Miele G 7150, G 7152, G 7155 User manual

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun­cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 833 560HG07
Contenido
Ajustar el idioma............................................................................................. 23
Ajustar la dureza del agua.............................................................................. 23
Llenar el depósito de sal ................................................................................ 26
Rellenar de sal................................................................................................ 27
Introducir abrillantador ................................................................................... 29
Llenar con abrillantador.................................................................................. 29
3
Contenido
Cómo ordenar la bandeja portacubiertos MultiFlex 3D ................................. 46
Cómo colocar el cesto cubertero................................................................... 47
Lavavajillas con bandeja portacubiertos........................................................ 48
Lavavajillas con cesto cubertero ................................................................... 50
4
Contenido
Express...................................................................................................... 67
IntenseZone.............................................................................................. 67
5

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de ma­nejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del lavavajillas así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré­gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha­cer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden ma­nejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. De­ben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben po­der reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automá­tica de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un fun­cionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lava­vajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entra­do en contacto con el detergente en la boca.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa­ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni­miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni­co autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavaji­llas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc­trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (peligro de incendio).
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo­tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo, compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico elec­tricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática está activada (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé­nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie­ne en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa­se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios en­chufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar. La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe­riores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que pue­de entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suminis­trador o por el Servicio Post-venta.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesio­nes/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales. Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario se vuelque.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia. El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados correctamente. Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac­to con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (se­gún el modelo).

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente. En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac­ción química (p. ej. reacción de gas detonante).
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri­llantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia aba­jo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cu­bertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el de­tergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.

Transporte

Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de conexión.
15

Indicaciones sobre las instrucciones de manejo

Este manual de instrucciones describe varios modelos de lavavajillas con dife­rentes alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5cm de altura (empotrable) o con 84,5cm de altura (aparato inde­pendiente) XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altu­ra (empotrable).

Consejos sobre la edición

Advertencias

Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguri­dad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo in­dicados y las normas de procedi­miento.

Indicaciones

Las indicaciones contienen informa­ción que debe tenerse especialmen­te en cuenta.
Dichas indicaciones se indican me­diante un borde ancho.
Información adicional y observacio­nes
La información adicional y las obser­vaciones se marcan con un marco delgado.

Requerimiento de actuación

El manejo del lavavajillas se caracteriza por requerimientos de actuación marca­dos. Estos explican cómo actuar paso a paso. Cada requerimiento se muestra con un cuadrado de color negro.
Ejemplo:
Seleccione el ajuste deseado y confir-
me la selección con la tecla OK.

Display

La información que aparece en el dis­play del lavavajillas está marcada con un tipo de letra especial que se reco­mienda para la letra del display.
Ejemplo: Cuando en el display se muestra el mensajeCerrar la puerta ...
16

¿Qué se incluye en el suministro?

Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavaji­llas
- Plano de montaje para el emplaza­miento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza­miento (ver plano de montaje)
- Embudo para llenar la sal regenera­dora
- Si corresponde, otros documentos impresos
17

Descripción del aparato

Vista general del aparato

a
Carriles de cierre de la puerta
b
Brazo aspersor superior
c
Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D (disponible según modelo)
d
Cesto superior (según modelo)
e
Brazo aspersor central
f
Válvula de ventilación
18
g
Brazo aspersor inferior
h
Conjunto de filtros
i
Depósito de sal
j
Placa de características
k
Depósito para el abrillantador
l
Depósito para el detergente

Panel de mandos

Express
Timer
Intense Zone
75°C65°C45°CAuto
ECO
OK
1
2 3
4
5
6
7
89
1011
Descripción del aparato
a
Control óptico de funcionamiento Para visualizar un programa de lava­do en curso con la puerta cerrada.
b
Display Para más información ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».
c
Teclas Para la selección del programa. Para modificar los valores mostrados. Para desplazarse por otras páginas del menú.
d
Tecla OK Para seleccionar los puntos de menú y valores mostrados. Para confirmar mensajes.
e
Tecla Atrás Para volver al nivel del menú anterior o eliminar el valor ajustado anterior­mente.
f
Tecla Timer Para elegir un inicio de programa posterior.
g
Tecla Express Para reducir la duración del progra­ma.
h
Tecla IntenseZone Para reforzar el rendimiento de lim­pieza en el carro inferior.
i
Tecla de selección de programas Para seleccionar programas.
j
Selección de programas
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Delicado 45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensivo 75°C = otros programas/ajustes
k
Tecla Conexión/Desconexión Para conectar y desconectar el lava­vajillas.
19
Descripción del aparato

Funcionamiento del display

Mediante el display se puede seleccio­nar o ajustar lo siguiente:
- el programa
- el timer
- la Ajustes 
En el display se puede mostrar lo si­guiente:
- la fase del programa
- el pronóstico de tiempo restante en funcionamiento
- el consumo de agua y energía (EcoFeedback)
- posibles indicaciones y mensajes de anomalía
A fin de ahorrar energía, si fuera nece­sario, el lavavajillas se desconecta transcurridos varios minutos si duran­te este tiempo no se pulsa ninguna te­cla. Para volver a encender el lavavajillas pulse la tecla.
Con la tecla OK confirmará los mensa­jes o ajustes y podrá cambiar al si­guiente menú o a otro nivel de menú.
En otros programas/ajustes se muestra en la parte derecha del display una barra de desplazamiento. En ella aparecen otras posibilidades de selec­ción. Estas se muestran al pulsar las te­clas sensoras.
En el menú «Ajustes» podrá adaptar la electrónica del lavavajillas a las necesi­dades del momento (ver el capítulo «Ajustes»).
La opción ajustada está marcada con un .
Si desea salir de un submenú, pulse la tecla Atrás.
Si al ajustar los tiempos no pulsa ningu­na tecla durante varios segundos, el display retrocede al nivel anterior del menú. En ese caso deberá repetir sus ajustes.
20

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
21

Primera puesta en funcionamiento

La capacidad de funcionamiento de todos los lavavajillas se comprueba de fábrica. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no indican un uso previo del lavavajillas.

Abrir la puerta

Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática una ranura. También puede desconectar esta fun­ción (ver el capítulo «Ajustes», apartado «AutoOpen»).
Para abrir la puerta, tire del tirador.Separe completamente la puerta del
cierre.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Riesgo de sufrir daños debido a
la apertura automática de la puerta. La puerta puede abrirse automática-
mente al finalizar un programa. Mantenga libre la zona de apertura
de la puerta.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
A continuación, presione sobre la
puerta hasta que el cierre encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta. Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta. No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.
El carril del cierre de la puerta se reco­ge al finalizar un programa en caso de estar conectada la función «AutoOpen».
Mientras se recoge no lo agarre fir­memente, de lo contrario podrían producirse anomalías.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
22
Primera puesta en funcionamiento

Ajustes básicos

Conectar el lavavajillas

Abra la puerta.Conecte el lavavajillas con la tecla.
Al conectar el lavavajillas por primera vez se muestra la pantalla de bienveni­da.
Para saber más sobre el funciona­miento del display, ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».

Ajustar el idioma

El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.
Seleccione con las flechas el
idioma deseado y, dado el caso, el país y confirme con OK.
Encontrará más información sobre el ajuste del idioma en el capítulo «Ajus­tes», apartado «Idioma».
El idioma ajustado aparece marcado.

Ajustar la dureza del agua

El display cambia al ajuste de la dureza del agua.
- Programa exactamente la dureza del agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
- Si no fuera posible determinar la du­reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10­15°dH), ajuste siempre el valor má­ximo (en este ejemplo, a 15°dH).
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-venta in­dicándole el grado de dureza de agua.
Por este motivo conviene que anote aquí la dureza del agua:
____________°dH
El lavavajillas viene programado de fá­brica para una dureza de agua de 14ºd.
Ajuste la dureza del agua de su domi-
cilio y confirme con OK.
Para más información sobre el ajuste de la dureza del agua, ver capítulo «Ajustes», apartado «Dureza del agua».
23
Primera puesta en funcionamiento
Finalmente se muestran las indicacio­nes.
Después de confirmar la indicación con OK se muestran, en caso necesario, las dos indicaciones de falta de producto Rellenar sal y Introd. abrillantador.
En caso necesario, introduzca sal y
abrillantador (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Sal regeneradora» y «Abrillantador»).
Confirme los avisos con OK.
En el display se visualizará brevemente el programa seleccionado y se iluminará el piloto de control correspondiente. Durante algunos segundos en el display aparecerá el pronóstico de consumo de energía y agua del programa seleccio­nado. A continuación, el display cambia a la indicación de la duración prevista del programa seleccionado.
24
Primera puesta en funcionamiento

Sal regeneradora

El lavavajillas necesita agua blanda (po­bre en cal) para poder lograr buenos re­sultados de lavado. Cuando el agua es dura quedan manchas blancas en la va­jilla y en las paredes de la cuba. Por este motivo será necesario descal­cificar el agua con una dureza superior a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma automática en el sistema descalcifica­dor instalado. El sistema descalcifica­dor es apto para una dureza del agua de hasta 70°dH.
Para que el sistema de descalcifica­ción continúe funcionando, deberá re­generarse regularmente. La regenera­ción se realiza cada nueve programas. Para comenzar el programa corres­pondiente se añaden 4,4l de agua, el consumo de electricidad aumenta 0,015kWh y el programa se prolonga 3minutos. Estos datos son válidos solo para el programa ECO en caso de una dureza de agua de 14ºdH. En el caso de otros programas y otras durezas del agua la frecuencia de la regeneración varía.
El sistema descalcificador necesita sal regeneradora para la regeneración. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (<21°dH), se puede prescindir de la sal (ver capítulo «Detergente», apartado «Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su ins­talación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará re­llenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de ajustar la dureza del agua (ver capítulo «Ajustes», apartado «Dureza del agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcifica­ción.
El detergente daña el sistema des­calcificador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado. Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Indica­ciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
25
Primera puesta en funcionamiento

Llenar el depósito de sal

Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funciona­miento siempre habrá suficiente agua en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depó­sito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará agua salada del depósito. El agua con sal que rebosa puede ocasionar corrosión en la cuba y en los utensi­lios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de sal esté totalmente lleno. Según el ti­po de sal, en el depósito caben hasta 2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque fir­memente la tapa de cierre del depó­sito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de sal inicie inmediatamente el programa 65°C QuickPowerWash con la opción de programa Express sin utensilios para que se diluya el agua salada que haya podido rebosar y sea evacuada a continuación.
26
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar de sal

Después de finalizar un programa re-
llene la sal en cuanto se muestre el mensaje Rellenar sal.
Confirme pulsando OK.
La indicación de falta de sal se apaga.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósi­to de la sal inicie el programa 65°C QuickPowerWash con la opción Express sin vajilla. De esta forma se eliminarán los posibles res­tos de sal.
En el caso de que el nivel de concentra­ción de sal continúe sin ser lo suficien­temente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada tras haber rellenado el depósito. En este caso, confirme nuevamente pulsando la tecla OK.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5°dH.
27
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra de la vajilla con mayor facilidad después del lavado. El abrillantador se rellena en el depósito y se dosifica la cantidad ajustada de forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente. El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador. Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar tam­bién ácido cítrico líquido al 10 %. La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abrillanta­dor.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lava­vajillas en caso de utilizar ácidos muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita introducir abrillantador. No obstante, obtendrá los mejores resultados de limpieza y secado utili­zando detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abrillantador.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Indica­ciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
28
Primera puesta en funcionamiento

Introducir abrillantador

Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador .
La tapa se abre.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce­siva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de lavado puede ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador (véase el capítulo «Ajustes», apartado «Abrillan­tador").

Llenar con abrillantador

Cuando se muestra la indicación de fal­ta de producto Introd. abrillantador, significa que solo queda una reserva de abrillantador para 2–3 procesos de la­vado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la indicación de nivel de llenado (flecha) e ponga oscura con la puerta abierta en horizontal.
En el depósito del abrillantador se pueden introducir aprox. 110 ml.
Confirme pulsando OK.
El piloto de control de falta de abrillan­tador se apaga.
29

Ajustes

Es posible ajustar el manejo del lava­vajillas a diferentes necesidades modi­ficando los ajustes.
Puede modificar los ajustes en cual­quier momento.

Abrir el menú Ajustes

Conecte el lavavajillas pulsando la te-
cla, en caso de que todavía estu­viera desconectado.
Dado el caso, utilice la tecla de selec-
ción de programas para seleccio­nar la opción «Otros programas/ ajustes».
En el display se muestra el primero de los otros programas.
Utilice las teclas para seleccionar
el punto del menú Ajustes  y confir­me con OK.
En el display se visualiza el primer pun­to del menú de ajustes.

Modificar los ajustes

Utilice las teclas para seleccionar
el punto de menú que desee modifi­car y confirme con OK.
El ajuste seleccionado en los subme­nús está marcado con .
Seleccione el ajuste deseado con las
teclas y confirme con OK.
Si desea salir de un submenú, pulse
la tecla (atrás).
El display cambia a un nivel de menú superior.

Cerrar el menú Ajustes

Pulse la tecla. El display vuelve al menú .
Para saber más sobre el funciona­miento del display, ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».
30
Loading...
+ 74 hidden pages