Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu
przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń.
pl-PLM.-Nr 11 732 610
Page 2
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia......................................................4
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 13
To urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych irzeczowych.
Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy uważnie
przeczytać dołączoną instrukcję użytkowania i montażu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania ikonserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń urządzenia chłodniczego.
Zgodnie z normą IEC60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę
na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji
urządzenia chłodniczego oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
tych wskazówek.
Instrukcję użytkowania imontażu należy zachować do późniejszego wykorzystania iprzekazać ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz z urządzeniem.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w go-
spodarstwach domowych i w domowych warunkach eksploatacyjnych, jak przykładowo:
– w sklepach, biurach i podobnych miejscach pracy,
– w gospodarstwach rolnych,
– przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych typowych otoczeniach mieszkalnych.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń.
4
Page 5
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Stosować urządzenie wyłącznie w warunkach domowych do chło-
dzenia i przechowywania produktów spożywczych.
Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone.
Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do przechowywania
ichłodzenia leków, osocza, preparatów laboratoryjnych lub innych
substancji lub produktów medycznych w rozumieniu dyrektywy medycznej. Niewłaściwe zastosowanie urządzenia chłodniczego może
doprowadzić do uszkodzenia przechowywanych produktów lub ich
zepsucia. Poza tym urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do
pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Miele nie odpowiada za szkody, które zostaną spowodowane przez
zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługę.
Osoby (włącznie z dziećmi), które ze względu na upośledzenie
psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub
niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, muszą być nadzorowane przy korzystaniu z urządzenia.
Osobom tym wolno używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy,
gdy zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi i rozumieją wynikające stąd zagrożenia.
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od urządzenia,
chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać urządzenia
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w
takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą
być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające
znieprawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-
serwacji urządzenia bez nadzoru.
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni-
gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
5
Page 6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy materiałami
opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub zadzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowaniowe z daleka od dzieci.
Bezpieczeństwo techniczne
Obieg czynnika chłodniczego jest sprawdzony pod kątem szczel-
ności. Urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących
norm bezpieczeństwa, jak również odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej.
To urządzenie chłodnicze zawiera czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), gaz naturalny przyjazny dla środowiska naturalnego, ale
palny. Ten czynnik chłodniczy nie szkodzi warstwie ozonowej i nie
zwiększa efektu cieplarnianego.
Zastosowanie tego przyjaznego dla środowiska czynnika chłodniczego częściowo prowadzi do zwiększenia odgłosów pracy urządzenia.
Oprócz odgłosów pracy kompresora mogą występować odgłosy
przepływu w całej instalacji chłodniczej. Tych efektów nie da się niestety uniknąć, ale nie mają one żadnego wpływu na wydajność urządzenia chłodniczego.
Podczas transportu i zabudowy/instalacji urządzenia chłodniczego
należy zwrócić uwagę na to, żeby nie zostały uszkodzone żadne elementy instalacji chłodniczej. Wytryskujący czynnik chłodniczy może
doprowadzić do urazów oczu.
W przypadku wystąpienia uszkodzeń:
- Unikać otwartego ognia lub źródeł zapłonu.
- Odłączyć urządzenie chłodnicze od sieci elektrycznej.
- Przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym stoi urządzenie.
- Powiadomić serwis.
6
Page 7
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym urządzenie jest ustawione. W razie ewentualnego wycieku w zbyt małych pomieszczeniach
może się utworzyć palna mieszanina gazu i powietrza. Na każde
11g czynnika chłodniczego pomieszczenie musi mieć przynajmniej
1m3 kubatury. Ilość czynnika chłodniczego jest zamieszczona na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia chłodniczego.
Dane przyłączeniowe (zabezpieczenie, częstotliwość, napięcie
prądu) na tabliczce znamionowej urządzenia muszą być zgodne z
parametrami sieci elektrycznej, żeby urządzenie nie zostało uszkodzone. Proszę je porównać przed podłączeniem.
W razie wątpliwości należy się zwrócić do wykwalifikowanego elektryka.
Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tyl-
ko wtedy, gdy jest ono podłączone do przepisowej instalacji ochronnej. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane.
W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej
przez wykwalifikowanego elektryka.
Niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zagwarantowana
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do publicznej sieci elektrycznej.
Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymie-
niony przez specjalistę autoryzowanego przez firmę Miele, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymagane-
go bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać urządzenia
do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem.
Jeśli na elementy przewodzące prąd elektryczny lub na kabel
przyłączeniowy dostanie się wilgoć, może to doprowadzić do zwarcia. Dlatego urządzenia chłodniczego nie należy używać w obszarach narażonych na wilgoć lub pryskającą wodę (np. w garażach,
pralniach itp.).
7
Page 8
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-
narnych (np. na statkach).
Uszkodzenia urządzenia mogą zagrażać bezpieczeństwu użyt-
kownika. Proszę kontrolować urządzenie pod kątem widocznych
uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Używać urządzenia wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby było
zagwarantowane jego bezpieczne działanie.
Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach
urządzenie musi zostać całkowicie odłączone od sieci elektrycznej.
Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy:
- bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone,
- bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykręcone z oprawek,
- przewód zasilający jest odłączony od sieci elektrycznej.
W przypadku urządzeń z wtyczką w celu wyjęcia wtyczki z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj-
ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla
użytkownika.
Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę
Miele.
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au-
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na
oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części
firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie.
8
Page 9
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury,
wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności iwibracji) to urządzenie chłodnicze jest wyposażone wspecjalny element świetlny.
Ten specjalny element świetlny może być używany wyłącznie do
przewidzianych dla niego zastosowań. Nie nadaje się on do oświetlania pomieszczeń. Wymiana może zostać dokonana wyłącznie
przez autoryzowanego fachowca lub przez serwis firmy Miele. To
urządzenie chłodnicze zawiera źródła światła wklasie efektywności
energetycznej E.
Prawidłowa instalacja
Przy instalacji urządzenia chłodniczego należy bezwględnie
uwzględnić dołączoną instrukcję montażu.
Ustawiać urządzenie zpomocą drugiej osoby.
Zamiany zawiasów stronami (jeśli jest wymagana) należy dokonać
zgodnie zdołączoną instrukcją montażu.
Urządzenie chłodnicze należy bezwzględnie wypoziomować po
ustawieniu. Tylko wtedy można zagwarantować jego bezusterkowe
działanie.
Zabudowywać urządzenie wyłącznie wstabilnych, podpartych za-
budowach meblowych, które stoją na wypoziomowanej ipłaskiej
podłodze.
Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przystosowane do określonej klasy klimatycznej
(zakresu temperatur otoczenia), której granice muszą być zachowane. Klasa klimatyczna jest zamieszczona na tabliczce znamionowej
we wnętrzu urządzenia. Niższa temperatura otoczenia prowadzi do
dłuższych przestojów kompresora, tak że urządzenie nie może utrzymać wymaganej temperatury.
9
Page 10
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłaniane ani zastawiane. Nie
będzie wówczas zapewniona prawidłowa cyrkulacja powietrza.
Wzrośnie zużycie prądu i nie można wykluczyć uszkodzenia podzespołów.
Jeśli w urządzeniu lub w drzwiach urządzenia przechowywane są
produkty spożywcze zawierające tłuszcz lub olej, należy uważać na
to, żeby ewentualne wycieki tłuszczu ew. oleju nie miały kontaktu z
elementami z tworzyw sztucznych urządzenia. Mogą powstać rysy
naprężeniowe w tworzywie, tak że tworzywo będzie pękać lub się łamać.
Zagrożenie pożarowe i wybuchowe. Nie przechowywać w urzą-
dzeniu środków wybuchowych ani żadnych produktów zasilanych
gazami palnymi (np. puszek z aerozolem). Łatwo zapalne mieszaniny
gazowe mogą zostać zapalone przez podzespoły elektryczne.
Zagrożenie wybuchowe. Nie używać w urządzeniu żadnych elek-
trycznych urządzeń grzewczych (np. do wytwarzania sorbetów). Może dojść do iskrzenia.
W przypadku zjedzenia zbyt długo przechowywanej żywności ist-
nieje ryzyko zatrucia pokarmowego.
Czas przechowywania zależy od wielu czynników, jak stopień świeżości, jakość produktów spożywczych i temperatura przechowywania. Proszę zwrócić uwagę na datę przydatności do spożycia i na
wskazówki dotyczące przechowywania zamieszczone na opakowaniu przez producenta żywności.
Części zamienne i akcesoria
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
dobudowane lub wbudowane inne części, przepadają roszczenia
wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonal-
ność części zamiennych przez okres do 15lat, ale przynajmniej
10lat, po wycofaniu serii posiadanego przez Państwa urządzenia
chłodniczego.
10
Page 11
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Czyszczenie i konserwacja
Uszczelkę drzwi należy chronić przed olejami i tłuszczami.
Pod ich wpływem uszczelka z biegiem czasu stanie się porowata.
Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące
prąd elektryczny i spowodować zwarcie.
Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia.
Ostro zakończone lub spiczaste przedmioty uszkodzą wytwornicę
zimna i urządzenie stanie się niezdatne do użytku. Dlatego nie należy
używać ostro zakończonych ani spiczastych przedmiotów w celu:
- usunięcia warstwy szronu i lodu,
- podważenia przymarzniętych pojemników na kostki lodu i produktów spożywczych.
Przy odmrażaniu nigdy nie wstawiać do urządzenia elektrycznych
urządzeń grzewczych ani świec. Tworzywo sztuczne zostanie uszkodzone.
Nie stosować żadnych odmrażaczy w aerozolu ani środków do
odladzania. Mogą one wytwarzać wybuchowe gazy, zawierać rozpuszczalniki lub spulchniacze albo zagrażać zdrowiu.
Transport
Urządzenie należy zawsze transportować na stojąco w pionie
iwopakowaniu transportowym, żeby nie zostały wyrządzone żadne
szkody.
Ta wskazówka ma znaczenie wyłącznie dla recyklingu. W normalnym użytkowaniu nie występuje żadne zagrożenie.
Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg
oddechowych może doprowadzić do śmierci.
12
Page 13
Ochrona środowiska naturalnego
Utylizacja opakowania transportowego
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu. Materiały, z których wykonano opakowanie
zostały specjalnie dobrane pod kątem
ochrony środowiska i techniki utylizacji
idlatego nadają się do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
Utylizacja starego urządzenia
To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania,
nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
kwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego, wynikających
z obecności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu. Za usunięcie ewentualnych danych osobowych z utylizowanego urządzenia zgodnie z obowiązującym prawem odpowiada użytkownik.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby instalacja chłodnicza urządzenia chłodniczego nie została uszkodzona do czasu
odtransportowania do przepisowej,
ekologicznej utylizacji.
W ten sposób można zagwarantować,
że zawarty w obiegu chłodniczym czynnik chłodniczy i znajdujący się w kompresorze olej nie zostaną uwolnione do
środowiska.
Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare
urządzenie było zabezpieczone przed
dziećmi do momentu odtransportowania. Informuje o tym niniejsza instrukcja
użytkowania w rozdziale „Wskazówki
bezpieczeństwa i ostrzeżenia”.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia konse-
13
Page 14
*INSTALLATION*
Instalacja
Miejsce ustawienia
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
izranień przez przewracające się
urządzenie chłodnicze.
Urządzenie chłodnicze jest bardzo
ciężkie iprzy otwartych drzwiach ma
tendencję do przewracania się do
przodu.
Trzymać drzwi urządzenia zamknięte,
aż urządzenie chłodnicze znajdzie się
wstanie zabudowanym. Urządzenie
chłodnicze musi być zabezpieczone
wniszy do zabudowy zgodnie zinstrukcją użytkowania imontażu.
Ze względu na ciężar iwielkość urządzenia chłodniczego zabudowa musi
być bezwzględnie przeprowadzana
zpomocą drugiej osoby.
Zagrożenie pożarowe iryzyko
wyrządzenia uszkodzeń przez urządzenia emitujące ciepło.
Urządzenia emitujące ciepło mogą
się zapalić ispowodować pożar urządzenia chłodniczego.
Nie wolno instalować urządzenia
chłodniczego pod płytą grzejną.
Zagrożenie pożarowe i ryzyko
uszkodzeń przez otwarty ogień.
Otwarty ogień może spowodować
pożar urządzenia chłodniczego.
Trzymać otwarty ogień, np. świecę,
zdaleka od urządzenia chłodniczego.
Zalecane jest suche idobrze wentylowane pomieszczenie.
Przy wybieraniu miejsca ustawienia należy pamiętać, że zużycie energii urządzenia chłodniczego wzrasta, jeśli jest
ono ustawione wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, piekarnika lub innego źródła ciepła. Unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
Im wyższa jest temperatura otoczenia,
tym dłużej pracuje kompresor itym większe jest zużycie energii.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez korozję.
Przy wysokiej wilgotności powietrza
na zewnętrznych powierzchniach urządzenia chłodniczego może się
osadzać kondensat. Ta woda kondensacyjna może doprowadzić do
korozji zewnętrznych ścianek urządzenia.
Proszę się upewnić po ustawieniu, że
drzwi urządzenia prawidłowo się zamykają iurządzenie chłodnicze zostało zabudowane zgodnie zopisem.
Podane przekroje wentylacyjne muszą być zachowane.
14
Page 15
*INSTALLATION*
Instalacja
Kombinacja side-by-side
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez kondensat na zewnętrznych
ściankach urządzenia.
Przy wysokiej wilgotności powietrza
na zewnętrznych ściankach urządzenia może się osadzać kondensat, doprowadzając do korozji.
Zasadniczo nie należy ustawiać żadnych urządzeń chłodniczych w pionie
lub w poziomie bezpośrednio obok
innych modeli.
Jeśli obok siebie mają zostać ustawione urządzenia chłodnicze bez zintegrowanego ogrzewania, pomiędzy
urządzeniami należy zachować odstęp owielkości 150mm.
Klasa klimatyczna
Urządzenie jest przystosowane do określonej klasy klimatycznej (zakresu temperatur otoczenia), której granice muszą
być zachowane.
Niższa temperatura otoczenia prowadzi
do dłuższych przestojów kompresora.
Może to doprowadzić do podwyższenia
temperatury wurządzeniu iw efekcie
do wyrządzenia szkód.
Klasa klimatyczna znajduje się na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia chłodniczego.
Klasa klimatycz-
na
Temperatura
otoczenia
SN+10do +32°C
N+16do +32°C
ST+16do +38°C
T+16do +43°C
Jeśli urządzenie chłodnicze klasy klimatycznej SN jest użytkowane wniższych temperaturach otoczenia (nawet
do +5°C), nadal jest zagwarantowane
jego bezusterkowe funkcjonowanie.
15
Page 16
*INSTALLATION*
Instalacja
Wentylacja
Zagrożenie pożarowe i ryzyko
uszkodzeń przez niewystarczającą
wentylację.
Gdy urządzenie chłodnicze nie jest
wystarczająco wentylowane, kompresor włącza się częściej i pracuje
przez dłuższy czas. Prowadzi to do
zwiększonego zużycia energii i podwyższenia temperatury roboczej
kompresora, co w efekcie może spowodować uszkodzenie kompresora.
Zwrócić uwagę na wystarczającą
wentylację urządzenia chłodniczego.
Proszę bezwzględnie zachować zalecaną wielkość otworów wentylacyjnych. Otworów wentylacyjnych nie
wolno zasłaniać ani zastawiać.
Powietrze przy tylnej ściance urządzenia chłodniczego ogrzewa się. Dlatego
zabudowa meblowa musi być wykonana wtaki sposób, żeby zapewnić swobodną wentylację (patrz rozdział „Wymiary do zabudowy“ idołączona instrukcja montażu).
Drzwiczki meblowe
Wymiar szczeliny poziomej ipionowej
Wzależności od wykonania zabudowy
kuchennej określona jest grubość ipromień krawędzi drzwiczek meblowych
oraz wymiar szczeliny (poziomej ipionowej).
Dlatego proszę bezwzględnie przestrzegać:
- Wymiar szczeliny poziomej
Wymiar szczeliny pomiędzy drzwiczkami meblowymi iznajdującymi się powyżej lub poniżej drzwiczkami szafki musi
wynosić przynajmniej 3mm.
- Wymiar szczeliny pionowej
Jeśli wymiar szczeliny pomiędzy
drzwiczkami meblowymi urządzenia
chłodniczego isąsiadującym od strony zawiasów frontem meblowym lub
boczną listwą wykończeniową jest
zbyt mały, przy otwieraniu drzwi urządzenia chłodniczego może dojść
do kolizji zfrontem meblowym/listwą
wykończeniową.
Wzależności od grubości ipromienia
krawędzi drzwiczek meblowych wymagany jest indywidualny wymiar
szczeliny.
16
Należy go uwzględnić przy planowaniu
kuchni lub przy wymianie urządzenia
chłodniczego, decydując się na odpowiednie rozwiązanie konstrukcyjne.
Page 17
*INSTALLATION*
Instalacja
Grubość
drzwiczek
meblo-
Wymiar szczeliny X [mm]
dla różnych
promieni krawędzi B
wych
A [mm]
R0R1R2R3
≥16–192,5
20332,52,5
21332,52,5
2243,533
Sąsiadujący front meblowy
A=grubość frontu meblowego
B=promień krawędzi
X=wymiar szczeliny
Wskazówka: Zamontować element dystansowy pomiędzy korpusem meblowym iboczną listwą wykończeniową.
Wten sposób można uzyskać szczelinę
oodpowiedniej szerokości.
Boczna listwa wykończeniowa
A=grubość frontu meblowego
B=promień krawędzi
X=wymiar szczeliny
17
Page 18
*INSTALLATION*
Instalacja
Ciężar drzwiczek meblowych
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez zbyt ciężkie drzwiczki meblowe.
Zamontowane drzwiczki meblowe,
które przekraczają dopuszczalny ciężar, mogą spowodować uszkodzenie
zawiasów, co m.in. może doprowadzić do usterek w działaniu urządzenia.
K 7113 F, K 7103 F Selection
K 7313 D, K 7303 D Selection,
K 7313 F, K 7303 F Selection
19
18
Page 19
*INSTALLATION*
Wymiary do zabudowy
Zabudowa wwysokiej szafce stojącej/widok zboku
Wszystkie wymiary podane są wmm.
Instalacja
* Zadeklarowane zużycie energii zostało ustalone dla niszy ogłębokości 560mm.
Przy głębokości niszy 550mm urządzenie chłodnicze jest wpełni funkcjonalne, ma
jednak nieznacznie wyższe zużycie energii.
Przed zabudową proszę się upewnić, czy szafka do zabudowy dokładnie odpowiada podanym wymiarom zabudowy. Podane przekroje wentylacyjne muszą bezwzględnie być zachowane, żeby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia
chłodniczego.
Wysokość niszy
A
K 7113 D, K 7103 D Selection, K 7113 F, K 7103 F Selection874–890
K 7313 D, K 7303 D Selection, K 7313 F, K 7303 F Selection1220–1236
19
Page 20
*INSTALLATION*
Instalacja
Przyłącza iwentylacja
Wszystkie wymiary podane są wmm.
a
Widok zprzodu
b
Kabel przyłączeniowy, długość=2200mm
c
Przekrój napowietrzający min. 200cm²
d
Wentylacja
e
Bez przyłączy wtym obszarze
20
Page 21
*INSTALLATION*
Instalacja
Podłączenie elektryczne
Urządzenie jest dostarczane w stanie
gotowym do podłączenia do prądu
zmiennego 50Hz 220–240V.
Zabezpieczenie musi wynosić przynajmniej 10A.
Podłączenie może zostać dokonane wyłącznie przez przepisowo zainstalowane
gniazdo ochronne. Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi normami.
Aby móc szybko odłączyć urządzenie
od zasilania w sytuacji awaryjnej, gniazdo musi być umieszczone poza tylną
ścianką urządzenia i musi być łatwo dostępne.
Jeśli gniazdo nie będzie więcej dostępne po zabudowie, po stronie instalacji
musi występować urządzenie rozłączające wszystkie bieguny. Jako urządzenia rozłączające obowiązują ogólnie dostępne przełączniki z rozwarciem styków przynajmniej 3mm. Należą tutaj
przełączniki instalacyjne, bezpieczniki
i styczniki (EN60335).
Podłączenie poprzez przedłużacz nie
jest dozwolone, ponieważ nie można
wówczas zagwarantować wystarczającego bezpieczeństwa (np. ryzyko przegrzania).
Urządzenia nie wolno podłączać do wyspowych przemienników częstotliwości,
które są stosowane przy autonomicznym zasilaniu, np. przez baterie sło-neczne.
W przeciwnym razie skoki napięcia występujące przy włączaniu urządzenia
mogą doprowadzić do wyłączenia awaryjnego. Elektronika może zostać
uszkodzona. Urządzenia nie wolno również używać w połączeniu z tak zwanymi wtyczkami energooszczędnymi,
ponieważ zostaje wówczas ograniczony
dopływ energii do urządzenia, co z kolei
może spowodować nadmierne rozgrzewanie urządzenia.
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu
zasilającego, może ona zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektrotechnika.
Wtyczka i kabel zasilający urządzenia
chłodniczego nie mogą dotykać tylnej
ścianki tego urządzenia, ponieważ
wtyczka i kabel zasilający mogą zostać
uszkodzone przez wibracje. Może to
spowodować zwarcie.
Także inne urządzenia nie powinny być
podłączone do gniazd w obszarze tylnej
ścianki urządzenia.
21
Page 22
Oszczędzanie energii
Wtaki sposób można zaoszczędzić energię:
Miejsce ustawienia
Ustawienie
temperatury
UżytkowaniePrzez doprowadzenie ciepła iutrudnioną cyrkulację powietrza
Przy podwyższonej temperaturze otoczenia urządzenie chłodnicze musi częściej chłodzić izużywa przy tym więcej energii. Dlatego:
Półka wdrzwiach zuchwytem na butelki (w zależności od modelu)
a
Wyłączanie alarmu drzwi
b
Ustawianie temperatury ( = zimniej i = cieplej)
c
Wyświetlacz ze wskazaniami temperatury
d
Włączanie/wyłączanie funkcji SuperCool
e
Włączanie/wyłączanie urządzenia chłodniczego
23
Page 24
Opis urządzenia
Organizacja wnętrza
Przekładanie półki wdrzwiach/półki
na butelki
Przekładać półki wdrzwiach urządzenia/półkę na butelki wyłącznie
wstanie niezaładowanym.
Przesunąć półkę wdrzwiach/półkę na
butelki do góry iwyjąć ją do przodu.
Założyć zpowrotem półkę
wdrzwiach/półkę na butelki wdowolnym miejscu.
Przesuwanie lub wyjmowanie uchwytu na butelki (w zależności od modelu)
Paski uchwytu na butelki zapewniają
butelkom lepsze podparcie przy otwieraniu izamykaniu drzwi urządzenia.
Przekładanie półek
Półki można przełożyć wzależności od
wysokości chłodzonych produktów.
Wyciągnąć półkę do przodu iją wy-
jąć, wychylając do dołu.
Założyć ponownie półkę na wybra-
nym miejscu tylną krawędzią do góry.
Tylna krawędź musi być skierowana
do góry, żeby produkty spożywcze
nie dotykały do tylnej ścianki ido niej
nie przymarzały.
Wyjmowanie szuflady na owoce iwarzywa
Szuflada na owoce iwarzywa może
zostać całkowicie wyjęta do załadunku irozładunku oraz do czyszczenia.
Uchwyt na butelki można przesunąć
wlewo lub wprawo. Dzięki temu uzyskuje się więcej miejsca na napoje
wkartonach.
Uchwyt na butelki może zostać zupełnie
wyjęty (np. do mycia):
Ściągnąć uchwyt na butelki do góry.
24
Page 25
Opis urządzenia
Wyposażenie dostarczone
wraz z urządzeniem
Półeczka na jajka
Uchwyt na butelki (w zależności od
modelu)
Wyposażenie dodatkowe
Asortyment Miele obejmuje wiele pomocnych akcesoriów i środków do
czyszczenia i pielęgnacji, dostosowanych do urządzenia.
Zawiasy SoftClose
Dzięki zawiasom SoftClose drzwi urządzenia zamykają się szczególnie łagodnie icicho.
Dodatkowo drzwi urządzenia zamykają
się automatycznie, gdy ich kąt otwarcia
jest mniejszy niż 30°.
Uniwersalna ściereczka mikrofazowa
Ściereczka mikrofazowa jest pomocna
przy usuwaniu odcisków palców i lekkich zabrudzeń na frontach ze stali szlachetnej, panelach urządzeń, oknach,
meblach, szybach samochodowych itd.
Zestaw ściereczek MicroCloth
Zestaw MicroCloth składa się ze ściereczki uniwersalnej, ściereczki do szkła
iściereczki do polerowania.
Ściereczki są szczególnie wytrzymałe.
Dzięki wykonaniu z bardzo gęstej mikrofazy mają one wysoką zdolność
czyszczenia.
Wyposażenie dodatkowe można zamówić w sklepie internetowym Miele.
Produkty te dostępne są również w
serwisie Miele (patrz na końcu tej instrukcji użytkowania) lub w sklepach
specjalistycznych Miele.
Urządzenie chłodnicze zaczyna chłodzić, a oświetlenie wnętrza zapala się
przy otwartych drzwiach urządzenia.
Aby temperatura była wystarczająco
niska, przed włożeniem pierwszych
produktów spożywczych należy
schładzać puste urządzenie przez kilka godzin. Pierwsze produkty spożywcze włożyć do urządzenia dopiero wtedy, gdy zostanie osiągnięta
ustawiona wstępnie temperatura.
Wyłączanie urządzenia
Wyłączyć urządzenie chłodnicze, na-
ciskając przełącznik wł./wył. na panelu sterowania.
Chłodzenie ioświetlenie wnętrza są wyłączone.
Uwaga! Urządzenie chłodnicze nie jest
odłączone od sieci elektrycznej, gdy
zostanie wyłączone.
Wrazie dłuższej nieobecności
Gdy urządzenie chłodnicze będzie
przez dłuższy czas wyłączone, ale
nie zostanie umyte, przy zamkniętych drzwiach istnieje ryzyko wytworzenia pleśni.
Koniecznie umyć urządzenie chłodnicze.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy:
Wyłączyć urządzenie.
Wyjąć wtyczkę zgniazdka lub wyłą-
czyć odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej.
Wyczyścić urządzenie chłodnicze
ipozostawić je otwarte, żeby zapewnić wystarczającą wentylację iuniknąć wytworzenia nieprzyjemnego zapachu.
26
Page 27
Prawidłowa temperatura
Prawidłowe ustawienie temperatury ma
decydujące znaczenie dla okresu przechowywania produktów spożywczych.
Wraz ze spadkiem temperatury ulegają
spowolnieniu procesy wzrostu mikroorganizmów. Produkty spożywcze nie
psują się tak szybko.
Temperatura wurządzeniu chłodniczym
podnosi się tym bardziej:
- im częściej idłużej otwierane są
drzwi urządzenia,
- im więcej produktów spożywczych
jest przechowywanych,
- im cieplejsze są świeżo dokładane
produkty spożywcze,
- im wyższa jest temperatura otoczenia
urządzenia chłodniczego. Urządzenie
jest przystosowane do określonej klasy klimatycznej (zakresu temperatur
otoczenia), której granic nie wolno
przekraczać.
...w komorze chłodzenia
Wkomorze chłodzenia zalecamy utrzymywanie temperatury chłodzenia 4°C.
Wskazanie temperatury
Wskazanie temperatury na wyświetlaczu wnormalnym trybie pracy pokazuje żądaną temperaturę.
Ustawianie temperatury
Ustawić temperaturę za pomocą
dwóch przycisków dotykowych i
na panelu sterowania.
- Gdy przycisk dotykowy zostanie naciśnięty ipuszczony: wartość temperatury zmienia się wkrokach co 1°C.
- Gdy przycisk dotykowy zostanie naciśnięty iprzytrzymany: wartość temperatury zmienia się płynnie do przodu lub do tyłu.
Możliwe wartości ustawień:
- komora chłodzenia: 2 do 9°C
Gdy ustawienie temperatury zostanie
zmienione:
Skontrolować wskazanie temperatury
po kilku godzinach. Dopiero wtedy
ustawia się rzeczywista temperatura.
- po ok.6godzinach przy mało napełnionym urządzeniu chłodniczym
- po ok.24godzinach przy pełnym
urządzeniu chłodniczym
Jeśli po tym czasie temperatura będzie
zbyt wysoka lub zbyt niska:
Ustawić ponownie temperaturę.
27
Page 28
Stosowanie funkcji SuperCool
Funkcja SuperCool
Przy włączonej funkcji SuperCoolkomora chłodzenia zostanie bardzo
szybko schłodzona do najzimniejszej
wartości (w zależności od temperatury
otoczenia). Urządzenie chłodnicze pracuje znajwyższą możliwą wydajnością
chłodzenia itemperatura spada. Wybrać tę funkcję, gdy mają zostać szybko schłodzone duże ilości świeżo dołożonych produktów spożywczych lub
napojów.
Przy włączonej funkcji SuperCool
może dojść do wzmożenia odgłosów
urządzenia.
Funkcja SuperCool musi zostać
włączona 4godziny przed włoże-niem produktów spożywczych lub napojów.
Funkcja SuperCool wyłącza się automatycznie po ok. 15godzinach.
Urządzenie pracuje znowu znormalną
wydajnością chłodzenia.
Wskazówka: Aby zaoszczędzić energię, funkcję SuperCool można wyłączyć samodzielnie, gdy tylko produkty
spożywcze lub napoje zostaną wystarczająco schłodzone.
Włączanie iwyłączanie funkcji SuperCool
Aby włączyć iz powrotem wyłączyć
funkcję, nacisnać przycisk dotykowy
SuperCool.
Przy włączonej funkcji SuperCool przycisk dotykowy jest podświetlony na
żółto.
28
Page 29
Aby uniknąć strat energii wprzypadku
pozostawienia otwartych drzwi urządzenia iżeby chronić chłodzone produkty przed ogrzaniem, urządzenie
chłodnicze jest wyposażone wsystem
ostrzegawczy.
Gdy drzwi urządzenia pozostają otwarte
dłużej niż ok. 2minuty, rozlega się sygnał ostrzegawczy.
Gdy tylko drzwi urządzenia zostaną
zamknięte, sygnał ostrzegawczy milknie.
Wcześniejsze wyłączanie alarmu
drzwi
Jeżeli sygnał ostrzegawczy będzie Państwu przeszkadzał, można go wcześniej
wyłączyć.
Nacisnąć przycisk dotykowy na
panelu sterowania.
Alarm drzwi
Sygnał ostrzegawczy milknie.
29
Page 30
Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia
Zagrożenie wybuchowe przez ła-
two zapalne mieszaniny gazowe.
Łatwo zapalne mieszaniny gazowe
mogą zostać zapalone przez podzespoły elektryczne.
Nie przechowywać wurządzeniu
środków wybuchowych ani żadnych
produktów zasilanych gazami palnymi (np. puszek zaerozolem). Odpowiednie puszki zaerozolem można
rozpoznać po nadrukowanym opisie
zawartości lub symbolu płomienia.
Ewentualnie wydobywające się gazy
mogą zostać zapalone przez podzespoły elektryczne.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez produkty spożywcze zawierające tłuszcz lub olej.
Jeśli wurządzeniu lub wdrzwiach urządzenia przechowywane są produkty spożywcze zawierające tłuszcz
lub olej, mogą wystąpić rysy naprężeniowe wtworzywie, tak że tworzywo będzie pękać lub się łamać.
Zwrócić uwagę na to, żeby ewentualnie wypływający tłuszcz lub olej nie
miał kontaktu zplastikowymi elementami urządzenia chłodniczego.
Różne obszary chłodzenia
Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza wkomorze chłodzenia tworzą
się różne strefy temperaturowe.
Zimne, ciężkie powietrze opada wdolny
obszar komory chłodzenia. Proszę wykorzystywać różne strefy chłodzenia
przy przechowywaniu produktów spożywczych.
Najcieplejszy obszar
Najcieplejszy obszar w komorze chłodzenia jest na samej górze z przodu
iwdrzwiach urządzenia. Te obszary należy wykorzystywać np. do przechowywania masła, żeby pozostawało smarowne i sera, żeby zachował aromat.
Najzimniejszy obszar
Najzimniejszy obszar wkomorze chłodzenia znajduje się bezpośrednio nad
szufladą na owoce iwarzywa oraz przy
tylnej ściance.
Proszę wykorzystać ten obszar dla
wszystkich wrażliwych iłatwo psujących produktów spożywczych, jak np.:
- ryby, mięso, drób
- wędliny, dania gotowe
Jeśli cyrkulacja powietrza nie będzie
wystarczająca, zmniejszy się wydajność chłodzenia iwzrośnie zużycie
energii.
Nie przechowywać produktów spożywczych zbyt blisko siebie, tak żeby
powietrze miało możliwość swobodnej cyrkulacji.
30
- dania iwypieki zjajek iśmietany
- świeże ciasto drożdżowe, ciasto na
placek, pizzę
- ogólnie wszystkie świeże produkty
spożywcze (których termin przydatności do spożycia odwołuje się do
temperatury przechowywania poniżej
4°C).
Wskazówka: Przechowywać produkty
spożywcze wtaki sposób, żeby nie dotykały tylnej ścianki komory chłodzenia.
Wprzeciwnym razie produkty spożywcze mogą przymarznąć do tylnej ścianki.
Niezalecane do przechowywania w komorze chłodzenia
Nie wszystkie produkty spożywcze nadają się do przechowywania w temperaturach poniżej 5°C, ponieważ są one
wrażliwe na zimno.
Do takich wrażliwych na zimno produktów spożywczych należą między innymi:
Najważniejszym warunkiem dla długiego przechowywania jest świeżość produktów spożywczych w momencie ich
magazynowania.
Proszę również uważać na datę trwałości i właściwą temperaturę przechowy-
wania.
W miarę możliwości nie przerywać łańcucha chłodzenia, gdy np. transportuje
się produkty spożywcze w ciepłym samochodzie.
Prawidłowe przechowywanie
produktów spożywczych
Produkty spożywcze należy przechowywać wkomorze chłodzenia zapakowane lub dobrze przykryte. Dzięki temu
unika się przejmowania zapachów, wysuszenia produktów spożywczych
iprzenoszenia ewentualnych drobnoustrojów. Jest to szczególnie istotne
przy przechowywaniu zwierzęcych produktów spożywczych. Proszę uważać
na to, żeby szczególnie takie produkty
spożywcze jak surowe mięso iryby nie
miały kontaktu zinnymi produktami
spożywczymi.
Przy prawidłowym ustawieniu temperatury iodpowiedniej higienie można
znacznie przedłużyć okres przydatności
do spożycia produktów spożywczych,
zmniejszając wten sposób ilość odpadów.
Owoce i warzywa
Owoce i warzywa mogą być jednak
przechowywane bez opakowania w
szufladzie na owoce i warzywa.
Produkty spożywcze bogate w białko
Proszę pamiętać, że produkty bogate w
białko szybciej się psują. Oznacza to, że
skorupiaki i małże psują się szybciej niż
ryby, a ryby psują się szybciej niż mięso.
31
Page 32
Odmrażanie
Komora chłodzenia odmraża się automatycznie.
Podczas pracy kompresora na tylnej
ściance komory chłodzenia może się
utworzyć, wzależności od działania urządzenia, szron irosa. Nie ma potrzeba
usuwania szronu ani rosy.
Woda zodmrażania spływa poprzez rynienkę iotwór odpływowy do systemu
odparowywania ztyłu urządzenia chłodniczego. Pod wpływem ciepła kompresora woda zodmrażania odparowuje
automatycznie.
Utrzymywać wczystości rynienkę
iotwór odpływowy na wodę zodmrażania. Woda zodmrażania musi
mieć zawsze możliwość swobodnego spływania.
32
Page 33
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej znajdującej się we wnętrzu urządzenia chłodniczego. Będzie ona potrzebna wprzypadku wystąpienia
usterki.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby do
elektroniki ani do oświetlenia nie dostała się woda.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez wnikającą wilgoć.
Para zmyjki parowej może uszkodzić
tworzywa ipodzespoły elektryczne.
Nie stosować myjki parowej do
czyszczenia urządzenia.
Przez otwór odpływowy na wodę
zodmrażania nie może spływać woda zmycia.
Wskazówki dotyczące środków czyszczących
We wnętrzu urządzenia chłodniczego
stosować wyłącznie środki do czyszczenia ikonserwacji obojętne dla
żywności.
Aby nie uszkodzić powierzchni, do
czyszczenia nie należy stosować żad-nych:
- środków zawierających sodę, amoniak, kwasy lub chlor,
- środków rozpuszczających osady
wapienne,
- środków szorujących, jak np. proszki
imleczka do szorowania, pumeks,
- środków zawierających rozpuszczalniki,
- środków do czyszczenia stali szlachetnej,
- środków do czyszczenia zmywarek
do naczyń,
- aerozoli do czyszczenia piekarników,
- środków do mycia szkła,
- szorujących twardych gąbek iszczotek (np. zmywaków do garnków),
- środków do ścierania zabrudzeń,
- ostrych skrobaków metalowych.
Do czyszczenia zalecamy czystą gąbczastą ściereczkę oraz ciepłą wodę
zdodatkiem płynu do mycia naczyń.
Czyścić urządzenie regularnie, ale
przynajmniej raz wmiesiącu.
Wprzypadku dłuższego oddziaływania zabrudzeń ich usunięcie może
być więcej niemożliwe.
Powierzchnie mogą się przebarwić
lub zmienić.
Zabrudzenia najlepiej jest usuwać od
razu.
Wyczyścić wnętrze czystą gąbczastą
ściereczką, ciepłą wodą zdodatkiem
płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu zmyć wszystko czy-
stą wodą iwytrzeć do sucha ściereczką.
Wszystkie elementy należy myć ręcz-
nie, nie wzmywarce do naczyń.
Rynienkę iotwór odpływowy na wodę
zodmrażania należy czyścić częściej
przy pomocy patyczka higienicznego
lub podobnego przedmiotu, żeby woda zodmrażania mogła spływać bez
przeszkód.
34
Aby zapewnić wystarczającą wentyla-
cję iuniknąć wytworzenia nieprzyjemnego zapachu, należy pozostawić
urządzenie chłodnicze otwarte jeszcze przez chwilę.
Page 35
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie uszczelki drzwi
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
przez nieprawidłowe czyszczenie.
Wprzypadku potraktowania uszczel-
ki drzwi olejami lub tłuszczami może
się ona stać porowata.
Uszczelkę drzwi należy chronić przed
olejami itłuszczami.
Uszczelkę drzwi należy regularnie
myć wyłącznie czystą wodą, a na koniec dokładnie wytrzeć do sucha
ściereczką.
Czyszczenie otworów wentylacyjnych
Osady kurzu zwiększają zużycie energii.
Otwory wentylacyjne należy regular-
nie czyścić pędzlem lub odkurzaczem
(zastosować w tym celu np. ssawkę
pędzlową odkurzacza Miele).
Po czyszczeniu
Włożyć wszystkie elementy do urzą-
dzenia.
Włączyć zpowrotem urządzenie.
Włączyć na jakiś czas funkcję
SuperCool , żeby temperatura
wurządzeniu chłodniczym szybko
opadła.
Włożyć produkty spożywcze do urzą-
dzenia dopiero wtedy, gdy temperatura będzie wystarczająco niska.
Zamknąć drzwi urządzenia.
35
Page 36
Co robić, gdy...
Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić
czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych usterek i błędów i ich usunięciu.
Do czasu usunięcia usterki w miarę możliwości nie należy otwierać urządzenia,
aby zminimalizować straty zimna tak bardzo, jak tylko jest to możliwe.
ProblemPrzyczyna i postępowanie
Urządzenie nie chłodzi
iwskazanie temperatury się nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Zostało wyzwolone zabezpieczenie instalacji domowej. Urządzenie chłodnicze, instalacja domowa lub
inne urządzenie mogą być uszkodzone.
Wezwać elektrotechnika lub serwis.
36
Page 37
ProblemPrzyczyna i postępowanie
Wskazanie temperatury
jest wyświetlane, ale
urządzenie chłodnicze
nie chłodzi.
Włączony jest tryb pokazowy. Umożliwia on sprzedawcom prezentację urządzenia bez włączonego
chłodzenia. Do prywatnego użytku to ustawienie nie
jest potrzebne.
Tryb pokazowy można wyłączyć, przeprowadzając
autotest urządzenia:
Wyłączyć urządzenie iwłączyć je ponownie po
5minutach.
Wciągu następnych 10sekund nacisnąć przycisk
dotykowy SuperCool iprzytrzymać go naciśniętym przez 3-5sekund, aż rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Rozpoczyna się autotest urządzenia, po chwili rozlega się długi sygnał dźwiękowy.
- Gdy po zakończeniu autotestu rozlegną się 2sygnały dźwiękowe iwskazanie temperatury pokaże
ustawioną temperaturę, urządzenie chłodnicze jest
wporządku.
- Urządzenie przechodzi do normalnego trybu pracy.
Co robić, gdy...
Kompresor włącza się
coraz częściej idłużej,
temperatura wurządzeniu jest zbyt niska.
- Jeśli jednak po zakończeniu autotestu rozlegnie się
5sygnałów dźwiękowych iprzycisk dotykowy
funkcji SuperCool będzie migał przez 10sekund, wystąpiła usterka. Wezwać serwis.
Otwory wentylacyjne są zastawione lub zakurzone.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Regularnie oczyszczać otwory wentylacyjne zku-
rzu.
Drzwi urządzenia były często otwierane. Lub została
dołożona duża ilość świeżych produktów spożywczych.
Drzwi urządzenia należy otwierać tylko wrazie po-
trzeby itak krótko, jak to możliwe.
Wymagana temperatura ustawi się sama zpowrotem
po jakimś czasie.
Drzwi urządzenia nie są prawidłowo zamknięte.
Zamknąć drzwi urządzenia.
37
Page 38
Co robić, gdy...
ProblemPrzyczyna i postępowanie
Wymagana temperatura ustawi się sama zpowrotem
po jakimś czasie.
Temperatura wpomieszczeniu jest zbyt wysoka. Im
wyższa temperatura otoczenia, tym dłużej pracuje
kompresor.
Urządzenie chłodnicze nie zostało prawidłowo zabudowane we wnęce.
Zabudować urządzenie chłodnicze zgodnie ze
wskazówkami wdołączonej instrukcji montażu.
Temperatura wurządzeniu chłodniczym jest zbyt nisko ustawiona.
Skorygować ustawienia temperatury.
Funkcja SuperCool jest jeszcze włączona.
Aby zaoszczędzić energię, funkcję SuperCool
można wyłączyć samodzielnie wcześniej.
Kompresor włącza się
coraz rzadziej i krócej,
temperatura w urządzeniu wzrasta.
To nie jest usterka. Temperatura jest za wysoka.
Skorygować ustawienia temperatury.
Skontrolować temperaturę ponownie po 24 godzi-
nach.
38
Page 39
Ogólne problemy z urządzeniem
ProblemPrzyczyna i postępowanie
Rozlega się sygnał
ostrzegawczy.
Na wyświetlaczu temperatury pokazywane
jest D lub E.
Podłoga w komorze
chłodzenia jest mokra.
Drzwi urządzenia pozostają otwarte dłużej niż ok.
2minuty.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Wystąpiła usterka.
Wezwać serwis.
Otwór odpływowy na wodę z odmrażania jest zatkany.
Wyczyścić rynienkę i otwór odpływowy na wodę z
odmrażania.
Co robić, gdy...
39
Page 40
Co robić, gdy...
Nie działa oświetlenie wnętrza
ProblemPrzyczyna i postępowanie
Nie działa oświetlenie
wnętrza.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
Oświetlenie wnętrza wyłącza się automatycznie po
ok. 15minutach przy otwartych drzwiach urządzenia
ze względu na przegrzanie. Jeśli to nie jest przyczyną, wystąpiła usterka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez
odsłonięte elementy przewodzące prąd elektryczny.
Po zdjęciu pokrywki oświetlenia można dotknąć
elementów przewodzących prąd elektryczny.
Nie usuwać pokrywki oświetlenia. Oświetlenie LED
może być naprawiane iwymieniane wyłącznie
przez serwis.
Niebezpieczeństwo zranień przez oświetlenie
LED.
To oświetlenie klasyfikuje się wgrupie ryzyka
RG2. Gdy pokrywka jest uszkodzona, może dojść
do zranienia oczu.
Przy uszkodzonej pokrywce lampki nie zaglądać
zbliska do oświetlenia za pomocą żadnych instrumentów optycznych (lupy itp.).
40
Wezwać serwis.
Page 41
Przyczyny powstawania hałasu
Normalne odgłosy
Wrrrrr...Warczenie pochodzi z silnika (kompresora). Czasami może być
Bul, bul...Bulgotanie, chlupotanie lub furczenie pochodzi od środka chłod-
Klik...Klikanie można usłyszeć zawsze wtedy, gdy termostat włącza
Stuk...Stukanie słychać zawsze wtedy, gdy w urządzeniu dochodzi do
Proszę pamiętać, że hałasy w układzie chłodniczym związane z pracą silnika i z
przepływem nie są możliwe do usunięcia!
HałasyPrzyczyna i postępowanie
Grzechotanie,
klekotanie,
brzęczenie
Skąd one się biorą?
nieco głośniejsze, szczególnie podczas włączania się silnika.
niczego, który przepływa przez instalację.
lub wyłącza silnik.
rozprężeń materiałowych.
Urządzenie nie jest wypoziomowane. Wyrównać urządzenie za
pomocą poziomnicy. Wykorzystać w tym celu nóżki ustawcze
pod urządzeniem lub coś podłożyć.
Urządzenie dotyka innych mebli lub urządzeń. Proszę je odsunąć.
Szuflady lub półki ruszają się lub zakleszczają. Sprawdzić wyjmowane elementy i ewentualnie założyć je ponownie.
Butelki lub naczynia się dotykają. Rozsunąć nieco butelki lub naczynia.
Transportowy uchwyt kabla wisi jeszcze na tylnej ściance urządzenia. Proszę go usunąć.
41
Page 42
Serwis
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki
W razie wystąpienia usterek, których nie
można usunąć samodzielnie, proszę
powiadomić np. sprzedawcę Miele lub
serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele
można zamówić online na stronie
www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia
modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje
znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tabliczka znamionowa znajduje się we
wnętrzu urządzenia.
Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 informacje dotyczące
etykietowania energetycznego i wymogi
dotyczące ekoprojektu będą dostępne
w europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Bazę danych o produktach można znaleźć pod następującym
linkiem: https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identyfikatora modelu
dostawcy.
Identyfikator modelu dostawcy znajduje
się na tabliczce znamionowej.
42
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Dalsze informacje dotyczące warunków
gwarancji w Państwa kraju można uzyskać w serwisie Miele.
Page 43
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Niemcy
Miele Sp. z o.o.
ul. Czerniakowska 87A
00-718 Warszawa
Tel. 22 335 00 00
www.miele.pl
Page 44
K 7113 D, K 7103 D Selection, K 7113 F, K 7103 F Selection,
K 7313 D, K 7303 D Selection, K 7313 F, K 7303 F Selection
M.-Nr 11 732 610 / 00pl-PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.