Miele KM 7678, KM 7697, KM 7897 User Manual [uk]

Інструкція з монтажу й експлуатації
Індукційна варильна панель
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкоджен­ню.
uk-UA M.-Nr. 11 292 840
Заходи безпеки та застереження ................................................................. 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................. 15
Огляд.................................................................................................................. 16
Панель конфорок .............................................................................................. 16
Елементи керування та Індикації...................................................................... 17
Перше введення в експлуатацію................................................................... 18
Перше очищення панелі конфорок.................................................................. 18
Перше введення в експлуатацію панелі конфорок ........................................ 18
Miele@home........................................................................................................ 19
Con@ctivity.......................................................................................................... 22
Індукція .............................................................................................................. 25
Принцип роботи................................................................................................. 25
Посуд .................................................................................................................. 25
Шуми .................................................................................................................. 27
Рекомендації щодо економії електроенергії .............................................. 28
Діапазони регулювання потужності............................................................. 29
Керування ........................................................................................................ 30
Принцип керування ........................................................................................... 30
Розташування посуду........................................................................................ 31
Увімкнення варильної панелі ............................................................................ 32
Налаштування рівня потужності ...................................................................... 32
Вимкнення панелі конфорок ............................................................................ 32
Індикатор залишкового тепла .......................................................................... 32
Налаштування рівня потужності– розширений діапазон значень................ 32
Автоматика закипання ...................................................................................... 33
Функція Booster.................................................................................................. 34
Підтримання в теплому стані............................................................................ 35
Таймер................................................................................................................ 36
Таймер ................................................................................................................ 36
Автоматичне вимкнення.................................................................................... 37
Додаткові функції ............................................................................................ 38
Stop&Go.............................................................................................................. 38
Відновлення налаштувань ................................................................................ 38
Безпечне витирання .......................................................................................... 39
Демо-режим/режим перегляду ........................................................................ 39
Відображення даних панелі конфорок............................................................ 40
2
Пристрої безпеки............................................................................................. 41
Блокування ввімкнення та налаштувань ......................................................... 41
Захисне вимкнення ........................................................................................... 42
Захист від перегрівання.................................................................................... 43
Програмування................................................................................................. 44
Дані для дослідних організацій..................................................................... 48
Чищення та догляд .......................................................................................... 49
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 51
Додаткові аксесуари ....................................................................................... 55
Сервісна служба .............................................................................................. 56
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 56
Типова табличка................................................................................................. 56
Гарантійний строк.............................................................................................. 56
Установлення.................................................................................................... 57
Заходи безпеки під час вбудовування............................................................. 57
Безпечні відстані................................................................................................ 58
Вказівки щодо монтажу.................................................................................... 62
Встановлення на стільницю......................................................................... 62
Встановлення врівень .................................................................................. 63
Монтажні розміри– установлення на стільницю............................................ 64
KM7678FR ................................................................................................... 64
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 65
KM7697FR ................................................................................................... 66
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 67
Встановлення на стільницю.............................................................................. 68
Монтажні розміри– установлення врівень ..................................................... 69
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 69
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 70
Встановлення врівень ....................................................................................... 71
Підключення електроживлення........................................................................ 72
Гарантія якості товару..................................................................................... 76
Технічний регламент........................................................................................ 83
3

Заходи безпеки та застереження

Ця варильна панель відповідає нормам технічної безпеки. Не­правильна експлуатація може призвести до травмування лю­дей і пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати варильну панель, ува­жно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона мі­стить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, викори­стання та обслуговування. Їх дотримання допоможе вам уник­нути травм і запобігти пошкодженню варильної панелі.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele наполегливо рекомендує прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення варильної панелі.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й передайте її наступному власникові.
4
Заходи безпеки та застереження

Використання за призначенням

Ця панель конфорок призначена для використання в домаш-
ньому господарстві і подібних побутових середовищах.
Ця панель конфорок не призначена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте панель конфорок виключно в побутових цілях
для приготування та розігрівання страв. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися варильною панеллю, не рекомендується її експлуатувати без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Такі люди можуть вико­ристовувати варильну панель без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
5
Заходи безпеки та застереження

Якщо у Вас є діти

Діти до 8років повинні знаходитися на безпечній відстані від
варильної панелі або під постійним наглядом поблизу неї.
Діти старші 8років можуть використовувати варильну панель
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати панель конфорок без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Не дозволяйте дітям знаходитись поблизу приладу, якщо він не охо­лонув, тому що існує небезпека отримання опіків.
Небезпека опіків. Не зберігайте в шафах над або під панеллю
конфорок предмети, які можуть цікавити дітей. Інакше в них ви­никне бажання вилізти на прилад.
Небезпека опіків і спалаху. Повертайте ручки каструль і ско-
ворід убік, щоб діти не могли їх стягнути й таким чином обпек­тись.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від ді­тей.
Користуйтесь блокуванням ввімкнення, щоб діти не змогли
без Вашого нагляду включити панель конфорок. Під час викори­стання приладу користуйтесь функцією блокування ввімкнення, щоб діти не могли змінити (обрані) установки.
6
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження варильної панелі можуть загрожувати безпеці
користувача. Перевіряйте варильну панель на наявність видимих зовнішніх пошкоджень. У випадку пошкодження в жодному разі не користуйтесь нею.
Надійну та бездоганну роботу панелі конфорок буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської мережі.
Забороняється приєднувати варильну панель до пристроїв,
які працюють від автономних джерел живлення, наприклад від сонячних батарей. У разі підключення варильна панель може автоматично вимкнутися через пікову напругу. Так може пошко­дитись електроніка.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці панелі конфорок повинні відповідати даним електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою панель конфорок до електромережі.
Експлуатуйте панель конфорок тільки у вмонтованому стані,
щоб була гарантована її надійна та безпечна робота.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю панель конфорок не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення в його функціону­ванні. В жодному випадку не відкривайте корпус панелі конфорок.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи панелі конфорок
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися оригінальними.
Панель конфорок не призначена для використання із зовніш-
нім таймером або системою дистанційного керування.
Підключення варильної панелі до електромережі має здійсню-
ватись лише фахівцем-електриком (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
У разі пошкодження мережевого кабелю кваліфікований елек-
трик повинен замінити його на спеціальний кабель (див. розділ «Установлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати панель конфорок від мережі. Переконайтесь, що :
- запобіжник на розподільному щитку вимкнений, або
- нарізний запобіжник на електрощитку повністю викручено, або
- мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки.Три­майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від ме­режі.
8
Заходи безпеки та застереження
Ураження електричним струмом. Не вводьте панель конфорок
в експлуатацію при виявленні дефектів, відколів, тріщин, подря­пин на склокерамічній поверхні або відразу ж вимкніть її. Від’єд­найте панель конфорок від електромережі. Зверніться до сервісної служби.
Якщо варильну панель встановлено за меблевим фасадом
(наприклад, за дверцятами), не закривайте її під час експлуатації. За закритим меблевим фасадом акумулюється волога й тепло. Унаслідок цього варильна панель, ніша або підлога можуть пошкодитися. Закривайте дверцята лише тоді, коли згаснуть ін­дикатори залишкового тепла.
9
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Під час експлуатації панель конфорок нагрівається і залиша-
ється гарячою ще протягом певного часу після її вимкнення. Ли­ше після того, як згасне індикатор залишкового тепла, не буде небезпеки опіків.
Перегріте масло або жир можуть самозайнятися.
Готуючи з використанням масел і жирів, не залишайте без нагля­ду прилад. В жодному випадку не гасіть жир та масло, що зайня­лися, водою. Вимкніть панель конфорок. Обережно накрийте по­лум'я кришкою або скатертиною для гасіння.
Під час експлуатації не залишайте панель конфорок без нагля-
ду. Постійно контролюйте навіть нетривалий процес готування та смаження.
Полум'я може спричинити займання жиропоглинального філь-
тра витяжки. Не допускається фламбування (підпалювання страв з використанням алкоголю) під кухонною витяжкою.
Спреї, легкозаймисті речовини та інші матеріали при нагріван-
ні можуть зайнятися. Не зберігайте легкозаймисті матеріали в ящику безпосередньо під панеллю конфорок. Якщо в ящику є лотки для столових приладів, то вони повинні бути виготовлені із вогнетривких матеріалів.
В жодному випадку не нагрівайте пустий посуд.Внаслідок нагрівання закритих банок виникає надлишковий
тиск, і вони можуть тріснути. Не використовуйте панель конфо­рок для стерилізації або нагрівання банок.
Якщо панель конфорок накрита, при випадковому вмиканні
приладу або наявності залишкового тепла існує небезпека, що матеріал займеться, потріскається або розплавиться. Забороня­ється накривання приладу, наприклад, рушником, кришкою або захисною плівкою для кухонних плит.
10
Заходи безпеки та застереження
При ввімкненій варильній панелі, при випадковому ввімкненні
або наявності залишкового тепла існує небезпека, що наявні на варильній панелі металеві предмети можуть нагрітися. Інші ма­теріали можуть розплавитися або зайнятися. Вологі кришки ка­струль можуть присмоктатися на поверхні. Не використовуйте варильну панель як місце для зберігання. Після використання вимкніть панель конфорок.
Ви можете обпектися гарячою панеллю конфорок. При будь-
якій роботі з гарячим приладом користуйтесь жарозахисними рукавичками або ганчірками. Користуйтесь лише сухими рука­вичками або ганчірками. Вологі або мокрі речі краще проводять тепло і можуть стати причиною опіків парою.
Якщо Ви користуєтесь електроприладом (наприклад, міксе-
ром) який знаходиться поблизу приладу, стежте за тим, щоб ка­бель живлення такого приладу не доторкався до гарячої панелі. Ізоляція кабелю може пошкодитись.
Сіль, цукор або піщинки, наприклад, від миття овочів, можуть
стати причиною подряпин, якщо потраплять під днище посуду. Впевніться в тому, що склокерамічна поверхня чиста перед тим, як ставити на неї посуд.
Падіння предметів (навіть невеликих, наприклад, сільнички)
може викликати появу тріщин або розколів на склокерамічній поверхні. Стежте за тим, щоб на панель конфорок не падали сторонні речі.
Гарячі предмети на сенсорних кнопках можуть пошкодити
електроніку, що знаходиться під ними. В жодному разі не ставте гарячі каструлі або сковороди на сенсорні кнопки або індикато­ри.
11
Заходи безпеки та застереження
Якщо на гарячу варильну панель потрапив і розплавився цу-
кор, цукровмісна страва, пластик або фольга, вони пошкодять склокерамічну поверхню під час охолодження. Негайно вимкніть варильну панель і повністю видаліть ці забруднення за допомо­гою шкребка для скла. Користуйтеся при цьому кухонними рука­вичками. Одразу після охолодження промийте поверхню спеціальним засобом для склокераміки.
Пустий посуд при нагріванні може призвести до пошкоджень
склокерамічної поверхні. Не залишайте панель конфорок без нагляду під час приготування їжі.
Шорсткувате днище каструль і сковорід може подряпати
склокерамічну поверхню. Використовуйте каструлі і сковороди з гладкою поверхнею.
Пересуваючи посуд, піднімайте його. Так Ви уникните пошкод-
жень і подряпин.
У зв'язку з великою швидкістю нагрівання індукційних зон
температура на дні посуду може за короткий час досягти темпе­ратури самозаймання жиру або масла. Під час експлуатації не залишайте варильну панель без нагляду.
Олію або жир розігрівайте щонайбільше протягом 1хвилини
та в жодному разі не використовуйте для цього функцію Booster.
Лише для осіб зі стимулятором серцевої діяльності:зверніть
увагу, що поблизу включеного приладу створюється електро­магнітне поле. Пошкодження стимулятора малоймовірне. У ви­падку сумнівів зверніться до лікаря або виробника стимулятора.
Електромагнітне поле ввімкненої панелі конфорок може впли-
вати на електронні прилади. Кредитні картки, носії інформації, кишенькові калькулятори та інше не повинні знаходитись побли­зу ввімкненого приладу.
12
Заходи безпеки та застереження
Металеві предмети, які зберігаються у висувному ящику під
варильною панеллю, можуть нагрітися при довготривалому та інтенсивному використанні панелі.
Варильну панель оснащено охолоджувальним вентилятором.
Якщо під вбудованою варильною панеллю знаходиться шухляда, тоді необхідно залишити достатню відстань між вмістом ящика та нижньою частиною варильної панелі, щоб забезпечити до­статню вентиляцію.
Якщо під встановленою варильною панеллю знаходиться
шухляда, не зберігайте в ній колючі або маленькі предмети, папір і серветки. Ці предмети можуть потрапити в корпус через венти­ляційну щілину або їх може затягнути у вентилятор, і його буде пошкоджено або буде погіршено охолодження.
Якщо використовується індукційна перехідна пластина для по-
суду, це може призвести до пошкодження або поломки індукцій­них генераторів. Не використовуйте індукційні перехідні пласти­ни.
13
Заходи безпеки та застереження

Чищення та догляд

Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання. Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Якщо панель конфорок вбудована над духовою шафою або
плитою з функцією піролітичного очищення, то панель не дозво­ляється експлуатувати під час процесу піролізу. Інакше може спрацювати функція захисту від перегрівання панелі конфорок (див. відповідний розділ).
Miele надає гарантію на постачання запчастин після завер-
шення серійного виробництва панелі конфорок на термін до 15, але не менше 10років.
14

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
15

Огляд

Панель конфорок

a
Використовувана варильна поверхня для макс. 6каструль
b
Елементи керування й індикатори
16

Елементи керування та Індикації

Сенсорні кнопки
a
Увімкнення та вимкнення панелі конфорок
b
Stop&Go
c
Таймер
d
Безпечне витирання
e
Автоматичне вимкнення
f
Функція підтримання тепла
g
Шкала регулювання – Налаштування рівня потужності – Налатштування часу таймера
Індикатори/індикатори
h
Допомога з розташуванням
i
Booster активовано
j
Залишкове тепло
k
Автоматичне вимкнення розпізнавання посуду
l
Дисплей таймера
Огляд
від : до :
 Активовано блокування ввімкнення або налаштувань  Активовано демо-режим
Тривалість
17

Перше введення в експлуатацію

Необхідно приклеїти типову та-
бличку приладу (додається до ком­плекту документації) на спеціально передбачене для цього місце в роз­ділі «Cервісна служба, типова та­бличка, гарантія».
Зніміть, якщо вони є, захисну
плівку і наклейку.
Перше очищення панелі кон­форок
Перед першим використанням
протріть прилад за допомогою во­логої серветки та витріть його насу­хо.
Перше введення в експлуата­цію панелі конфорок
Частини з металу захищені спеціаль­ним засобом. Коли прилад вперше вводиться в експлуатацію, внаслідок цього виникають неприємні запахи і чад. В перші години нагрівання індук­ційні котушки також утворюють за­пах. При кожному наступному вико­ристанні запах зменшуватиметься і потім зовсім зникне.
Утворення запаху і можлива поява чаду не свідчить про несправність приладу або неправильне його під­ключення і не завдають шкоди здо­ров'ю.
Зверніть увагу, що час нагрівання індукційних панелей конфорок знач­но менше, ніж у звичайних.
18
Перше введення в експлуатацію

Miele@home

Передумови: домашня бездротова мережа
Панель конфорок оснащено інтегро­ваним модулем бездротової мережі. Її можна під’єднати до домашньої без­дротової мережі.
Коли ви під’єднаєте витяжку Miele до домашньої бездротової мережі, ви матимете змогу автоматично керува­ти нею через функцію Con@ctivity. Вичерпну інформацію про це наведе­но в інструкції з експлуатації та мон­тажу витяжки.
Переконайтеся, що в місці розта­шування панелі конфорок достат­ня потужність сигналу бездротової мережі.
Панель конфорок можна приєднати до бездротової мережі кількома спо­собами.
У мережевому режимі очікування не­обхідна потужність для конфорки становить макс. 2Вт.

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele залежить від доступності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Після встановлення мобільного до­датку Miele на своєму пристрої ви зможете виконувати такі дії:
- Викликати відомості про робочий стан своєї панелі конфорок
- Викликати вказівки для виконання програм панелі конфорок
- Налаштувати мережу Miele@home, застосувавши й інші побутові при­строї Miele з підтримкою від без­дротової мережі
19
Перше введення в експлуатацію

Налаштування Miele@home

Підключення через мобільний до­даток
Ви можете встановити з’єднання з мережею за допомогою мобільного додатка Miele.
Установіть додаток Miele на свій
мобільний пристрій.
Для реєстрації потрібні такі дані:
1. Пароль вашої домашньої бездрото­вої мережі.
2. Пароль вашої панелі конфорок.
Пароль панелі конфорок– це останні 9цифр серійного номера, що вказа­ний на типовій табличці.
Дотримуйтеся вказівок у мобільно-
му додатку.

З’єднання через WPS

Передумова: потрібен маршрутиза­тор із підтримкою стандарту WPS (WiFi Protected Setup).
Увімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 6 на шкалі регу­лювання й утримуйте їх протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку під час спроби підключення на дисплеї таймера почнуть «бігати» індикатори (щонайдовше 120секунд).
WPS-реєстрація можлива лише протягом цих 120секунд.
Увімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні
Запустіть додаток Miele.Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 5 на шкалі регу­лювання й утримуйте їх протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку на дисплеї протягом 10секунд буде ві­дображатися код:.
Тепер у вас є 10хвилин, щоб налаш­тувати бездротову мережу.
20
Активуйте функцію WPS на своєму
маршрутизаторі бездротової ме­режі.
Якщо з’єднання встановлено успіш­но, на дисплеї таймера з’явиться код:. Якщо з’єднання не встанов­лено, на дисплеї таймера з’явиться код:. Можливо, ви недостатньо швидко активували WPS на своєму маршрутизаторі. Повторно виконайте описані вище дії.
Повідомлення: Якщо маршрутизатор не може підключатися за стандартом WPS, скористайтеся для цього мобільним додатком Miele.
Перше введення в експлуатацію

Переривання процедури

Доторкніться до будь-якої кнопки.

Скидання налаштувань

У разі заміни маршрутизатора ски­дання налаштувань не потрібне.
Увімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 9 на шкалі регу­лювання й утримуйте їх протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку на дисплеї протягом 10секунд буде ві­дображатися код:.
Скиньте налаштування, якщо ви утилізуєте панель, продаєте її або вводите в експлуатацію панель, що вже була вживана. Лише так можна переконатися, що ви видалили всю особисту інформацію та попередній власник більше не може отримати доступ до варильної панелі.
21
Перше введення в експлуатацію

Con@ctivity

Con@ctivity– це прямий зв’язок між панеллю конфорок і витяжкою Miele. Зв’язок Con@ctivity дає змогу авто­матично керувати витяжкою відповід­но до режиму роботи панелі конфо­рок.
Вичерпну інформацію про це наведе­но в інструкції з експлуатації та мон­тажу витяжки.
У мережевому режимі очікування не­обхідна потужність для конфорки становить макс. 2Вт.

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Налаштування Con@ctivity

Con@ctivity через домашню без­дротову мережу (Con@ctivity3.0)
Умова:
- Домашня бездротова мережа
- Витяжка Miele з можливістю під­ключення до бездротової мережі
Підключіть панель конфорок і ви-
тяжку до домашньої бездротової мережі (див. розділ «Перше вве­дення в експлуатацію», підрозділ «Miele@home»).
Функція Con@ctivity автоматично ак­тивується.
22
Перше введення в експлуатацію
Зв'язок Con@ctivity через пряме бездротове підключення (Con@ctivity3.0)
Передумова: витяжка Miele з мож­ливістю підключення до бездротової мережі
Якщо у вас вдома немає бездротової мережі, можна напряму встановити з'єднання між панеллю конфорок і витяжкою.
Вимкніть витяжку.Тримайте кнопку (В*) натисну-
тою.
Одночасно натисніть кнопку (1*).
* Витяжка із сенсорними кнопками.
Індикатор2 світиться постійно, інди­катор3 блимає.
Витяжка протягом наступних двох хвилин готова до з’єднання.
Ввімкніть панель конфорок.
Щоб вийти із режиму підключення
на витяжці, натисніть кнопку по­довження роботи.
Функція Con@ctivity тепер активова­на.
Якщо встановлено пряме з’єднання бездротової мережі, витяжку та ва­рильну панель не можна під’єднати до домашньої мережі. Якщо пізніше ви захочете це зробити, спочатку потрібно скинути пряме бездротове з’єднання між панеллю конфорок і витяжкою (див. розділ «Перше вве­дення в експлуатацію», підрозділ «Con@ctivity», а в інструкції з експ­луатації та монтажу до витяжки– розділ «Роз’єднання бездротового підключення»).
Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок0 і 7 на шкалі регулювання та втримуйте їх протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку під час спроби підключення почнуть «бі­гати» індикатори. Якщо з’єднання встановлено успішно, на дисплеї тай­мера з’явиться код:. Якщо з’єд­нання не встановлено, на дисплеї таймера з’явиться код:. Повторно виконайте описані вище дії.
Після вдалого підключення на витяж­ці постійно світяться індикатори2 і 3.
23
Перше введення в експлуатацію

Переривання процедури

Доторкніться до будь-якої кнопки.

Скидання налаштувань

У разі заміни маршрутизатора ски­дання налаштувань не потрібне.
Увімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 9 на шкалі регу­лювання й утримуйте їх протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку на дисплеї протягом 10секунд буде ві­дображатися код:.
Скиньте налаштування, якщо ви утилізуєте панель, продаєте її або вводите в експлуатацію панель, що вже була вживана. Лише так можна переконатися, що ви видалили всю особисту інформацію та попередній власник більше не може отримати доступ до варильної панелі.
24

Індукція

Принцип роботи

Під поверхнею склокерамічної панелі розташовано індукційні котушки. Ці котушки починають виробляти магнітне поле, яке впливає безпосе­редньо на днище посуду і нагріває його. Склокерамічна конфорка на­грівається лише за рахунок тепла, яке віддає днище посуду.
Положення, розмір і форма посуду автоматично розпізнаються завдяки індукції.
Індукція виникає лише за умови вико­ристання посуду із дном, яке намагні­чується (див. розділ «Індукція», підрозділ «Посуд»).
Матеріал днища посуду та положення посуду на панелі конфорок вплива­ють на потужність індукційних коту­шок. Це може вплинути на процес приготування.
Небезпека опіків гарячими
предметами. При ввімкненій панелі конфорок,
при випадковому ввімкненні або наявності залишкового тепла існує небезпека, що металеві предмети на панелі можуть нагрітися.
Не використовуйте панель конфо­рок як місце для зберігання.
Після використання вимкніть па­нель конфорок сенсорною кноп­кою.

Посуд

Розмір посуду

У разі використання круглого посуду діаметр днища має бути 145–350мм. Посуд із діаметром днища 100– 145мм може бути розпізнаним не в усіх положеннях.
У разі використання овального/пря- мокутного посуду розмір має бути макс. 380x300мм.

Відповідний посуд

- Нержавіюча сталь і дно з матеріа­лу, який намагнічується
- Емальована сталь
- Чавун
Товщина днища посуду може вплива­ти на рівномірність результату приго­тування (наприклад, під час приготу­вання млинців). Днище посуду має розподіляти тепло рівномірно. Ідеаль­но підходить багатошарове дно з не­ржавіючої сталі.
25
Індукція

Невідповідний посуд

- Нержавіюча сталь і дно з матеріа­лу, який не намагнічується
- Алюміній або мідь
- Скло, кераміка або фаянс

Перевірка посуду

Якщо ви не впевнені, чи ваш посуд підходить для індукційної плити, по­тримайте магніт біля днища посуду. Якщо магніт буде прилипати, значить посуд підходить.

Індикація невідповідного посуду

Якщо ви поставили посуд на ввімкне­ну панель, а відповідна шкала регу­лювання не з’явилась, то
- діаметр днища посуду, що викорис­товується, занадто малий або
- посуд є непідходящим

Поради

- Використовуйте каструлі та сково­роди із гладким днищем. Шорстке днище каструль і сковорід може подряпати склокерамічну поверх­ню.
- Переміщуючи посуд, піднімайте йо­го. Так ви уникнете пошкоджень і подряпин. Подряпини, що з’явля­ються під час пересування посуду вперед-назад, не перешкоджають роботі панелі конфорок. Такі под­ряпини є нормальним результатом використання і не є причиною для подання скарг.
- Під час купівлі враховуйте, що для сковорід і каструль часто вказуєть­ся максимальний, тобто верхній діаметр. Важливе значення, однак, має діаметр днища (як правило, меншого діаметра).
26
- По можливості використовуйте сковороди з плавними краями. Як­що каструля з гострим краєм, ін­дукція діє також в зоні края посуду. В такому випадку край каструлі мо­же змінити колір або може зійти верхній шар.

Шуми

Залежно від матеріалу та способу ви­готовлення днища посуду можуть ви­никати такі шуми:
Гудіння за високих потужностей. Во­но буде слабшим або зникне, якщо знизити рівень потужності.
Потріскування виникає в разі викори­стання посуду, дно якого виготовлене з різних матеріалів (наприклад, бага­тошарове дно типу «сендвіч»).
Клацання може з’являтися під час ко­мутаційних процесів в електроніці, особливо під час роботи приладу на низькій потужності.
Дзижчання під час ввімкнення охо­лоджувального вентилятора. Він вми­кається для захисту електроніки, ко­ли варильна панель використовуєть­ся інтенсивно. Охолоджувальний вен­тилятор може працювати й після вим­кнення приладу.
Індукція
27

Рекомендації щодо економії електроенергії

- По можливості готуйте лише в за­критих каструлях і сковородах. Та­ким чином можна уникнути зайвої втрати тепла під час приготування.
- Для страв маленької кількості оби­райте маленькі каструлі. Для ма­ленької каструлі потрібно менше енергії, ніж для великої, але напо­ловину заповненої.
- Готуйте з невеликою кількістю во­ди.
- Після закипання або обсмажування вчасно перемикайте на менший рі­вень потужності.
- Обирайте каструлі-скороварки, щоб зменшити час приготування.
28

Діапазони регулювання потужності

На заводі панель конфорок програмують на 9рівнів потужності. Якщо потріб­но поділити діапазон потужності на більшу кількість рівнів, можна встановити 17рівнів потужності (див. розділ «Програмування»).
Діапазон значень
заводське
налаштуван-
ня
(9рівнів)
Розтоплення масла Розтоплення шоколаду Розчинення желатину
Розігрівання маленької кількості рідини Підтримання в теплому стані страв, які легко пригорають Замочування рису, приготування каші на молоці Розморожування овочів у блоці
Розігрівання рідких і напівтвердих страв Приготування фруктів Приготування картоплі (посуд із кришкою)
Приготування омлету чи яєчні без скоринки Делікатне смаження котлет Приготування фруктів і риби на парі Приготування макаронних виробів і замочування бобових Розморожування та нагрівання заморожених продуктів Приготування соусів і кремів, наприклад, крему «винна пі­на» або голландського соусу
Делікатне смаження (без перегрівання жиру) риби, шніцеля, сосисок, яєчні, млинців тощо
Смаження дерунів, млинців тощо 7–8 7–8. Кип’ятіння великої кількості води
Доведення до кипіння Обсмажування великої кількості м’яса
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
розширене
налаштуван-
ня
(17рівнів)
Наведені в таблицях значення є орієнтовними. Потужність індукційної котушки може варіюватися залежно від розміру та матеріалу кухонного посуду і положення посуду на панелі конфорок. Тому можливо, що для вашого посуду рівні потужності будуть дещо відрізнятися. У процесі практичного застосування визначте власні оптимальні налаш­тування для свого посуду. Для нового посуду, властивості якого вам ще невідомі, на­лаштовуйте потужність на рівень нижче, ніж рекомендовано.
29

Керування

Принцип керування

Склокерамічна панель конфорок ос­нащена електронними сенсорними кнопками, які реагують на дотик пальця. З міркувань безпеки сенсор­ну кнопку Ввімк./Вимк. розробле­но так, що для ввімкнення приладу її потрібно натискати дещо довше. Кожне спрацьовування кнопки під­тверджується звуковим сигналом.
Якщо панель конфорок вимкнено, ви­дно лише символ сенсорної кнопки Ввімк./Вимк.. Коли панель конфо­рок вмикається, світяться інші сен­сорні кнопки.
Несправності через брудні або
накриті сенсорні кнопки. Сенсорні кнопки не реагують на
дотик пальця, або відбувається не­передбачений процес, наприклад автоматичне вимкнення панелі конфорок (див. розділ «Пристрої безпеки», пункт «Захисне вимкнен­ня»). Гарячий кухонний посуд може пошкодити сенсорні кнопки/інди­катори та електроніку, що знахо­диться під ним.
Стежте за тим, щоб сенсорні кноп­ки й індикатори залишалися чисти­ми.
Не кладіть на них предмети. Також не ставте на них гарячий по-
суд.
30
a
Зона сенсорних кнопок та індика­торів
Керування

Розташування посуду

На цій панелі конфорок одночасно можна використовувати макс. 6одиниць посуду.

Поради

- Посуд на робочій варильній по­верхні можна розташовувати будь­яким чином.
- Ми рекомендуємо ввімкнути па­нель конфорок і лише тоді ставити посуд. Таким чином завдяки індукції посуд швидше буде розпізнано.
- За одночасного використання кіль­кох одиниць посуду поставте по­суд, дотримуючись максимально можливої дистанції між ним. Так ін­дукція зможе чітко розпізнати по­суд.
- Переміщуйте посуд не одночасно, а по черзі.
- Під час переміщення посуду світиться відповідна шкала регулю­вання. Налаштовану потужність бу­де «перенесено».
- Посуд із діаметром днища 100– 145мм не буде розпізнано, яким би не було розташування.

Можливі помилки

Під час переміщення посуду відповід­на шкала регулювання не світиться.
У такому положенні неможливо розпізнати посуд, оскільки він занад­то маленький.
Розмістіть посуд в іншому місці. Як-
що і далі не вдається розпізнати його, використайте інший посуд.
На варильній поверхні знаходиться багато посуду. Ви ставите інший по­суд, і загоряється символ.
Посуд перебуває на недостатній від­стані один від одного.
Розмістіть посуд в іншому місці.
Переміщуйте посуд не одночасно, а по черзі.
Ви розташовуєте посуд в іншому міс­ці, і рівень потужності починає ми­готіти.
Неможливо розпізнати посуд. Торкніться бажаного рівня потуж-
ності.
Якщо рівень потужності й надалі
миготить, розташуйте посуд в іншо­му місці.
Ви розташовуєте посуд в іншому міс­ці, налаштований рівень потужності гасне, і висвічується0.
Встановіть бажаний рівень потуж-
ності знову.
31
Керування
Небезпека виникнення пожежі
через перегріті страви. Якщо їжу залишити готуватися без
нагляду, вона може перегрітися та зайнятися.
Під час експлуатації не залишайте варильну панель без нагляду.
Зверніть увагу, що час нагрівання в індукційних конфорок значно менший, ніж у звичайних.

Увімкнення варильної панелі

Торкніться сенсорної кнопки. Засвітяться інші сенсорні кнопки.
Якщо ви не виконуєте інших дій з управління варильною панеллю про­тягом кількох секунд, з метою без­пеки вона вимикається.
Налаштування рівня потуж­ності
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Світиться відповідна шкала регулю­вання.
Доторкніться до бажаного рівня
потужності на шкалі регулювання.
Якщо протягом 10секунд налашту­вання не буде встановлено, шкала регулювання згасне.

Вимкнення панелі конфорок

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.

Індикатор залишкового тепла

Якщо нагрівальний елемент склоке­раміки є гарячим, після вимкнення світиться індикатор залишкового теп­ла. Залежно від температури над рів­нями потужності 1, 2 і 3 з’являється крапка.
Крапки індикатора залишкового теп­ла згаснуть одна за одною в процесі охолодження склокерамічної панелі. Остання крапка індикатора згасне лише тоді, коли поверхня склоке­раміки буде безпечною для доторкан­ня.
Небезпека отримання опіків від
гарячих поверхонь склокераміки. Після завершення процесу приго-
тування склокерамічна панель є гарячою.
Не торкайтеся склокерамічної па­нелі, поки світяться індикатори за­лишкового тепла.
Налаштування рівня потуж­ності– розширений діапазон значень
Торкніться шкали регулювання між
сенсорними кнопками.
Сенсорні кнопки до та після проміж­них значень світяться світліше за інші кнопки.
Приклад. Якщо ви встановили рівень потуж­ності 7., кнопки 7 і 8 світяться світлі­ше за інші.
32
Керування

Автоматика закипання

При активованій функції автоматики закипання нагрівання відбувається при найвищій потужності (форсоване нагрівання), потім варильна панель перемикається на встановлений рі­вень (основне приготування). Три­валість закипання залежить від обра­ного рівня потужності (див. таблицю).

Активація автоматики закипання

Тримайте сенсорну кнопку бажано-
го рівня потужності натиснутою, доки не пролунає сигнал і не почне блимати сенсорна кнопка.
Під час періоду закипання (див. та­блицю) блимає встановлений основ­ний рівень потужності. При розширеному діапазоні рівнів по­тужності (див. розділ «Програмуван­ня») і обраному проміжному рівні бли­мають сенсорні кнопки до і після встановленого рівня потужності.
Якщо під час періоду закипання ви зміните основну потужність, автома­тика закипання деактивується.

Вимкнення автоматики закипання

Торкніться сенсорної кнопки вста-
новленого основного рівня потуж­ності.
Основний рі-
вень потуж-
ності*
1 прибл. 0:15
1. прибл. 0:15
2 прибл. 0:15
2. прибл. 0:15
3 прибл. 0:25
3. прибл. 0:25
4 прибл. 0:50
4. прибл. 0:50
5 прибл. 2:00
5. прибл. 5:50
6 прибл. 5:50
6. прибл. 2:50
7 прибл. 2:50
7. прибл. 2:50
8 прибл. 2:50
8. прибл. 2:50
9
* Основні рівні потужності з крапкою дій­сні лише за умови розширення діапазону значень (див. розділ «Програмування»).
Період закипан-
ня
[хв:сек]
або Встановіть інший рівень потуж-
ності.
33
Керування

Функція Booster

Функція Booster підвищує потужність для швидшого нагрівання великої кількості страв, наприклад, води для макаронів. Підвищення рівня потуж­ності активне макс. протягом 15хви­лин.
Функцію Booster можна використову­вати макс. для 3одиниць посуду: для правої конфорки, конфорки, розмі­щеної посередині, та лівої конфорки.
Якщо ви активуєте функцію Booster, коли
- не встановлена потужність кон­форки, то після закінчення часу її дії або при передчасному вимкнен­ні відбувається автоматичне пере­микання на рівень9.
- встановлено потужність конфорки, то після закінчення часу її дії або при передчасному вимкненні відбу­вається автоматичне перемикання на востаннє обраний рівень потуж­ності.
Під час використання функції Booster з інших індукційних котушок буде знято частину потужності. Під час ви­користання додаткового посуду на кожній стороні панелі конфорок на­слідками є:

Активація функції TwinBooster

Рівень1
Поставте посуд на потрібну кон-
форку.
Встановіть за потреби інший рівень
потужності. Торкніться сенсорної кнопкиВ. Світиться індикатор для
TwinBooster, рівень1.
Рівень2
Поставте посуд на потрібну кон-
форку. Встановіть за потреби інший рівень
потужності. Двічі торкніться сенсорної кноп-
киB. Світиться індикатор для
TwinBooster, рівень2.

Вимкнення функції TwinBooster

Натискайте сенсорну кнопкуB, до-
ки сигнальні лампи не згаснуть. або Встановіть інший рівень потуж-
ності.
- Вимикається форсоване нагріван­ня.
- Знижується встановлена потуж­ність.
- Поєднана конфорка вимикається.
34
Керування

Підтримання в теплому стані

Цю функцію не призначено для розі­грівання холодних страв, а для під­тримання страв у теплому стані від­разу ж після їх приготування.
Максимальна тривалість підігрівання становить 2години.
- Підтримуйте страви теплими виключно в посуді (каструлі/сково­роді). Накривайте посуд кришкою.
- Тверді або густі страви, як-от кар­топляне пюре або рагу, слід час від часу помішувати.
- Втрата поживних речовин почи­нається під час приготування та продовжується під час підтримання страв теплими. Чим довше страви підтримуються теплими, тим більше поживних речовин втрачається. Намагайтеся якомога менше часу підтримувати страви теплими.

Активація та деактивація функції підтримання в теплому стані

Торкніться сенсорної кнопки на
відповідній шкалі регулювання.

Температури підтримання тепла

Згідно з налаштуваннями виробника температура підтримання тепла– 75°C. Ви можете змінити температу­ру підтримання тепла (див. розділ «Програмування»).
Застосування Температура°C
Розтоплення шо­коладу
Підтримання твердих і густих страв у теплому стані
Підтримання, на­приклад, прозо­рих супів у теп­лому стані
50–55
65–75
80–90
Страва може зіпсуватися після приготування, якщо підтримувати її в теплому стані за занадто високої температури. Продукти можуть змінити свій колір і навіть зіпсува­тися.
35

Таймер

Якщо потрібно скористатися тайме­ром, панель конфорок має бути ввім­кнена. Тривалість можна встановити від 1хвилини (:) до 9годин 59хвилин (:).
Час до 59хвилин вводиться похви­линно (0:59), після 60хвилин– в годи­нах і хвилинах. Час вводиться таким чином: спочатку десятки для годин, потім одиниці для хвилин.
Приклад: 59хвилин = 0:59, введення: 5–9
80хвилин = 1:20, введення: 1–2–0 Після введення першої цифри індика-
тор таймера світиться постійно, після введення другої цифри перша цифра посувається вліво, після введення третьої цифри перша та друга цифра посуваються вліво.
Таймер може використовуватись у двох функціях:
- для встановлення часу таймера
- для автоматичного вимикання
Ці функції можна використовувати одночасно. Показано завжди наймен­ший час і сенсорна кнопка (таймер) або блимають індикатори автоматич­ного вимкнення.
Якщо ви хочете, щоб на фоні відо­бражався залишковий час, торкніть­ся сенсорної кнопки або . Якщо час вимкнення програмується для кількох конфорок, торкайтеся сен­сорної кнопки, доки не почне бли­мати індикатор потрібної конфорки.

Таймер

Таймер налаштовується на лівій або передній лівій шкалі регулювання (відповідно до моделі).

Налаштування таймера

Торкніться сенсорної кнопки. Дисплей таймера починає блимати. Установіть потрібну тривалість.

Змінення часу таймера

Торкніться сенсорної кнопки.Установіть потрібну тривалість.
36

Видалення таймера

Тримайте сенсорну кнопку на-
тиснутою, доки не з'явиться дисп­лей таймера:.
Таймер

Автоматичне вимкнення

Ви можете встановити час, після за­кінчення якого підігрівання посуду бу­де вимкнено. Цю функцію можна ви­користовувати одночасно для всіх одиниць посуду.
Час вимкнення відповідно налашто­вується на кожній шкалі регулюван­ня посудом, яка має автоматично вимкнутись.
Якщо запрограмований час є біль­шим від максимально допустимої тривалості, підігрів буде вимкнено захисним пристроєм (див. розділ «Протипожежні устаткування», підрозділ «Аварійне вимкнення»).
У разі встановлення посуду та на­лаштування потужності заново, час вимкнення буде анульовано. Час вимкнення необхідно налаштувати заново.
Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор потрібної конфорки, якщо ви бажа­єте, щоб на фоні було показано за­лишковий час.

Змінення часу вимкнення

Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор потрібної конфорки.
Встановіть потрібну тривалість.

Видалення часу вимкнення

Торкайтеся сенсорної кнопки,
доки не почне блимати індикатор потрібної конфорки.
Торкніться до 0 на шкалі регулю-
вання.
Налаштуйте потужність для необ-
хідного посуду.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Індикатори починають блимати.
Встановіть потрібну тривалість.Дотримуйтесь наведених вище ін-
струкцій, щоб налаштувати час вимкнення для посуду.
Якщо запрограмовано кілька мо­ментів вимкнення, відображається найменше значення залишкового часу та блимає відповідний індика­тор. Інші індикатори світяться по­стійно.
37

Додаткові функції

Stop&Go

У разі активації режиму Stop&Go по­тужність зменшується до 1. Рівні потужності конфорок і налашту­вання таймера не можна змінити, па­нель конфорок можна лише вимкну­ти. Відлік таймера, часу вимкнення, роботи функції Booster і періоду фор­сованого нагрівання продовжується. У разі деактивації буде відновлено останню налаштовану потужність.
Якщо функцію не деактивувати про­тягом 1години, варильна панель вимкнеться.

Активація та деактивація

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Використовуйте цю функцію, якщо іс­нує небезпека википання страви.

Відновлення налаштувань

Якщо під час приготування панель конфорок випадково вимкнулася, за допомогою цієї функції можна відно­вити всі налаштування. Панель кон­форок необхідно ввімкнути впродовж 10секунд після вимкнення.
Ввімкніть панель конфорок знову. Блимають встановлені рівні потуж-
ності. Одразу торкніться рівня потуж-
ності, що блимає.
Усі налаштування відновлено.
38
Додаткові функції

Безпечне витирання

Ви можете заблокувати сенсорні кнопки панелі конфорок на 20се­кунд, наприклад, щоб видалити за­бруднення. Сенсорна кнопка не блокується.

Активація

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Таймер розпочне зворотній відлік ча­су.

Деактивація

Тримайте сенсорну кнопку на-
тиснутою, доки не згасне дисплей таймера.
Демо-режим/режим перегля­ду
Завдяки цим функціям спеціалізовані магазини мають можливість демон­струвати панель конфорок без вико­ристання підігріву.
Активація та деактивація демо-ре­жиму
На дисплеї таймера кілька секунд по­перемінно блимають  і  (демо-ре­жим активовано) або  (демо-ре­жим деактивовано).
Активація/деактивація режиму пе­регляду
У режимі перегляду процеси приго­тування змодельовано у вигляді не­скінченного циклу. Процес виконан­ня окремих етапів повторюється че­рез 1хвилину. У разі дотику до сен­сорної кнопки чи переміщення посу­ду режим зміниться на демо-режим.
Ввімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 8 на шкалі регу­лювання та утримуйте їх протягом 6секунд.
На дисплеї таймера кілька секунд по­перемінно блимають і  (режим перегляду активовано) або  (ре­жим перегляду деактивовано).
Якщо ввімкнено цей режим, вариль­ну панель можна обслуговувати, як зазвичай.
Ввімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Потім одночасно торкніться сен-
сорних кнопок0 і 2 на шкалі регу­лювання та утримуйте їх протягом 6секунд.
39
Додаткові функції

Відображення даних панелі конфорок

Ви можете переглянути модель при­ладу та версію програмного забезпе­чення своєї панелі конфорок.

Модель приладу та серійний номер

Ввімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок0 і 4 на шкалі регулювання.
На дисплеї таймера одна за одною з’являються цифри, розділені тире.
Наприклад:   (позначення моделі KM1234)– (серійний но­мер)

Версія програмного забезпечення

Ввімкніть панель конфорок.Поставте на конфорку посуд, при-
датний для індукційної поверхні.
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок0 і 3 на шкалі регулювання.
На дисплеї таймера з’являються циф­ри:
Наприклад: : = версія програмно­го забезпечення 2.00
40

Пристрої безпеки

Блокування ввімкнення та налаштувань

Панель конфорок оснащено блоку­ванням ввімкнення та налаштування, щоб її не можна було випадково ввім­кнути або ненароком змінити налаш­тування.
Функція блокування ввімкнення ак­тивується при вимкненій панелі кон­форок. Якщо ця функція активована, прилад не можна ввімкнути та не можна керувати таймером. Відлік ча­су встановленого таймера продов­жується. Панель конфорок запрогра­мовано таким чином, що блокування ввімкнення потрібно активувати вруч­ну. Можна налаштувати прилад так, щоб функція блокування ввімкнення автоматично активувалася через 5хвилин після вимкнення панелі кон­форок (див. розділ «Програмування»).
Блокування налаштувань акти­вується під час ввімкнення панелі конфорок. Якщо ця функція активо­вана, можна керувати приладом ли­ше таким чином:
- Варильну панель можна лише вимкнути.
- Встановлені рівні потужності не можна змінити.
- Встановлений таймер можна зміни­ти.
Якщо при активованому блокуванні ввімкнення або налаштувань торкну­тися недозволеної кнопки, на дисплеї таймера на кілька секунд з’являєть­ся і лунає сигнал.

Активація блокування ввімкнення

Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік се­кунд. Після завершення відліку на дисплеї з'явиться. Увімкнено бло­кування ввімкнення.
Деактивація блокування ввімкнен­ня
Утримуйте сенсорну кнопку на-
тиснутою протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго з'явиться  і розпочнеться зворот­ній відлік у секундах. Після завершен­ня відліку блокування ввімкнення ви­микається.

Активація блокування налаштувань

Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на­тиснутими протягом 6секунд.
Таймер розпочне зворотний відлік у секундах. Після завершення відліку на дисплеї з'явиться. Блокування налаштувань активовано.
Деактивація блокування налашту­вань
Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і та тримайте їх на­тиснутими протягом 6секунд.
На дисплеї таймера ненадовго з'явиться  і розпочнеться зворот­ній відлік у секундах. Після завершен­ня відліку блокування налаштувань вимикається.
41
Пристрої безпеки

Захисне вимкнення

Сенсорні кнопки накриті

Панель конфорок автоматично вими­кається, якщо одна або більше сен­сорних кнопок понад 10секунд були накриті, наприклад, пальцями, стра­вою, що википіла, або предметом. На сенсорній кнопці коротко блимає , і лунає сигнал. Після видалення забруднення або усунення предметів символ згасає і панель конфорок готова до роботи.

Задовга тривалість експлуатації

Захисне вимкнення автоматично спрацює, якщо нагрівальний елемент буде працювати незвично довго. Цей проміжок часу залежить від встанов­леної потужності. Через певний проміжок часу конфорка вимикаєть­ся та з’являється індикація залишко­вого тепла. Потужність можна налаш­тувати за бажанням.
Налаштування виробника варильної панелі встановлена на рівень безпе­ки 0. За потреби ви можете запрог­рамувати вищий рівень безпеки з коротшою максимальною тривалі­стю (див. таблицю).
Рівень потуж­ності*
Максимальна тривалість
роботи [год:хв]
Рівень безпеки
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 0:30
7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Рівні потужності з крапкою дійсні лише за умови розширення діапазону значень (див. розділ «Рівні потужності»).
** Налаштування виробника
42
Пристрої безпеки

Захист від перегрівання

Усі індукційні котушки та радіатори електроніки оснащені захистом від перегрівання. Перш ніж перегріється індукційна котушка або радіатор, за­хист від перегрівання спрацює таким чином:
Індукційні котушки
- Припиняє роботу ввімкнена функ­ція Booster.
- Налаштована потужність знижуєть­ся.
- Підігрівання конфорки автоматич­но вимикається. На індикаторі тем­ператури блимає  поперемінно з .
Коли повідомлення про помилку зникне, ви можете користуватися цією конфоркою, як завжди.
Радіатори
- Припиняє роботу ввімкнена функ­ція Booster.
Захист від перегрівання спрацьовує в таких ситуаціях:
- Нагрівається порожній посуд.
- Жир або масло нагріваються на високій потужності.
- Нижня сторона панелі конфорок не достатньо вентилюється.
- Гарячу конфорку можна знову на­лаштувати після знеструмлення.
Якщо незважаючи на усунення при­чин захист від перегрівання спрацьо­вує знову, зверніться в сервісну службу.
- Налаштована потужність знижуєть­ся.
- Підігрівання автоматично вимика­ється.
Лише коли радіатор повністю охоло­не, ви зможете користуватися від­повідними конфорками, як зазвичай.
43

Програмування

Ви можете запрограмувати панель конфорок відповідно до своїх уподо­бань. Змінюйте потрібні налаштуван­ня по черзі.
Після переходу в режим програму­вання з'являється символ і на дис­плеї таймера . Через кілька секунд на дисплеї таймера поперемінно поч­нуть блимати : (програма 01) і : (код).

Перепрограмування

Виклик меню програмування

Сенсорна кнопка розташована прибл. на 1см (на відстані товщини пальця) вліво від кнопки.
На вимкненій панелі конфорок
одночасно утримуйте натиснутими
сенсорні кнопки і , доки не з'являться символи і  на дисп­леї таймера.

Установлення програми

Установлення коду

Коли відображається код (наприк-
лад, :), торкайтеся сенсорної кнопки, доки не з'явиться номер потрібного коду на дисплеї, або торкніться відповідної цифри на шкалі регулювання.

Збереження налаштувань

Коли відображається номер прог-
рами (наприклад, :), тримайте сенсорну кнопку натиснутою, доки всі індикатори не згаснуть.

Відміна збереження налаштувань

Коли відображається код (наприк-
лад, :), тримайте сенсорну кноп­ку натиснутою, доки всі індика­тори не згаснуть.
Для двозначних номерів програми введіть на шкалі регулювання спо­чатку десятки.
Коли відображається програма (на-
приклад, :), торкайтеся сенсор­ної кнопки, доки не з'явиться номер потрібної програми на дисп­леї, або торкніться відповідної циф­ри на шкалі регулювання.
44
Програмування
Програма
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
1
Демо-режим/режим перегля­ду
Система Powermanagement
Заводське налаштування
Кількість рівнів потужності конфорок
Сигнал підтвердження при кожному доторканні до сен­сорної кнопки
Сигнал таймера
2
Код
C:00
C:01
C:02
4
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
Налаштування
Демо-режим вимкнено
Демо-режим увімкнено
Режим перегляду ввімкнено
3
3
вимк.
3680Вт
3000Вт
2000Вт
1000Вт
Скасувати відновлення заводських налаштувань
C:01
C:00
Відновити заводські налаштування
9рівнів потужності+функція Booster
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
17рівнів потужності+функція Booster
вимк.
5
6
тихо
помірно
голосно
6
вимк.
C:01
C:02
C:03
тихо
помірно
голосно
45
Програмування
Програма
P:08
P:09
P:10
P:12
P:14
1
Блокування ввімкнення
Максимальний час роботи
Реєстрація в бездротовій ме­режі
Швидкість реагування сен­сорних кнопок
Підтвердження потужності за допомогою змінення розташу­вання каструлі
Код
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Налаштування
Тільки ручна активація блокування ввімкнення
Автоматична активація блокування ввімкнення
Рівень безпеки0
Рівень безпеки1
Рівень безпеки2
неактивно або деактивовано
активно без налаштування
активно й налаштовано (недоступ­но для вибору, показує, чи успішно встановлено з’єднання)
можливість підключення за допо­могою кнопки WPS
скидання налаштувань бездрото­вої мережі до стандартних (C:00)
пряме підключення бездротової локальної мережі до варильної па­нелі та витяжки без мобільного до­датка Miele (Con@ctivity3.0)
повільно
нормально
швидко
Необхідно підтвердження
Підтвердження не потрібне
46
Програмування
Програма
P:25
1
Програми, які відсутні у списку, не використовуються.
2
Код заводських налаштувань виділено жирним шрифтом.
3
Після ввімкнення панелі конфорок на дисплеї таймера на кілька секунд з’являється
1
Температура при рівні підтри­мання тепла
Код
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Налаштування
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
.
4
Загальна потужність панелі конфорок може зменшитись відповідно до вимог місце­вого оператора мережі.
5
У тексті та в таблицях проміжні рівні потужності вказані для кращого розуміння із крапкою після цифри.
6
Підтверджувальний сигнал сенсорної кнопки «Ввімк./Вимк.» не вимикається.
47

Дані для дослідних організацій

Страви для проведення перевірки згідно з EN60350-2
На заводі запрограмовано 9рівнів потужності. Для проведення перевірки відповідно до стандарту встановіть розширений
діапазон рівнів потужності (див. розділ «Програмування»).
48

Чищення та догляд

Небезпека отримання опіків від
гарячих поверхонь. Після завершення процесу приго-
тування склокерамічна панель є гарячою.
Ввімкніть варильну панель. Перед очищенням варильної па-
нелі зачекайте, поки склокераміч­на поверхня охолоне.
Пошкодження через проник-
нення вологи. За умови використання паростру-
минних очисників пара може по­трапити на струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте для чищення варильної панелі па­роочищувачі.
Якщо використовуються невід­повідні засоби для чищення, усі поверхні можуть знебарвлюватися або деформуватися. Зовнішні по­верхні схильні до появи подряпин.
Одразу видаляйте залишки мийних засобів.
Не використовуйте для чищення абразивні та жорсткі предмети.
Мийте панель конфорок після кож-
ного використання.
Після кожного очищення витирайте
насухо панель, щоб уникнути вапняних відкладень.

Невідповідні миючі засоби

Щоб уникнути пошкодження зовніш­ніх поверхонь, не використовуйте під час чищення такі речовини:
- м'які миючі засоби;
- миючі засоби, які містять соду, лу­ги, аміак, кислоту або хлориди;
- миючі засоби для видалення наки­пу;
- плямовивідники та засоби для ви­далення іржі;
- абразивні миючі засоби, наприк­лад, у вигляді порошку або пасти, наждак;
- миючі засоби із вмістом розчин­ників;
- засоби для чищення посудомийних машин;
- спреї для чищення гриля та духо­вих шаф;
- засоби для чищення скла;
- абразивні жорсткі губки та щітки (наприклад, губки для чищення ка­струль, використані щітки, які мо­жуть містити залишки абразивних засобів);
- губки з еластичного пінопласту.
49
Чищення та догляд

Очищення склокерамічних поверхонь

Пошкодження гострими пред-
метами. Ущільнювальна стрічка між панел-
лю конфорок і стільницею може пошкодитися. Ущільнювальна стрічка між скло­керамічною поверхнею та рамкою може пошкодитися.
Не використовуйте для чищення гострі предмети.
Чищення м’яким мийним засобом не очищає від усіх залишків і за­бруднень. Через нього виникне не­видима плівка, яка призводить до зміни кольору склокераміки. Ці зміни кольору не можна усунути.
Регулярно очищуйте поверхні зі склокераміки спеціальним засо­бом.
Усі грубі забруднення витирайте
вологою серветкою, а надто стійкі зішкрібайте скребком для скла.
Очищуйте склокерамічні поверхні
виключно засобом Miele для скло­кераміки та нержавіючої сталі (див. розділ «Додаткові аксесуари», підрозділ «Засоби для чищення та догляду») чи звичайним побутовим засобом для склокераміки і папе­ровою серветкою або чистим руш­ником. Не наносьте засіб на гарячу склокерамічну поверхню, оскільки можуть з’являтися плями. Врахо­вуйте вказівки виробника мийного засобу.
Заберіть залишки очищувача воло-
гим рушником і витріть склоке­рамічну поверхню насухо.
Під час наступного приготування за­лишки мийних засобів будуть горіти і пошкодять варильну поверхню. Повністю видаліть усі залишки мий­них засобів.
Видаляйте плями від води, вапня-
ного й алюмінієвого нальоту (плями з металевим відливом) за допомо­гою засобів для чищення склоке­раміки та нержавіючої сталі.
Небезпека отримання опіків від
гарячих поверхонь. Під час процесу приготування
склокерамічна поверхня на­грівається.
Одягніть кухонні рукавички перед очищенням гарячої панелі конфо­рок від цукру, пластику або фольги скребком для чищення гарячої склокераміки.
Якщо на гарячу склокерамічну по-
верхню потрапляє цукор, пластик або фольга, вимкніть варильну па­нель.
Негайно повністю видаліть ці за-
бруднення ще в гарячому стані за допомогою шкребка для скла.
Після охолодження очистьте скло-
керамічні поверхні до кінця, як опи­сано вище.
50

Що робити, якщо ...?

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви та­ким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати май­стра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або несправностей та усунути їх.
Проблема Причина і усунення
Варильна панель не вмикається.
При роботі нової ва­рильної панелі відбу­вається утворення за­паху і чаду.
Панель конфорок не підключена до електрожив­лення.
Перевірте, чи не спрацював запобіжник на еле-
ктрощитку. Зверніться до спеціаліста-електри­ка або в сервісну службу Miele (мінімальні пара­метри запобіжника наведено на заводській та­бличці).
За певних обставин виникла технічна несправ­ність.
Від’єднайте панель прибл. на 1хвилину від еле-
ктромережі. Для цього – вимкніть перемикач відповідного запобіжни-
ка або повністю викрутіть запобіжник, або
– вимкніть ПЗВ (автоматичний пристрій захис-
ного відключення)
Якщо після повторного ввімкнення, укручуван-
ня запобіжника або ввімкнення ПЗВ несправ­ність панелі конфорок не вдається усунути, зверніться до спеціаліста-електрика або в сервісну службу.
Деталі з металу захищені спеціальним засобом для догляду. Коли варильна панель вводиться в експлуатацію вперше, утворюється запах і чад. Також під час процесу розігрівання індукційної ко­тушки за перших годин експлуатації виникає за­пах. При кожному наступному ввімкненні приладу запах буде зменшуватися та зрештою повністю зникне. Утворення запаху і можлива поява чаду не свідчить про несправність приладу або непра­вильне його підключення та не завдають шкоди здоров'ю.
51
Що робити, якщо ...?
Проблема Причина і усунення
Після ввімкнення па­нелі конфорок або до­торкання до сенсорної кнопки, на кілька се­кунд на дисплеї тай­мера з'являється.
Панель конфорок ав­томатично вимикаєть­ся. При повторному ввімкненні над сенсор­ною кнопкою Ввімк./ Вимк. з'являється символ .
Після ввімкнення ва­рильної панелі на дис­плеї таймера з’явля­ється коротке опові­щення. Варильна плита не нагрівається.
Під час встановлення посуду не з’являється відповідна шкала регу­лювання.
Символ засвітить­ся.
Ви розташовуєте по­суд в іншому місці, і рі­вень потужності почи­нає миготіти.
Активовано блокування ввімкнення або налашту­вань.
Вимкніть функцію блокування ввімкнення або
налаштувань (див. розділ «Пристрої безпеки», пункт «Блокування ввімкнення та налашту­вань»).
Одна або більше сенсорних кнопок були накриті, наприклад, пальцями, стравою, що википіла, або предметом.
Очистьте забруднення або заберіть сторонні
предмети (див. розділ «Пристрої безпеки», пункт «Захисне вимкнення»).
Прилад знаходиться в демо-режимі. Торкніться сенсорної кнопки0 на будь-якій
шкалі регулювання.
Одночасно втримуйте сенсорні кнопки і , до-
ки на дисплеї таймера не будуть поперемінно блимати і .
У такому положенні неможливо розпізнати посуд, оскільки він занадто маленький.
Розмістіть посуд в іншому місці. Якщо і далі не
вдається розпізнати його, використайте інший посуд.
Посуд є непідходящим. Використовуйте відповідний посуд (див. розділ
«Індукція», підрозділ «Посуд»).
Посуд перебуває на недостатній відстані один від одного.
Розмістіть посуд в іншому місці. Переміщуйте
посуд не одночасно, а по черзі.
Неможливо розпізнати посуд.
Торкніться бажаного рівня потужності.Якщо рівень потужності й надалі миготить, роз-
ташуйте посуд в іншому місці.
52
Проблема Причина і усунення
Ви розташовуєте по­суд в іншому місці, на­лаштований рівень по­тужності гасне, і висві­чується0.
Одна конфорка авто­матично вимикається.
Одна конфорка або вся панель конфорок автоматично вимика­ється.
Функція Booster авто­матично вимкнулася завчасно.
На встановленому рівні потужності кон­форка працює не так, як зазвичай.
Аналогічні процеси варіння та запікання мають незначні відмін­ності у вигляді часу приготування та підрум’янення
При включеній авто­матиці закипання їжа, що готується у посуді, не доводиться до кипіння.
Після вимкнення па­нелі конфорок чути шум роботи.
Неможливо розпізнати посуд. Встановіть бажаний рівень потужності знову.
Час використання був занадто довгий. Налаштуйте рівень потужності заново (див.
розділ «Протипожежні устаткування», підрозділ «Аварійне вимкнення»).
Спрацював захист від перегрівання. Див. розділ «Пристрої безпеки», підрозділ «За-
хист від перегрівання».
Спрацював захист від перегрівання. Див. розділ «Запобіжні пристрої», пункт «За-
хист від перегрівання».
Спрацював захист від перегрівання. Див. розділ «Пристрої безпеки», підрозділ «За-
хист від перегрівання».
Це не помилка. Матеріал днища посуду та положення посуду на панелі конфорок впливають на потужність індук­ційних котушок. Це впливає на процес приготу­вання.
Готується велика порція продуктів. Готуйте на вищому рівні потужності і вимикайте
потім вручну.
Кухонний посуд погано проводить тепло. Використовуйте інший посуд, що краще прово-
дить тепло.
Вентилятор працює, доки прилад не охолоне, а потім вимикається автоматично.
Що робити, якщо ...?
53
Що робити, якщо ...?
Проблема Причина і усунення
На індикаторі таймера позмінно блимають  і , а також лунає зву­ковий сигнал.
На дисплеї таймера блимає символE, на­приклад E-0, попе­ремінно із тризначною цифрою.
На дисплеї таймера блимає  поперемін­но з цифрами
Панель конфорок неправильно підключено. Від’єднайте варильну поверхню від електроме-
режі.
Зверніться в сервісну службу. Панель конфо-
рок має бути підключено згідно зі схемою під­ключень.
Цифри Вентилятор пошкоджений або несправний
Перевірте, чи вентилятор не заблоковано сто-
роннім предметом.
Заберіть сторонній предмет.Якщо знову з’явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
Інші числа Помилки на ділянці
Від’єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну службу.

Спрацював захист від перегрівання. Див. розділ «Пристрої безпеки», підрозділ «За-
хист від перегрівання».
 та інші цифри Виникла несправність електроніки.
Від’єднайте панель конфорок від мережі елект-
роживлення приблизно на 1хвилину.
Якщо після відновлення електропостачання
проблема не зникне, зверніться в сервісну службу.
54

Додаткові аксесуари

Компанія Miele пропонує широкий асортимент аксесуарів, що підходять до придбаних приладів, а також засо­би для їхнього догляду й чищення.
Ці продукти можна легко замовити в інтернет-магазині Miele.
Також ці засоби можна придбати в сервісній службі (див. у кінці інструк­ції з експлуатації) та фірмових мага­зинах Miele.

Посуд для варіння/смаження

Компанія Miele пропонує широкий асортимент посуду для варіння та смаження. Цей посуд чудово підхо­дить для приладів Miele з погляду функціональності та розміру. Деталь­ні відомості можна знайти на вебсайті компанії Miele.
Засоби для чищення та до­гляду

Засіб для чищення склокераміки та нержавіючої сталі 250 мл

Видаляє сильні забруднення, вапняні плями, залишки алюмінієвої фольги.

Серветка з мікрофібри

Для видалення відбитків пальців і не­значних забруднень.
55

Сервісна служба

Куди звертатись у разі виникнення несправностей

У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, звер­ніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/service.
Контактні дані сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер). Ці дані ви знайдете на типовій табличці.

Типова табличка

Приклейте тут типову табличку приладу. Стежте за тим, щоб модель приладу відповідала даним на звороті цієї інструкції.

Гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії, що
додаються.
56
*INSTALLATION*

Установлення

Заходи безпеки під час вбудовування

Пошкодження через неналежний монтаж.
Через неналежне вбудовування панель конфорок може пошкодитися. Її повинен вбудовувати лише кваліфікований спеціаліст.
Ураження електричним струмом.
Неналежне підключення до електромережі може призвести до ураження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик має право підключати панель конфорок до електромережі.
Пошкодження через падіння предметів.
Панель може пошкодитися під час монтажу верхніх шафок або витяжки. Для уникнення пошкоджень, установлюйте її лише після монтажу верхньої
навісної шафи та витяжки.
Шпоновані краї стільниці повинні бути оброблені жаростійким
клеєм (100°C) для запобігання їх відшаровування або деформа­ції. Куточки між стіною і стільницею повинні бути вогнетривкими.
Панель конфорок не можна вбудовувати над охолоджуваль-
ними приладами, посудомийними машинами, пральними і су­шильними машинами.
Ця панель конфорок може бути вбудована тільки над плитою
чи духовою шафою, які оснащені системою охолодження пари.
Впевніться, що мережевий кабель панелі конфорок після вбу-
довування не відкритий для контакту.
Мережевий кабель після вбудовування панелі конфорок не
повинен потрапляти під рухомі кухонні елементи (напр., полиці) і зазнавати механічних навантажень.
Дотримуйтесь безпечних відстаней, вказаних на наступних
сторінках інструкції.
57
*INSTALLATION*
Установлення

Безпечні відстані

Безпечні відстані над приладом

Дотримуйтеся зазначеної вироб­ником безпечної відстані між панеллю конфорок і розташованою зверху ви­тяжкою.
Якщо над нею встановлюються на­вісні полиці з легкозаймистих ма­теріалів, дотримуйтеся безпечної від­стані щонайменше 600мм.
Якщо під витяжкою вбудовується кілька пристроїв, для яких потріб­но дотримуватися різних безпеч­них відстаней, обирайте найбільшу з них.
58
*INSTALLATION*

Безпечна відстань позаду / з боків приладу

Бажано, щоб справа та зліва від па­нелі конфорок було достатньо вільно­го простору.
Відстань до стіни або високої шафи позаду панелі має відповідати вказа­ному мінімальному значенню.
Шафи або стіни з боків пристрою (справа або зліва) мають розташову­ватися на мінімальній відстані, , яка має бути щонайменше 300мм із кожного боку.
Мінімальна відстань позаду від вирізу до заднього канту стільниці: 50 мм.
Установлення
Не дозволено
Мінімальна відстань справа від вирізу до найближчої одиниці меблів (напр., до шафи) або стіни приміщен­ня: 50 мм.
Мінімальна відстань зліва від вирі- зу до найближчої одиниці меблів (напр., до шафи) або стіни приміщен­ня: 50 мм.
Наполегливо рекомендується
Не рекомендується
Не рекомендується
59
*INSTALLATION*
Установлення

Безпечна відстань під конфоркою

Щоб забезпечити вентиляцію панелі конфорок, під нею слід дотримувати­ся безпечних відстаней до духовки, проміжної планки або полиці.
Мінімальна відстань від нижнього краю панелі конфорок до
- Верхній край духовки: 2мм
- Верхній край проміжної полиці: 2мм
- Верхній край шухляди: 5мм
- Дно шухляди: 75мм

Проміжна полиця

Вбудовування проміжної полиці під панеллю конфорок– необов’язкова умова, але це дозволяється.
Для прокладання електричного ка- белю позаду між шафою й проміж­ною полицею необхідно залишити за­зор 10мм.
Для вентиляції панелі конфорок спе­реду між шафою та проміжною поли­цею рекомендовано залишити зазор 20мм.
60
*INSTALLATION*
Установлення

Безпечна відстань до облицювання ніші

За умов облицювання ніші повинна зберігатися мінімальна відстань між вирі­зом у стільниці та облицюванням, щоб під дією високих температур матеріали не змінились і не пошкодились.
За умов облицювання горючими матеріалами (наприклад, деревом) мінімаль­на відстань між вирізом у стільниці та облицюванням ніші повинна стано­вити 50 мм.
За умов облицювання негорючими матеріалами (наприклад, металом, каме­нем, керамічною плиткою) мінімальна відстань між вирізом у стільниці та облицюванням ніші повинна становити 50 мм мінус товщина облицювання. Наприклад: товщина облицювання ніші - 15 мм 50 мм - 15 мм = мінімальна відстань 35 мм
Панелі конфорок врівень Панелі конфорок з рамкою / скіс-
ним краєм
a
Цегляне або кам'яне муровання
b
Розмір облицювання ніші х = міцність облицювання ніші
c
Стільниця
d
Виріз у стільниці
e
Мінімальна відстань при використанні горючих матеріалів 50 мм при використанні негорючих матеріалів 50 мм - розмір x
61
*INSTALLATION*
Установлення

Вказівки щодо монтажу

Встановлення на стільницю

Ущільнення між панеллю конфорок і стільницею

Пошкодження через непра-
вильний монтаж. Якщо ущільнювати проміжки гер-
метиком, панель конфорок і стіль­ниця можуть пошкодитися під час демонтажу приладу в майбутньо­му.
Не використовуйте герметики між панеллю конфорок і стільницею. Ущільнення під краєм верхньої ча­стини приладу забезпечує достат­ню герметизацію між ним і стільни­цею.

Облицьовані плиткою стільниці

Місця стику і заштрихована зона під краєм поверхні приладу мають бути гладкими і пласкими, щоб па­нель конфорок лежала рівно і ущіль­нення під краєм верхньої частини приладу забезпечувало достатню герметизацію робочої поверхні.
62
*INSTALLATION*
Установлення

Встановлення врівень

Встановлення врівень можливе ли­ше в природному камені (граніт, мармур), масиві дерева та облицьо­ваних плиткою поверхнях. За дотри­мання відповідних вказівок певні моделі панелей конфорок можна вбудовувати в скляну стільницю. Як­що стільницю виконано з інших ма­теріалів, дізнайтеся в її виробника, чи можливе вбудовування панелі врівень.
Ширина ніші в шафці під стільницею має бути не меншою, ніж внутрішній виріз у стільниці (див. розділ «Вста­новлення», підрозділ «Монтажні розміри– встановлення врівень»), щоб гарантувати вільний доступ до панелі конфорок і нижньої шафки для обслуговування після вбудову­вання. Якщо після вбудовування до панелі неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби герметизації, щоб мати змогу виймати прилад.
Стільниця з натурального каменю
Панель конфорок встановлюється безпосередньо у виріз.
Масив дерева, облицювання плит­кою або склом
Панель конфорок закріплюється у вирізі за допомогою дерев’яних пла­нок. Ці планки слід придбати додат­ково, оскільки вони не входять у ком­плект постачання.

Ущільнювальна стрічка

Якщо під час обслуговування па­нель конфорок демонтується, ущільнювальна стрічка під краєм панелі може пошкодитись.
Перед встановленням панелі кон­форок на місце завжди замінюйте ущільнювальну стрічку.
63
*INSTALLATION*
Установлення
Монтажні розміри– установлення на стільницю
Всі розміри подаються у мм.
KM7678FR
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
64
*INSTALLATION*
KM7678FL, KM7878FL
Установлення
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
65
*INSTALLATION*
Установлення
KM7697FR
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
66
*INSTALLATION*
KM7697FL, KM7897FL
Установлення
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
67
*INSTALLATION*
Установлення

Встановлення на стільницю

Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відста­ней (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою, щоб запобігти розбуханню від во­логи. Матеріал для ущільнення має бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не потрапили на робочу поверхню стільниці.
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм варильної панелі. Не наклеюйте ущільнювальну стрічку з натягом.
Пошкодження через неналеж-
не підключення. Електроніка варильної панелі може
пошкодитися внаслідок короткого замикання.
Під’єднувати мережевий кабель до варильної панелі повинен кваліфікований електрик.
Встановіть варильну панель у виріз
посередині. Стежте, щоб ущільнен­ня прилягало до стільниці. Це по­трібно, щоб забезпечити достатню герметизацію.
Якщо ущільнення по кутках не при­лягає до стільниці, можна перед цим обережно обробити кутки пилкою (≤R4).
Підключіть панель конфорок до
електромережі (див. розділ «Вста­новлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
Перевірте роботу приладу.
Здійснюйте підключення до елект-
ромережі відповідно до рисунка «Схема підключення» (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Підклю­чення електроживлення»).
Виведіть мережевий кабель ва-
рильної панелі вниз через виріз у стільниці.
68
*INSTALLATION*
Монтажні розміри– установлення врівень
Всі розміри подаються у мм.
KM7678FL, KM7878FL
Установлення
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
c
Східчасте фрезерування стільниці з натурального каменю
d
Дерев’яна планка 12мм (не входить у комплект постачання)
69
*INSTALLATION*
Установлення
KM7697FL, KM7897FL
a
Передня сторона
b
Коробка виводів Кабель підключення до мережі (довжина = 1.440мм) входить у комплект постачання
c
Східчасте фрезерування стільниці з натурального каменю
d
Дерев’яна планка 12мм (не входить у комплект постачання)
70
*INSTALLATION*
Установлення

Встановлення врівень

Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відста­ней (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Безпечні відстані»).
Стільниці з масиву дерева/обли-
цьовані плиткою/скляні: зафіксуйте дерев’яні планки5,5мм під верхнім кантом стільниці.
Пошкодження через неналеж-
не підключення. Електроніка варильної панелі може
пошкодитися внаслідок короткого замикання.
Під’єднувати мережевий кабель до варильної панелі повинен кваліфікований електрик.
Здійснюйте підключення до елект-
ромережі відповідно до рисунка «Схема підключення» (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Підклю­чення електроживлення»).
Підключіть панель конфорок до
електромережі (див. розділ «Вста­новлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
Перевірте роботу приладу.Заповніть зазор між панеллю кон-
форок і стільницею термостійким (мін. 160°C) силіконовим гермети­ком.
Пошкодження через невід-
повідний герметик. Невідповідний ущільнювальний за-
сіб може пошкодити натуральний камінь.
Використовуйте для натурального каменю та плиток із нього від­повідний силіконовий герметизую­чий засіб. Виконуйте вказівки ви­робника.
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм варильної панелі. Не наклеюйте ущільнювальну стрічку з натягом.
Виведіть мережевий кабель ва-
рильної панелі вниз через виріз у стільниці.
Встановіть варильну панель у виріз
і відцентруйте її.
Зазор між склокерамічною поверх­нею та стільницею має становити щонайменше 2мм в ширину. Цей зазор необхідний для заповнення герметиком.
71
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення електрожив­лення
Пошкодження через неналеж-
не підключення. Некваліфікований монтаж і тех-
обслуговування або ремонтні ро­боти можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Компанія Miele не несе від­повідальність за ушкодження, при­чиною яких став некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні роботи, а також відсут­ність чи розрив заземлення в місці монтажу (наприклад, у разі ура­ження електрострумом).
До електромережі панель конфо­рок повинен підключати кваліфіко­ваний електрик.
Він повинен знати та чітко дотри­муватися загальних норм та ін­струкції місцевого підприємства електропостачання.
Після монтажу електричні з'єднан­ня слід ізолювати від контакту з користувачем.

Загальна потужність

див. типову табличку

Параметри підключення

Необхідні параметри підключення ви знайдете на типовій табличці. Ці дані мають збігатися з даними електроме­режі.
Варіанти з'єднань подані в схемі під­ключення.

Автоматичний пристрій захисного відключення

Для підвищення безпеки рекомендує­ться включати в ланцюг живлення приладу автоматичний пристрій за­хисного відключення (ПЗВ) зі стру­мом напругою 30мА.

Пристрої відключення від мережі

Панель конфорок слід обладнати пристроями відключення від електро­мережі на всіх полюсах. У вимкнено­му стані відстань між контактами має становити щонайменше 3мм. Ці при­строї відключення від електромережі захищають від перепадів напруги та слугують захисними вимикачами.
72
*INSTALLATION*
Установлення

Вимкнення електроживлення

Ураження електричним стру-
мом. Під час ремонтну й обслуговуван-
ня випадкове підключення до елек­тромережі може призвести до ура­ження струмом.
Переконайтеся, що живлення при­ладу випадково не ввімкнеться.
Якщо прилад слід повністю від'єдна­ти від мережі, залежно від пристрою розподільного щитка, виконайте такі дії:

Запобіжники з топкими вставками

Повністю вийміть вставки з ковпач-
ків.

Автоматичні пробки

Натисніть червону контрольну
кнопку, щоб вистрибнула чорна по­середині.

Автоматичні вимикачі

(лінійний захисний вимикач, щонай-
менше типB або C). Установіть пе­ремикач із положення1 (ввімк.) у положення0 (вимк.).

Мережевий кабель

Прилад повинен підключатися за до­помогою мережевого кабелю типу H 05 VV-F (з ПВХ-ізоляцією) з відповід­ним перерізом згідно схеми підклю­чення.
Можливості підключення подані в схемі підключення.
Дані щодо допустимої напруги і ча­стоти Вашої панелі конфорок Ви знайдете на типовій табличці.

Заміна кабелю підключення

Небезпека ураження електрич-
ним струмом. Неналежне підключення до елект-
ромережі може призвести до ура­ження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик мо­же підключати панель конфорок до електромережі.
Для заміни мережевого кабелю вико­ристовуйте кабель типу H05VV-F з відповідним поперечним перерізом. Кабель можна придбати у виробника або сервісній службі.

Пристрій захисного відключення

(захист від перепадів напруги в ме-
режі). Переведіть головний вимикач із положення1 (ввімк.) у положен­ня0 (вимк.) або натисніть контроль­ну кнопку.
73
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Установлення

Схема підключення

74
75

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання його за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і екс­плуатації виробу, які зазначено у даній інструк­ції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого транспортування;
- недотримання правил установки і підклю­чення;
- ремонту, розбирання та інших втручань особами, що не мають повноважень на на­дання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мий­них засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з неста­більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комаха­ми;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання, стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслі­док попадання у внутрішні робочі блоки сто­ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації роботи щодо регулювання, чищення та ін­шого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/ люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пласти­ни і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус­таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
76
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка KM7678,
KM7697, KM 7897
77
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
78
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KM7678, KM7697
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
KM7678, KM7697
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)

Інформація щодо побутових електричних варильних панелей

згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/маркування приладу KM7678
Кількість конфорок та/або зон для приготуван­ня
У круглих конфорках: діаметр зовнішньої по­верхні/конфорки У некруглих конфорках або поверхнях: довжи­на/ширина зовнішньої поверхні/конфорки L/W
Витрати енергії на кожну конфорку або зону на кг (ЕС
electric cooking
)
Витрати енергії варильною панеллю на кг (EC
electric hob
)
1= 744x381,5мм 2= 3 = 4= 5= 6=
-
189,6Втгод/кг

Інформація щодо побутових електричних варильних панелей

згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/маркування приладу KM7697
Кількість конфорок та/або зон для приготуван­ня
У круглих конфорках: діаметр зовнішньої по­верхні/конфорки У некруглих конфорках або поверхнях: довжи­на/ширина зовнішньої поверхні/конфорки L/W
Витрати енергії на кожну конфорку або зону на кг (ЕС
electric cooking
)
Витрати енергії варильною панеллю на кг (EC
electric hob
)
1= 865x381,5мм 2= 3= 4= 5= 6=
-
190,7Втгод/кг
81

Інформація щодо побутових електричних варильних панелей

згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/маркування приладу KM7878
Кількість конфорок та/або зон для приготуван­ня
У круглих конфорках: діаметр зовнішньої по­верхні/конфорки У некруглих конфорках або поверхнях: довжи­на/ширина зовнішньої поверхні/конфорки L/W
Витрати енергії на кожну конфорку або зону на кг (ЕС
electric cooking
)
Витрати енергії варильною панеллю на кг (EC
electric hob
)
1= 744x381,5мм 2= 3= 4= 5= 6=
-
189,6Втгод/кг

Інформація щодо побутових електричних варильних панелей

згідно з постановою (ЄС) №66/2014
MIELE Модель/маркування приладу KM7897
Кількість конфорок та/або зон для приготуван­ня
У круглих конфорках: діаметр зовнішньої по­верхні/конфорки У некруглих конфорках або поверхнях: довжи­на/ширина зовнішньої поверхні/конфорки L/W
Витрати енергії на кожну конфорку або зону на кг (ЕС
electric cooking
)
Витрати енергії варильною панеллю на кг (EC
electric hob
)
1= 865x381,5мм 2= 3= 4= 5= 6=
-
190,7Втгод/кг
82
Цим компанія Miele підтверджує, що ця склокерамічна панель конфорок з індукцією відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламента­ми можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адре­сою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструк­ції з експлуатації можна подати, за­йшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/ customer-information-385.htm, вка­завши модель продукту або серій­ний номер.
Діапазон частот 2,4000–
2,4835ГГц

Технічний регламент

Потужність пере­давача
<100 мВт
83
Виробник: Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні: ТОВ «Мілє» вул. Жилянська 48, 50A 01033 Київ, Україна Tелефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі: Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Німеччина Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
KM7678, KM7697, KM 7897
M.-Nr. 11 292 840 / 05uk-UA
Loading...