Miele KM 7999 FR, KM 7999 FL User manual [pt]

Miele KM 7999 FR, KM 7999 FL User manual

Instruções de utilização e

montagem

Placas de indução

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT

M.-Nr. 11 326 720

Índice

 

Medidas de segurança e precauções .............................................................

5

O seu contributo para proteção do ambiente ................................................

16

Descrição ...........................................................................................................

17

Placa....................................................................................................................

17

Dados sobre a área de cozinhar .........................................................................

18

Acessórios fornecidos.........................................................................................

19

Elementos de comando ....................................................................................

20

Visor tátil..............................................................................................................

20

Símbolos .............................................................................................................

22

O primeiro funcionamento................................................................................

23

Primeira limpeza da placa ...................................................................................

23

O primeiro funcionamento...................................................................................

23

Miele@home ........................................................................................................

24

Con@ctivity..........................................................................................................

27

Indução...............................................................................................................

30

Modo de funcionamento .....................................................................................

30

Recipientes para cozinhar ...................................................................................

31

Ruídos .................................................................................................................

33

Power Management ............................................................................................

34

Recomendações para economizar energia ...................................................

35

Limites de regulação.........................................................................................

36

Utilização............................................................................................................

37

Princípio de utilização .........................................................................................

37

Selecionar o menu..........................................................................................

38

Exibir menu pendente ....................................................................................

38

Percorrer.........................................................................................................

38

Sair do nível do menu.....................................................................................

38

Alterar a regulação numa lista de seleção .....................................................

38

Reconhecimento de recipientes.....................................................................

38

Posicionar o recipiente para cozinhar .................................................................

39

Ligar a placa........................................................................................................

41

Selecionar o nível de potência ............................................................................

41

Desligar a zona de cozinhar/placa ......................................................................

41

Indicação de calor residual .................................................................................

42

TempControl .................................................................................................

43

Selecionar o nível de potência - Intervalo de regulação alargado ......................

46

Área de cozinhar PowerFlex Plus........................................................................

46

2

 

Índice

Booster................................................................................................................

47

Assistente ......................................................................................................

48

Timer...................................................................................................................

51

Tempo curto ........................................................................................................

51

Desligar automaticamente...................................................................................

52

Funções adicionais............................................................................................

53

Stop&Go..............................................................................................................

53

Recall...................................................................................................................

53

Proteção para limpeza.........................................................................................

54

Modo de demonstração ......................................................................................

54

Visualizar os dados sobre a placa.......................................................................

54

Dispositivos de segurança ...............................................................................

55

Bloqueio de funcionamento ................................................................................

55

Desligar de segurança.........................................................................................

56

Proteção de sobreaquecimento ..........................................................................

56

Regulações ...................................................................................................

57

Indicação para laboratórios de ensaios..........................................................

59

Limpeza e manutenção.....................................................................................

60

Que fazer quando ... ..........................................................................................

62

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................

66

Serviço de assistência técnica ........................................................................

67

Contacto no caso de avarias ..............................................................................

67

Garantia ...............................................................................................................

67

Instalação...........................................................................................................

68

Indicações de segurança para encastrar ............................................................

68

Distâncias de segurança .....................................................................................

69

Instalação à face .................................................................................................

73

Indicações de montagem: à face........................................................................

73

Dimensões para encastrar – à superfície ............................................................

74

Dimensões para encastrar: KM 7999 FR .......................................................

74

Dimensões para encastrar: KM 7999 FL........................................................

75

Instalação: à face ................................................................................................

76

Instalação à face .................................................................................................

77

Indicações de montagem: à face........................................................................

77

Dimensões de instalação – à face.......................................................................

78

Dimensões para encastrar: KM 7999 FL........................................................

78

3

Índice

 

Instalação: à face ................................................................................................

79

Ligação elétrica ...................................................................................................

80

Ficha técnica do produto..................................................................................

82

Declaração de Conformidade .........................................................................

83

4

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita danos na placa.

Conforme a norma CEI 60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.

Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.

5

Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambientes domésticos.

Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.

Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

6

Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.

As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a podem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as crianças brinquem com a placa.

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.

Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.

Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos tachos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a que as crianças não as puxem e possam queimar-se.

Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.

Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que a placa possa ser ligada por crianças ou inadvertidamente.

7

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Controle a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.

O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for ligada à rede pública de eletricidade.

A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados numa fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma desativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema eletrónico pode ficar danificado.

A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.

Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) mencionados na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado.

As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente elétrica.

Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcionamento esteja garantido.

8

Medidas de segurança e precauções

Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/ barcos).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa.

Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.

Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.

A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou com um sistema de controlo remoto separado.

A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o capítulo "Ligação elétrica).

Se o cabo de ligação estiver danificado deve ser substituído por um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).

A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:

-desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou

-desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação elétrica, ou

-desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.

9

Medidas de segurança e precauções

Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel

(por exemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e humidade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.

10

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.

O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água.

Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.

Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.

As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar sob o exaustor.

Se os aerossóis líquidos inflamáveis ​​ou materiais combustíveis forem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.

Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.

As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.

Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.

11

Medidas de segurança e precauções

Com a placa ligada ou quando ligada inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiar-se. As tampas húmidas podem ficar agarradas. Não utilize a placa como superfície de apoio. Desligue a placa após a utilização.

Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.

Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danificado.

Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.

Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.

Os objetos quentes no visor tátil podem danificar o sistema eletrónico subjacente. Nunca coloque tachos quentes ou frigideiras sobre a área do visor tátil.

12

Medidas de segurança e precauções

Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efetue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.

Os alimentos ácidos como o vinagre, marmelada ou sumo de limão podem descolorar o disco vitrocerâmico. Remova os alimentos ácidos de imediato.

Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.

Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.

Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões.

Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a temperatura na base do recipiente pode, em determinadas circunstâncias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!

Nunca utilize o Booster para aquecer gorduras e óleos. A gordura e óleo só devem ser aquecidos na função Manual 1-9 por 1 minuto no máximo.

Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.

13

Medidas de segurança e precauções

O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a função dos objetos magnetizáveis.​​ Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada.

Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.

A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se, por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a parte de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arrefecimento para a placa.

Se houver uma gaveta sob a placa, não guarde na mesma objetos pontiagudos ou pequenos, papel, guardanapos, etc. Esses objetos podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento.

Se utilizar uma placa adaptadora de indução para utensílios de cozinha, os geradores de indução podem ser danificados ou mesmo destruídos. Não utilize nenhuma placa adaptadora de indução.

14

Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.

Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte o capítulo correspondente).

15

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.

16

Descrição

Placa

Induction

 

 

TempControl

 

TempControl

TempControl

 

 

a Área de cozinhar PowerFlex Plus com TempControl

b Área de cozinhar PowerFlex Plus com TempControl

c Área de cozinhar PowerFlex Plus com TempControl

d Sensores para o TempControl

e Visor tátil

f Tecla sensora Ligar/Desligar

17

Descrição

Dados sobre a área de cozinhar

Área de cozi-

Tamanho em mm1

 

2

nhar

 

Potência máx. em watts com 230 V

 

 

 

 

382 x 226

normal

2.800

 

 

Booster

3.600

286 x 365

normal

2.800

 

 

Booster

3.600

382 x 226

normal

2.800

 

 

Booster

3.600

 

 

 

 

 

 

Total

10.800

 

 

 

 

1

A área indicada corresponde à superfície máxima dos recipientes utilizáveis.

2

A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material dos recipientes.

18

Descrição

Acessórios fornecidos

Se pretender, pode encomendar diversos acessórios (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos»).

Pen Wi-Fi XKS 3170 W

19

Elementos de comando

Visor tátil

Danos causados por objetos afiados ou pontiagudos ou recipientes para cozinhar quentes.

O visor tátil pode ficar riscado se forem utilizados objetos pontiagudos e afiados, como lápis ou canetas. A colocação de recipientes quentes sobre o visor tátil pode danificar o sistema eletrónico.

Toque no visor tátil apenas com os dedos.

Não pouse quaisquer objetos no visor tátil.

Não coloque recipientes para cozinhar quentes sobre o visor tátil.

O visor tátil está dividido em 3 zonas.

1-9

 

 

Manual

TempControl

Assistente

20

Elementos de comando

Superior

Na parte superior do visor tátil, encon- tra-se uma linha cor-de-laranja com a qual pode abrir o menu pendente. Neste menu pendente pode efetuar regulações durante o processo de confeção.

No cabeçalho, aparece, à esquerda, o caminho do menu. Os pontos individuais do menu são separados uns dos outros por uma linha vertical.

Se tocar num nome de menu no cabeçalho, troca a vista para o respetivo menu.

Ao centro

No centro encontra a área de cozinhar. As áreas de cozinhar ativas são realçadas a cinzento e mostram o tempo de funcionamento, se um processo de confeção tiver sido iniciado. Dependendo do tipo de confeção, são apresentados a temperatura definida ou o nível de potência. A área de cozinhar selecionada é realçada em cor-de-laranja.

Rodapé

Os símbolos do menu principal estão no rodapé. Aqui seleciona o tipo de confeção.

21

Elementos de comando

Símbolos

Menu principal

Símbolo

Significado

1–9

Cozinhar manualmente - Seleção de um nível de potên-

Manual

cia

 

Confeção auxiliada por sensor - Seleção de uma tem-

TempControl

peratura

 

 

 

Função de assistência para a preparação de alimentos

Assistente

e receitas selecionados

 

 

Menu pendente

 

 

 

Símbolo

Significado

 

Proteção para limpeza

 

 

 

Este símbolo indica informações e indicações adicio-

 

nais sobre a utilização.

 

 

 

Stop&Go

 

 

 

Temporizador

 

 

 

Bloqueio de funcionamento

 

 

 

Regulações

 

 

Outros símbolos

Dependendo da função selecionada, surgem outros símbolos.

Símbolo

Significado

 

Desligar automaticamente

 

 

 

Volta ao nível superior ou ao menu principal.

 

 

22

O primeiro funcionamento

Primeira limpeza da placa

Retire as películas de proteção e os autocolantes que eventualmente possam existir.

Não remova os autocolantes com indicações de segurança e de montagem nem a placa de caraterísticas.

Os trabalhos de assistência técnica e de reparação ficam facilitados.

Antes da primeira utilização limpe a placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

Selecionar o idioma

Seleccione o idioma pretendido.

Confirme com OK.

Primeira confeção

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.

Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta.

Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde

Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.

23

O primeiro funcionamento

Miele@home

Pré-requisito:

-Rede Wi-Fi doméstica

-A pen Wi-Fi fornecida deve ser instalada.

Se a pen Wi-Fi fornecida for instalada, a placa pode ser ligada à rede Wi-Fi doméstica.

Se o exaustor da Miele também estiver ligado à rede doméstica Wi-Fi, pode usar o controlo automático do exaustor através da função Con@ctivity. Pode encontrar informações adicionais no manual de instruções e montagem.

Certifique-se de que existe um sinal de rede Wi-Fi suficientemente forte no local onde a sua placa está instalada.

Existem várias possibilidades de ligar a sua placa à rede Wi-Fi.

No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2 W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p. ex. micro-ondas, brinquedos telecomandados). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das funções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele@mobile depende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.

O serviço da Miele@home não está disponível em todos os países.

Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.pt.

App Miele@mobile

Pode fazer o download da app Miele@mobile a partir da Apple App Store® ou do Google Play™.

Depois de a app Miele@mobile ter sido instalada num dispositivo móvel, pode realizar as seguintes ações:

-Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua placa.

-Aceder a instruções sobreo desenrolar do programa da sua placa.

-Configurar uma rede Miele@home com outros eletrodomésticos Miele compatíveis com Wi-Fi.

24

O primeiro funcionamento

Configurar a Miele@home

Ligar por meio da app

Pode estabelecer a ligação à rede através da Miele@mobile.

Instale a app Miele@mobile no seu dispositivo móvel.

Para o registo necessita:

1.Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.

2.Da palavra-passe da sua placa.

A palavra-passe da placa é formada pelos últimos 9 dígitos do número de fabrico. Encontra o número de fabrico

Regulações em Versão do software (ver

capítulo «Funções adicionais» na secção «Apresentação de dados da placa»).

Ligue a placa.

Dispositivo móvel: inicie a app Miele@mobile.

Placa: aceda a Regulações .

Placa: toque em Miele@home | Ativar |

Registo através da app.

Dispositivo móvel: siga o guia do utilizador na app.

O visor tátil mostra a mensagem Ligação

bem-sucedida.

Ligar por meio de WPS

Pré-requisito: possui um router compatível com WPS (WiFi Protected Setup).

Ligue a placa.

Placa: toque em Miele@home | Ativar |

Registo através de WPS.

Router Wi-Fi: ative a função WPS no seu router Wi-Fi.

Placa: o visor tátil mostra a notificação

Ligação bem-sucedida.

Dica: Se o router com Wi-Fi não estiver disponível através de WPS como método de ligação, efetue a integração através da app Miele@mobile.

Dispositivo móvel: siga o guia do utilizador na app.

25

O primeiro funcionamento

Cancelar processo

Toque em Desativar.

Repor regulações

Ao substituir a pen ou o router, não é necessária qualquer reposição.

Ligue a placa.

Abra as regulações (consulte o capítulo «Regulações »).

Toque em Miele@home | Repor.

O visor tátil mostra a mensagem As re-

gulações de rede foram repostas.

Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usada em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.

26

O primeiro funcionamento

Con@ctivity

A Con@ctivity descreve a comunicação direta entre uma placa elétrica Miele e um exaustor Miele. A Con@ctivity permite o controlo automático do exaustor em função do estado operacional da placa.

Pode encontrar informações adicionais no livro de instruções e montagem.

No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2 W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p. ex. micro-ondas, brinquedos telecomandados). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das funções oferecidas.

Configurar a Con@ctivity

Con@ctivity através da rede doméstica Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)

Pré-requisito:

-Rede Wi-Fi doméstica

-A pen Wi-Fi fornecida deve ser instalada

-Exaustor Miele com ligação Wi-Fi

Ligue a sua placa e o exaustor à rede doméstica Wi-Fi (consulte o capítulo «Primeira colocação em funcionamento», secção «Miele@home»).

A função Con@ctivity é automaticamente ativada.

27

Loading...
+ 61 hidden pages