel “Auf- stellen und Anschließen”.
Trommel ausspülen
Wasserhahn aufdrehen. Keine Wäsche einfüllen. Daher nur max.1/4 der auf der
Waschmittelpackung angegebenen Waschmittelmenge in Kammer j fül- len.
Taste I-Ein/O-Aus hineindrücken. Programmwähler auf KOCH-
WÄSCHE 60°C drehen. Wichtig! Dieses Programm muss gewählt wer­den, damit sich die Elektronik auf die Umgebungsbedingungen einstellt.
Entnehmen Sie an der Innenseite der Blende des Waschmittel-Einspülka- stens den gelben Öffner.
Taste Wasser plus drücken.
Kontrollleuchte leuchtet.
Drücken Sie die Taste Schleudern
so oft, bis auf der Anzeige “ohne
Endschleudern leuchtet.
Taste START drücken.
Eventuelle Verunreinigungen sind
am Programmende ausgespült.
Merkzahl für Wasserhärte ein­stellen
Die Dosiermenge ist, neben anderen Faktoren, von der Wasserhärte abhän­gig. Eine Stellscheibe im Waschmittel­Einspülkasten dient als Merkhilfe für die Wasserhärte.
12
Die Stellscheibe mit Hilfe des Öff- ners auf den entsprechenden Härte- bereich drehen.
Die Wasserhärte erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen.
Page 13

So waschen Sie richtig

So waschen Sie richtig
Kurzanleitung
Sie können die mit Zahlen (1,2,3,...) gekennzeichneten Bedienschritte als Kurzanleitung nutzen.
Vor dem Waschen
1 Wäsche vorbereiten.
Taschen leeren.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.
Wäsche sortieren. Die meisten Textilien haben Pflegeeti-
ketten am Kragen oder an der Seiten­naht. Sortieren Sie die Wäsche nach den Symbolen. Die Bedeutung der Symbole erfahren Sie im Kapitel “Pro- gramme, Abschnitt Pflegesymbole”.
Dunkle Textilien “bluten” bei den ersten Wäschen oft etwas aus. Damit nichts Helles verfärbt, waschen Sie neue dunkle Sachen ein paarmal getrennt.
Empfindliche Textilien getrennt und be­sonders schonend waschen (ggf. Waschbeutel benutzen).
Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar deklariert sind. (Pflegesym­bol h)
Flecken vorbehandeln.
Flecken oder stark verschmutzte Kra­gen mit etwas Flüssigwaschmittel oder Waschpaste vorbehandeln. Bei besonders hartnäckigen Flecken fragen Sie in der Reinigung um Rat. Auf keinen Fall chemische (lösemittel- haltige) Reinigungsmittel im Gerät ver- wenden!
– Bei Gardinen: Röllchen und
Bleiband entfernen oder in einen Beutel einbinden.
– Bei BHs gelöste Formbügel vernä-
hen oder entfernen.
– Bei Strickwaren, Jeans, Hosen und
Maschenwaren (z.B. T-Shirt, Sweat­shirt): Innenseite nach außen wen­den, wenn es der Textilhersteller empfiehlt.
– Reißverschlüsse, Harken und Ösen
vor dem Waschen schließen.
– Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan­gen.
13
Page 14
So waschen Sie richtig
2 Taste Tür drücken. 3 Wäsche einfüllen.
Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trommel legen. Verschie­den große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern besser. Überfüllung mindert das Waschergeb­nis und fördert Knitterbildung.
Beachten Sie folgende maximale Be­ladungsmengen:
KOCH-/BUNTWÄSCHE . . . . . . . 5,0 kg
PFLEGELEICHT . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
FEINWÄSCHE . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
WOLLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
MISCHWÄSCHE. . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
4 Fülltür mit einem leichten
Schwung schließen.
Achten Sie darauf, dass keine Textilien zwischen Fülltür und Dichtring einge­klemmt werden.
Programmstart
7 Taste I-Ein/0-Aus hineindrücken.
Steht der Programmwähler auf
Ende, so leuchtet in der Ablaufan-
zeige die Kontrollleuchte “Knitter- schutz/Ende”.
8 Programmwähler auf gewünschtes
Programm drehen (siehe Kapitel Programme Abschnitt “Über­sicht).
5 Wasserhahn öffnen. 6 Waschmittel zugeben.
Genauere Hinweise erhalten Sie im Ka­pitel Waschmittel”.
14
Page 15
So waschen Sie richtig
9 Falls gewünscht, Zusatzfunktionen
wählen.
Sie können max. zwei Zusatzfunktionen einschalten, wenn diese vom Pro­gramm zulässig sind. (siehe Kapitel Programme Abschnitt “Übersicht). Von den Zusatzfunktionen “Einwei- chen, Vorwäsche und Kurz können Sie immer nur eine anwählen.
Taste für die Zusatzfunktionen “Ein-
weichen oder Vorwäsche oder
Kurz so oft drücken bis die Kontroll-
leuchte der gewünschten Zusatzfunk-
tion leuchtet.
Die Taste für die Zusatzfunktion
Wasser plus drücken wenn ge-
wünscht. Eine gewählte Zusatzfunktion kann
durch nochmaliges Drücken der Taste wieder ausgeschaltet werden.
0 Schleuderdrehzahl wählen.
Drücken Sie die Taste Schleudern”, so oft bis die Kontrollleuchte der ge­wünschten Endschleuderdrehzahl leuchtet.
In einigen Programmen ist die max. Schleuderdrehzahl begrenzt. Das Ge­rät läßt keine Anwahl einer höheren Drehzahl zu (siehe Kapitel “Program- me Abschnitt “Übersicht).
Memory-Funktion
Wird zu einem Programm eine Zu­satzfunktion angewählt und/oder die Schleuderdrehzahl geändert, spei­chert das Gerät diese Einstellungen ab.
Bei erneuter Anwahl dieses Programms zeigt das Gerät die abgespeicherten Zusatzfunktionen und/oder Schleuder­drehzahlen an.
! Taste START drücken
Das Programm ist gestartet.
15
Page 16
So waschen Sie richtig
Das Programm ist gestartet.
Nach dem Waschen
§ Taste Tür drücken. ~ Waschautomat ausschalten.
Drücken Sie die Taste I-Ein/0-Aus
heraus und drehen Sie den Pro-
grammwähler auf Position Ende”.
$ Wäsche entnehmen.
Keine Wäschestücke in der Trom­mel vergessen! Sie könnten bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
& Wasserhahn schließen. / Fülltür schließen.
Sonst besteht die Gefahr, dass Gegen­stände unbeabsichtigt in die Trommel gelangen. Diese könnten versehentlich mitgewaschen werden und die Wäsche beschädigen.
% Dichtring an der Fülltür auf Fremd-
körper kontrollieren.
16
Page 17
So waschen Sie richtig
Wäsche nachlegen/entnehmen
Sie können nach dem Programmstart bei folgenden Programmen noch Wä- sche nachlegen/entnehmen:
KOCH-/BUNTWÄSCHEPFLEGELEICHTWOLLEMINIStärkenMISCHWÄSCHE
Taste “Tür” drücken, bis Fülltür auf-
springt.
Wäsche nachlegen/entnehmen.
Tür schließen. Das Programm wird automatisch fortge-
setzt.
– Bei KOCH-/BUNTWÄSCHE, WOL-
LE, MINI, Stärken und MISCH-
WÄSCHE (hoher Baumwollanteil)
können Sie, von Ausnahmefällen ab-
gesehen, die Tür in allen Programm-
abschnitten öffnen.
Generelle Ausnahmen:
Die Tür läßt sich nicht öffnen, wenn:die Laugentemperatur über 55°C
liegt.
– die Zusatzfunktion Wasser plus ge-
wählt ist.
– die Programmverriegelung einge-
schaltet ist.
– der Programmschritt Endschleu-
dern erreicht ist.
Bei PFLEGELEICHT und
MISCHWÄSCHE (hoher Pflegeleicht-
anteil) können Sie, von Ausnahmefäl-
len abgesehen, die Tür während der
Hauptwäsche öffnen.
17
Page 18
So waschen Sie richtig
Programm . . .
. . . unterbrechen
Taste I-EIN/0-AUS drücken.
Zum Fortsetzen desselben Pro-
gramms Taste “I-EIN/0-AUS” erneut
drücken.
. . . ändern
Das Gerät akzeptiert nach Betätigung der Taste “Start“ folgende Änderungen:
– bis 6 Minuten nach Start eine Anwahl
oder Abwahl der Zusatzfunktionen
Wasser plus und eine Umwahl der
Temperatur. – eine Änderung der Drehzahl des
Endschleuderns in den erlaubten
Grenzen. Nach dem Start ist es nicht mehr mög-
lich, ein anderes Programm zu wählen. Wird ein anderes Programm gewählt
oder 6 Minuten nach Start eine andere Temperatur gewählt, blinkt die Kontroll­leuchte Knitterschutz/Ende. Der Pro­grammablauf wird nicht beeinflusst. Die Kontrollleuchte erlischt, wenn der Pro­grammwähler wieder auf das vorher ge­wählte Programm oder die vorher ge­wählte Temperatur gestellt wird.
Um ein anderes Programm zu wählen sollten Sie so vorgehen:
Gerät mit der Taste I-Ein/0-Aus aus­schalten.
Programmwähler auf Ende drehen. Gerat mit Taste “I-Ein/0-Aus” ein-
schalten. Neues Programm wählen. Taste START drücken.
. . . abschnitt auslassen
Programmwähler auf Ende drehen.
Sobald in der Ablaufanzeige die Kon­trollleuchte des Programmabschnittes blinkt, mit dem das Programm fortge­setzt werden soll:
Programmwähler innerhalb von 4 Se­kunden wieder auf das gewünschte Programm drehen.
Bei aktivierter Programmverriege­lung kann das Programm nicht ab­gebrochen oder geändert werden.
18
Page 19

Waschmittel

Sie können alle modernen Waschmittel verwenden, die für Waschautomaten geeignet sind. Auch flüssige, kompakte (konzentrierte), Tabletten und Bauka­sten-Waschmittel.
Textilien aus Wolle oder Wollgemischen sind mit einem Wollwaschmittel zu wa­schen.
Dosierhinweise stehen auf der Wasch­mittelverpackung und sind einzuhalten.
Die Dosierung ist abhängig von:
Waschmittel
Wasserhärten
Härte-
bereich
I weich 0 - 1,3 0 - 7
II mittel 1,3 - 2,5 7 - 14 III hart 2,5 - 3,8 14 - 21 IV sehr hart über 3,8 über 21
Wasser-
eigen­schaft
Gesamt-
härte in
mmol/l
Eine richtige Dosierung ist wichtig, denn . . .
deutsche
Härte
°d
der Wäschemengedem Verschmutzungsgrad der Wäsche
leicht verschmutzt
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Die Kleidungs­stücke haben z.B. Körpergeruch an­genommen.
normal verschmutzt
Verschmutzungen sichtbar und/oder wenige leichte Flecken erkennbar.
stärker verschmutzt
Verschmutzungen und/oder Flecken sind klar erkennbar.
– der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht ken­nen, informieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen.
. . . zu wenig Waschmittel bewirkt:
– Wäsche wird nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart
Fettläuse in der WäscheKalkablagerung auf dem Heizkörper
. . . zu viel Waschmittel bewirkt:
starke Schaumbildunggeringe Waschmechanikschlechtes Reinigungs-, Spül- und
Schleuderergebnis
– hoher Wasserverbrauch (durch ei-
nen automatisch zugeschalteten zu­sätzlichen Spülgang)
–ökologische Belastung
19
Page 20
Waschmittel
Waschmittel einfüllen
i = Kammer Einweichen/Vorwäsche j = Kammer Hauptwäsche
p = Kammer Weichspüler/Formspüler
Das Einspülen des Waschmittels für die Vorwäsche erfolgt über Kammer i.
Das Einspülen des Waschmittels für die Hauptwäsche erfolgt über Kammer j. Sollte die Kapazität der Kammer j im Programm “KOCH-/BUNTWÄSCHE” nicht ausreichen, kann zusätzlich Kam­mer i für die Waschmitteleinspülung aktiviert werden (siehe Kapitel “Pro- grammierfunktionen, Abschnitt Kam­mer i aktivieren).
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II-IV können Sie einen Wasserenthärter zugeben, um Waschmittel zu sparen. Die richtige Do­sierung steht auf der Packung. Füllen Sie zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dann wie für Härtebereich I dosieren.
Empfehlung: Wenn Sie mit mehreren Komponenten (z.B. Baukasten-Wasch­mittel) waschen, füllen Sie die Mittel im­mer in nachstehender Reihenfolge zu­sammen in Kammer j:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Fleckensalz Dadurch werden die Mittel besser ein-
gespült.
Weichspüler, Formspüler, Stär­ke oder Flüssigstärke
Weichspüler geben der Wäsche einen weichen Griff und vermindern statische Aufladung beim maschinellen Trock­nen.
Formspüler sind synthetische Stärkemit­tel und geben z.B. Hemden, Tisch- und Bettwäsche einen festeren Griff.
Stärke gibt der Wäsche Steifigkeit und Fülle.
20
Dosieren Sie, wie der Hersteller es angibt.
Page 21
Waschmittel
Automatisches Weichspülen, Form­spülen oder Flüssigstärken
Den Deckel der Kammer p öffnen.
Den Weichspüler, Formspüler oder Flüssigstärke einfüllen. Nicht über
die Max.-Marke hinaus einfüllen.
Den Deckel schließen.
Separates Weichspülen oder Form­spülen
Weichspüler oder Formspüler in Kammer p füllen.
Programmwähler auf Stärken dre­hen.
Eine Schleuderdrehzahl wählen. Taste START drücken.
Separates Stärken
Stärkemittel dosieren und vorberei­ten, wie auf der Packung angegeben.
Die Stärke in Kammer i füllen. Den Programmwähler auf “Stärken”
drehen. Eine Schleuderdrehzahl wählen. Taste START drücken.
Waschmittel-Einspülkasten hinein­schieben.
Mit dem letzten Spülgang wird der Weichspüler, Formspüler oder Flüssig­stärke eingespült. Am Ende des Waschprogramms bleibt eine kleine Restmenge Wasser in der Kammer p.
Reinigen Sie nach mehrmaligem automatischen Stärken den Einspül- kasten, insbesondere den Saug­heber und den Weichspülkanal (Ka­pitel Reinigung und Pflege”, Abschnitt Waschmittel-Einspülka­sten reinigen”).
21
Page 22

Programme

Programme
Übersicht
Programmart Textilart Temperatur max.
KOCH-/ BUNTWÄSCHE
Buntwäsche
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
WOLLE
/
MINI
Stärken
Schleudern
Pumpen EXTRASPÜLEN
MISCHWÄSCHE
Wäsche aus Baumwolle und Leinen, z. B. Bett­wäsche, Tischwäsche, Frottiertücher, Jeans, T­Shirts, Unterwäsche, Säuglingswäsche.
Wäscheposten nach Norm. 60°C 1100
Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe oder pflegeleicht ausgerüsteter Baumwolle, z. B. Oberhemden, Blusen, Kittel, Tischwäsche.
Textilien aus synthetischen Fasern oder Kunstseide, z. B. Strümpfe, Blusen, Oberhemden, Feinwäsche.
Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariert sind.
Textilien aus handwaschbarer oder maschinenwaschbarer Wolle und Wollgemische.
Leicht angeschmutzte Textilien, die im Buntwaschprogramm gewaschen werden können.
Tischdecken, Servietten, Schürzen, Berufskleidung.
Schleuderfeste Textilien, z. B. handgewaschene Wäschestücke.
Textilien, die mit der Hand gewaschen wurden und nur gespült und geschleudert werden sollen.
Beladungsmix aus Textilien für die Programme Buntwäsche und Pflegeleicht nach Farben sortiert.
95°C bis 30°C 1100
60°C bis 30°C 900
40°C bis kalt 600
30°C bis kalt 600
40°C bis kalt 1100
40°C 1100
kalt 1100
kalt 1100
40°C 900
Drehzahl
1100
kalt:
Bei der Temperaturangabe “Kalt” wird das Wasser auf 24°C erwärmt, hiermit werden Temperatur­schwankungen des Trinkwassers ausgeglichen und die Waschmittelwirkung verstärkt.
22
Page 23
max. Füllmenge Zusatzfunktionen Hinweise
Programme
5 kg – Einweichen
5 kg Für Prüfinstitute:
2,5 kg – Einweichen
1 kg – Einweichen
Trommel 1/2 bis 3/4 locker füllen
2 kg Flüssiges Wollwaschmittel benutzen.
2,5 kg – Wasser plus
5 kg Die Wäsche sollte frisch gewaschen, aber nicht
5 kg
VorwäscheKurzWasser plus
(Option 1,2,3,4)
VorwäscheKurzWasser plus
(Option 1,2,4)
VorwäscheKurz
EinweichenVorwäscheKurz
(Option 1,2,4)
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste Einweichen oder Vorwäsche drücken. Dunkelfarbige Textilien mit Flüssigwaschmittel waschen.
Programmeinstellung für die Prüfung nach Norm EN 60456. Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste
Einweichen oder Vorwäsche drücken.
Für gering verschmutzte Wäsche Taste Kurz drücken.
Textilien, die Wolle enthalten, im Wollprogramm waschen.
Der in Gardinen häufig vorhandene Feinstaub erfordert meist ein Programm mit Vorwäsche.
Bei handwaschbaren Artikeln aus anderen Faserstoffen die Schleuderdrehzahl reduzieren oder abwählen.
Weniger Waschpulver dosieren (halbe Beladung).
weichgespült sein.
5 kg
3,0 kg – Einweichen
VorwäscheKurzWasser plus
(Option 1,2,3*,4*)
Eine nähere Erläuterung der Zusatzfunktionen finden Sie im Kapitel Zusatzfunktionen”.
In Abhängigkeit der Wäschezusammensetzung werden Wasserstand, Anzahl der Spülgänge und die Laufzeit automatisch eingestellt (siehe Kapitel “Programme” Abschnitt Ablauf). * Option wird nur durchgeführt bei hohem Baumwollanteil.
23
Page 24
Programme
Ablauf
KOCH-/BUNT-
WÄSCHE
1)
PFLEGE­LEICHT
FEINWÄSCHE WOLLE
1)
Einweichen wählbar wählbar wählbar – Vorwäsche wählbar wählbar wählbar – Hauptwäsche
XXXX
Laugenabkühlung ab 75°C programmierbar ––– Pendelspülen ab 40°C –– Anzahl der Spülgänge
– normal 3 oder 4
2)
332
Teilbeladung 2 2 3 2 Kurz 2 2 3
Spülschleudern (U/min) max. 1000 max. 500 max. 600 Endschleudern (U/min) max. 1100 max. 900 max. 600 max. 1100 Knitterschutz max. 30 min max. 30 min max. 30 min – Spülstop wählbar wählbar wählbar wählbar ohne Endschleudern wählbar wählbar wählbar wählbar Waschrhythmus normal normal Schongang Wolle Wasserstand – Waschen
– Spülen
niedrig niedrig
niedrig
mittel
hoch hoch
mittel mittel
Erläuterungen:
X Programmabschnitt vorhanden
Programmabschnitt nicht vorhanden
1)
Beladungsstufenerkennung:
In diesen Programmen wird anhand des Saugverhaltens der Wäsche der Programmablauf verändert.
2)
Der 4. Spülgang wird automatisch zugeschaltet, wenn viel Schaum in der Trommel ist oder eine klei-
nere Schleuderdrehzahl als 700 U/min gewählt ist.
WOLLE:
Wolle ist in nassem Zustand sehr bewegungsempfindlich. Die Waschmechanik während des Pro­grammablaufes ist gering.
24
Page 25
Programme
MINI Stärken Schleudern Extraspülen MISCHWÄSCHE
hoher
Baumwollanteil
1)
hoher Pflege-
leichtanteil
––––wählbar wählbar
X –––XX
X ––wählbar wählbar
–––––– –––––
2 ––2 3 oder 4
1)
X
3 2 –––22 ––––22
max. 500 –––max. 900 max. 500
max. 1100 max. 1100 max. 1100 max. 1100 max. 900 max. 900
max. 30 min max. 30 min max. 30 min max. 30 min max. 30 min
wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar wählbar
normal normal Schongang normal normal niedrig
mittel
niedrig
– – hoch
niedrig niedrig
niedrig
mittel
Laugenabkühlung (programmierbar):
Am Ende der Hauptwäsche läuft zusätzliches Wasser in die Trommel; die Lauge wird etwas abge­kühlt. Heiße Lauge kann Abflussrohre aus Kunststoff beschädigen.
Pendelspülen:
Die Lauge wird stufenweise am Ende der Hauptwäsche durch zu- und abfließendes Wasser abge­kühlt. Hierdurch wird die Knitterbildung in den Textilien vermindert.
Spülschleudern:
Die Textilien werden zwischen den einzelnen Spülgängen geschleudert.
Endschleudern:
Die maximale Drehzahl des jeweiligen Waschganges wird über die Taste für die Schleuderdrehzahl gewählt. Bei den Programmen PFLEGELEICHT und MISCHWÄSCHE begrenzt das Gerät die End­schleuderdrehzahl automatisch auf 900 U/min. Im Programm Feinwäsche begrenzt das Gerät die End­schleuderdrehzahl automatisch auf 600 U/min, auch wenn die Kontrollleuchte für die Schleuderdreh­zahl 900 U/min anzeigt.
Knitterschutz:
Vermindert die Knitterbildung an Textilien durch längeres Liegen der Wäsche in der Trommel. Die Trommel bewegt sich zweimal in der Minute.
25
Page 26
Programme
Pflegesymbole
Waschen
9 Kochwäsche 95°C, 75°C 8 Buntwäsche 60°C 7 Buntwäsche 40°C 6 Buntwäsche 30°C 4 Pflegeleicht 60°C, 50°C 2 Pflegeleicht 40°C 1 Pflegeleicht 30°C a Feinwäsche 40°C @ Feinwäsche 30°C / Handwäsche h nicht waschen
ABC chemisch reinigen D nicht chemisch reinigen y chloren möglich
Trocknen
q mit normaler Temperatur r mit niedriger Temperatur s nicht maschinell trocknen
Bügeln
I heiß bügeln H mäßig heiß bügeln G nicht heiß bügeln J nicht bügeln
z nicht chloren
26
Page 27

Zusatzfunktionen

Durch den Druck auf eine Zusatzfunkti­onstaste wird diese dem Grundpro­gramm zugeschaltet. Die Kontrollleuch­te der Zusatzfunktion leuchtet.
Wird eine Zusatzfunktion gewählt, die nicht vom Grundprogramm zugelassen ist (siehe Kapitel “Programme” Ab­schnitt “Übersicht):
– die Kontrollleuchte der Taste erlischt
beim Loslassen.
Zusatzfunktionen
Waschmitteldosierung bei der Zu­satzfunktion Einweichen”:
– Gesamtwaschmittelmenge in Kam-
mer j oder direkt auf die in der Trommel liegende Wäsche geben.
Vorwäsche
Für stark verschmutzte und verfleck­te Textilien.
Wird eine Schleuderdrehzahl gewählt, die nicht vom Grundprogramm zugelas­sen ist (siehe Kapitel “Programme” Ab­schnitt “Übersicht):
– das Drücken der Taste wird vollstän-
dig ignoriert.
Einweichen
Das Einweichen ist für besonders stark verschmutzte und verfleckte Textilien mit eiweißhaltigen Flecken (wie z.B. Blut, Fett, Kakao) geeignet.
– Die Einweichzeit kann zwischen 30
Minuten und 2 Stunden in 30-Minu­tenabständen programmiert werden.
– Die Grundeinstellung beträgt 2 Stun-
den.
Die Umprogrammierung auf eine ande­re Zeit ist im Kapitel “Programmierfunk- tionen beschrieben.
Kurz
Verkürzt die Programmlaufzeit. Für leicht verschmutzte Textilien.
In den Programmen “KOCH-/BUNTWÄ- SCHE, PFLEGELEICHT und MISCHWÄSCHE werden nur zwei Spülgänge mit erhöhtem Wasserstand durchgeführt.
27
Page 28
Zusatzfunktionen
Wasser plus
Der Wasserstand in der Hauptwä- sche und/oder Spülen wird erhöht und/oder ein zusätzlicher Spülgang wird durchgeführt.
Sie können zwischen vier Optionen für die Taste Wasser plus wählen.
Die Optionen sind im Kapitel “Program- mierfunktionen, Abschnitt System Wasser plus erklärt.
Ausschalten der Zusatzfunktionen
Ist eine Zusatzfunktion eingeschaltet, d.h. die Kontrollleuchte der Taste leuch­tet, kann diese durch nochmaliges Drücken der Taste ausgeschaltet wer­den. Die Kontrollleuchte der Taste er­lischt.
Schleudern
Das Endschleudern wird nach jedem Grundprogramm durchgeführt, wenn eine Drehzahl gewählt worden ist.
ohne Endschleudern
Das Spülschleudern in den jeweiligen Programmen wird durchgeführt.
Die Textilien werden nach dem letzten Spülgang nicht geschleudert. Das Ge­rät schaltet nach dem Pumpen sofort in den Knitterschutz.
Spülstop
Das Spülschleudern in den jeweiligen Programmen wird durchgeführt.
Die Textilien bleiben nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen.
Dadurch wird die Knitterbildung vermin­dert, wenn die Textilien nicht sofort nach dem Programmende aus der Waschtrommel genommen werden.
28
Programm fortsetzen:
Mit der Taste “Schleudern” die ge­wünschte Drehzahl einstellen.
Die von den Programmen vorgegebe­nen maximalen Drehzahlen (siehe Kapi­tel Programme Abschnitt “Übersicht”) werden eingehalten.
Page 29
Zusatzfunktionen
Elektronische Programm­verriegelung
Die Programmverriegelung verhin­dert, dass während des Waschens das Gerät geöffnet oder das Pro­gramm abgebrochen wird.
Programmverriegelung einschalten
1 Programm wählen, wie im Kapitel
So waschen Sie richtig beschrie­ben.
2 Taste START mindestens 5 Sekun-
den drücken.
Die Programmverriegelung ist jetzt akti­viert.
Das Gerät akzeptiert jetzt keine Ände- rungen und wäscht das Waschpro­gramm zu Ende.
Nach Ablauf des Waschprogramms ist die Programmverriegelung aufge­hoben, damit ein neues Waschpro­gramm gewählt werden kann.
Wollen Sie vorzeitig die Programm­verriegelung ausschalten:
1 Taste START mindestens 5 Sekun-
den drücken. Ausnahme: In der Ablaufanzeige blinkt die Kontroll-
leuchteKnitterschutz/Ende”.
1 Programmwähler auf vorher gewähl-
tes Programm stellen. Die Kontroll-
leuchte Knitterschutz/Ende erlischt.
2 Taste START mindestens 5 Sekun-
den drücken.
Überprüfen, ob die Programmverrie­gelung eingeschaltet ist
Drücken Sie die Taste Schleudern”. – Verändert sich die angewählte
Schleuderdrehzahl nicht: Die Programmverriegelung ist aktiv. – Verändert sich die Drehzahl: Die Programmverriegelung ist nicht ak-
tiv.
29
Page 30

Programmierfunktionen

Programmierfunktionen
Mit den Programmierfunktionen können Sie das Gerät an Ihre individuellen Be­dürfnisse anpassen. Die Programmier­funktionen bleiben so lange gespei­chert, bis sie wieder vom Benutzer gelöscht werden.
Die folgenden Programmier­funktionen haben Sie zur Aus­wahl:
A = Maximaler Wasserstand
Der Wasserstand im Spülen wird au­tomatisch auf maximalen Wasser­stand erhöht für besondere Anforde­rungen an die Spülwirkung.
Wirksam in den Spülgängen der Pro­gramme:
KOCH-/BUNTWÄSCHEPFLEGELEICHTMINI
Option 2
Erhöhung des Wasserstandes in allen Programmabschnitten der Programme Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht, Mini und Mischwäsche, z.B. bei besonders empfindlichen Textilien und schwer ein­spülbaren Waschmitteln. Diese Option ist im Auslieferungszustand eingestellt.
Option 3
Bei der Koch-/Buntwäsche wird ein zu­sätzlicher Spülgang durchgeführt, z.B. bei besonderer Anforderung an die Spülwirkung.
Option 4
Erhöhung des Wasserstandes in allen Programmabschnitten der Programme Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht, Mini und Mischwäsche. Im Programm Koch-/ Buntwäsche wird ein zusätzlicher Spül­gang durchgeführt, z.B. bei Hautemp­findlichkeit gegenüber Waschmitteln.
– MISCHWÄSCHE
B = System Wasser plus
Die Taste Wasser plus besitzt vier verschiedene Optionen die den Was­serstand erhöhen und/oder eine zu­sätzlichen Spülgang bewirken.
Option 1
Erhöhung des Wasserstandes im Pro­grammabschnitt Spülen bei den Pro­grammen Koch-/Buntwäsche, Pflege­leicht, Mini und Mischwäsche, z.B bei besonderer Anforderung an die Spül- wirkung.
30
C = Kammer i aktivieren
Im Hauptwaschgang der KOCH-/ BUNTWÄSCHE läuft die ersten 10 Se­kunden das Wasser über die Kam­mer i ein.
Die Kammer j kann für die Waschmit­telmenge der Hauptwäsche nicht aus­reichen, wenn: – das Wasser sehr hart ist (Härtebe-
reich IV) und – die Wäsche stark verschmutzt ist.
In diesem Fall kann Kammer i für die Einspülung von Waschmittel für die Hauptwäsche genutzt werden.
Page 31
Programmierfunktionen
D = Einweichzeit
Sie können eine Einweichzeit von:30 min oder1 h oder1 h 30 min oder2 h programmieren.
E = Schongang
Für das schonende Waschen leicht verschmutzter Textilien. Die Trommel­bewegung wird reduziert.
Der Schongang kann in den Program­men KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGE­LEICHT, MINI, Stärken und MISCH­WÄSCHE benutzt werden.
Ist der Schongang programmiert, wird bei jedem Waschgang in diesen Pro­grammen mit dem Schongang­rhythmus gewaschen.
F = Laugenabkühlung für
KOCH-/BUNTWÄSCHE aktivieren
Am Ende der Hauptwäsche läuft zu­sätzliches Wasser in die Trommel; die Lauge wird etwas abgekühlt.
Die heiße Lauge kann Abflussrohre aus Kunststoff beschädigen.
Die Laugenabkühlung erfolgt bei An­wahl der Temperaturen 95°C und 75°C.
G = Memory-Funktion
Wird zu einem Programm eine Zu­satzfunktion angewählt und/oder die Schleuderdrehzahl geändert, spei­chert das Gerät diese Einstellungen ab.
Die Memory-Funktion ist im Ausliefe­rungszustand aktiv. Sie kann über die­se Programmierfunktion ausgeschaltet werden.
Das Programmieren der Program­mierfunktionen ist auf den folgenden Seiten beschrieben.
31
Page 32
Programmierfunktionen
Programmieren und Speichern
Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatzfunktionstasten und der Programmwähler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blen­de erkennbar ist.
Die Programmierung erfolgt in vier Schritten:
1. Programmiermodus anwählen
2. Programmierfunktion anwählen
3. Programmierfunktion aktivieren oder deaktivieren
4. Programmierfunktion abspeichern
1. Programmiermodus anwählen
1 Das Gerät muss ausgeschaltet und
geschlossen sein. Der Programmwähler steht auf Positi­on Ende”.
2 Die Zusatzfunktionstasten Einwei-
chen/Vorwäsche/Kurz und Wasser Plus gleichzeitig drücken und ge­drückt halten und . .
2. Programmierfunktion anwählen
5 Drehen Sie den Programmwähler auf
eine der folgenden Stellungen:
– für die Programmierfunktion
A Maximaler Wasserstand
auf MISCHWÄSCHE
für die Programmierfunktion
B System Wasser plus
auf Extraspülen
für die Programmierfunktion
C Kammer i aktivieren
auf – Schleudern–
– für die Programmierfunktion
D Einweichzeit
auf – WOLLE kalt –
– für die Programmierfunktion
E Schongang
auf – WOLLE 40°C –
– für die Programmierfunktion
F Laugenabkühlung für
KOCH-/BUNTWÄSCHE aktivieren
auf FEINWÄSCHE kalt
für die Programmierfunktion
G Memory-Funktion
auf – FEINWÄSCHE 30°C –
3 . . . das Gerät mit der I-EIN/0-AUS”-
Taste einschalten.
4 Alle Tasten loslassen.
In der Ablaufanzeige blinkt die Kontroll­leuchte Waschen.
32
Page 33
Programmierfunktionen
3. Programmierfunktion aktivieren
oder deaktivieren.
Für die Programmierfunktionen
A,
C, E, F, G 6
Durch einmaliges Drücken der TasteStart wird die Programmierfunktion
aktiviert. In der Ablaufanzeige leuchtet die Kontrollleuchte Spülen.
Durch nochmaliges Drücken der Taste Start erlischt die Kontrollleuchte Spülen. Die Programmierfunktion ist deaktiviert.
Für die Programmierfunktion
Die Kontrollleuchte Spülstop leuchtet.
B
6 Durch das mehrmalige Drücken der
Taste Start können Sie die verschie­denen Optionen aktivieren. Zur Be­stätigung der gewählten Option leuchten folgende Kontrollleuchten:
– Kontrollleuchte Spülen
= Option 1
– Kontrollleuchte Spülstop
= Option 2
– Kontrollleuchte Pumpen/Schleudern
= Option 3
Für die Programmierfunktion
Die Kontrollleuchte Spülen leuchtet.
D
6 Durch das mehrmalige Drücken der
Taste Start können Sie die verschie­denen Einweichzeiten aktivieren. Zur Bestätigung der gewählten Einweich­zeit leuchten folgende Kontrollleuch­ten:
– Kontrollleuchte Spülen
= 2h
– Kontrollleuchte Spülstop
= 1h 30min
– Kontrollleuchte Pumpen/Schleudern
= 1h
– Kontrollleuchte Knitterschutz/Ende
= 30min.
4. Programmierfunktion abspeichern
7 Das Gerät mit der Taste I-EIN/0-
AUS ausschalten. Sie können nun das gewünschte
Waschprogramm starten.
Die Programmierfunktion ist jetzt abge­speichert und steht jederzeit zur Verfü- gung, bis sie wieder gelöscht wird.
– Kontrollleuchte Knitterschutz/Ende
= Option 4
33
Page 34

Reinigung und Pflege

Reinigung und Pflege
Waschautomat reinigen
Gehäuse mit mildem Reinigungsmit­tel oder Seifenlauge reinigen. Mit ei­nem weichen Tuch trockenreiben.
Blende und Deckel mit einem feuch­ten Tuch abreiben und nachtrocknen.
Waschtrommel mit einem geeigne­ten Edelstahl-Putzmittel reinigen.
Keine Scheuermittel und keine Glas­oder Allzweckreiniger verwenden! Diese können aufgrund ihrer chemi­schen Zusammensetzung erhebli­che Beschädigungen der Kunststoff­oberflächen hervorrufen.
Waschmittel-Einspülkasten rei­nigen
Waschmittel-Einspülkasten bis zum Anschlag herausziehen.
Einspülkammern und Weichspülka-
nal reinigen. Bitte entfernen Sie eventuelle Waschmittelrückstände regelmäßig.
Roten Entriegelungsknopf drücken und Waschmittel-Einspülkasten her­ausnehmen.
34
Saugheber aus der Kammer p
herausziehen und unter fließendem
warmen Wasser reinigen.
Page 35
Reinigung und Pflege
Laugenfilter und Laugen­pumpe reinigen
Kontrollieren Sie den Laugenfilter. An­fangs nach 3-4 Wäschen, um festzustel­len, wie oft eine Reinigung notwendig ist.
Bei der normalen Reinigung laufen ca. 2 Liter Wasser aus.
Wenn der Ablauf verstopft ist, befindet sich eine größere Menge Wasser im Gerät (max. 25 l).
Vorsicht: wenn kurz vorher mit ho­her Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsgefahr!
Reinigung und Pflege
Klappe öffnen.
Behälter unter den Schlauch stellen.
An der Innenseite der Blende des Waschmittel-Einspülkastens befindet sich ein gelber Öffner für die Klappe zum Laugenfilter (siehe Abbildung oben).
Laugenfilter mit 2-3 Umdrehungen
lösen, aber nicht herausdrehen. Bei größeren Mengen Entleerungsvor-
gang wiederholen, bis kein Wasser mehr ausläuft. Wasserablauf unter­brechen: Laugenfilter wieder zudrehen.
35
Page 36
Reinigung und Pflege
Prüfen, ob sich der Laugenpumpen-
flügel leicht drehen läßt. Wenn nicht:
Fremdkörper entfernen.
Innenraum reinigen. Es dürfen sich keine Kalk- und
Waschmittelablagerungen oder Fremd­körper im Schraubgewinde befinden.
Laugenfilter wieder einsetzen und
festdrehen.
Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Gerät.
Wenn kein Wasser mehr ausläuft: Laugenfilter ganz herausdrehen.
Laugenfilter gründlich reinigen.
Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) entfernen.
Nach der Reinigung:
Um Waschmittelverluste zu vermeiden
füllen Sie ca. 2 l Wasser durch den
Waschmittel-Einspülkasten ein. Das Kugelventil ist wieder aktiv.
36
Page 37
Reinigung und Pflege
Wassereinlaufsiebe reinigen
Das Gerät hat zum Schutz der Was­sereinlaufventile zwei Siebe. Diese Sie­be sollten Sie etwa alle 6 Monate kon­trollieren. Bei häufigen Unterbrechungen im Wassernetz kann dieser Zeitraum kürzer sein.
Sieb im Zulaufschlauch reinigen
Wasserhahn zudrehen. Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab-
schrauben. Gummidichtung aus der Führung
herausziehen.
Schlauchoberfläche kleine Risse oder andere Schäden aufweist.
Verwenden Sie nur Schlauchqualitäten, die einem Überdruck von mindestens 70 bar standhalten. Miele Original­schläuche erfüllen diese Forderung.
Sieb im Einlaufstutzen des Was­sereinlaufventils reinigen
Gerippte Kunststoffmutter vorsichtig
mit einer Zange vom Zulaufstutzen lö-
sen und abschrauben.
Steg des Kunststoffsiebes mit einer Kombi- oder Spitzzange fassen, her­ausziehen und reinigen.
Wiedereinbau in umgekehrter Rei­henfolge.
Den Zulaufschlauch kontrollieren, da er während des Betriebes des Gerätes un­ter hohem Druck steht. Eine Erneue­rung ist erforderlich, wenn die
Kunststoffsieb z.B. mit einer Spitz-
zange am Steg fassen, herausziehen
und reinigen.
Wiedereinbau in umgekehrter Rei-
henfolge.
Die beiden Schmutzsiebe müssen nach der Reinigung wieder einge­setzt werden.
37
Page 38

Störungshilfen

Störungshilfen
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren für den Benutzer entstehen.
Was tun, wenn . . . Ursache . . . Behebung . . .
. . . kein Programmstart erfolgt?
. . . die Fehler­Kontrollleuchte Ablauf prüfen blinkt während des Programmablaufes, aber das Waschprogramm wie gewohnt abläuft?
. . . die Fehler­Kontrollleuchte Ablauf prüfen blinkt und das Waschprogramm nicht wie gewohnt abgelaufen ist?
. . . bei Anwahl des Programms Schleudern kein Programmstart erfolgt?
. . . nach Ablauf eines Programms sich kein neues Programm starten läßt?
Das Gerät hat keinen Strom. Die Kontrollleuchte Knitterschutz/Ende leuchtet nicht.
Der Wasserablauf ist behindert.
Der Wasserablauf ist blockiert.
Der Waschautomat muss betriebsbereit gemacht werden.
Der Programmwähler wurde nicht über die Position Ende gedreht.
Prüfen Sie, ob:
– die Tür richtig geschlossen
ist.
der Netzstecker eingesteckt
ist.
die Sicherung in Ordnung ist.Reinigen Sie Laugenfilter und
Laugenpumpe.
Liegt der Ablaufschlauch zu
hoch? Max. Abpumphöhe 1m.
Reinigen Sie Laugenfilter und
Laugenpumpe.
Liegt der Ablaufschlauch zu
hoch? Max. Abpumphöhe 1m.
Siehe Kapitel Vor dem ersten Waschen, Abschnitt Laugenraum ausspülen.
Drehen Sie den Programm­wähler auf Position Ende. Versuchen Sie dann erneut einen Programmstart.
38
Page 39
Störungshilfen
7
Was tun, wenn . . . Ursache Behebung
. . . die Fehler­Kontrollleuchte Zulauf prüfen blinkt während des Programmablaufes, aber das Waschprogramm wie gewohnt abläuft?
. . . die Fehler­Kontrollleuchte Zulauf prüfen blinkt und die Wäsche nicht gewaschen wurde?
. . . eine der folgenden Kontrollleuchten blinkt?
–“Einw./Vorwaschen” –“Waschen” –“Spülen” –“Spülstop”
Der Wasserzulauf ist beeinträchtigt.
Der Wasserzulauf ist gesperrt.
Ein Defekt liegt vor.
Der Wasserhahn ist nicht
weit genug geöffnet.
Der Zulaufschlauch ist
geknickt.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Das Sieb im Zulaufschlauch
ist verschmutzt. Sieb reinigen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.Programm neu starten.
Taste I-Ein/0-Aus heraus-
drücken.
Programmwähler auf Ende
drehen.
Taste I-Ein/0-Aus herein-
drücken.
Programm neu starten.Blinkt die Kontrollleuchte
erneut, rufen Sie den Kundendienst.
39
Page 40
Störungshilfen
Was tun, wenn . . . Ursache Behebung
. . . die Kontrollleuchte Pumpen/Schleudern blinkt?
. . . die Kontrollleuchte Knitterschutz/Ende blinkt?
. . . die Fülltür sich nicht öffnen läßt?
. . . das Gerät während des Schleuderns nicht ruhig steht?
. . . die Wäsche nicht wie gewohnt geschleudert wird?
. . . ungewöhnliche Pumpgeräusche auftreten?
Das Endschleudern wurde nicht durchgeführt. Das Gerät erkannte eine zu große Unwucht.
Die Stellung des Programmwählers wurde nach Programmstart verändert.
Das Gerät ist nicht elektrisch angeschlossen.
Stromausfall Öffnen Sie die Fülltür wie im
Die Tür war nicht korrekt eingerastet.
Es befindet sich noch Wasser in der Trommel.
Die Laugentemperatur ist höher als 55°C.
Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig.
Die eingestellte Schleuder­drehzahl war zu niedrig.
Die Wäsche konnte sich in der Trommel nicht genügend verteilen. Deshalb wurde zum Schutz des Gerätes nur mit einer reduzierten Drehzahl geschleudert.
Kein Fehler! Die Geräusche am Anfang und am Ende des Pumpvorganges sind normal .
Lockern Sie die Wäsche auf.Drehen Sie den Programm-
wähler auf Schleudern.
Beachten Sie die Drehzahl
des jeweiligen Programms.
Stellen Sie den Programmwähler wieder auf das vorher gewählte Programm.
Stecken Sie den Schuko­Stecker in die Steckdose.
Kapitel Was tun wenn”, Abschnitt ”Fülltür öffnen bei Stromausfall beschrieben.
Drücken Sie einmal kräftig gegen die Schlossseite der Fülltür, und drücken Sie anschließend die Taste “Tür”.
– Programm Pumpen wählen
und das Wasser abpumpen.
Fülltür öffnen.
Richten Sie das Gerät standsicher aus.
Wählen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere Schleuderdrehzahl.
Geben Sie deshalb immer große und kleine Wäscheteile in die Trommel.
40
Page 41
Störungshilfen
Was tun, wenn . . . Ursache Behebung
. . . im Einspülkasten größere Waschmittelrückstände verbleiben?
. . . der Weichspüler nicht vollständig eingespült wird oder zuviel Wasser in der Kammer p stehenbleibt?
. . . auf der gewaschenen Wäsche graue elastische Rückstände (Fettläuse) haften?
. . . sich auf den gewaschenen Textilien weiße, waschmittelähnliche Rückstände befinden?
. . . die Wäsche nicht mit Flüssigwaschmittel sauber wird?
Der Fließdruck des Wassers reicht nicht aus.
Pulverwaschmittel in Verbindung mit Enthärtungs- mitteln neigen zum Kleben.
Der Saugheber sitzt nicht richtig oder ist verstopft.
Der Weichspülkanal ist verstopft. Reinigen Sie den
Die Dosierung des Wasch­mittels war zu niedrig (die Wäsche war stark mit Fett verschmutzt (Öle, Salben)).
Das Waschmittel enthält wasserunlösliche Bestandteile (Zeolithe) zur Wasserent­härtung. Diese haben sich auf den Textilien festgesetzt.
Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden.
Reinigen Sie das Sieb im
Wasserzulauf.
Drücken Sie evtl. die Taste
Wasser plus”.
Geben Sie künftig erst das Waschmittel und dann das Enthärtungsmittel in den Einspülkasten.
Reinigen Sie den Saugheber.
Weichspülkanal.
Geben Sie bei derartig
verschmutzter Wäsche entweder mehr Waschmittel zu, oder verwenden Sie Flüssigwaschmittel.
– Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche das KOCH/BUNT­PROGRAMM 60°C” mit Flüssigwaschmittel ohne Wäsche laufen.
Versuchen Sie nach dem
Trocknen die Rückstände mittels einer Bürste zu entfernen.
Waschen Sie die Textilien
zukünftig mit Flüssigwaschmittel. Diese enthalten keine Zeolithe.
Verwenden Sie bleichmittel-
haltige Pulverwaschmittel.
Füllen Sie Fleckensalz in die
Kammer j und das Flüssig­waschmittel in eine Dosierkugel.
– Geben Sie nie Flüssigwasch-
mittel und Fleckensalz zusammen in die Einspül- kammer.
41
Page 42
Störungshilfen
Fülltür öffnen bei Stromausfall
Waschautomat ausschalten. Klappe zum Laugenfilter öffnen und
Wasser herauslaufen lassen, wie im Kapitel Reinigung und Pflege, Ab­schnitt Laugenfilter und Laugen­pumpe reinigen beschrieben.
Überzeugen Sie sich vor der Wä­scheentnahme stets davon, dass die Trommel stillsteht. Beim Hinein­greifen in eine noch drehende Trom­mel besteht erhebliche Verletzungs­gefahr.
Überprüfung des Wasserdrucks
Stellen Sie einen Wassereimer unter
den Wasserhahn.
Drehen Sie den Wasserhahn auf. Fließen 5 l Wasser innerhalb von 15 Se-
kunden in den Eimer, ist der Wasser­druck in Ordnung.
An der Notentriegelung ziehen. Die Fülltür öffnet sich.
42
Page 43

Kundendienst

Reparatur
Zur Ausführung von Reparaturen be­nachrichtigen Sie bitte
Ihren Miele Fachhändler oderden Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer:
P (08 00) 22 44 666 ^ Salzburg (06 62) 85 84-3 21
(06 62) 85 84-3 22
Wien (01) 6 80 95-300
Ü 4 97 11-20
4 97 11-22
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes. Beide Anga­ben finden Sie auf dem Typenschild bei geöffneter Fülltür oberhalb des Schauglases.
Kundendienst
Programmaktualisierung (PC)
Die auf der Bedienungsblende mit PC gekennzeichnete Service-Anzeige dient dem Kundendienst als Übertra- gungspunkt für eine Programmaktuali­sierung (PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklun­gen bei Waschmitteln, Textilien und Waschverfahren in der Steuerung Ihres Gerätes berücksichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Programmaktualisierung rechtzeitig be­kanntgeben.
43
Page 44
Aufstellen und Anschließen

Aufstellen und Anschließen

Aufstellfläche
Als Aufstellfläche eignet sich am be­sten eine Betondecke. Diese gerät im Gegensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke mit “weichen” Eigen­schaften beim Schleudern selten in Schwingung.
Beachten Sie:
Gerät lotrecht und standsicher auf­stellen.
Gerät nicht auf weichen Fußboden­belägen aufstellen, da das Gerät sonst während des Schleuderns vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalken­decke: Gerät auf eine Sperrholzplat­te (mind. 59x52x3 cm) stellen. Die Platte sollte mit möglichst vielen Bal­ken, jedoch nicht nur mit den Fußbo- denbrettern verschraubt werden.
Gerät aufstellen
Gerät vom Verpackungsboden zum Aufstellort transportieren. Beachten Sie:
Zum Heben nicht an die Fülltür
fassen.
Gerätefüße und Aufstellfläche müs-
sen trocken sein, sonst besteht
Rutschgefahr beim Schleudern.
Transportsicherung entfernen
Aufstellung möglichst in einer Ecke des Raumes. Dort ist die Stabilität jeder Decke am größten.
Bei Aufstellung auf einen bauseitig vorhandenen Sockel (Betonsockel oder gemauerter Sockel) muss das Gerät durch Spannlaschen (erhält­lich im Miele Fachhandel oder beim Miele Kundendienst) gesichert wer­den. Sonst besteht die Gefahr, dass das Gerät beim Schleudern vom Sockel fällt.
44
Linke Transportstange um 90°
drehen.
Page 45
Aufstellen und Anschließen
Rechte Transportstange um 90° drehen.
Stangen und Stützblech herauszie­hen.
Löcher mit den mitgelieferten Stop-
fen verschließen. Das Gerät darf ohne Transportsi-
cherung nicht transportiert werden.
Bewahren Sie die Transportsi­cherung auf. Sie muss vor einem Transport des Gerätes (z. B. bei ei­nem Umzug) wieder montiert wer­den.
45
Page 46
Aufstellen und Anschließen
Ausrichten
Das Gerät muss lotrecht und gleich­mäßig auf allen vier Füßen stehen, da­mit ein einwandfreier Betrieb gewährlei- stet ist.
Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht den Wasser- und Energieverbrauch und das Gerät kann wandern.
Der Ausgleich des Gerätes erfolgt über die vier Schraubfüße. Im Auslieferungs­zustand sind alle Füße hereingedreht.
Fuß herausdrehen und kontern
Das Gerät leicht ankippen und sichern, z.B. mit einem festen Holz­klotz.
Fuß 1 zusammen mit der Kontermut-
ter 2 mit einen Schraubendreher
nach links lösen (siehe Abbildung un-
ten) und herausschrauben.
Gerät wieder auf alle vier Füße stel-
len.
Mit einer Wasserwaage überprüfen,
ob das Gerät lotrecht steht.
Fuß 1 mit einer Wasserpumpenzan-
ge festhalten und die Kontermutter 2
mit einem Schraubendreher nach
rechts fest gegen das Gehäuse dre-
hen.
Alle vier Kontermuttern müssen fest gegen das Gehäuse gedreht sein. Bitte überprüfen Sie auch die Füße, die beim Ausrichten nicht heraus­gedreht wurden. Sonst besteht die Gefahr, dass das Gerät wandert.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht abrutscht, sonst besteht Verlet­zungsgefahr.
Page 47
Aufstellen und Anschließen
Unterbau unter eine Arbeits­platte
Die Montage des Unterbausatzes* und des Zwischenbausatzes* müs- sen von einer Fachkraft durchge­führt werden.
– Ein Unterbausatz* ist erforderlich.
Das dem Unterbausatz* beigefügte Abdeckblech ersetzt den Geräte- deckel. Die Montage des Abdeck­blechs ist aus Gründen der elektri­schen Sicherheit unbedingt erforderlich
– Bei einer Arbeitsplatten-Höhe von
900/910 mm ist ein Ausgleichsrah­men* erforderlich.
– Wasserzulauf und -ablauf sowie der
Elektroanschluss sollten in der Nähe des Waschautomaten installiert und zugänglich sein.
Eine Montageanleitung liegt dem Unter­bausatz bei.
Wasch-Trocken-Säule
Der Waschautomat kann mit einem Miele Trockner als Wasch-Trocken-Säu- le aufgestellt werden. Dazu ist ein Zwi­schenbausatz* (WTV) erforderlich.
Die mit * gekennzeichneten Teile sind im Miele Fachhandel oder Miele Kun­dendienst erhältlich.
47
Page 48
Aufstellen und Anschließen
Wasserzulauf
Das Gerät darf ohne Rückflussver- hinderer an eine Trinkwasserleitung an­geschlossen werden, da es nach den gültigen DIN-Normen gebaut ist.
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit 3/4" Verschraubung erforderlich. Fehlt ein Wasserhahn, so darf es nur von ei­nem zugelassenen Installateur an die Trinkwasserleitung montiert werden.
Der ca. 1,5 m lange Druckschlauch 3/8" mit 3/4" Verschraubung wird an den Wasserhahn angeschlossen.
Dieser Druckschlauch ist nicht für ei- nen Warmwasseranschluss geeignet. Bitte achten Sie darauf, dass die Dich­tungsscheibe richtig in der Verschrau­bung sitzt.
Die Anschlussstelle steht unter Druck. Kontrollieren Sie deshalb durch langsa­mes Öffnen des Wasserhahns, ob der Anschluss dicht ist.
Als Sonderzubehör sind Schläuche von 2,5 oder 4,0 m Länge lieferbar.
Der Fließdruck muss mindestens 1 bar und darf max. 10 bar Überdruck betra­gen. Ist er höher als 10 bar Überdruck, muss ein Druckreduzierventil in die Wasserleitung eingebaut werden.
Der Mindestfließdruck von 1 bar Über- druck ist vorhanden, wenn bei voll ge­öffnetem Wasserhahn in einer Zeit von 15 Sek. 5 Liter Wasser in einen Eimer mit Füllmarkierungen fließen.
Die beiden Schmutzsiebe - eines im freien Ende des Zulaufschlauches, ei­nes im Einlaufstutzen des Wasserein­laufventiles - dürfen zum Schutz des Wassereinlaufventiles nicht entfernt werden.
Wenn Sie den Schlauch austau­schen, verwenden Sie nur Schlauch­qualitäten mit einem Platzdruck von mindestens 70 bar Überdruck. Die­ses gilt auch für die eingebundenen Anschlussarmaturen. Miele Or­ginalteile erfüllen die Forderung.
48
Page 49
Aufstellen und Anschließen
Sondervorschriften für Österreich
im Versorgungsgebiet der Wiener Stadtwerke:
Unmittelbar vor der Anschlussstelle des Gerätes ist ein Handabsperrventil vorzusehen.
Es dürfen nur Ventile vorgesehen wer­den, die von den Wasserwerken der Stadt Wien zum Anschluss an die In­nenanlage zugelassen sind.
Die Verwendung von Gummischläu- chen als Druckverbindungsleitung zwi­schen Innenanlage und Gerät ist nur dann gestattet, wenn sie
– samt eingebundenen Anschlussar-
maturen einem Mindestdauerdruck von 15 bar Überdruck standhalten,
– während der Inbetriebhaltung des
Gerätes hinreichend beaufsichtigt sind und
– nach Beendigung des gesamten
Waschvorgangs der Wasserzufluss zuverlässig abgesperrt oder die Schlauchverbindung überhaupt von der Innenanlage (Auslauf) getrennt wird.
Wasserablauf
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum­pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Der Ablaufschlauch hat eine Länge von 1,50 m. Um den Wasserablauf nicht zu behindern, muss der Schlauch knick­frei verlegt werden. Der Krümmer am Schlauchende ist drehbar und ggf. ab­ziehbar.
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
Einhängen in ein Wasch- oder Aus-
gussbecken. Schlauch vor dem Ab-
rutschen sichern! Wird das Wasser
in ein Waschbecken abgepumpt,
muss es schnell genug abfließen.
Sonst besteht die Gefahr, dass Was-
ser überfließt oder ein Teil des abge-
pumpten Wassers in das Gerät zu-
rückgesaugt wird.
Anschließen an ein Kunststoff-Ab-
flussrohr mit Gumminippel (Syphon
nicht unbedingt erforderlich).
Auslauf in einen Bodenablauf (Gully). Falls notwendig, kann der Schlauch bis
zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist beim Miele Fachhandel oder Miele Kun­dendienst erhältlich.
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m max. Förderhöhe) ist im Miele Fachhan­del oder im Miele Kundendienst eine 2. Laugenpumpe - Duobetrieb - mit dem erforderlichen Umbausatz erhältlich.
Sondervorschriften für Österreich
Das Gerät kann direkt an die Abflusslei­tung angeschlossen werden, wenn die Hauskanalanlage der Ö-Norm 2501 ent­spricht.
49
Page 50
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Das Gerät ist mit Wechselstrom­Anschlusskabel (ca. 2 m lang) und Schuko-Stecker anschlussfertig für Wechselstrom ~230 V 50 Hz ausgerü- stet.
Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage er­folgen. Miele empfiehlt, das Gerät in keinem Fall an Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehrfach-Tischsteckdosen o. ä., anzuschließen, um eine potentielle Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszu­schließen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE 0100 Teil 739, dem Gerät einen FI­Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) vorzuschal­ten.
Über die Nennaufnahme und die ent­sprechende Absicherung gibt das Typenschild Auskunft. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
Sondervorschrift für Österreich
Bei Anwendung der SchutzmaßnahmeFehlerstromschutzschaltung darf in
Verbindung mit diesem Gerät nur ein pulsstromsensitiver Fehlerstrom-Schutz­schalter verwendet werden.
50
Page 51
Verbrauchsdaten
Verbrauchsdaten
Programm
(ohne Zusatz- und
Programmierfunktionen)
Kochwäsche/Buntwäsche
95°C 5,0 kg 1,70 52 1 h 54 min 1 h 26 min 60°C* 5,0 kg 0,95 52 1 h 58 min 1 h 16 min 40°C 5,0 kg 0,55 52 1 h 58 min 1 h 06 min
Pflegeleicht
40°C 2,5 kg 0,45 58 1 h 20 min 49 min
Feinwäsche
30°C 1,0 kg 0,40 75 58 min 49 min
Wolle
30°C 2,0 kg 0,23 35 35 min
* nach EN 60456
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein­lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen.
Beladung
Verbrauchsdaten
Energie Wasser Laufzeit
in kWh in l normal kurz
51
Page 52
Technische Daten
Technische Daten
Höhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85 cm
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiefe bei geöffneter Tür . . . . . . . . . . . .
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. Bodenbelastung . . . . . . . . . . . . .
Fassungsvermögen . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussspannung . . . . . . . . . . . . . .
Anschlusswert . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasserfließdruck min. . . . . . . . . . . . . .
Wasserstaudruck max. . . . . . . . . . . . .
Abpumphöhe max. . . . . . . . . . . . . . . .
Abpumplänge max. . . . . . . . . . . . . . . .
Erteilte Prüfzeichen . . . . . . . . . . . . . . .
59,5 cm 60 cm 97 cm 92 kg 1600 Newton (ca. 160 kg) 5 kg Trockenwäsche
s. Typenschild
}
1 bar 10 bar 1 m 5 m Funkschutz, VDE
525354
Page 53
Page 54
Page 55
55
Page 56
Änderungen vorbehalten/000 2400
Dieses Papier besteht aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff und ist somit umweltschonend.
Loading...