Miele KM 7999 FR, KM 7999 FL User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 345 150
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 16
Genel görünüm .................................................................................................. 17
Ocak .................................................................................................................... 17
Pişirme alanı verileri............................................................................................. 18
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ...................................................................... 19
Kumanda elemanları ......................................................................................... 20
Dokunmatik ekran ............................................................................................... 20
Semboller ............................................................................................................ 22
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 23
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 23
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 23
Miele@home........................................................................................................ 24
Con@ctivity.......................................................................................................... 27
İndüksiyon.......................................................................................................... 30
Çalışma şekli ....................................................................................................... 30
Pişirme kapları..................................................................................................... 31
Sesler................................................................................................................... 33
Güç Yönetimi ....................................................................................................... 34
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 35
Ayar aralıkları..................................................................................................... 36
Kullanım.............................................................................................................. 37
Kullanım esasları.................................................................................................. 37
Menü öğesi seçimi ......................................................................................... 38
Açılır menünün görüntülenmesi...................................................................... 38
Sayfalar arası gezinme ................................................................................... 38
Menü düzeyinden çıkış................................................................................... 38
Bir seçim listesinde ayar değiştirme............................................................... 38
Tencere tanıma ............................................................................................... 38
Pişirme kabının konumlandırılması...................................................................... 39
Ocağın gücünün açılması.................................................................................... 41
Güç kademesinin ayarlanması ............................................................................ 41
Pişirme alanının/ocağın gücünün kapatılması ..................................................... 41
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................. 42
TempControl..........................................................................................
Güç kademesinin ayarlanması – genişletilmiş ayar aralığı................................... 46
PowerFlexPlus pişirme alanı............................................................................... 46
43
İçindekiler
Booster................................................................................................................ 47
Asistan...................................................................................................... 48
Zamanlayıcı........................................................................................................ 51
Kısa süre sayacı................................................................................................... 51
Otomatik kapatma............................................................................................... 52
Ek fonksiyonlar .................................................................................................. 53
Stop&Go............................................................................................................ 53
Recall................................................................................................................... 53
Silme koruması.................................................................................................... 54
Demo modu......................................................................................................... 54
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ......................................................................... 54
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 55
Çalıştırma kilidi .................................................................................................... 55
Güvenlik kapatması............................................................................................. 56
Aşırı ısınmaya karşı koruma................................................................................. 56
Ayarlar........................................................................................................... 57
Test Enstitüsü için Veriler ................................................................................. 59
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 60
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 62
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 66
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 67
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 67
Garanti................................................................................................................. 67
Kurulum.............................................................................................................. 68
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 68
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 69
Yüzey üzerine montaj........................................................................................... 73
Montaj bilgileri – yüzey üzerine............................................................................ 73
Yüzey üzerine montaj ölçüleri .............................................................................. 74
Montaj ölçüleri – KM7999FR ........................................................................ 74
Montaj ölçüleri – KM7999FL......................................................................... 75
Montaj – yüzey üzerine........................................................................................ 76
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 77
Montaj bilgileri – yüzeyle sıfır............................................................................... 77
İçindekiler
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri ................................................................................. 78
Montaj ölçüleri – KM7999FL......................................................................... 78
Yüzeyle sıfır montaj.............................................................................................. 79
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 80
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 82
Uygunluk Beyanı................................................................................................ 83

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapat­ması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. “Elektrik Bağlantısı”).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun özel bir güç
kablosuyla değiştirilmesi gerekir (bkz. “Kurulum” bölümü, “Elektrik bağlantısı” kısmı).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesi­niz. Yetkili servisi çağırınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa ocak
üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Di­ğer materyaller eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapakları ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanma­yınız. Kullanımın ardından ocağı hemen kapatınız.
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tuta­cağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar so­nucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Dokunmatik ekran üzerindeki sıcak nesneler, altında bulunan
elektronik sistemine zarar verebilir. Dokunmatik ekranın bulunduğu alana kesinlikle sıcak tencereler veya tavalar koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Sirke, marmelat veya limon suyu gibi asit içeren gıda maddeleri
cam seramik yüzeyin rengini değiştirebilir. Asit içeren gıda maddeleri­ni hemen temizleyiniz.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Katı ve sıvı yağları ısıtmak için Booster özelliğini kesinlikle kullan-
mayınız. Sıvı ve katı yağları Manuel 1–9 fonksiyonu ile en fazla 1dakika ısıtınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çek­mece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasın­da yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz. Bu nesneler havalandırma açıklığından kasasının içine girebilir veya çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya soğutma­yı olumsuz etkileyebilir.
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İn­düksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
14
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
15

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
16

Ocak

e
f
b
c
TempControl
TempControl
TempControl
d
a
Induction
a
TempControl özellikli PowerFlexPlus pişirme alanı
b
TempControl özellikli PowerFlexPlus pişirme alanı
c
TempControl özellikli PowerFlexPlus pişirme alanı
d
TempControl için sensörler
e
Dokunmatik ekran
f
Açma/Kapama sensörlü tuşu

Genel görünüm

17
Genel görünüm

Pişirme alanı verileri

Pişirme alanı
Boyut (mm)
1
230V gerilimde azami güç [Watt]
382x226 normal
Booster
286x365 normal
Booster
382x226 normal
Booster
Toplam 10.800
1
Belirtilen aralık kullanılabilir tencerenin azami taban alanına karşılık gelir.
2
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
2
2.800
3.600
2.800
3.600
2.800
3.600
18
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
Cihazla birlikte verilen aksesuarları ve diğer aksesuarları gerekirse daha sonra sipariş edebilirsiniz (bkz. “Sonradan sa­tın alınabilen aksesuarlar”).

Wi-Fi modülü XKS 3170 W

Genel görünüm
19

Kumanda elemanları

TempC ontrolManue l Asistan
1-9

Dokunmatik ekran

Sivri veya keskin kenarlı nesneler veya sıcak tencere nedeniyle hasarlar.
Kalem gibi sivri veya keskin kenarlı nesneler dokunmatik ekranı çizebilir. Dokun­matik ekran üzerindeki sıcak tencereler, altında bulunan elektronik sistemine za­rar verebilir.
Dokunmatik ekrana sadece parmaklarınız ile dokununuz. Dokunmatik ekran üzerine herhangi bir nesne koymayınız. Dokunmatik ekranın üzerine sıcak tencere koymayınız.
Dokunmatik ekran 3bölüme ayrılmıştır.
20
Üst
Dokunmatik ekranın üst kenarında, açılır menüyü açabileceğiniz turuncu bir çizgi bulunmaktadır. Açılır menüde, pişirme işlemi sırasında ayarlar yapabilirsiniz.
Üst bilgi satırının solunda menü yolu görüntülenir. Menü öğeleri birbirlerinden dikey bir çizgi ile ayrılırlar.
Üst bilgi satırında bir menü adına do­kunduğunuzda, ilgili menü görünümüne geçilir.

Orta

Orta bölümde pişirme alanları yer al­maktadır. Etkin pişirme alanları gri arka plan üzerindedir ve pişirme işlemi başla­dığı takdirde çalışma süresini göster­mektedir. Pişirme yöntemine bağlı ola­rak ayrıca ayarlanmış sıcaklık ve güç ka­demesi gösterilir. Seçilen pişirme alanı turuncu arka planda gösterilir.
Kumanda elemanları

Alt çubuk

Alt çubukta ana menünün sembolleri yer almaktadır. Burada pişirme yöntemi­ni seçersiniz.
21
Kumanda elemanları

Semboller

Ana menü

Sembol Anlamı
1–9
Manuel
TempControl
Asistan
Manuel pişirme – Bir güç kademesi seçimi
Sensör destekli kızartma – Bir sıcaklık seçimi
Seçili gıdaların ve yemek tariflerinin hazırlanması için asistan fonksiyonu

Açılır menü

Sembol Anlamı
Silme koruması
Bu sembol kullanıma ilişkin ek bilgileri ve uyarıları belir-
tir.
Stop&Go
Kısa süre alarmı
Çalıştırma kilidi
Ayarlar

Diğer semboller

Seçilen fonksiyona bağlı olarak başka semboller gösterilir.
22
Sembol Anlamı
Otomatik kapatma
Bir üst düzeye veya ana menüye geri dönersiniz.

İlk Çalıştırma

Ocağın ilk kez temizlenmesi

Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.
Güvenlik ve montaj talimatlarını içeren
etiketler ve tip etiketi çıkarılmamalıdır.
Bu etiketler servis ve onarım çalışmala­rını kolaylaştırır.
İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Lisan Ayarı

İstediğiniz lisanı seçiniz.OK ile onaylayınız.

İlk pişirme

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
23
İlk Çalıştırma

Miele@home

Ön şart:
- Ev WiFi ağı
- Cihazla birlikte verilen WiFi modü­lünün takılı olması gerekir.
Cihazla birlikte verilen WiFi modülü ta­kıldığında, ocak ev WiFi ağına bağlana­bilir.
Miele davlumbazınızın da ev WiFi ağına bağlı olması halinde, davlumbazın Con@ctivity fonksiyonu vasıtasıyla oto­matik kumanda özelliğinden faydalana­bilirsiniz. Buna ilişkin daha fazla bilgiyi davlumbazınızın Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı dokümanında bulabilir­siniz.
Ocağınızın kurulum yerinde WiFi ağı­nızın sinyalinin yeterince güçlü oldu­ğundan emin olunuz.
Ocağınızı WiFi ağına bağlamak için bir­den fazla olanağınız mevcuttur.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme modunda maks. 2W güce ihtiyaç du­yar.

Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği

Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını baş­ka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonk­siyonların sürekli bir şekilde kullanılabi­lirliği bu sebeple sağlanamayabilir.

Miele@home mevcudiyeti

Miele@mobile uygulamasının kullanımı ülkenizde Miele@home hizmetlerinin mevcudiyetine bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İn­ternet sayfasından edinebilirsiniz.

Miele@mobile Uygulaması

Miele@mobile uygulamasını Apple App Store® veya Google Play Store™ mağa-
zalarından indirebilirsiniz.
Miele@mobile uygulamasını bir mobil ci­haza kurduktan sonra, aşağıdaki işlem­leri gerçekleştirebilirsiniz:
- Ocağınızın çalışma durumuna ilişkin bilgilerin görüntülenmesi
- Ocağınızın program akışına ilişkin bil­gilerin görüntülenmesi
- Bir Miele@home ağına Wi-Fi uyumlu başka Miele ev aletlerinin bağlanması
24
İlk Çalıştırma

Miele@home kurulumu

Uygulama ile bağlanma

Ağ bağlantısını Miele@mobile uygula­ması ile kurabilirsiniz.
Mobil cihazınıza Miele@mobile uygu-
lamasını yükleyiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek vardır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi.
2. Ocağınızın şifresi. Ocağın şifresi, seri numarasının son 9
rakamıdır. Seri numarası, Yazılım sürümü altında Ayarlar bölümünde belirtil­mektedir (bkz. “Ek fonksiyonlar” – “Ocak bilgilerinin görüntülenmesi”).
Ocağın gücünü açınız.Mobil cihaz: Miele@mobile uygulama-
sını başlatınız.
Ocak: Ayarlar menüsünü açınız.Ocak: Miele@home|Etkinleştir|Uygula-
ma ile oturum aç üzerine dokununuz.

WPS ile bağlanma

Ön şart: WPS (WiFi Protected Setup) uyumlu bir yönlendiricinizin olması.
Ocağın gücünü açınız.Ocak: Miele@home|Etkinleştir|WPS ile
oturum aç üzerine dokununuz.
Wi-Fi yönlendirici: Wi-Fi yönlendirici-
nizde WPS fonksiyonunu etkinleştiri­niz.
Ocak: Dokunmatik ekranda Bağlantı ba-
şarıyla oluşturuldu. mesajı gösterilir.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağ­lantı yöntemi olarak WPS özelliğine sa­hip değilse, Miele@mobile uygulaması üzerinden bağlanınız.
Mobil cihaz: Uygulama tarafından ta-
lep edilen kullanıcı talimatlarını uygu­layınız.
Mobil cihaz: Uygulama tarafından ta-
lep edilen kullanıcı talimatlarını uygu­layınız.
Dokunmatik ekranda Bağlantı başarıyla
oluşturuldu. mesajı gösterilir.
25
İlk Çalıştırma

İşlemin iptal edilmesi

Etkisiz kıl üzerine dokununuz.

Ayarların sıfırlanması

Kablosuz bağlantı modülü veya yön­lendiricinin değiştirilmesi durumunda sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.Ayarlar menüsünü açınız (bkz.
“Ayarlar” bölümü).
Miele@home|Sıfırla üzerine dokunu-
nuz.
Dokunmatik ekranda Ağ ayarları sıfırlandı mesajı gösterilir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarla­yı sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdı­ğınızdan ve eski sahibinin ocağa eriş­mesinin mümkün olmadığından sadece bu şekilde emin olabilirsiniz.
26
İlk Çalıştırma

Con@ctivity

Con@ctivity, ocağınız ile bir Miele dav­lumbaz arasındaki doğrudan iletişimi ifade eder. Con@ctivity davlumbazın ocağınızın çalışma durumuna bağlı ola­rak otomatik kumanda edilmesine ola­nak sağlar.
Buna ilişkin daha fazla bilgiyi davlumba­zınızın Kullanım Kılavuzu ve Montaj Tali­matı dokümanında bulabilirsiniz.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme modunda maks. 2W güce ihtiyaç du­yar.

Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği

Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını baş­ka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonk­siyonların sürekli bir şekilde kullanılabi­lirliği bu sebeple sağlanamayabilir.

Con@ctivity kurulumu

Ev Wi-Fi ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity3.0)
Ön koşul:
- Ev Wi-Fi ağı
- Cihazla birlikte verilen Wi-Fi modü­lünün takılı olması gerekir
- Wi-Fi uyumlu Miele davlumbaz
Ocağınızı ve davlumbazınızı ev Wi-Fi
ağına bağlayınız (bkz. “İlk çalıştırma” – “Miele@home” bölümü).
Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak etkinleştirilir.
27
Loading...
+ 61 hidden pages