Miele MM 50 Foot switch connection on MM 50 rotary ironer [no]

Technische Informationen
Gruppe: Nr.:
5N1
Fußschalter an Muldenmangel MM 50 anschließen
D
Voetschakelaarop muldemangel MM 50 aansluiten.
NL DK N
SFINI
Conexión del interruptorpedala la planchadora MM 50
EPGR

Ligaro comutador de pé à Calandra MM 50


Foot switch connection on MM 50 rotary ironer
GB
Branchement de l’interrupteur de commande au pied sur la repasseuse
F
MM 50 Tilkobling av fotbryter på varmrulle
MM50
Allacciare l’interruttore a pedale al mangano MM 50

Datum: 10.06.2000 Änd.-Stand: 00 M.-Nr.: 5 487 980
Diese UnterlagendürfenohneunsereGenehmigung weder vervielfältigtnochDrittenzugänglich gemachtwerden,Eigentumsrechte vorbehalten.
4/1
Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Fußschalter an Muldenmangel MM 50 anschließen
1. Abdeckblech des linken Seitenständers abschrauben.
2. Verkleidung zwischen den Seitenständern (unterhalb des Wäschekastens) entfernen.
3. Anschlussleitung des Fußschalters mit der Kabelverschraubung in den linken Seiten­ständer einführen. Die Kabelverschraubung mit der Gegenmutter festschrauben.
4. Am Frequenzumrichter 5N1 den Steckverbinder an Klemme 28 (Adernfarbe or) aus­einanderziehen und die entsprechenden Anschlusskabel des Fußschalters mit den Steckverbindern von Klemme 28 und Klemme 20 verbinden.
5. Den Schutzleiter (Adernfarbe gnge) des Fußschalters auf die Schutzleiterklemme des Frequenzumrichters stecken.
6. Nach der Funktions- und Sicherheitsüberprüfung sind Verkleidung und Abdeckblech wieder anzuschrauben.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Service and repair work should only be carried out by qualified persons in accordance with all ap-
propriate local and national safety regulations.
D
GB
Foot switch connection on MM 50 rotary ironer
1. Unscrew the cover panel from the left side column.
2. Remove the cover between the side columns under the laundry box.
3. Feed the foot switch connection lead with the cable retainer into the left side column. Screw the cable retainer tight with the counter nut.
4. Disconnect the plug connector (orange wire) from terminal 28 on the frequency converter 5N1. Connect the appropriate wires from the foot switch to the plug connectors from terminals 28 and 20.
5. Connect the foot switch earth lead (green-yellow wire) to the frequency converter earth terminal.
6. Carry out appropriate electrical checks, check for correct operation and reassemble the machine.
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié, conformément aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Branchement de l’interrupteur de commande au pied sur la repasseuse MM 50
1. Dévisser la tôle de protection du montant latéral gauche.
2. Retirer l’habillage entre les montants latéraux (sous le couloir de chargement).
3. Introduire le câble d’alimentation de l’interrupteur de commande au pied avec le serre-câble dans le montant latéral gauche. Fixer le serre-câble avec le contre-écrou.
4. Séparer le connecteur à la borne 28 (fil orange) sur le convertisseur de fréquence 5N1 et relier les câbles de raccordement correspondants de l’interrupteur de commande au pied aux connecteurs des bornes 28 et 20.
5. Brancher le fil de terre (vert/jaune) de l’interrupteur de commande au pied sur la borne de mise à la terre du convertisseur de fréquence.
6. Revisser l’habillage et la tôle de protection après contrôle du fonctionnement et de la sécurité.
F
M.-Nr.: 5 487 980/00 4/2
Loading...
+ 2 hidden pages