Lisez impérativement ce mode
d’emploi avant d’installer et de mettre
en service cet appareil. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 215 230
Table des matières
Définition de l'appareil..............................................3
Description de l'appareil ...........................................4
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................11
Avant la mise en service ...........................................12
Ouverture et fermeture de porte.....................................13
Réglage de l'adoucisseur ..........................................14
Réglage de l'adoucisseur ...........................................16
Ajout de sel régénérant .............................................17
Affichage Remplissage de sel........................................18
Le G7856 est un lave-vaisselle à char
gement frontal destiné à un usage pro
fessionnel, équipé d'un système à eau
renouvelée et conçu pour laver la vais
selle de restaurants, de cafés, de pen
sions et d'autres collectivités du même
type avec des durées par charge très
courtes.
Cet appareil est équipé en série d’un
adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
3
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt (I-0)
b Touche d’ouverture de porte
c Afficheur
d Voyant "Départ différé"
(voir "Programmation des fonctions
spéciales")
e Voyant "Séchage"
f Voyant "Démarrage de programme"
g Touche Départ
h Touche Séchage
i Touche de commutation pour affi
chage alterné "Température atteinte"
ou "Temps de cycle écoulé"
-
j Interface optique
(SAV)
k Voyant "Remplissage produit
(liquide)"
(uniquement en cas de doseur liquide externe Module DOS G 60 Equipement en option)
l Voyant "Remplissage produit de rin-
çage"
m Voyant "Remplissage sel régénérant"
n Voyant "Anomalie arrivée d’eau / vi-
dange"
o Affichage de déroulement
p Sélecteur de programme
4
Description de l'appareil
a Raccordement Module DOS G 60
Semi
(Pompe-doseuse pour détergent li
quide)-àl’arrière
b Filtres
c Réservoir pour sel régénérant
(adoucisseur)
d Boîte à produits pour détergent en
poudre
-
e Réservoir produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Toute
autre utilisation comporte des ris
ques pour les personnes et l'appa
reil.
Lisez attentivement ce mode d'em
ploi avant d'utiliser l'appareil.
Il vous fournit des informations im
portantes sur la sécurité, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de dété
riorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re
mettez-le à un éventuel futur pro
priétaire.
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil que pour le la-
~
vage de la vaisselle. Toute autre utilisation, tout adaptation de l'appareil et
toute modification est interdite et peut
se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Le personnel doit régulièrement être
~
formé sur l'appareil. L'accès à la ma
chine est interdit au personnel non for
mé.
N'utilisez les compléments spéciaux
~
que pour l'emploi qui leur est réservé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endom
magé en service. Un appareil endom
magé peut mettre votre sécurité en pé
ril.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est primordial que cette condi
tion de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice
d'installation.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
cher l'appareil (voir "Branchement élec
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
ration de l'appareil. Interrogez un élec
tricien en cas de doute.
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Débran
chez immédiatement l'appareil et
contactez le SAV Miele, un revendeur
agréé ou un technicien qualifié.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d'installation, d'entretien
~
et de réparation ne doivent être exécu
tés que par des professionnels agréés
par le fabricant.
Les travaux d'installation et d'entretien
non conformes ou les réparations incor
rectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur dont le fabri
cant ne saurait être tenu responsable.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un pro
fessionnel agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplace
ment approprié.
L'appareil ne doit être mis en ser-
~
vice et entretenu que par le SAV Miele,
un revendeur agréé ou un technicien
qualifié.
Débranchez l'appareil pendant les
~
travaux d'entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
Utilisez uniquement le lave-vaisselle
~
encastré afin que son bon fonctionnement soit garanti.
-
Ne branchez pas cet appareil avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
propriées, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
chauffe ...).
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations,
l'appareil doit être mis hors tension. Il
n'est déconnecté du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
-
les fusibles de l'installation domes
–
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l’appareil. Un contact éventuel
avec les raccordements sous tension et
la modification des composants électri
ques et mécaniques constituent un
danger pour vous et peuvent perturber
le fonctionnement de l'appareil.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Faites attention lors de la manipula
~
tions de produits additifs liquides. Il
s'agit pour certains de produits causti
ques et irritants. N'utilisez en aucun cas
de solvants organiques qui peuvent
provoquer des risques d'explosion.
Respectez les prescriptions de sécurité
correspondantes. Portez des lunettes et
des gants de protection ! Respectez
les prescriptions de sécurité des fabri
cants pour tous les produits additifs
chimiques.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Utilisez uniquement du produit de
~
rinçage pour lave-vaisselle professionnels ! Si vous utilisez d'autres produits,
vous risquez d'endommager l'appareil
et la vaisselle.
Evitez d'inhaler les produits en
~
poudre.
L'absorption de produits liquides peut
provoquer des brûlures dans la bouche
et le pharynx et entraîner des as
phyxies.
Les traitements préalables (avec dé
~
tergents par ex.), certaines salissures
et certains produits de rinçage peuvent
provoquer une formation de mousse
qui peut altérer le résultat de lavage.
Veillez à ce que les modifications
~
dans la composition du produit, les
conditions de stockage etc. qui n'ont
pas été mentionnés par le fabriquant
des produits chimiques n'altèrent pas
le résultat de lavage.
-
-
-
-
Lors de l'utilisation de détergents et
~
de produits spéciaux, respectez impé
rativement les indications du fabricant
de ces produits. N'utilisez ces produits
que dans le cadre prévu par le fabri
cant pour éviter les détériorations de
matériaux et les réactions chimiques
violentes (gaz explosif...).
Ce lave-vaisselle est exclusivement
~
réservé à une utilisation avec de l'eau
et des détergents. Ne faites pas fonc
tionner l'appareil avec des solvants or
ganiques, sinon il y a risque d'explo
sion (remarque : il existe de nombreux
solvants organiques, qui n'engendrent
pas de risques d'explosion, mais qui
peuvent provoquer d'autres problèmes : détérioration des caoutchoucs et
des plastiques par ex.).
Le fait de recommander des adju-
~
vants chimiques (tels que détergents)
ne signifie pas que le fabricant de l'appareil assume la responsabilité des répercussions des adjuvants chimiques
sur le matériau des objets à trai
ter.Veuillez noter que les modifications
de formules chimiques, conditions de
stockage etc. qui n'ont pas été indi
quées par le fabricant de produits chi
miques, peuvent diminuer la qualité
des résultats de nettoyage.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor
hydrique et de solvant à base de chlo
rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors
de l'adjonction de détergents. Enlevez
immédiatement les produits ferreux cor
rosifs de la cuve.
Seules les traces de solvants mélan
gées aux salissures (en particulier en
classe de risque A1) sont autorisées.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez pas la machine et son en
~
vironnement immédiat au jet d'eau ou
au nettoyeur haute pression.
Veillez à ne pas mettre la carros
~
serie en inox en contact avec des sol
vants/vapeurs contenant de l'acide
chlorhydrique pour éviter tout risque de
corrosion.
Après les interventions au niveau du
~
réseau d'eau il faut purger les condui
tes menant au lave-vaisselle afin d'évi
ter d'endommager des composantes
de l'entrée d'eau.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait se renverser ou s'endommager.
-
-
-
-
Ne touchez pas aux résistances ou
~
à la surface chauffée sur le fond de la
cuve en ouvrant la porte en cours ou en
fin de programme. Vous pouvez vous
brûler même quelques minutes après la
fin du programme.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
-
Disposez les objets pointus et cou
~
pants de façon à ne pas vous blesser.
Si le lave-vaisselle fonctionne à tem
~
pérature élevée, faites attention à ne
pas vous ébouillanter. Faites attention
en ouvrant la porte, vous risquez de
vous brûler! Laissez d'abord refroidir
les paniers et compléments. Videz
éventuellement les restes d'eau chaude
des récipients dans la cuve.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne doivent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions néces
saires au fonctionnement de l'appareil
en toute sécurité soient réunies.
N'installez pas cet appareil dans
~
des locaux présentant des risques
d'explosion et de gel.
-
Enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
l'appareil sans surveillance uniquement
si vous leur avez expliqué comment le
manipuler sans danger. Ils doivent être
conscients des risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les petits enfants de
~
jouer avec le lave-vaisselle ou d'en faire
usage. Ils pourraient s'y enfermer !
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Lorsque d'autres élé
ments doivent être ajoutés ou intégrés,
la garantie et la responsabilité du fabri
cant pour vices de marchandise ne
s'appliquent plus.
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation
concerné. Les descriptions d'articles
des accessoires vous seront communi
qués par les conseillers.
-
Enlèvement du
lave-vaisselle professionnel
Pour votre sécurité et pour la protec-
~
tion de l'environnement, évacuez les
restes de détergent en suivant les
consignes de sécurité (porter des lunettes et des gants de protection).
Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte, afin que les enfants
ne puissent pas s'enfermer dans l'ap
pareil. Eliminez votre appareil confor
mément aux règlements locaux.
Pour les machines avec réservoir, vider
préalablement l'eau du réservoir.
-
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries du transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En
principe, votre revendeur reprend l’em
ballage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
11
Avant la mise en service
Respectez impérativement les
points suivants avant de mettre l’ap
pareil en service.
Vous trouverez des indications plus
précises sur chaque point dans les
chapitres correspondants.
Régler l’adoucisseur.
L’adoucisseur doit être réglé en fonc
tion de la dureté de l’eau lors de la
mise en service de l’appareil.
Par ailleurs, le bac à sel régénérant doit
d’abord être rempli d’eau puis de sel
régénérant.
Le fait de remplir le bac à sel de
,
détergent au lieu de sel régénérant,
endommage toujours l’adoucisseur !
Remplir le réservoir pour produits liquides.
,
Le remplissage par erreur du ré
servoir pour produits liquides situé
dans la contre-porte avec des déter
gents (même liquides) endommage
ra le réservoir.
Utiliser uniquement du produit de
rinçage pour laveurs-désinfecteurs !
-
-
-
-
-
Disposer les instruments correcte
ment
Toutes les surfaces des instruments
doivent être aspergées par les jets
d’eau. Les parties recouvertes risquent
d’être mal nettoyées.
Ne bloquez pas les bras de lavage par
des instruments.
Ajouter du produit de lavage
Respectez les dosages des fabricants
de produits.
En fonction du détergent que vous utili
serez et du programme sélectionné, il
faudra adapter le dosage.
Réferrez-vous aux indications de dosage mentionnées dans le Tableau
des programmes.
Les résultats de lavage peuvent varier
en fonction du produit utilisé. Si vous
n’êtes pas satisfait par le résultat de lavage, changez d’abord de détergent
avant de contacter le SAV Miele.
Les filtres au fond de la cuve et les
bras de lavage doivent être propres.
Il est impératif d’effectuer des contrôles
et éventuellement des nettoyages régu
liers.
-
-
-
N’utilisez jamais de détergents pour
lave-vaisselle ménagers !
12
Ouverture et fermeture de porte
Ouverture de porte a
Enfoncez la touche d’ouverture jus
^
qu’à la butée, tout en saisissant le
profilé de porte pour ouvrir la porte.
N’ouvrez la porte en cours de program
me qu’en cas d’absolue nécessité,
lorsque des ustensiles s’entrechoquent
ou que le programme s’est interrompu
avec message d’erreur (voir "Interrup
tion de programme").
Ne touchez pas les résistances
,
lorsque vous ouvrez la porte en
cours ou en fin de programme. Vous
pouvez vous brûler même quelques
minutes après la fin du programme.
Pendant les pauses du programme
J (ULTRACOURT) la porte doit rester fermée à cause de la condensation de vapeur (risque de détérioration des pièces en bois : plan de travail, meubles contigus et de corrosion, voir également sur les
indications données au chapitre
"Installation").
-
-
Fermeture de porte
Relevez la porte et exercez une forte
^
pression jusqu’à l’enclenchement.
N’enfoncez pas la touche d’ouverture
de porte.
-
13
Réglage de l'adoucisseur
L’eau de lavage doit être adoucie, afin
d’éviter les dépôts de calcaire sur la
vaisselle et dans l’appareil.
L’adoucisseur ne peut remplir parfaite
ment sa fonction que :
1. s’il est réglé (programmé) correcte
ment et
2. si le réservoir est rempli de sel régé
nérant.
(Il est inutile d’utiliser du sel régéné
rant pour les duretés d’eau très fai
bles – en dessous de 4 ° dureté
allemande – soit 7° en dureté fran
çaise).
L’adoucisseur est réglé à l’usine sur
une dureté de 19 ° (dureté allemande - soit 34° en dureté française) (3,4 mmol/l) .
Il faut modifier le réglage usine en
cas de dureté différente (même inférieureà4°(dureté allemande - soit
7 ° en dureté française) suivant le ta
bleau de la page suivante avec les
touches du bandeau de commande.
-
Vous faciliterez le travail du technicien
en lui indiquant votre dureté d’eau en
cas d’éventuelle intervention.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté d’eau :
-
-
-
-
-
°d
Renseignez-vous sur la dureté de l’eau
disponible chez vous auprès de la
Compagnie distributrice d’eau.
En cas de dureté d’eau variable de 8 à
17 ° (dureté allemande - soit 14 à 31°
de dureté française) prenez toujours en
compte la valeur supérieure.
Important
L’adoucisseur est réglable de1°à60°
(dureté allemande - soit 2 à 125° en du
reté française).
La valeur "0" a été réglée à l’usine
pour les appareils sans adoucis-seur. Ne modifiez pas cette valeur
pour ces appareils.
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
15
Réglage de l'adoucisseur
Réglage de l'adoucisseur
Arrêtez l’appareil.
^
Tournez le sélecteur de programme
^
sur f "ARRET".
Maintenez simultanément les touches
^
4 et 6 enfoncées tout en enclen
chant l’appareil avec l’interrupteur
I-0.
"P..." s’affiche suivi de l’index de la
programmation.
Le voyant p / 6 s’allume.
Appuyez 1 fois sur la touche 3,
^
"E01" (niveau de programmation 1)
s’affiche.
^ Tournez le sélecteur de programme
de 6 positions vers la droite
(à 6 heures).
Le chiffre "19" (dureté d’eau allemande) s’affiche.
-
^ Appuyez sur la touche 4 ou mainte-
nez-la enfoncée jusqu’à ce que la valeur de dureté d’eau allemande en °
s’affiche.
Le compteur se remet à "0" lorsque le
chiffre "60" a été atteint.
^
Enfoncez la touche 6. "SP" s’affiche.
^
Réenfoncez la touche 6. Le chiffre
de votre choix est mis en mémoire.
L’afficheur s’éteint.
^
Le lave-vaisselle est prêt à fonction
ner.
16
-
Réglage de l'adoucisseur
Ajout de sel régénérant
N’utilisez que du sel régénérant à gros
grains de 1-4 mm, comme par ex. le sel
"BROXAL compact" ou "Sel spécial Cal
gonit Professional". N’utilisez en aucun
cas d’autres sels tels que du sel de
table ou du sel de bétail. Les éléments
non solubles qu’ils contiennent peuvent
endommager l’adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité
d’environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé
,
tergent dans le bac à sel ! Cette er
reur entraînera systématiquement
des dommages.
Avant de remplir le bac à sel, assurez-vous que vous tenez bien un paquet de sel régénérant dans la
main.
^ Retirez le panier inférieur.
^ Dévissez le bouchon.
-
-
Avant la première utilisation : rem
plissez le bac avec environ 2,5 l
d’eau.
-
^ Posez l’entonnoir sur le bac.
^ Versez le sel régénérant (pendant le
remplissage, une partie de l’eau va
déborder).
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.