Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ESM.-Nr. 11 833 560HG07
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................6
Indicaciones sobre las instrucciones de manejo........................................... 16
Consejos sobre la edición ................................................................................... 16
¿Qué se incluye en el suministro? ................................................................... 17
Descripción del aparato.................................................................................... 18
Vista general del aparato..................................................................................... 18
Panel de mandos................................................................................................. 19
Funcionamiento del display................................................................................. 20
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 21
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 22
Abrir la puerta...................................................................................................... 22
Cerrar la puerta ................................................................................................... 22
Datos técnicos...................................................................................................99
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos
contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad,
el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo
y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del lavavajillas así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entrégueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este
aparato.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.
Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán hacer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados
por un manejo incorrecto.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal
forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas.
Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en
el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automática de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un funcionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones
oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz,
boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del
lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lavavajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entrado en contacto con el detergente en la boca.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente
después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación eléctrica.
Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran
ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la
instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga
eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras
la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en
todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (peligro de incendio).
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de
aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo,
compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste
de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que
de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática
está activada (en función del modelo).
Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogénea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la
puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer
sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fase de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar.
La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar
daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños
causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han
sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado.
Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el
lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y
no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-venta.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele
garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se
conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar
el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio
Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo
puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el
Servicio Post-venta de Miele.
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesiones/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras
continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales.
Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje
para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de
montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario
se vuelque.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta
está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en
esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer
resistencia.
El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados
correctamente.
Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el
lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (según el modelo).
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.
Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente.
En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente.
Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se
enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abrillantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener
componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia abajo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían
producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cubertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado
se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la
temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque
el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el detergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.
Accesorios y repuestos
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su lavavajillas.
Transporte
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del
transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y
provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de
conexión.
15
Indicaciones sobre las instrucciones de manejo
Este manual de instrucciones describe
varios modelos de lavavajillas con diferentes alturas.
Los diferentes modelos de lavavajillas
se designan de la siguiente manera:
normal = Lavavajillas con 80,5cm de
altura (empotrable)
o con 84,5cm de altura (aparato independiente)
XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altura (empotrable).
Consejos sobre la edición
Advertencias
Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños
personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente
y cumpla los requisitos de manejo indicados y las normas de procedimiento.
Indicaciones
Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
Dichas indicaciones se indican mediante un borde ancho.
Información adicional y observaciones
La información adicional y las observaciones se marcan con un marco
delgado.
Requerimiento de actuación
El manejo del lavavajillas se caracteriza
por requerimientos de actuación marcados. Estos explican cómo actuar paso a
paso.
Cada requerimiento se muestra con un
cuadrado de color negro.
Ejemplo:
Seleccione el ajuste deseado y confir-
me la selección con la tecla OK.
Display
La información que aparece en el display del lavavajillas está marcada con
un tipo de letra especial que se recomienda para la letra del display.
Ejemplo:
Cuando en el display se muestra el
mensajeCerrar la puerta ...
16
¿Qué se incluye en el suministro?
Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavajillas
- Plano de montaje para el emplazamiento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del
lavavajillas en su lugar de emplazamiento (ver plano de montaje)
- Embudo para llenar la sal regeneradora
- Si corresponde, otros documentos
impresos
17
Descripción del aparato
Vista general del aparato
a
Carriles de cierre de la puerta
b
Brazo aspersor superior
c
Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D
(disponible según modelo)
d
Cesto superior (según modelo)
e
Brazo aspersor central
f
Válvula de ventilación
18
g
Brazo aspersor inferior
h
Conjunto de filtros
i
Depósito de sal
j
Placa de características
k
Depósito para el abrillantador
l
Depósito para el detergente
Panel de mandos
Express
Timer
Intense
Zone
75°C65°C45°CAuto
ECO
OK
1
23
4
5
6
7
89
1011
Descripción del aparato
a
Control óptico de funcionamiento
Para visualizar un programa de lavado en curso con la puerta cerrada.
b
Display
Para más información ver el capítulo
«Descripción del aparato», apartado
«Funcionamiento del display».
c
Teclas
Para la selección del programa.
Para modificar los valores mostrados.
Para desplazarse por otras páginas
del menú.
d
Tecla OK
Para seleccionar los puntos de menú
y valores mostrados.
Para confirmar mensajes.
e
Tecla Atrás
Para volver al nivel del menú anterior
o eliminar el valor ajustado anteriormente.
f
Tecla Timer
Para elegir un inicio de programa
posterior.
g
Tecla Express
Para reducir la duración del programa.
h
Tecla IntenseZone
Para reforzar el rendimiento de limpieza en el carro inferior.
i
Tecla de selección de programas
Para seleccionar programas.
Tecla Conexión/Desconexión
Para conectar y desconectar el lavavajillas.
19
Descripción del aparato
Funcionamiento del display
Mediante el display se puede seleccionar o ajustar lo siguiente:
- el programa
- el timer
- la Ajustes
En el display se puede mostrar lo siguiente:
- la fase del programa
- el pronóstico de tiempo restante en
funcionamiento
- el consumo de agua y energía
(EcoFeedback)
- posibles indicaciones y mensajes de
anomalía
A fin de ahorrar energía, si fuera necesario, el lavavajillas se desconecta
transcurridos varios minutos si durante este tiempo no se pulsa ninguna tecla.
Para volver a encender el lavavajillas
pulse la tecla.
Con la tecla OK confirmará los mensajes o ajustes y podrá cambiar al siguiente menú o a otro nivel de menú.
En otros programas/ajustes se
muestra en la parte derecha del display
una barra de desplazamiento. En ella
aparecen otras posibilidades de selección. Estas se muestran al pulsar las teclas sensoras.
En el menú «Ajustes» podrá adaptar la
electrónica del lavavajillas a las necesidades del momento (ver el capítulo
«Ajustes»).
La opción ajustada está marcada con
un .
Si desea salir de un submenú, pulse la
tecla Atrás.
Si al ajustar los tiempos no pulsa ninguna tecla durante varios segundos, el
display retrocede al nivel anterior del
menú. En ese caso deberá repetir sus
ajustes.
20
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
21
Primera puesta en funcionamiento
La capacidad de funcionamiento de
todos los lavavajillas se comprueba de
fábrica. Los restos de agua se deben
a esta comprobación y no indican un
uso previo del lavavajillas.
Abrir la puerta
Para favorecer el secado, en algunos
programas se abre de forma automática
una ranura.
También puede desconectar esta función (ver el capítulo «Ajustes», apartado
«AutoOpen»).
Para abrir la puerta, tire del tirador.
Separe completamente la puerta del
cierre.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente.
El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su funcionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado.
Riesgo de sufrir daños debido a
la apertura automática de la puerta.
La puerta puede abrirse automática-
mente al finalizar un programa.
Mantenga libre la zona de apertura
de la puerta.
Cerrar la puerta
Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
A continuación, presione sobre la
puerta hasta que el cierre encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta.
Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta.
No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.
El carril del cierre de la puerta se recoge al finalizar un programa en caso de
estar conectada la función «AutoOpen».
Mientras se recoge no lo agarre firmemente, de lo contrario podrían
producirse anomalías.
Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.
22
Primera puesta en funcionamiento
Ajustes básicos
Conectar el lavavajillas
Abra la puerta.
Conecte el lavavajillas con la tecla.
Al conectar el lavavajillas por primera
vez se muestra la pantalla de bienvenida.
Para saber más sobre el funcionamiento del display, ver el capítulo
«Descripción del aparato», apartado
«Funcionamiento del display».
Ajustar el idioma
El display cambia automáticamente al
ajuste de idioma.
Seleccione con las flechas el
idioma deseado y, dado el caso, el
país y confirme con OK.
Encontrará más información sobre el
ajuste del idioma en el capítulo «Ajustes», apartado «Idioma».
El idioma ajustado aparece marcado.
Ajustar la dureza del agua
El display cambia al ajuste de la dureza
del agua.
- Programa exactamente la dureza del
agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.
- Si no fuera posible determinar la dureza precisa, debido a permanentes
variaciones de la misma (p.ej. 1015°dH), ajuste siempre el valor máximo (en este ejemplo, a 15°dH).
En caso de avería, facilitará las tareas
de reparación al Servicio Post-venta indicándole el grado de dureza de agua.
Por este motivo conviene que anote
aquí la dureza del agua:
____________°dH
El lavavajillas viene programado de fábrica para una dureza de agua de 14ºd.
Ajuste la dureza del agua de su domi-
cilio y confirme con OK.
Para más información sobre el ajuste
de la dureza del agua, ver capítulo
«Ajustes», apartado «Dureza del
agua».
23
Primera puesta en funcionamiento
Finalmente se muestran las indicaciones.
Después de confirmar la indicación con
OK se muestran, en caso necesario, las
dos indicaciones de falta de producto
Rellenar sal y Introd. abrillantador.
En caso necesario, introduzca sal y
abrillantador (ver capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado
«Sal regeneradora» y «Abrillantador»).
Confirme los avisos con OK.
En el display se visualizará brevemente
el programa seleccionado y se iluminará
el piloto de control correspondiente.
Durante algunos segundos en el display
aparecerá el pronóstico de consumo de
energía y agua del programa seleccionado.
A continuación, el display cambia a la
indicación de la duración prevista del
programa seleccionado.
24
Primera puesta en funcionamiento
Sal regeneradora
El lavavajillas necesita agua blanda (pobre en cal) para poder lograr buenos resultados de lavado. Cuando el agua es
dura quedan manchas blancas en la vajilla y en las paredes de la cuba.
Por este motivo será necesario descalcificar el agua con una dureza superior
a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma
automática en el sistema descalcificador instalado. El sistema descalcificador es apto para una dureza del agua
de hasta 70°dH.
Para que el sistema de descalcificación continúe funcionando, deberá regenerarse regularmente. La regeneración se realiza cada nueve programas.
Para comenzar el programa correspondiente se añaden 4,4l de agua, el
consumo de electricidad aumenta
0,015kWh y el programa se prolonga
3minutos.
Estos datos son válidos solo para el
programa ECO en caso de una dureza
de agua de 14ºdH. En el caso de
otros programas y otras durezas del
agua la frecuencia de la regeneración
varía.
El sistema descalcificador necesita sal
regeneradora para la regeneración.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua
(<21°dH), se puede prescindir de la sal
(ver capítulo «Detergente», apartado
«Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su instalación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará rellenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de
ajustar la dureza del agua (ver capítulo
«Ajustes», apartado «Dureza del
agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcificación.
El detergente daña el sistema descalcificador.
No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito
para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado.
Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua
y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora
especial, a ser posible de grano
grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente detergentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Ajustes», apartado «Indicaciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abrillantador. En tal caso, vuelva a conectar las indicaciones de falta de
productos.
25
Primera puesta en funcionamiento
Llenar el depósito de sal
Antes de llenar el depósito de sal por
primera vez, introduzca aprox. 2l de
agua en el depósito de sal para que la
sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funcionamiento siempre habrá suficiente agua
en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depósito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará
agua salada del depósito. El agua
con sal que rebosa puede ocasionar
corrosión en la cuba y en los utensilios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal
únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de
sal esté totalmente lleno. Según el tipo de sal, en el depósito caben hasta
2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque firmemente la tapa de cierre del depósito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de
sal inicie inmediatamente el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción de programa Express sin
utensilios para que se diluya el agua
salada que haya podido rebosar y
sea evacuada a continuación.
26
Primera puesta en funcionamiento
Rellenar de sal
Después de finalizar un programa re-
llene la sal en cuanto se muestre el
mensaje Rellenar sal.
Confirme pulsando OK.
La indicación de falta de sal se apaga.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal.
El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en
los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósito de la sal inicie el programa
65°C QuickPowerWash con la
opción Express sin vajilla. De esta
forma se eliminarán los posibles restos de sal.
En el caso de que el nivel de concentración de sal continúe sin ser lo suficientemente alto, la indicación de falta de
sal puede seguir iluminada tras haber
rellenado el depósito. En este caso,
confirme nuevamente pulsando la tecla
OK.
El piloto de falta de sal se desconecta
si ha programado el lavavajillas a una
dureza de agua inferior a 5°dH.
27
Primera puesta en funcionamiento
Abrillantador
El abrillantador es necesario para el
proceso de secado, ya que permite que
el agua forme una película y escurra de
la vajilla con mayor facilidad después
del lavado.
El abrillantador se rellena en el depósito
y se dosifica la cantidad ajustada de
forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente.
El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador.
Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar también ácido cítrico líquido al 10 %. La
vajilla estará más húmeda y presentará
más manchas que si utilizara abrillantador.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lavavajillas en caso de utilizar ácidos
muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos
muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con
productos multifunción, no necesita
introducir abrillantador.
No obstante, obtendrá los mejores
resultados de limpieza y secado utilizando detergentes combinados con
una dosificación separada de sal y
abrillantador.
Si utiliza de forma permanente detergentes multifunción y le molestan las
indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar ambas (ver el
capítulo «Ajustes», apartado «Indicaciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes
multifunción, introduzca sal y abrillantador. En tal caso, vuelva a conectar las indicaciones de falta de
productos.
28
Primera puesta en funcionamiento
Introducir abrillantador
Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador .
La tapa se abre.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua
podría penetrar en el depósito de
abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en
el siguiente programa se forme excesiva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de
lavado puede ajustar la cantidad de
dosificación de abrillantador (véase el
capítulo «Ajustes», apartado «Abrillantador").
Llenar con abrillantador
Cuando se muestra la indicación de falta de producto Introd. abrillantador,
significa que solo queda una reserva de
abrillantador para 2–3 procesos de lavado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la
indicación de nivel de llenado (flecha)
e ponga oscura con la puerta abierta
en horizontal.
En el depósito del abrillantador se
pueden introducir aprox. 110 ml.
Confirme pulsando OK.
El piloto de control de falta de abrillantador se apaga.
29
Ajustes
Es posible ajustar el manejo del lavavajillas a diferentes necesidades modificando los ajustes.
Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
Abrir el menú Ajustes
Conecte el lavavajillas pulsando la te-
cla, en caso de que todavía estuviera desconectado.
Dado el caso, utilice la tecla de selec-
ción de programas para seleccionar la opción «Otros programas/
ajustes».
En el display se muestra el primero de
los otros programas.
Utilice las teclas para seleccionar
el punto del menú Ajustes y confirme con OK.
En el display se visualiza el primer punto del menú de ajustes.
Modificar los ajustes
Utilice las teclas para seleccionar
el punto de menú que desee modificar y confirme con OK.
El ajuste seleccionado en los submenús está marcado con .
Seleccione el ajuste deseado con las
teclas y confirme con OK.
Si desea salir de un submenú, pulse
la tecla (atrás).
El display cambia a un nivel de menú
superior.
Cerrar el menú Ajustes
Pulse la tecla.
El display vuelve al menú .
Para saber más sobre el funcionamiento del display, ver el capítulo
«Descripción del aparato», apartado
«Funcionamiento del display».
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.