MIELE Gala User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle professionnel G 7856 Vita 50
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 215 230
Table des matières
Définition de l'appareil..............................................3
Description de l'appareil ...........................................4
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................11
Avant la mise en service ...........................................12
Ouverture et fermeture de porte.....................................13
Réglage de l'adoucisseur ..........................................14
Réglage de l'adoucisseur ...........................................16
Ajout de sel régénérant .............................................17
Affichage Remplissage de sel........................................18
Technique d'utilisation ............................................19
Disposition de la vaisselle ...........................................19
Réglage du panier supérieur.........................................22
Eléments non-appropriés au lave-vaisselle..............................22
Remplissage de produit de rinçage ..................................23
Réglage du dosage ................................................24
Adjonction de produit de lavage ....................................25
Sélection du programme...........................................27
Tableau des programmes ..........................................28
Fonctionnement ..................................................30
Mise en marche ...................................................30
Démarrage de programme........................................30
Changement de programme ......................................31
Choix de la fonction additionnelle ..................................31
Afficheur de déroulement .........................................31
Arrêt ............................................................31
Interruption de programme ..........................................32
Programmation des fonctions spéciales..............................33
Nettoyage et entretien .............................................41
Elimination des petites pannes .....................................45
Service Après Vente ...............................................46
Installation ......................................................47
Branchement électrique ...........................................49
Raccordement à l'arrivée d'eau .....................................50
Caractéristiques techniques........................................52
2
Définition de l'appareil
Le G7856 est un lave-vaisselle à char gement frontal destiné à un usage pro fessionnel, équipé d'un système à eau renouvelée et conçu pour laver la vais selle de restaurants, de cafés, de pen sions et d'autres collectivités du même type avec des durées par charge très courtes.
Cet appareil est équipé en série d’un adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
3
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt (I-0)
b Touche d’ouverture de porte
c Afficheur
d Voyant "Départ différé"
(voir "Programmation des fonctions spéciales")
e Voyant "Séchage"
f Voyant "Démarrage de programme"
g Touche Départ
h Touche Séchage
i Touche de commutation pour affi
chage alterné "Température atteinte" ou "Temps de cycle écoulé"
-
j Interface optique
(SAV)
k Voyant "Remplissage produit
(liquide)" (uniquement en cas de doseur li­quide externe Module DOS G 60 ­Equipement en option)
l Voyant "Remplissage produit de rin-
çage"
m Voyant "Remplissage sel régénérant"
n Voyant "Anomalie arrivée d’eau / vi-
dange"
o Affichage de déroulement
p Sélecteur de programme
4
Description de l'appareil
a Raccordement Module DOS G 60
Semi (Pompe-doseuse pour détergent li quide)-àl’arrière
b Filtres
c Réservoir pour sel régénérant
(adoucisseur)
d Boîte à produits pour détergent en
poudre
-
e Réservoir produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des ris ques pour les personnes et l'appa reil. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser l'appareil. Il vous fournit des informations im portantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer votre appareil. Conservez ce mode d'emploi et re mettez-le à un éventuel futur pro priétaire.
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil que pour le la-
~
vage de la vaisselle. Toute autre utilisa­tion, tout adaptation de l'appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Le personnel doit régulièrement être
~
formé sur l'appareil. L'accès à la ma chine est interdit au personnel non for mé.
N'utilisez les compléments spéciaux
~
que pour l'emploi qui leur est réservé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endom magé en service. Un appareil endom magé peut mettre votre sécurité en pé ril.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Il est primordial que cette condi tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice d'installation.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher l'appareil (voir "Branchement élec trique").
­Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Débran chez immédiatement l'appareil et contactez le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d'installation, d'entretien
~
et de réparation ne doivent être exécu tés que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incor rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont le fabri cant ne saurait être tenu responsable.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un pro fessionnel agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace ment approprié.
L'appareil ne doit être mis en ser-
~
vice et entretenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Débranchez l'appareil pendant les
~
travaux d'entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
Utilisez uniquement le lave-vaisselle
~
encastré afin que son bon fonctionne­ment soit garanti.
-
Ne branchez pas cet appareil avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
­propriées, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
­Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations,
­l'appareil doit être mis hors tension. Il
n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
-
les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l’appareil. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électri ques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Faites attention lors de la manipula
~
tions de produits additifs liquides. Il s'agit pour certains de produits causti ques et irritants. N'utilisez en aucun cas de solvants organiques qui peuvent provoquer des risques d'explosion. Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes. Portez des lunettes et des gants de protection ! Respectez les prescriptions de sécurité des fabri cants pour tous les produits additifs chimiques.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Utilisez uniquement du produit de
~
rinçage pour lave-vaisselle profession­nels ! Si vous utilisez d'autres produits, vous risquez d'endommager l'appareil et la vaisselle.
Evitez d'inhaler les produits en
~
poudre. L'absorption de produits liquides peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des as phyxies.
Les traitements préalables (avec dé
~
tergents par ex.), certaines salissures et certains produits de rinçage peuvent provoquer une formation de mousse qui peut altérer le résultat de lavage.
Veillez à ce que les modifications
~
dans la composition du produit, les conditions de stockage etc. qui n'ont pas été mentionnés par le fabriquant des produits chimiques n'altèrent pas le résultat de lavage.
-
-
-
-
Lors de l'utilisation de détergents et
~
de produits spéciaux, respectez impé rativement les indications du fabricant de ces produits. N'utilisez ces produits que dans le cadre prévu par le fabri cant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
Ce lave-vaisselle est exclusivement
~
réservé à une utilisation avec de l'eau et des détergents. Ne faites pas fonc tionner l'appareil avec des solvants or ganiques, sinon il y a risque d'explo sion (remarque : il existe de nombreux solvants organiques, qui n'engendrent pas de risques d'explosion, mais qui peuvent provoquer d'autres problè­mes : détérioration des caoutchoucs et des plastiques par ex.).
Le fait de recommander des adju-
~
vants chimiques (tels que détergents) ne signifie pas que le fabricant de l'ap­pareil assume la responsabilité des ré­percussions des adjuvants chimiques sur le matériau des objets à trai ter.Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de
­stockage etc. qui n'ont pas été indi
quées par le fabricant de produits chi miques, peuvent diminuer la qualité des résultats de nettoyage.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor hydrique et de solvant à base de chlo rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors de l'adjonction de détergents. Enlevez immédiatement les produits ferreux cor rosifs de la cuve. Seules les traces de solvants mélan gées aux salissures (en particulier en classe de risque A1) sont autorisées.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez pas la machine et son en
~
vironnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Veillez à ne pas mettre la carros
~
serie en inox en contact avec des sol vants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
Après les interventions au niveau du
~
réseau d'eau il faut purger les condui tes menant au lave-vaisselle afin d'évi ter d'endommager des composantes de l'entrée d'eau.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef­fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si­non vous perdrez le bénéfice de la ga­rantie en cas de pannes ultérieures.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser ou s'endomma­ger.
-
-
-
-
Ne touchez pas aux résistances ou
~
à la surface chauffée sur le fond de la cuve en ouvrant la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
-
Disposez les objets pointus et cou
~
pants de façon à ne pas vous blesser.
Si le lave-vaisselle fonctionne à tem
~
pérature élevée, faites attention à ne pas vous ébouillanter. Faites attention en ouvrant la porte, vous risquez de vous brûler! Laissez d'abord refroidir les paniers et compléments. Videz éventuellement les restes d'eau chaude des récipients dans la cuve.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions néces saires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
N'installez pas cet appareil dans
~
des locaux présentant des risques d'explosion et de gel.
-
Enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les petits enfants de
~
jouer avec le lave-vaisselle ou d'en faire usage. Ils pourraient s'y enfermer !
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Lorsque d'autres élé ments doivent être ajoutés ou intégrés, la garantie et la responsabilité du fabri cant pour vices de marchandise ne s'appliquent plus.
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation concerné. Les descriptions d'articles des accessoires vous seront communi qués par les conseillers.
-
Enlèvement du
lave-vaisselle professionnel
Pour votre sécurité et pour la protec-
~
tion de l'environnement, évacuez les restes de détergent en suivant les consignes de sécurité (porter des lu­nettes et des gants de protection). Enlevez ou détruisez le système de ver­rouillage de porte, afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'ap pareil. Eliminez votre appareil confor mément aux règlements locaux. Pour les machines avec réservoir, vider préalablement l'eau du réservoir.
-
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries du transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’em ballage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
11
Avant la mise en service
Respectez impérativement les points suivants avant de mettre l’ap pareil en service.
Vous trouverez des indications plus précises sur chaque point dans les chapitres correspondants.
Régler l’adoucisseur.
L’adoucisseur doit être réglé en fonc tion de la dureté de l’eau lors de la mise en service de l’appareil.
Par ailleurs, le bac à sel régénérant doit d’abord être rempli d’eau puis de sel régénérant.
Le fait de remplir le bac à sel de
,
détergent au lieu de sel régénérant, endommage toujours l’adoucisseur !
Remplir le réservoir pour produits li­quides.
,
Le remplissage par erreur du ré servoir pour produits liquides situé dans la contre-porte avec des déter gents (même liquides) endommage ra le réservoir.
Utiliser uniquement du produit de rinçage pour laveurs-désinfecteurs !
-
-
-
-
-
Disposer les instruments correcte ment
Toutes les surfaces des instruments doivent être aspergées par les jets d’eau. Les parties recouvertes risquent d’être mal nettoyées. Ne bloquez pas les bras de lavage par des instruments.
Ajouter du produit de lavage
Respectez les dosages des fabricants de produits.
En fonction du détergent que vous utili serez et du programme sélectionné, il faudra adapter le dosage.
Réferrez-vous aux indications de do­sage mentionnées dans le Tableau des programmes.
Les résultats de lavage peuvent varier en fonction du produit utilisé. Si vous n’êtes pas satisfait par le résultat de la­vage, changez d’abord de détergent avant de contacter le SAV Miele.
Les filtres au fond de la cuve et les bras de lavage doivent être propres.
Il est impératif d’effectuer des contrôles et éventuellement des nettoyages régu liers.
-
-
-
N’utilisez jamais de détergents pour lave-vaisselle ménagers !
12
Ouverture et fermeture de porte
Ouverture de porte a
Enfoncez la touche d’ouverture jus
^
qu’à la butée, tout en saisissant le profilé de porte pour ouvrir la porte.
N’ouvrez la porte en cours de program me qu’en cas d’absolue nécessité, lorsque des ustensiles s’entrechoquent ou que le programme s’est interrompu avec message d’erreur (voir "Interrup tion de programme").
Ne touchez pas les résistances
,
lorsque vous ouvrez la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
Pendant les pauses du programme J (ULTRACOURT) la porte doit res­ter fermée à cause de la condensa­tion de vapeur (risque de détériora­tion des pièces en bois : plan de tra­vail, meubles contigus et de corro­sion, voir également sur les indications données au chapitre "Installation").
-
-
Fermeture de porte
Relevez la porte et exercez une forte
^
pression jusqu’à l’enclenchement. N’enfoncez pas la touche d’ouverture de porte.
-
13
Réglage de l'adoucisseur
L’eau de lavage doit être adoucie, afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans l’appareil.
L’adoucisseur ne peut remplir parfaite ment sa fonction que :
1. s’il est réglé (programmé) correcte ment et
2. si le réservoir est rempli de sel régé nérant. (Il est inutile d’utiliser du sel régéné rant pour les duretés d’eau très fai bles – en dessous de 4 ° dureté allemande – soit 7° en dureté fran çaise).
L’adoucisseur est réglé à l’usine sur une dureté de 19 ° (dureté alle­mande - soit 34° en dureté fran­çaise) (3,4 mmol/l) .
Il faut modifier le réglage usine en cas de dureté différente (même infé­rieureà4°(dureté allemande - soit 7 ° en dureté française) suivant le ta bleau de la page suivante avec les touches du bandeau de commande.
-
Vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant votre dureté d’eau en cas d’éventuelle intervention.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
­dureté d’eau :
-
-
-
-
-
°d
Renseignez-vous sur la dureté de l’eau disponible chez vous auprès de la Compagnie distributrice d’eau.
En cas de dureté d’eau variable de 8 à 17 ° (dureté allemande - soit 14 à 31° de dureté française) prenez toujours en compte la valeur supérieure.
Important
L’adoucisseur est réglable de1°à60° (dureté allemande - soit 2 à 125° en du reté française).
14
-
Tableau de réglage
Réglage de l'adoucisseur
°dureté
allemande
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 *)
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
mmol/l °dureté
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1
fran
çaise
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 72 74 76 77 79 81
-
Réglage
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
°dureté
allemande
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Réglage usine
mmol/l °dureté
8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
fran
çaise
83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
Réglage
-
La valeur "0" a été réglée à l’usine pour les appareils sans adoucis- seur. Ne modifiez pas cette valeur pour ces appareils.
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
15
Réglage de l'adoucisseur
Réglage de l'adoucisseur
Arrêtez l’appareil.
^
Tournez le sélecteur de programme
^
sur f "ARRET".
Maintenez simultanément les touches
^
4 et 6 enfoncées tout en enclen chant l’appareil avec l’interrupteur I-0. "P..." s’affiche suivi de l’index de la programmation. Le voyant p / 6 s’allume.
Appuyez 1 fois sur la touche 3,
^
"E01" (niveau de programmation 1) s’affiche.
^ Tournez le sélecteur de programme
de 6 positions vers la droite (à 6 heures). Le chiffre "19" (dureté d’eau alle­mande) s’affiche.
-
^ Appuyez sur la touche 4 ou mainte-
nez-la enfoncée jusqu’à ce que la va­leur de dureté d’eau allemande en ° s’affiche. Le compteur se remet à "0" lorsque le chiffre "60" a été atteint.
^
Enfoncez la touche 6. "SP" s’affiche.
^
Réenfoncez la touche 6. Le chiffre de votre choix est mis en mémoire. L’afficheur s’éteint.
^
Le lave-vaisselle est prêt à fonction ner.
16
-
Réglage de l'adoucisseur
Ajout de sel régénérant
N’utilisez que du sel régénérant à gros grains de 1-4 mm, comme par ex. le sel "BROXAL compact" ou "Sel spécial Cal gonit Professional". N’utilisez en aucun cas d’autres sels tels que du sel de table ou du sel de bétail. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent endommager l’adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité d’environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé
,
tergent dans le bac à sel ! Cette er reur entraînera systématiquement des dommages. Avant de remplir le bac à sel, assu­rez-vous que vous tenez bien un pa­quet de sel régénérant dans la main.
^ Retirez le panier inférieur.
^ Dévissez le bouchon.
-
-
Avant la première utilisation : rem plissez le bac avec environ 2,5 l d’eau.
-
^ Posez l’entonnoir sur le bac.
^ Versez le sel régénérant (pendant le
remplissage, une partie de l’eau va déborder).
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages