Miele G 7110, G 7115 User manual

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun­cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 833 550HG07-W
Contenido
Ajustar el idioma............................................................................................. 26
Configurar Miele@home ................................................................................. 26
Ajustar la dureza del agua.............................................................................. 27
Activación del AutoDos .................................................................................. 27
Llenar el depósito de sal ................................................................................ 30
Rellenar de sal................................................................................................ 31
Introducir abrillantador ................................................................................... 33
Llenar con abrillantador.................................................................................. 33
3
Contenido
Cómo ordenar la bandeja portacubiertos MultiFlex 3D ................................. 54
Lavavajillas con bandeja portacubiertos........................................................ 55
Activación del AutoDos .................................................................................. 59
Introducción del PowerDisk ........................................................................... 60
Dosificación del detergente............................................................................ 62
Dosificación del detergente............................................................................ 62
4
Contenido
Express...................................................................................................... 77
5
Contenido
6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de ma­nejo antes de emplazar y comenzar a usar el lavavajillas. Ambos contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De este modo se protegerá a sí mismo y evitará que se produzcan daños en el lavavajillas.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del lavavajillas así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré­gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so-
bre el nivel del mar.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha­cer uso del misma sin supervisión. Estas personas solo pueden ma­nejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. De­ben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la-
vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas
sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben po­der reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen a la
zona de apertura del lavavajillas si está activada la apertura automá­tica de la puerta (según modelo). En el caso improbable de un fun­cionamiento anómalo existe riesgo de sufrir lesiones.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la piel y graves lesiones oculares. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Por esta razón, mantenga alejados a los niños del lavavajillas abierto. Podrían quedar restos de detergente en el lava­vajillas. Lleve al niño de inmediato al médico en caso de haber entra­do en contacto con el detergente en la boca.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa­ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni­miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni­co autorizado.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños, especialmente después del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavaji­llas dañado.
La seguridad eléctrica de este lavavajillas quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc­trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (peligro de incendio).
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las
altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo­tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Antes de conectarlo, compare estos datos. En caso de duda, consulte a un técnico elec­tricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario podría existir riesgo cuando la apertura automática está activada (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
- Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé­nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie­ne en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia.
- En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa­se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el lavavajillas a la red eléctrica con dispositivos de varios en­chufes o cables de prolongación.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar. La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe­riores al punto de congelación.
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada para evitar daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
En la manguera de entrada se encuentran componentes eléctri-
cos. Por lo tanto, no se puede acortar la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
- la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
- todas las averías han sido reparadas y las piezas defectuosas han sido sustituidas,
- se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.
La presión de la toma de agua deberá ser de entre 50 y 1.000
kPa.
Un lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguridad. No
poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso, ya que pue­de entrañar peligros para la seguridad del usuario. En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suminis­trador o por el Servicio Post-venta.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Recomendamos sustituir las piezas defectuosas por repuestos
originales. Con el montaje correcto de los repuestos originales, Miele garantiza el total cumplimiento de los requisitos de seguridad y se conservan los derechos de garantía.
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunas partes metálicas existe peligro de lesio­nes/cortes. Utilizar guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse
exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales. Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de montaje adjunto. De lo contrario, existe el riesgo de que el armario se vuelque.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los resortes de las puertas deberán ajustarse de forma homogé-
nea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta está entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, la puerta no debe caer sin oponer resistencia. El aparato solo puede funcionar con resortes de puerta ajustados correctamente. Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac­to con el Servicio Post-Venta de Miele.
El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12kg (se­gún el modelo).

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. Existe peligro de explosión.Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la piel, ojos,
nariz, boca y garganta. Evite entrar en contacto con un detergente. En ningún caso aspire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediatamente al médico si respira o ingiere detergente.
No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede
lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría
volcarse. Podría resultar dañado usted o el lavavajillas.
Al finalizar un programa el lavavajillas puede estar muy caliente.
Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da-
ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac­ción química (p. ej. reacción de gas detonante).
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri­llantador.
No rellene AutoDos (según modelo) con detergente (tampoco con
detergente líquido). El detergente a granel daña el sistema AutoDos.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para la sal. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los modelos con cesto cubertero
(según modelo) coloque los cubiertos con la parte afilada hacia aba­jo en el cesto cubertero. En caso de colocarlos hacia arriba, podrían producirse daños. En caso de colocar los cubiertos en el cesto cu­bertero con el mango hacia abajo, los resultados de lavado y secado se verían afectados.
No lave en ningún caso piezas de material sintético no termorre-
sistentes p.ej. recipientes no reutilizables o cubiertos. Debido a la temperatura, este tipo de piezas pueden resultar deformadas.
En caso de utilizar la opción «Timer» (según modelo), el depósito
de detergente deberá estar seco. En caso necesario, limpie y seque el depósito. En caso de estar húmedo, se forman grumos en el de­tergente y no es posible enjuagarlo por completo.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.

Transporte

Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Compruebe que el lavavajillas no presente daños derivados del transporte. Nunca ponga en funcionamiento un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal
para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y provoque daños.
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente
todas las piezas sueltas como, p.ej., cestos, mangueras y cables de conexión.
16

Indicaciones sobre las instrucciones de manejo

Este manual de instrucciones describe varios modelos de lavavajillas con dife­rentes alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5cm de altura (empotrable) o con 84,5cm de altura (aparato inde­pendiente) XXL = Lavavajillas con 84,5cm de altu­ra (empotrable).

Consejos sobre la edición

Advertencias

Este tipo de indicación contiene
información concerniente a la seguri­dad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales.
Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo in­dicados y las normas de procedi­miento.

Indicaciones

Las indicaciones contienen informa­ción que debe tenerse especialmen­te en cuenta.
Dichas indicaciones se indican me­diante un borde ancho.
Información adicional y observacio­nes
La información adicional y las obser­vaciones se marcan con un marco delgado.

Requerimiento de actuación

El manejo del lavavajillas se caracteriza por requerimientos de actuación marca­dos. Estos explican cómo actuar paso a paso. Cada requerimiento se muestra con un cuadrado de color negro.
Ejemplo:
Seleccione el ajuste deseado y confir-
me la selección con la tecla OK.

Display

La información que aparece en el dis­play del lavavajillas está marcada con un tipo de letra especial que se reco­mienda para la letra del display.
Ejemplo: Cuando en el display se muestra el mensajeCerrar la puerta ...
17

¿Qué se incluye en el suministro?

Al suministrar la máquina se incluye:
- Lavavajillas
- Instrucciones de manejo del lavavaji­llas
- Plano de montaje para el emplaza­miento del lavavajillas
- Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza­miento (ver plano de montaje)
- Embudo para llenar la sal regenera­dora
- Si corresponde, otros documentos impresos
18

Vista general del aparato

Descripción del aparato

a
Carriles de cierre de la puerta
b
Brazo aspersor superior
c
Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D (disponible según modelo)
d
Cesto superior (según modelo)
e
Brazo aspersor central
f
Válvula de ventilación
g
Brazo aspersor inferior
h
Conjunto de filtros
i
Depósito de sal
j
Placa de características
k
Depósito para el abrillantador
l
Depósito para el detergente
m
Salida del detergente del AutoDos
n
AutoDos (dosificación automática de detergente)
19
Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Selección de programas
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Delicado 45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensivo 75°C = otros programas/ajus-
tes
b
Display Para más información ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».
c
Tecla Start con piloto de control Para iniciar el programa selecciona­do.
d
Tecla AutoDos Para activar/desactivar la dosifica­ción automática de detergente.
e
Tecla Express Para reducir la duración del progra­ma.
f
Tecla Timer Para elegir un inicio de programa posterior.
g
Tecla OK Para seleccionar los puntos de menú y valores mostrados. Para confirmar mensajes.
h
Teclas Para la selección del programa. Para modificar los valores mostra­dos. Para desplazarse por otras páginas del menú.
i
Tecla Atrás Para volver al nivel del menú anterior o eliminar el valor ajustado anterior­mente.
j
Tecla de selección de programas Para seleccionar programas.
k
Interfaz óptica Para el Servicio Post-venta.
l
Tecla Conexión/Desconexión Para conectar y desconectar el lava­vajillas.
20
Descripción del aparato

Funcionamiento del display

Mediante el display se puede seleccio­nar o ajustar lo siguiente:
- el programa
- el timer
- la Ajustes 
En el display se puede mostrar lo si­guiente:
- la fase del programa
- el pronóstico de tiempo restante en funcionamiento
- el consumo de agua y energía (EcoFeedback)
- posibles indicaciones y mensajes de anomalía
A fin de ahorrar energía, si fuera nece­sario, el lavavajillas se desconecta transcurridos varios minutos si duran­te este tiempo no se pulsa ninguna te­cla. Para volver a encender el lavavajillas pulse la tecla.
Con la tecla OK confirmará los mensa­jes o ajustes y podrá cambiar al si­guiente menú o a otro nivel de menú.
En otros programas/ajustes se muestra en la parte derecha del display una barra de desplazamiento. En ella aparecen otras posibilidades de selec­ción. Estas se muestran al pulsar las te­clas sensoras.
En el menú «Ajustes» podrá adaptar la electrónica del lavavajillas a las necesi­dades del momento (ver el capítulo «Ajustes»).
La opción ajustada está marcada con un .
Si desea salir de un submenú, pulse la tecla Atrás.
Si al ajustar los tiempos no pulsa ningu­na tecla durante varios segundos, el display retrocede al nivel anterior del menú. En ese caso deberá repetir sus ajustes.
21

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
22

Primera puesta en funcionamiento

La capacidad de funcionamiento de todos los lavavajillas se comprueba de fábrica. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no indican un uso previo del lavavajillas.

Abrir la puerta

Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática una ranura. También puede desconectar esta fun­ción (ver el capítulo «Ajustes», apartado «AutoOpen»).
El carril del cierre de la puerta se reco­ge al finalizar un programa en caso de estar conectada la función «AutoOpen».
Mientras se recoge no lo agarre fir­memente, de lo contrario podrían producirse anomalías.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Riesgo de sufrir daños debido a
la apertura automática de la puerta. La puerta puede abrirse automática-
mente al finalizar un programa. Mantenga libre la zona de apertura
de la puerta.
Para abrir la puerta, introduzca la ma-
no en el hueco de agarre y tire del asa.
Separe completamente la puerta del
cierre.
23
Primera puesta en funcionamiento

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
A continuación, presione sobre la
puerta hasta que el cierre encaje.
Riesgo de aplastamiento durante
el cierre de la puerta. Los dedos podrían quedar atrapados
durante el cierre de la puerta. No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.

Activar el seguro para niños

Bloquee la puerta con el seguro para ni­ños para evitar que abran el lavavajillas. Para abrir la puerta será necesario ejer­cer mucha fuerza.
Para asegurar la puerta, deslice hacia
la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre.
Para desbloquear la puerta, deslice el
interruptor deslizante hacia la izquier­da.
24
Primera puesta en funcionamiento

Miele@home

Su lavavajillas está equipado con un módulo WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele,
- una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele.
La App Miele le guía para realizar la co­nexión entre el lavavajillas y la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado el lavavajillas a la red WiFi, estas son algunas de las acciones que podrá realizar con la App:
- Manejar a distancia el lavavajillas
- Activar la información sobre el estado del lavavajillas
- Activar los consejos sobre el desarro­llo de un programa del lavavajillas

Disponibilidad de conexión WiFi

La conexión WiFi se reparte con otros aparatos (p.ej. microondas, aparatos que se manejan a distancia). Debido a lo que se pueden producir problemas de conexión temporales o continuos. Por lo tanto, no se garantiza la total dis­ponibilidad de las funciones ofrecidas.

Disponibilidad de Miele@home

El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis­ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

Aplicación Miele

Puede descargar la aplicación Miele de forma totalmente gratuita de la Apple
App Store® o en la Google Play Store™.
El consumo de energía aumenta al co­nectar el lavavajillas a su red WiFi, in­cluso cuando está desconectado.
Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento del lavavajillas sea la adecuada.
25
Primera puesta en funcionamiento

Ajustes básicos

Conectar el lavavajillas

Conecte el lavavajillas con la tecla.
Al conectar el lavavajillas por primera vez se muestra la pantalla de bienveni­da.
Para saber más sobre el funciona­miento del display, ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».

Ajustar el idioma

El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.
Seleccione con las flechas el
idioma deseado y, dado el caso, el país y confirme con OK.
Encontrará más información sobre el ajuste del idioma en el capítulo «Ajus­tes», apartado «Idioma».

Configurar Miele@home

En el display se mostrará el mensaje
Conf. Miele@home.
Si desea configurar directamente
Miele@home, confirme con OK.
Consejo: Si desea posponer la configu­ración a otro momento, elija la opción
Saltar y confirme con OK.
Existen 2opciones para conectar su la­vavajillas en una red WiFi:
Elija el método de conexión deseado
y confirme con OK.
1. Conexión via App
2. Conexión via WPS
El display y la App Miele le guiarán a través de los siguientes pasos.
Para saber más sobre Miele@home, consultar el capítulo «Ajustes», aparta­do «Miele@home».
El idioma ajustado aparece marcado.
26
Primera puesta en funcionamiento

Ajustar la dureza del agua

El display cambia al ajuste de la dureza del agua.
- Programa exactamente la dureza del agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
- Si no fuera posible determinar la du­reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10­15°dH), ajuste siempre el valor má­ximo (en este ejemplo, a 15°dH).
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-venta in­dicándole el grado de dureza de agua.
Por este motivo conviene que anote aquí la dureza del agua:
____________°dH
El lavavajillas viene programado de fá­brica para una dureza de agua de 14ºd.
Ajuste la dureza del agua de su domi-
cilio y confirme con OK.

Activación del AutoDos

El display cambia al ajuste de la dosifi­cación automática de detergente (ver capítulo "Detergente", apartado "Dosifi­cación automática de detergente/Auto­Dos").
Incluso si no desea utilizarla, deberá también retirar el seguro de transpor­te del compartimento del PowerDisk antes de llevar a cabo el primer pro­grama (ver capítulo "Detergente", apartado "Activar AutoDos").
Es posible activar la dosificación auto­mática de detergente. Si no desea utilizarla, es posible dosifi­car manualmente el detergente en el compartimento (ver capítulo "Detergen­te", apartado "Dosificación manual de detergente").
Seleccione el ajuste deseado y con-
firme con OK.
Este ajuste es válido para todos los pro­gramas y se puede modificar en todo momento con la tecla sensora Auto- Dos.
Para más información sobre el ajuste de la dureza del agua, ver capítulo «Ajustes», apartado «Dureza del agua».
27
Primera puesta en funcionamiento
Finalmente se muestran las indicacio­nes.
Después de confirmar la indicación con OK se muestran, en caso necesario, las dos indicaciones de falta de producto Rellenar sal y Introd. abrillantador.
En caso necesario, introduzca sal y
abrillantador (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Sal regeneradora» y «Abrillantador»).
Confirme los avisos con OK.
En el display se visualizará brevemente el programa seleccionado y se iluminará el piloto de control correspondiente. Durante algunos segundos en el display aparecerá el pronóstico de consumo de energía y agua del programa seleccio­nado. A continuación, el display cambia a la indicación de la duración prevista del programa seleccionado.
28
Primera puesta en funcionamiento

Sal regeneradora

El lavavajillas necesita agua blanda (po­bre en cal) para poder lograr buenos re­sultados de lavado. Cuando el agua es dura quedan manchas blancas en la va­jilla y en las paredes de la cuba. Por este motivo será necesario descal­cificar el agua con una dureza superior a 5°dH. Esto se lleva a cabo de forma automática en el sistema descalcifica­dor instalado. El sistema descalcifica­dor es apto para una dureza del agua de hasta 70°dH.
Para que el sistema de descalcifica­ción continúe funcionando, deberá re­generarse regularmente. La regenera­ción se realiza cada nueve programas. Para comenzar el programa corres­pondiente se añaden 4,4l de agua, el consumo de electricidad aumenta 0,015kWh y el programa se prolonga 3minutos. Estos datos son válidos solo para el programa ECO en caso de una dureza de agua de 14ºdH. En el caso de otros programas y otras durezas del agua la frecuencia de la regeneración varía.
El sistema descalcificador necesita sal regeneradora para la regeneración. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (<21°dH), se puede prescindir de la sal (ver capítulo «Detergente», apartado «Tipos de detergente»).
Cuando la dureza del agua de su ins­talación se mantiene constante por
debajo de 5°dH, no necesitará re­llenar con sal. La indicación de falta
de sal se desconecta después de ajustar la dureza del agua (ver capítulo «Ajustes», apartado «Dureza del agua»).
Daños producidos por el deter-
gente en el sistema de descalcifica­ción.
El detergente daña el sistema des­calcificador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para la sal.
Daños producidos por un tipo de
sal inadecuado. Algunos tipos de sal podrían conte-
ner componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funciona­miento del sistema descalcificador.
Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Indica­ciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
29
Primera puesta en funcionamiento

Llenar el depósito de sal

Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse.
Después de la puesta en funciona­miento siempre habrá suficiente agua en el depósito de sal.
Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas y abra la tapa de cierre del depó­sito de sal.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. Cada vez que abra la tapa del depó-
sito de la sal saldrá agua o rebosará agua salada del depósito. El agua con sal que rebosa puede ocasionar corrosión en la cuba y en los utensi­lios.
Por lo tanto, abra del depósito de sal únicamente para rellenarlo de sal.
A continuación, llene el depósito de
sal con aprox. 2l de agua.
Coloque el embudo de llenado e in-
troduzca sal hasta que el depósito de sal esté totalmente lleno. Según el ti­po de sal, en el depósito caben hasta 2 kg.
Limpie los restos de sal de la zona de
llenado. A continuación, enrosque fir­memente la tapa de cierre del depó­sito.
Cada vez que introduzca sal y cada
vez que abra la tapa del depósito de sal inicie inmediatamente el programa 65°C QuickPowerWash con la opción de programa Express sin utensilios para que se diluya el agua salada que haya podido rebosar y sea evacuada a continuación.
30
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar de sal

Después de finalizar un programa re-
llene la sal en cuanto se muestre el mensaje Rellenar sal.
Confirme pulsando OK.
La indicación de falta de sal se apaga.
Peligro de corrosión debido al
agua con sal. El agua con sal que rebosa puede
ocasionar corrosión en la cuba y en los utensilios.
Después de abrir la tapa del depósi­to de la sal inicie el programa 65°C QuickPowerWash con la opción Express sin vajilla. De esta forma se eliminarán los posibles res­tos de sal.
En el caso de que el nivel de concentra­ción de sal continúe sin ser lo suficien­temente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada tras haber rellenado el depósito. En este caso, confirme nuevamente pulsando la tecla OK.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5°dH.
31
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra de la vajilla con mayor facilidad después del lavado. El abrillantador se rellena en el depósito y se dosifica la cantidad ajustada de forma automática.
Daños producidos por introducir
jabón suave o detergente. El jabón suave y el detergente dañan
el depósito del abrillantador. Introduzca solo abrillantador en el la-
vavajillas.
Alternativamente se puede utilizar tam­bién ácido cítrico líquido al 10 %. La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abrillanta­dor.
Daños producidos por ácidos.
Pueden provocarse daños en el lava­vajillas en caso de utilizar ácidos muy concentrados.
En ningún caso utilice ácidos cítricos muy concentrados.
Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita introducir abrillantador. No obstante, obtendrá los mejores resultados de limpieza y secado utili­zando detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abrillantador.
Si utiliza de forma permanente deter­gentes multifunción y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillan­tador, puede desactivar ambas (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Indica­ciones de falta de producto»).
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. En tal caso, vuelva a co­nectar las indicaciones de falta de productos.
32
Primera puesta en funcionamiento

Introducir abrillantador

Levante la tecla amarilla situada en la
tapa del depósito de abrillantador .
La tapa se abre.
Cierre la tapa hasta que encaje clara-
mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce­siva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de lavado puede ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador (véase el capítulo «Ajustes», apartado «Abrillan­tador").

Llenar con abrillantador

Cuando se muestra la indicación de fal­ta de producto Introd. abrillantador, significa que solo queda una reserva de abrillantador para 2–3 procesos de la­vado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Rellene únicamente la cantidad de
abrillantador suficiente hasta que la indicación de nivel de llenado (flecha) e ponga oscura con la puerta abierta en horizontal.
En el depósito del abrillantador se pueden introducir aprox. 110 ml.
Confirme pulsando OK.
El piloto de control de falta de abrillan­tador se apaga.
33

Ajustes

Es posible ajustar el manejo del lava­vajillas a diferentes necesidades modi­ficando los ajustes.
Puede modificar los ajustes en cual­quier momento.

Abrir el menú Ajustes

Conecte el lavavajillas pulsando la te-
cla, en caso de que todavía estu­viera desconectado.
Dado el caso, utilice la tecla de selec-
ción de programas para seleccio­nar la opción «Otros programas/ ajustes».
En el display se muestra el primero de los otros programas.
Utilice las teclas para seleccionar
el punto del menú Ajustes  y confir­me con OK.
En el display se visualiza el primer pun­to del menú de ajustes.

Modificar los ajustes

Utilice las teclas para seleccionar
el punto de menú que desee modifi­car y confirme con OK.
El ajuste seleccionado en los subme­nús está marcado con .
Seleccione el ajuste deseado con las
teclas y confirme con OK.
Si desea salir de un submenú, pulse
la tecla (atrás).
El display cambia a un nivel de menú superior.

Cerrar el menú Ajustes

Pulse la tecla. El display vuelve al menú .
Para saber más sobre el funciona­miento del display, ver el capítulo «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display».
34
Ajustes
Idioma
El display puede mostrar diferentes idiomas.
Mediante el submenú Idioma  puede cambiar el idioma mostrado o, si fuera necesario, el país.

La bandera situada detrás de la pala­bra Idioma  le servirá a modo de guía en caso de estar ajustado un idioma que no entienda. En tal caso, seleccione el punto de menú tras el cual figura una bandera, hasta que aparezca el submenú Idioma

.

Dureza del agua

Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador.
- Programa exactamente la dureza del agua de su domicilio.
- En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
- Si no fuera posible determinar la du­reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10­15°dH), ajuste siempre el valor má­ximo (en este ejemplo, a 15°dH).
En caso de conocer el grado de dure­za del agua de su hogar en alguna otra unidad que no sean ºd, podrá re­calcularlo teniendo en cuenta lo si­guiente: 1ººd = 0,18mmol/l = 1,78ºf

Ajustar la dureza del agua

Seleccione la dureza del agua de su
domicilio y confirme con OK.
35
Ajustes
AutoDos (dosificación automá­tica de detergente)
La dosificación automática de deter­gente adapta la cantidad de detergente al programa seleccionado. En el progra­ma Auto45–65°C esto dependerá del grado de suciedad de la vajilla.
Reduzca la dosificación si desea que el PowerDisk le dure más tiempo. En cual­quier caso, esto podría afectar a la efi­ciencia de lavado del programa. Para mejorar la eficiencia de lavado, puede aumentar la cantidad de dosifi­cación. Lo que repercute directamente en la duración del PowerDisk.

Ajustar Cantidad dosif.

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, puede adaptar la cantidad de do­sificación del PowerDisk.
Seleccione el punto de menú Cantidad
dosif. y confirme con OK.
Seleccione el ajuste deseado y con-
firme con OK.

Abrillantador

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, puede adaptar la cantidad de do­sificación de abrillantador. La cantidad de dosificación se puede ajustar en niveles de 0-6ml. De fábrica se ajusta 3ml.
Con la adaptación automática de los programas, la cantidad de abrillantador dosificada puede ser mayor que el valor ajustado.
En el caso de que quedaran manchas en la vajilla:
- Ajuste una cantidad mayor de abri­llantador.
Si quedaran nubes o estrías en la vajilla:
- Ajuste una cantidad menor de abri­llantador.
36
Ajustes

Miele@home

Su lavavajillas está equipado con un módulo WiFi integrado.
Es posible conectar el lavavajillas a su red WiFi. Este ajuste aumenta el consumo de electricidad, incluso cuando el lavavaji­llas está desconectado.
Se añaden otros puntos a los menús «Ajustes» y «Ajustes, Miele@home».
Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento del lavavajillas sea la adecuada.
Existen varias opciones para conectar su lavavajillas en una red WiFi:

Conexión via App

Puede descargar la aplicación Miele de forma totalmente gratuita en la Apple
App Store® o en la Google Play Store™.
Seleccione el punto de menú Cone-
xión via App y confirme con OK.
Siga la guía de usuario en la App.
Una vez haya conectado el lavavajillas a la red WiFi, estas son algunas de las acciones que podrá realizar con la App:
- Manejar a distancia el lavavajillas
- Activar la información sobre el estado del lavavajillas
- Activar los consejos sobre el desarro­llo de un programa del lavavajillas
- configurar una red Miele@home con otros electrodomésticos aptos para conexión a una red WiFi.
37
Ajustes

Conexión via WPS

En lugar de registrar el lavavajillas en la red WiFi via App Miele, es posible regis­trar el lavavajillas via WPS (Wi-Fi Pro­tected Setup).
Su router WiFi debe ser apto para WPS.
Confirme el mensaje Pulsar tecla WPS
con OK.
En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función «WPS» en su router.
Si se puede establecer la conexión,
confirme el mensaje pulsando OK.
En caso de no poder establecer la co­nexión, es posible que no haya activa­do lo suficientemente deprisa la WPS en su router. Repita los pasos arriba in­dicados.

Desactivar

Si no desea utilizar el módulo WiFi del lavavajillas, puede desconectarlo.
Seleccione el punto de menú Desacti-
var y confirme con OK.
En el menú se muestra Miele@home en lugar de Desactivar del punto del menú
Activar.

Activar

Si desea conectar su lavavajillas a la red WiFi, puede conectar el módulo WiFi.
Seleccione el punto de menú Activar y
confirme con OK.
En el menú se muestra Miele@home en lugar de Activar del punto del menú De-
sactivar.
38
Ajustes

Mostrar Estado conex.

Es posible visualizar el estado actual de la conexión de su lavavajillas.
Seleccione el punto de menú Estado
conex. y confirme con OK.
Con las teclas sensoras  puede
visualizar uno detrás de otro la inten­sidad de la señal WiFi, el nombre del router y la dirección IP correspon­diente.
Confirme los avisos con OK.

Configurar de nuevo

Este punto del menú se muestra si ya ha conectado al menos una vez su la­vavajillas a la red WiFi.

Conexión via App

Seleccione el punto de menú Cone-
xión via App y confirme con OK.
Siga la guía de usuario en la App.

Conexión via WPS

Seleccione el punto de menú Cone-
xión via WPS y confirme con OK.

Restaurar

Este punto del menú se muestra si ya ha conectado al menos una vez su la­vavajillas a la red WiFi.
Es posible restaurar todos los ajustes del módulo WiFi a los ajustes de fábrica en este punto del menú.
Resetee la configuración de la red en caso de deshacerse del lavavajillas, venderlo o poner en funcionamiento un lavavajillas ya utilizado. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño ya no los pueda utilizar.
Seleccione el punto de menú Restau-
rar y confirme con OK.
Siga las indicaciones que aparecen
en el display.
39
Ajustes

Control a distancia

Este punto del menú se muestra exclusivamente cuando el lavavajillas está conectado a la red WiFi (ver capí­tulo «Ajustes», apartado «Miele@home»).
Si la opción Control a distancia está acti­vada, se muestra en «otros progra­mas/ajustes» dentro del punto de menú
MobileStart.
En caso de que la opción Control a dis-
tancia esté permanentemente desco-
nectada, es posible realizar el ajuste en este punto del menú. Entonces ya no aparece el punto de menú MobileStart.
Incluso cuando la opción Control a dis-
tancia está desconecta, es posible acti-
var la información del lavavajillas a tra­vés de la App Miele. No obstante no es posible iniciar un programa o modificar los ajustes.

Remote update

El punto del menú «RemoteUpdate» se muestra y aparece seleccionable solo si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capí­tulo «Primera puesta en funcionamien­to», apartado «Miele@home»).
Es posible actualizar el software del la­vavajillas a través de RemoteUpdate. En caso de que haya disponible una actualización, esta se descargará auto­máticamente en el lavavajillas. La insta­lación no se realiza automáticamente si­no que debe iniciarse manualmente.
En caso de no instalar una actualiza­ción puede continuar utilizando la má­quina como hasta ahora. No obstante, Miele recomienda instalar las actualiza­ciones.

Conectar/Desconectar

RemoteUpdate está conectado de fá­brica. En caso de haber una actualiza­ción disponible, esta se descargará au­tomáticamente y deberá instalarse des­pués de forma manual.
40
Desconecte RemoteUpdate en caso de no querer que las actualizaciones se descarguen automáticamente.
Ajustes

Transcurso de la RemoteUpdate

La información sobre el contenido y el volumen de una actualización se facili­tará a través de la App Miele.
En caso de haber una actualización dis­ponible, el lavavajillas mostrará un men­saje.
Es posible instalar la actualización in­mediatamente o posponer la instala­ción. En caso de posponerla, volverá a aparecer la pregunta al volver a conec­tar la máquina.
En caso de no querer instalarla, desco­necte RemoteUpdate.
La instalación de una actualización puede durar varios minutos.
Durante la RemoteUpdate hay que te­ner en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notifi­cación, se debe a que no hay ningu­na actualización disponible.
- No es posible cancelar una actualiza­ción ya instalada.
- No desconecte el lavavajillas durante una actualización. De lo contrario, es­ta se cancelará y no se instalará.
- Algunas actualizaciones de software solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele.

Consumo (EcoFeedback)

Es posible ajustar si desea o no visuali­zar el consumo de agua y energía del programa seleccionado. Antes del de­sarrollo de un programa se visualiza el consumo pronosticado y, una vez reali­zado, el consumo real. En este menú es posible visualizar el consumo de energía y agua de todos los procesos realizados en su lavavaji­llas (ver el capítulo «Lavado respetuoso con el medio ambiente», apartado «In­dicaciones de consumo EcoFeedback»).

Mostrar Consumo

Seleccione el punto de menú Indicac.
consumo y confirme con OK.
Seleccione el ajuste deseado y con-
firme con OK.

Mostrar Consumo total

Seleccione el punto de menú Consu-
mo total y confirme con OK.
Con las teclas puede visualizar
los valores para Energía y Agua.
Puede restablecer los valores del con­sumo total a 0.
Seleccione el punto de menú Restau-
rar y confirme con OK.
Seleccione el punto de menú Si y
confirme con OK.
Confirme el mensaje con OK.
Los valores se restablecen a 0.
41
Ajustes

Luminosidad display

Es posible ajustar la luminosidad del display en 7 niveles.

Indicac. cantidad

En caso de utilizar de continuo deter­gentes multifunción o la dosificación automática de detergente con Power­Disks (si está disponible) y de no nece­sitar las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectarlas.
En caso de no utilizar detergentes multifunción, introduzca sal y abri­llantador. Vuelva a conectar las indi­caciones de falta de productos.

AutoOpen

Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática una ranura.
También puede desconectar esta fun­ción.
Daños provocados por vapor de
agua. El vapor de agua puede dañar los
cantos de las encimeras delicadas en caso de que el ventilador no con­tinúe funcionando al abrirse la puerta al finalizar un programa.
Si ha desactivado la apertura auto­mática de la puerta y a pesar de ha­ber finalizado el programa desea abrir la puerta, entonces abra la puerta completamente.
42
Ajustes

Extra limpio

Es posible seleccionar esta función pa­ra aumentar la eficiencia de limpieza del programa.
Al activarla se prolonga la duración del programa y se aumentan las temperatu­ras de limpieza. Los consumos de agua y electricidad pueden aumentar.
Si se conecta esta función, es válida para todos los programas hasta que vuelva a ser desconectada (excepto el programaECO).

Extra seco

Es posible seleccionar esta función pa­ra aumentar la eficiencia de secado del programa.
Al activarla se prolonga la duración del programa y se aumentan las temperatu­ras de la fase de abrillantado. El consu­mo de energía puede aumentar.
Si se conecta esta función, es válida para todos los programas hasta que vuelva a ser desconectada (excepto el programaECO).

2º Aclarado interm.

Es posible seleccionar esta función y aumentar la eficiencia de limpieza del programa con un segundo aclarado in­termedio.
Al hacerlo, puede aumentar el consumo de agua.
Si se conecta esta función, es válida para todos los programas hasta que vuelva a ser desconectada (excepto el programaECO).

Ciclo higiénico

Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas (< 50ºC), existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la cuba (ver capítulo "Limpieza y manteni­miento", apartado "Ciclo de higiene").
En caso de estar conectada esta fun­ción, después de un uso reiterado de programas a temperaturas bajas, se muestra un mensaje que recomienda llevar a cabo un programa con una tem­peratura alta.
43
Ajustes

Versión software

En caso de avería puede hacer que se visualice la versión del software de la electrónica de su lavavajillas.

Distribuidor

Solo para distribuidores.
El lavavajillas está dotado con un modo Demo para distribuidores.

Ajustes de fábrica

Puede restablecer todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
Deberá restaurar los ajustes del módulo WiFi (en caso de estar disponible) por separado (ver capítulo «Ajustes», apar­tado «Miele@home»).
Seleccione Restaurar y confirme con
OK.

Derechos de autor y licencias del módulo de comunicación

Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de soft­ware propio o ajeno no sujeto a una li­cencia de código abierto. Dicho softwa­re o componentes de software están protegidos por derechos de autor. De­ben respetarse los derechos de autor tanto de Miele como de terceros.
Además, este módulo de comunicación incluye componentes de software cuya distribución está sujeta a licencias de código abierto. Puede consultar los componentes de código abierto inclui­dos, junto con los avisos de derechos de autor correspondientes, copias de las respectivas condiciones de licencia válidas y, en caso necesario, informa­ción adicional, localmente a través de direcciónIP por medio de un navega­dor web (https://<direcciónIP>/Licen- ses). Las regulaciones de responsabili­dad y garantía de las condiciones de li­cencia de código abierto allí recogidas son aplicables únicamente en relación con los respectivos propietarios de los derechos.
44

Lavado respetuoso con el medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su­mamente económica en lo que se refie­re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este ahorro teniendo en cuenta los siguientes consejos:
- El lavado a máquina de la vajilla es por lo general más eficiente que el la­vado manual.
- No es necesario aclarar previamente con agua corriente, así tan solo se aumenta el consumo de agua y elec­tricidad.
- Utilice la capacidad completa de los cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Así, optimizará los lavados y ahorrará agua y electricidad.
- Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad (véase el capítulo «Relación de pro­gramas»).
- Seleccione el programa ECO para un lavado económico. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec­tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.
- Es posible conectar el lavavajillas a una toma de agua caliente. En caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. ener­gía solar con conducto circulatorio, recomendamos la conexión a una to­ma de agua. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una cone­xión al agua fría.
- Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del deter­gente.
- Si utiliza detergente en polvo o líqui­do, puede reducir en 1/3 la cantidad
de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcialmen­te llenos.
45
Lavado respetuoso con el medio ambiente

Indicaciones de consumo EcoFeedback

Mediante la función «Consumos» ob­tendrá información sobre el consumo de energía y agua de su lavavajillas (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Consu­mo»).
Es posible visualizar la siguiente infor­mación en el display:
- una estimación del consumo antes del desarrollo del programa
- el consumo real al final del desarrollo del programa
- el consumo total del lavavajillas

1. Estimación del consumo

Después de seleccionar un programa, primero se muestra el nombre del pro­grama y, unos segundos después, una estimación del consumo de energía y agua .
Estos se representan con un diagrama de barras. Cuantas más barras () aparezcan, mayor será el consumo de electricidad y agua.

2. Mostrar consumo

Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real eléctrico y de agua del programa desarrollado.
Confirme el mensaje Consumo (OK)
con OK.
Al desconectar el lavavajillas después de finalizar el programa se borran los valores de consumo real del programa desarrollado.

3. Consumo total

Es posible visualizar el consumo total de electricidad y agua de todos los pro­gramas utilizados (ver capítulo «Ajus­tes», apartado «Consumo»).
Los valores varían según el programa, las opciones, las condiciones ambien­tales y la cantidad de vajilla.
El display cambia automáticamente a la indicación de tiempo restante.
Esta función está conectada de fábrica. Es posible también desconectarla (ver capitulo «Ajustes», apartado «Consu­mo»).
46

Distribución de la vajilla y los cubiertos

Advertencias generales

Retire los restos de comida de mayor tamaño.
No es necesaria una limpieza previa ba­jo el grifo.
Daños producidos por ceniza,
arena, cera, grasa lubricante o pintu­ra.
Estos materiales ensucian el lavavaji­llas y no es posible retirarlos poste­riormente.
En caso de que la vajilla presente es­te tipo de suciedad, no la lave en el lavavajillas.
Es posible colocar cada pieza de la va­jilla en cualquier zona de los cestos. Pa­ra ello tenga en cuenta las siguientes in­dicaciones:
- Las piezas de vajilla o los cubiertos no deberán estar encajados o cubrir­se entre sí.
- Disponga las piezas de la vajilla de manera que todas las superficies queden accesibles al agua. Solo así podrá garantizarse que quedan lim­pios.
- Asegúrese de que todas las piezas están bien asentadas.
- Si es posible, coloque las piezas hondas inclinadas para que el agua pueda salir.
- Asegúrese de que los brazos asper­sores no quedan bloqueados por pie­zas demasiado altas o que sobresal­gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma­nualmente los brazos aspersores.
- Asegúrese de que las piezas peque­ñas no se escurran entre las rejillas de los cestos. Coloque por lo tanto las piezas pe­queñas, p. ej. tapas, en la bandeja portacubiertos MultiFlex 3D o en el cesto cubertero (según modelo).
Los alimentos como p.ej. las zanaho­rias, los tomates, el ketchup, contie­nen colorantes naturales. En caso de grandes cantidades de este tipo de colorantes, estos pueden dañar la vaji­lla de material sintético o las partes de material sintético de la máquina. La estabilidad de las partes de material sintético no se ve afectada por estas decoloraciones. Las partes de material sintético tam­bién pueden decolorarse al lavar cu­bertería de plata.
- Coloque todos los recipientes altos como tazas, vasos, ollas, etc., boca abajo en los cestos.
- No coloque recipientes altos y estre­chos, como p. ej. copas de cham­pán, en los extremos de los cestos, sino en la parte central. En esta posi­ción los chorros de agua alcanzan mejor el interior de los mismos.
47
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Vajilla no apropiada:

- Cubiertos o vajilla de madera o con partes de madera: podrían deteriorar­se. Además los pegamentos que se utilizan no son aptos para el lavavaji­llas. Consecuencia: los mangos de madera podrían desprenderse.
- Piezas de valor artístico, como valio­sos jarrones antiguos o vasos con aplicaciones: estos objetos no pue­den lavarse en el lavavajillas.
- Piezas de plástico de materiales no resistentes al calor: podrían defor­marse.
- Objetos de cobre, latón, estaño o aluminio: podrían desteñirse o perder el brillo.
- Decoraciones en vidrio: tras muchos lavados podrían perder color.
- Vasos u objetos delicados de vidrio o cristal: con el tiempo podrían volver­se mates.
Plateado
La plata se puede decolorar al entrar en contacto con alimentos que contengan azufre. Por ejemplo con huevos, cebo­llas, mayonesa, mostaza, pescado o marinadas.
La plata pulida con un producto limpia plata puede estar todavía húmeda o
presentar manchas al finalizar el progra­ma de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente.
Daños provocados por detergen-
tes alcalinos. Las piezas de aluminio (p.ej. los fil-
tros de grasa de una campana ex­tractora) pueden resultar dañadas. En casos extremos existe riesgo de explosiones resultantes de reaccio­nes químicas (p.ej. reacción de gas detonante).
En ningún caso lave piezas de alumi­nio con detergentes alcalinos abrasi­vos de uso industrial.
Consejo: Utilice vajilla y cubiertos ap­tos para lavavajillas que estén marca­dos con la denominación «Apto para la­vavajillas».

Cuidado del cristal

- Los vasos pueden volverse opacos tras muchos lavados. Por tanto, si va a lavar vasos delicados en el lavavaji­llas, hágalo únicamente en progra­mas a baja temperatura (véase el ca­pítulo «Relación de programas»). De esta forma se reduce el riesgo de que se vuelvan opacos.
- Utilice vasos aptos para el lavavajillas que tengan la denominación "Aptos para lavavajillas" (p.ej. cristal Riedel).
- Utilice detergentes con sustancias especiales para proteger el cristal.
Consejo: En tal caso, seque la plata con un paño.
48
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Cesto superior

Siga también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» para distri­buir la vajilla y los cubiertos.

Distribuir el cesto superior

Daños provocados por el agua
que sale. En caso de llevar a cabo un progra-
ma sin el cesto superior puede salir agua del lavavajillas.
Lave exclusivamente con el cesto superior colocado (excepto en el programa Sin cesto superior, en caso de estar disponible).
Coloque en el cesto superior las pie-
zas de vajilla pequeñas, ligeras y deli­cadas como platillos, tazas, vasos, cuencos de postres, etc. También puede colocar una olla pla­na en el cesto superior.
Coloque utensilios largos como cu-
charones en el cesto superior, en po­sición transversal, en la parte delan­tera.

Cómo colocar las tazas en el soporte FlexCare

Es posible colocar tazas, fuentes pe­queñas y otras piezas planas de la vaji­lla en el soporte para tazas FlexCare. En el soporte para tazas es posible colocar de forma estable los vasos.
Doble hacia abajo el soporte para ta-
zas.
Para poder colocar piezas altas, le-
vante el soporte para tazas.
49
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ajustar el soporte para tazas FlexCare

Es posible ajustar en 2niveles la altura y profundidad del soporte para tazas. Así podrá colocar piezas altas por de­bajo del soporte para tazas y recipien­tes grandes sobre él.
Tire hacia arriba del soporte para ta-
zas y ajústelo a la posición deseada (ver flechas).
50
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ajustar el cesto superior

A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, podrá ajustar la altura del cesto supe­rior en tres posiciones distintas, con una diferencia de2cm entre ellas.
Para que el agua de las partes más pro­fundas resbale mejor, es posible inclinar el cesto superior. Tenga en cuenta que se pueda introducir el cesto en la cuba sin problemas.
Extraiga el cesto superior.

Para reajustar el cesto superior hacia arriba:

Tire del cesto hacia arriba hasta que
encaje.

Para reajustar el cesto superior hacia abajo:

Tire hacia arriba de las palancas si-
tuadas a ambos lados del cesto.
Ajuste la posición deseada y vuelva a
encajar las palancas.
Ajuste el cesto superior de forma que ninguna pieza alta de la vajilla colocada en el cesto inferior pueda bloquear el brazo aspersor central.
51
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Cesto inferior

Observe también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» respecto a cómo distribuir la vajilla y los cubier­tos.
Cómo colocar la vajilla en el cesto in­ferior
Coloque piezas grandes y pesadas
en el cesto inferior, p.ej. platos, fuen­tes o cazuelas. También es posible colocar copas, tazas, piezas pequeñas o platillos.

Cómo colocar la vajilla en el espacio MultiComfort

El espacio trasero del cesto inferior está diseñado para el lavado de tazas, va­sos, platos y cazuelas.
Coloque los platos especialmente
grandes en el centro del cesto infe­rior.
Consejo: Si coloca los platos inclina­dos, puede dar cabida a platos con un diámetro de hasta 35cm.
52
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Abatir los spikes

Las filas delanteras de spikes sirven pa­ra ordenar los platos, platos hondos, bandejas, cuencos y platos de tazas.
Puede abatir las dos filas de spikes de la derecha para ganar más espacio para las piezas de mayor tamaño p.ej. ollas, sartenes y fuentes.
Presione la palanca amarilla hacia
abajoy abata las filas de spi­kes.
53
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Bandeja portacubiertos

Observe también las indicaciones que aparecen en el capítulo «Distribución de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución» respecto a cómo distribuir la vajilla y los cubier­tos.
Coloque los cubiertos en la bandeja
portacubiertos MultiFlex 3D.
Cómo ordenar la bandeja portacu­biertos MultiFlex 3D
Si coloca los cuchillos, tenedores y cu­charas por separado, le será más fácil extraerlos una vez finalizado el lavado.
Para que el agua resbale por las cucha­ras, éstas deberán colocarse en las guías.
Es posible desplazar la sección izquier­da hacia el centro para poder colocar las piezas de la vajilla más altas y las copas altas en el cesto superior.
Al bajar la parte central de la bandeja portacubiertos se crea un espacio para colocar los cubiertos grandes y largos.
Coloque las piezas altas (p.ej. porta­tartas) de forma que el brazo asper­sor superior no quede bloqueado.
Para conseguir más espacio en la sec­ción derecha de la bandeja para los cu­biertos grandes o las piezas pequeñas de la vajilla, ajuste la altura de la sec­ción derecha.
Si las cucharas no caben con los
mangos entre las guías, colóquelas con los mangos sobre los nervios de sujeción.
54
Tire del mango amarillo hacia el inte-
rior y deje la sección encajada en una de las dos posiciones.
Distribución de la vajilla y los cubiertos

Ejemplos para la disposición de la vajilla

Lavavajillas con bandeja portacubiertos

Cesto superior
Cesto inferior
55
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Bandeja portacubiertos
Vajilla con un grado de suciedad elevado
56

Detergente

Tipos de detergente

Daños producidos por un deter-
gente inadecuado. Los detergentes no aptos para los la-
vavajillas de uso doméstico pueden provocar daños en el lavavajillas o en la vajilla.
Utilice exclusivamente detergente para lavavajillas domésticos.
Los detergentes modernos contienen diversos principios activos. Los más importantes son:
- Los agentes complejantes se unen a la dureza del agua y de esta forma evitan la formación de depósitos de cal.
- La alcalinidad es necesaria para eli­minar la suciedad reseca.
- Las enzimas eliminan el almidón y di­suelven las proteínas.
- Los blanqueadores a base de oxíge­no eliminan las manchas de color (p.ej. las producidas por té, café o salsa de tomate).
Existen diferentes formas de presenta­ción de los detergentes:
- Los detergentes en polvo y líquidos pueden dosificarse de forma diferen­te dependiendo de la carga y el gra­do de suciedad de la vajilla.
- Las pastillas contienen una cantidad de detergente suficiente para la ma­yoría de las aplicaciones.
Existen además productos multifunción. Estos productos incluyen las funciones de abrillantador y descalcificador (susti­tuto de la sal). Utilice este tipo de detergentes multi­función solo con los rangos de dureza del agua indicados por el fabricante en el embalaje. La eficiencia de limpieza y secado de este tipo de detergentes multifunción es muy variable.
No obstante, obtendrá los mejores re­sultados de limpieza y secado utilizan­do detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abri­llantador.
La oferta incluye principalmente deter­gentes con contenido en alcalinos sua­ves con enzimas y blanqueadores con oxígeno.
57
Detergente
Riesgo de abrasión a causa del
detergente. Los detergentes pueden ocasionar
quemaduras en la piel, ojos, nariz, boca y garganta.
Evite entrar en contacto con un de­tergente. No respire detergente en polvo. No ingiera detergente. Vaya inmediata­mente al médico si respira o ingiere detergente.
Evite que los niños entren en contac­to con detergentes. Podrían quedar restos de detergente en el lavavaji­llas. Por esta razón, mantenga aleja­dos a los niños del lavavajillas abier­to. Introduzca el detergente directa­mente antes de iniciar el programa y asegure la puerta con el seguro para niños (en función del modelo).

Dosificación de detergente

Es posible dosificar el detergente de 2 formas diferentes.
En el caso de la dosificación automáti­ca de detergente, una vez colocado el PowerDisk, AutoDos se encarga de do­sificar la cantidad necesaria de deter­gente de forma automática (ver capítulo «Detergente», apartado «Dosificación automática de detergente/AutoDos»).
Si no desea utilizar la dosificación auto­mática de detergente, es posible dosifi­carlo de forma manual. Para ello es ne­cesario introducir la cantidad de deter­gente necesaria en el cajetín para cada programa (ver capítulo «Detergente», apartado «Dosificación manual de de­tergente»).
58
Detergente
Dosificación automática de de­tergente/AutoDos
Antes de poder utilizar la dosificación automática de detergente se deberá in­troducir en el compartimento PowerDisk un PowerDisk con detergen­te en polvo.
Un PowerDisk contiene detergente para aprox. 20 lavados en función de la se­lección de programas.
Puede adquirir los PowerDisks a tra­vés de nuestra tienda online, de nues­tros Miele Center, del Servicio Post­venta de Miele o de su distribuidor Miele especializado.
Peligro de abrasión a causa de
restos de detergente. Los detergentes tienen un efecto co-
rrosivo. Esto puede tener efectos perjudiciales para la salud y ocasio­nar daños en las superficies. Los res­tos de detergente pueden llegar a la zona del suelo situada delante del la­vavajillas debido al manejo incorrec­to o a la presencia de fugas en el Au­toDos.
Elimine siempre de inmediato los restos de detergente.

Activación del AutoDos

Conecte el lavavajillas con la tecla.Retire el seguro de transporte del
compartimento del PowerDisk antes de utilizarlo por primera vez y entré­guelo en un punto de recogida perti­nente.
Introduzca un PowerDisk (véase el
capítulo «Dosificación automática de detergente/AutoDos», apartado «In­troducción del PowerDisk»).
La función AutoDos se activa de for­ma automática. En el display se muestra el mensaje Au-
toDos activado.
Este ajuste es válido para todos los pro­gramas y se puede modificar en todo momento con la tecla sensora Auto- Dos.
Si en 48horas no se desarrolla ningún programa, el PowerDisk gira automáti­camente para que no se formen gru­mos en el detergente. En este caso en el display se muestra el mensaje Pulver
Ref. en curso si el lavavajillas está co-
nectado. No se dosifica detergente.
59
Detergente

Introducción del PowerDisk

Conecte el lavavajillas antes de susti­tuir el PowerDisk para que el lavavaji­llas reconozca el disco nuevo.
No sustituya el PowerDisk hasta que no aparezca el mensaje PowerDisk vacío.
Desactivar AutoDos con OK.
Desenrosque la tapa del AutoDos
y ábrala.
En el display se muestra el mensaje
Abrir tapa AutoDos.
Retire el PowerDisk vacío.
Si las dos flechas situadas en el alo-
jamiento del PowerDisk y en el cristal visor no se apuntan entre sí, retire el alojamiento del PowerDisk (ver capí­tulo «Detergente», apartado «Limpie­za del AutoDos»).
Introduzca de nuevo el alojamiento
de forma que las flechas se apunten entre sí y el alojamiento se encuentre al ras. Para ello, sujete el alojamiento del Power Disk por las superficies amari­llas del asa en el centro y no por la pestaña lateral.
Introduzca el PowerDisk nuevo y em-
pújelo hacia abajo de forma homogé­nea hasta que quede al ras.
60
Cierre la tapa del AutoDos y gírelo
hasta que el asa de la tapa se en­cuentre exactamente por debajo del símbolo .
Si el PowerDisk no estuviera bien colo­cado en la posición de inicio, este girará automáticamente y se activará la fun­ción AutoDos. Espere hasta que este proceso esté to­talmente finalizado antes de iniciar un programa.
Detergente
El detergente en polvo deberá estar seco para que no forme grumos.
No introduzca líquidos en el Auto­Dos.
Para garantizar el óptimo funciona­miento de AutoDos, siempre que cam­bie el PowerDisk, compruebe y limpie el AutoDos (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento", apartado "Limpieza de AutoDos").
La tapa del AutoDos deberá estar cerrada para que no resulte dañado.
Cierre siempre la tapa del AutoDos antes de cerrar la puerta del lavavaji­llas. De lo contrario, AutoDos podría resultar dañado.
En caso de que la tapa de AutoDos esté abierta, no es posible iniciar un programa.
61
Detergente

Dosificación de detergente

Dosifique el detergente de forma ma­nual en caso de haber desactivado la dosificación automática de detergente con la tecla sensora AutoDos.

Dosificación del detergente

Es posible introducir máx. 50ml en el compartimento del detergente.
El compartimento del detergente está dotado de marcas para facilitar la dosi­ficación: 20, 30, máx. Con la puerta abierta y en posición horizontal, estas marcas indican la cantidad de llenado aproximada en ml y la altura de llenado máx.
Para la dosificación, tenga en cuenta
las indicaciones del fabricante que podrá encontrar en el envase del de­tergente.
En caso de que no se indique nada,
introduzca una pastilla o, según el grado de suciedad de la vajilla, entre 20 y 30ml de detergente en el com­partimento del detergente.

Dosificación del detergente

Levantar la tecla amarilla de la tapa
del compartimento del detergente .
La tapa se abre. Después de un programa, la tapa pue­de estar también abierta.
Si utiliza una cantidad menor de la re­comendada, la vajilla podría no quedar correctamente limpia.
Es posible que algunas pastillas no se disuelvan completamente en el progra­ma QuickPowerWash.
62
Llenar el compartimento con deter-
gente.
Deslizar la tapa hasta que encaje.
Se debe evitar que el detergente atasque la tapa. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el programa.
No llenar en exceso el compartimen­to.
Detergente
En caso necesario, desactive la dosi-
ficación automática de detergente.
Cierre también el envase de deter-
gente. De lo contrario podrían formar­se grumos.
63

Funcionamiento

Conectar el lavavajillas

Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Cierre la puerta.Abra el grifo de la toma de agua si
estuviera cerrado.
Pulse la tecla.
En el display se visualizará brevemente el programa seleccionado y se iluminará el piloto de control correspondiente. Durante algunos segundos en el display aparecerá el pronóstico de consumo de energía y agua del programa seleccio­nado. Finalmente el display cambiará a la indi­cación de la duración prevista para el programa seleccionado.
El piloto de control Start parpadea.

Seleccionar un programa

Seleccione siempre el programa en fun­ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.
En el capítulo «Relación de progra- mas» encontrará la descripción de cada uno de los programas y su aplicación.
Seleccione el programa deseado
utilizando la tecla de selección de programas.
El piloto de control del programa selec­cionado se ilumina.
En se encuentran otros programas. Dado el caso, utilice la tecla de selec-
ción de programas para seleccio­nar la opción .
En el display se muestra el primero de los otros programas.
Utilice las flechas para seleccio-
nar el programa deseado en el dis­play.
64
Ahora puede seleccionar las opciones del programa (véase el capítulo «Opcio­nes de programa»).
Si las opciones del programa están se­leccionadas, se iluminan los correspon­dientes pilotos de control.
Funcionamiento

Indicación de la duración del programa

En el display se muestra la duración prevista del programa seleccionado an­tes de que se inicie. Durante el desarro­llo del programa el tiempo restante se muestra hasta que este finalice.
La fase del programa correspondiente se indicará mediante un símbolo:
Prelavado/Remojo Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado Fin
La indicación de la duración del progra­ma puede cambiar para el mismo pro­grama. Esto depende, entre otros facto­res, de la temperatura del agua entran­te, del ciclo de regeneración del siste­ma descalcificador, del tipo de deter­gente, de la cantidad de vajilla y del grado de suciedad de la misma.

Iniciar un programa

Pulse la teclaStart.
En caso necesario, confirme previa­mente los mensajes que aparecen en el display con OK.
El programa se inicia.
El piloto de control Start se ilumina.
Durante el desarrollo de un programa podrá ver el nombre del programa en curso pulsando OK.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
La primera vez que seleccione un pro­grama, se indicará una duración equiva­lente a la duración media del programa para conexión a toma de agua fría.
Los valores de tiempo que figuran en la relación de programas corresponden a la duración del programa con carga y temperatura estándares.
La electrónica corrige la duración en cada desarrollo de programa en función de la temperatura del agua entrante y de la carga de vajilla.
65
Funcionamiento

Fin del programa

El programa ha finalizado una vez en el display aparezca el mensaje Listo.
En caso de estar conectada la función «AutoOpen», en algunos programas la puerta se abre automáticamente una ra­nura (ver capítulo «Ajustes», apartado «AutoOpen»). Esto mejora el secado.
Si la función Consumo está conectada, se muestra el consumo real de electrici­dad y agua del programa realizado (ver el capítulo «Lavado respetuoso con el medio ambiente», apartado «Indicacio­nes de consumo EcoFeedback»).
En caso necesario, el ventilador de se­cado sigue en funcionamiento durante algunos minutos después de finalizar el programa.
Daños provocados por vapor de
agua. El vapor de agua puede dañar los
cantos de las encimeras delicadas en caso de que el ventilador no con­tinúe funcionando al abrirse la puerta al finalizar un programa.
Si ha desconectado la apertura auto­mática de la puerta (ver capítulo «Ajustes», apartado «AutoOpen») y a pesar de ello quiere abrir la puerta una vez finalizado el programa, en­tonces abra la puerta completamen­te.

Gestión energética

Para ahorrar energía el lavavajillas se desconecta 10minutos después de uti­lizar el teclado por última vez o de fina­lizar el programa.
Es posible volver a conectarlo con la te­cla .
En caso de anomalía o durante un programa, el lavavajillas no se desco­necta automáticamente.
66
Funcionamiento
Cómo desconectar el lavavaji­llas
Puede desconectar el lavavajillas en
cualquier momento pulsando la te­cla.
Confirme la consulta Descon. aparato
con OK.
En caso de desconectar el lavavajillas durante un programa en curso, el pro­grama se cancelará.
También es posible cancelar un Timer que esté en marcha de la misma mane­ra.
Daños provocados por la salida
de agua. El agua que sale podría provocar da-
ños. Por motivos de seguridad, cierre la
toma de agua si no va a utilizar el la­vavajillas durante un tiempo prolon­gado, p.ej., durante las vacaciones.

Extraer la vajilla

¡La vajilla caliente es sensible a los gol­pes! Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en­fríe hasta que pueda cogerla sin que­marse.
Si tras desconectar el lavavajillas abre la puerta completamente, la vajilla se enfriará más rápidamente.
Vacíe en primer lugar el cesto inferior,
a continuación el cesto superior y por último la bandeja portacubiertos MultiFlex 3D (si la hubiera). De este modo se evita que las piezas del cesto superior o de la bandeja portacubiertos MultiFlex 3D goteen sobre la vajilla del cesto inferior.
67
Funcionamiento

Interrumpir un programa

El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la puerta, transcurridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo pun­to donde se interrumpió.
Riesgo de quemaduras debido al
agua caliente. El agua del interior del lavavajillas
puede estar caliente durante su fun­cionamiento.
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Modificar o cancelar un pro­grama
En caso de cancelar un programa, pueden saltarse pasos importantes del programa.
Cancele un programa solo durante los primeros minutos de su transcur­so.
En caso de que el programa ya hubiera comenzado, podrá cancelarlo así:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Confirme la consulta Descon. aparato
con OK.
Si desea seleccionar otro programa:
Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
En caso de dosificación manual de
detergente, compruebe que el com­partimento para el detergente esté cerrado. En caso de que la tapa del comparti­mento para el detergente ya estuviera abierta, rellene de nuevo el detergen­te y ciérrela.
68
Seleccione el programa que desee e
inícielo.

Opciones

Timer
Puede ajustar la hora de inicio de un programa. Para ello puede retrasar la hora de inicio del programa entre 30mi­nutos y 24horas. Si se pospone el inicio entre 30minutos y 3horas el tiempo se ajusta en pasos de 30minutos y, a partir de ahí, en pa­sos de horas.
En el caso de la dosificación manual de detergente en un compartimento húmedo, se pueden formar grumos en el detergente y no lavar correcta­mente.
En caso de utilizar el Timer tenga en cuenta que el compartimento del de­tergente esté seco al rellenarlo. En caso necesario, limpie y seque el de­pósito. No utilice ningún detergente líquido. El detergente podría derramarse.
Peligro para la salud provocado
por el detergente. Para evitar que los niños entren en
contacto con detergentes: Introduzca el detergente inmediata-
mente antes de activar el Timer. Proteja la puerta con el seguro para niños.

Activar el Timer

Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea.
Seleccione el programa deseado.Pulse la tecla Timer.

En el display se muestra el último tiem­po de inicio ajustado. El piloto de con­trolTimer se ilumina.

Con las teclas, ajuste el tiempo
deseado a partir del cual debe iniciar­se el programa automáticamente.
Si mantiene pulsadas las teclas o , el conteo se reanuda automáticamente.
Confirme pulsando OK.
El piloto de control Start se ilumina.
69
Opciones
Una vez activado el timer, después de unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía.
Par volver a visualizar la indicación del display durante algunos minutos, pul­se la tecla .
El tiempo hasta el inicio del programa se va descontando: si supera las 10ho­ras en pasos de una hora, si es inferior a 10horas, en pasos de minutos.
Después de transcurrir el tiempo ajusta­do se inicia automáticamente el progra­ma seleccionado. En el display se muestra el tiempo restante y se apaga el piloto de controlTimer.
Iniciar del programa antes de alcan­zar la hora del Timer:
Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo del Timer todavía no haya transcurrido. Para ello proceda de la siguiente mane­ra:
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
Vuelva a conectar el lavavajillas pul-
sando la tecla .
Seleccione el programa deseado.Pulse la teclaStart.
El programa se inicia. El piloto de con­trol Start se ilumina.
70
Opciones

Activar el inicio a distancia

A través de la App Miele, es posible po­ner en funcionamiento el lavavajillas. Para ello la App de Miele deberá estar instalada previamente en un dispositivo móvil, el lavavajillas deberá estar co­nectado a su red WiFi (ver capítulo «Ajustes», apartado «Miele@home») y la opción Control a distancia deberá estar conectada (ver capítulo «Ajustes», apar­tado «Manejo a distancia»).
Conecte el lavavajillas con la tecla.Seleccione otros programas/ajus-
tes.
Seleccione el punto de menú MobileS-
tart.
Confirme pulsando OK.Seleccione el ajuste deseado.Confirme pulsando OK.
En el display se mostrará el mensaje
MobileStart activo.
La opción «Manejo a distancia» perma­necerá activa hasta que la vuelva a de­sactivar en otros programas/ajustes. La opción permanecerá también activa hasta que entretanto el lavavajillas no se desconecte y conecte de nuevo.
Incluso si la opción «Manejo a distan­cia» no está activa, es posible visualizar el estado del lavavajillas en la App Miele y llevar a cabo los ajustes.
En caso de iniciar un programa en el la­vavajillas con la tecla Start, la opción «Manejo a distancia» se activa automá­ticamente para la duración del progra­ma y la tecla sensora se ilumina.
Desconecte el lavavajillas pulsando la
tecla.
A partir de este momento podrá mane­jar el lavavajillas con la App Miele.
71

Guía para la selección del programa

Cazuelas, sartenes, porcelana
resistente y cubiertos
Restos de alimentos normales,
poco resecos
Para restos de alimentos quemados, muy adheridos, muy secos, que contengan
almidón o proteínas
1
Programa de ahorro de agua
y energía
Máxima potencia de limpieza
Menaje Restos de alimentos Propiedades-
del programa
Vajilla no termorresistente, vasos y piezas de plástico
Menaje variado
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Todos los restos de alimentos
domésticos
Restos de alimentos normales,
ligeramente resecos
Incluye protección del cristal
Desarrollo de programa varia-
ble, controlado por sensor
Programa corto inferior a
1 hora
Sin menaje
Restos de sal después de
rellenar el depósito
Eliminar los restos de sal
1
Pueden originarse de restos de comida que contienen almidón como p. ej. patatas, arroz o pasta.
Los albuminosos se producen al cocinar carne asada o pescado.
72
Guía para la selección del programa
Delicado 45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensivo 75°C
Programa
2
Estimación del consumo
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Los programas se han combinado con las opciones «Express» o «IntenseZone» (ver capítulo «Opciones programables»). Además, es posible seleccionar las funciones «Extra limpio», «Extra seco» y «2º aclarado intermedio»(en caso de estar disponibles) (ver capítulo «Ajustes»).
3
Los valores pronosticados pueden verse modificados debido a la selección de ajustes, opciones o requisitos de uso.
Duración del programa 13 minutos,
sin calentamiento,
exclusivamente para enjuagar los restos de sal.
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
Consumo eléctrico
Consumo de agua
Duración del programa
73

Relación de programas

Programa Desarrollo del programa
Prelavado Limpieza Aclarado in-
termedio
°C °C
1
ECO
Auto 45–65°C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de
Intensivo 75°C
QuickPowerWash 65°C
Delicado 45°C
PowerWash 60°C
Silencio Plus 55°C
Mantenimiento del aparato
1
Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec-
- 51
vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores
según
necesidad
45–65
75
- 65
45
60
- 55
- 75

Aclarado Secado/
AutoOpen
42
55–70
55–70
65
55–70
55–70
55–70
70
/
/
/
/
/
/
/
/
tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.
74
Relación de programas
Consumo
Energía eléctrica Agua
Agua fría Agua caliente litros Agua fría Agua caliente
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
2
Tiempo
0,64 0,40 8,4 3:19 3:05
0,75–1,05
3,4
0,45–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:05–3:35 1:57–3:21
1,35 0,85 14,0 3:11 3:03
1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
0,90 0,40 13,0 2:44 2:28
1,00 0,50 13,0 2:24 2:12
0,95 0,60 9,5 3:59 3:50
1,75 1,00 19,0 2:09 1:47
2
Los valores mencionados para el programa ECO se han calculado en base a unas prue­bas estándar. Los valores mencionados para los programas restantes se han calculado en base a unas pruebas similares. En la práctica, dependiendo de los ajustes seleccionados, las opciones o los requisitos de uso estos valores pueden variar.
3
Valor mínimo: carga con poca suciedad
4
Valor máximo: carga completa con suciedad intensa
75
Relación de programas

Otros programas

PowerWash 60°C
Programa para una carga mixta con restos de suciedad normal.
Silencio Plus 55°C
Programa muy silencioso, con duración ampliada Programa apto para una car­ga mixta con restos de suciedad nor­mal, poco resecos.

Mantenimiento del aparato

La cuba se limpia por sí misma. Si a pe­sar de todo se han acumulado restos o manchas, utilice el programa Limpieza
máquina. El lavavajillas deberá estar va-
cío. Programa creado para la limpieza de la cuba con productos de manteni­miento (limpiamáquinas, productos pa­ra el mantenimiento) (ver capítulo «Ac­cesorios especiales», apartado «Lim­pieza de la máquina»). Es necesario te­ner en cuenta las indicaciones del en­vase. En caso de utilizar productos de mantenimiento no se puede dosificar detergente. Por ese motivo la dosifica­ción automática de detergente (en caso de existir) está desactivada para este programa.
76

Opciones de programa

Seleccionar opciones de pro­grama
Es posible adaptar los programas a sus necesidades con las opciones de pro­grama.
Es posible seleccionar o eliminar la se­lección de estas opciones antes del ini­cio del programa.
Conecte el lavavajillas con la tecla.
El piloto de control Start parpadea.
Seleccione otro programa., si lo de-
sea.
Pulse la tecla de la opción de progra-
ma deseada.
El piloto de control de la tecla corres­pondiente se ilumina cuando la opción para el programa seleccionado se en­cuentra disponible.
En caso de que el programa seleccio­nado no se pueda combinar con la op­ción, se mostrará en el display el men­saje correspondiente.

Express

La opción de programa Express re­duce la duración del programa.
Para conseguir un resultado de lavado óptimo, se aumenta la temperatura y, por consiguiente, el consumo energéti­co.
Dependiendo del programa selecciona­do, así se verá acortado.
La selección de la opción de programa Express puede tener preferencia frente a otras opciones seleccionadas.
En combinación con el programa QuickPowerWash, la opción de pro­grama Express añade un aclarado que sirve exclusivamente para eliminar el agua salada que pueda haber rebo­sado durante el llenado del depósito de sal.
En este caso confirme el mensaje con
OK.
Inicie el programa con la tecla Start.
Las opciones seleccionadas permane­cen activadas para el programa corres­pondiente hasta que el ajuste se modifi­ca de nuevo (excepto en el programa ECO).
77

Limpieza y mantenimiento

Compruebe periódicamente (aprox. cada 4 - 6 meses) el estado general de su lavavajillas. Esto ayudará a evi­tar averías antes de que se produz­can.
Productos de limpieza inadecua-
dos. Todas las superficies son sensibles a
los arañazos. Todas las superficies pueden desteñirse o modificarse si entran en contacto con un detergen­te inadecuado.
Utilice exclusivamente productos de limpieza aptos para la superficie co­rrespondiente.

Limpieza de la cuba

Si emplea siempre la cantidad adecua­da de detergente, la cuba se autolimpia.
Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas (< 50ºC), existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la cuba. Pata limpiar la cuba y evitar la formación de gérmenes, realice una vez al mes el programa Intensivo 75ºC.
Si a pesar de ello se han acumulado p.ej. restos de grasa o cal, utilice el programa Limpieza máquina para la lim­pieza (ver capítulo «Relación de progra­mas», apartado « otros programas») con limpiamáquinas (ver capítulo «Ac­cesorios especiales»; apartado «Lim­pieza de la máquina»). Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente.
Es posible adquirir los productos de limpieza y mantenimiento de Miele a través del Servicio Post-venta o de la tienda online.
78
Limpie regularmente los filtros de la
cuba.
Limpieza y mantenimiento

Ciclo de higiene

Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas, existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la cuba. Después de un uso reiterado de programas a ba­ja temperatura debería llevarse a cabo un programa con una temperatura alta. De este modo se evita la formación de depósitos y olores.
También puede desconectar esta fun­ción (ver el capítulo "Ajustes", apartado "Ciclo de higiene"). En caso de desconectarlo, realice una vez al mes el programa Intensivo 75 ºC para limpiar la cuba y evitar la forma­ción de gérmenes.

Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta

Los chorros de agua no llegan ni lim­pian las juntas de la puerta ni los latera­les de la puerta del lavavajillas. Por esta razón se puede formar moho.
Limpie periódicamente las juntas de
la puerta con un paño húmedo para eliminar los restos de alimentos.
Limpie de restos de alimentos y bebi-
das en los laterales de la puerta del lavavajillas.

Limpieza del panel de mandos

Limpie el panel de mandos única-
mente con un paño húmedo.
79
Limpieza y mantenimiento

Limpiar el frontal del aparato

Daños producidos por la sucie-
dad. Si se deja que la suciedad actúe du-
rante más tiempo, en algunas cir­cunstancias ya no se podrá eliminar y las superficies podrían cambiar de color y sufrir modificaciones.
Elimine la suciedad cuanto antes.
Limpie el frontal del aparato con una
bayeta limpia, detergente suave y agua caliente. A continuación, seque el frontal con un paño suave. También es posible utilizar un paño de microfibra limpio y húmedo sin de­tergente.
A fin de evitar daños en las superfi­cies durante la limpieza, nunca utili­ce:
- productos de limpieza que conten­gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru­ros,
- productos de limpieza descalcifica­dores,
- productos de limpieza abrasivos, p. ej., líquidos o en polvo, o piedras de limpieza,
- productos de limpieza que conten­gan disolventes,
- productos de limpieza especiales pa­ra acero inoxidable,
- productos de limpieza para lavavaji­llas,
- productos para la limpieza de hornos,
- limpiacristales,
- estropajos y cepillos duros y abrasi­vos (p. ej., los especiales para cazue­las o estropajos usados que conten­gan restos de productos de limpieza abrasivos),
80
- gomas quitamanchas,
- espátulas de metal afiladas,
- lana de acero,
- aparatos de limpieza a vapor.
Limpieza y mantenimiento

Limpieza del AutoDos

Si se muestra el mensaje Limpiar Au-
toDos, compruebe que el canal bas-
culante esté limpio y, en caso de no estarlo, p. ej. debido a restos de de­tergente en polvo, límpielo. Esto ayu­da a evitar el funcionamiento anóma­lo del AutoDos.
Compruebe y limpie el AutoDos cada vez que cambie el PowerDisk para ga­rantizar un funcionamiento óptimo del AutoDos.
Desenrosque la tapa del AutoDos
y ábrala.
En caso necesario, retire el
PowerDisk.
Retire hacia arriba el alojamiento del
PowerDisk por las superficies amari­llas del tirador. Al hacerlo, no tire de la pestaña lateral.
1 Alojamiento para PowerDisk
2 Conducto de dosificación para la do-
sificación de detergente del PowerDisk en la cuba
Desbloquee el conducto de dosifica-
ción por la pestaña (flecha) y ex­tráigalo.
81
Limpieza y mantenimiento
Limpie el conducto de dosificación
con agua y un cepillo blando si fuera necesario.
Cerciórese de que durante la limpie­za no penetre humedad en el interior del AutoDos.
Seque bien el conducto de dosifica-
ción para que el detergente en polvo no forme grumos.
Introduzca de nuevo el conducto de
dosificación hasta que se enclave la pestaña.
La tapa del AutoDos deberá cerrarse herméticamente para que no se for­men grumos en el detergente en polvo.
Asegúrese de que todas las juntas estén limpias.
Coloque un PowerDisk.Cierre la tapa del AutoDos y gírelo
hasta que el asa de la tapa se en­cuentre exactamente por debajo del símbolo (ver capítulo "Detergente", apartado "Introducción del PowerDisk").
Compruebe regularmente que el bra­zo aspersor inferior gira correcta­mente para garantizar el aclarado de la salida de detergente del AutoDos (ver capítulo "Limpieza y manteni­miento", apartado "Limpieza de los brazos aspersores").
Introduzca de nuevo el alojamiento
del PowerDisk de modo que las fle­chas del alojamiento del PowerDisk y del cristal visor se apunten entre sí. El alojamiento deberá quedar plano.
82
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los brazos asper­sores
Los restos de comida pueden deposi­tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as­persores (aproximadamente cada 2–4 meses).
No ponga en marcha el lavavajillas sin brazos aspersores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
Sin los filtros las partículas de sucie­dad llegan al sistema propulsor y po­drían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpie­za de los filtros y los brazos asperso­res no lleguen partículas gruesas de suciedad al sistema propulsor.
Desconecte el lavavajillas.

Retirar la bandeja portacubiertos (si está disponible)

Retirar primero la bandeja portacubier­tos (si está disponible) para poder reti­rar el brazo aspersor superior.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
Presione las abrazaderas de seguri-
dad de los carriles a ambos lados de
la bandeja portacubiertos y retíre­las.
Extraer completamente la bandeja
portacubiertos.
83
Limpieza y mantenimiento

Retirar el brazo aspersor superior

Presione el brazo aspersor superior
hacia arriba , para que encaje el dentado interior y desenrósquelo .

Retirar el brazo aspersor central

Retirar el brazo aspersor inferior

Extraiga el cesto inferior.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido antihora-
rio y extraiga el brazo aspersor ha­cia arriba.

Limpieza de los brazos aspersores

Gire la unión roscada del brazo as-
persor central en sentido horario y
extraiga el brazo aspersor hacia arri-
ba .
84
Empuje los restos de comida que hay
en las toberas hacia el brazo aspersor con un objeto punzante.
Lave bien el brazo aspersor bajo el
agua corriente del grifo.
Limpieza y mantenimiento

Colocar los brazos aspersores

Coloque de nuevo el brazo aspersor
superior y extráigalo firmemente con la mano.
Vuelva a colocar el brazo aspersor
central.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior y asegúrese de que el conjun­to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.

Colocar la bandeja portacubiertos (si está disponible)

Introduzca de nuevo la bandeja por-
tacubiertos sobre los carriles.
Coloque de nuevo las abrazaderas de
seguridad en lo carillas a ambos la­dos de la bandeja portacubiertos.
Gire la unión roscada del brazo as-
persor inferior en sentido horario has­ta que la flecha del cristal visor apun­te al símbolo del candado.
Compruebe que los brazos asperso-
res puedan girar libremente.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
El conjunto de filtros se fija con el brazo aspersor inferior. Sin los filtros las partículas de suciedad gruesas llegan al sistema propulsor y lo obs­truyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
85
Limpieza y mantenimiento

Comprobación de los filtros de la cuba

El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad más gruesa del agua de lavado. De esta ma­nera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos asper­sores.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
Sin los filtros las partículas de sucie­dad llegan al sistema propulsor y po­drían obstruirlo.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
Cerciórese de que durante la limpie­za de los filtros y los brazos asperso­res no lleguen partículas gruesas de suciedad al sistema propulsor.
La suciedad podría obstruir los filtros con el transcurso del tiempo. Este pe­riodo depende de las circunstancias de su domicilio.

Limpieza de los filtros

Desconecte el lavavajillas.Retire el brazo aspersor inferior (véa-
se el capítulo «Limpieza y manteni­miento», apartado «Limpieza de los brazos aspersores»).
Antes de extraer el conjunto de filtros,
retire las partículas gruesas de sucie­dad para que ninguna de ellas llegue al sistema de propulsión.
Extraiga el conjunto de filtros.
Tras 50 desarrollos de programas apa­rece en el display el mensaje Comprobar
filtro.
Compruebe el conjunto de filtros.Limpie el conjunto de filtros si fuera
necesario.
Confirme el mensaje a continuación
pulsando la tecla OK.
86
Limpieza y mantenimiento
Retire el microfiltro del conjunto de
filtros tirando de la arandela sintética hacia abajo para limpiar el interior de los filtros.
Limpie todas las piezas bajo el grifo
de agua corriente. Si fuera necesario, utilice un cepillo para limpiarlas.
Coloque de nuevo el microfiltro en el
conjunto de filtros.
Coloque el conjunto de filtros de ma-
nera que quede al mismo nivel que la base de la cuba.
Coloque de nuevo el brazo aspersor
inferior con la unión roscada sobre el conjunto de filtros.
Gire la unión roscada en sentido ho-
rario hasta que la flecha del cristal vi­sor apunte al símbolo del candado
.
Daños en el sistema propulsor
ocasionados por partículas de sucie­dad.
El conjunto de filtros se fija con el brazo aspersor inferior. Sin los filtros las partículas de suciedad gruesas llegan al sistema propulsor y lo obs­truyen.
No lave sin el brazo aspersor inferior ni sin filtros.
87
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de la entra­da de agua
Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil­tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
Peligro de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red. La carcasa de plástico de la cone-
xión de agua contiene una válvula eléctrica.
No sumerja la carcasa en ningún lí­quido.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica. Para ello, desconecte el lavavajillas y, a continuación, retire la clavija.
Cierre la toma de agua.Desenrosque la válvula de entrada de
agua.
Retire la arandela de sellado de la
unión roscada.
Sujete la trabilla del filtro de plástico
con ayuda de unos alicates universa­les o de puntas planas y extraiga el filtro.
Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
88
Enrosque firmemente la unión rosca­da en la toma de agua. Abra la toma de agua despacio. En caso de salir agua, vuelva a apretar más fuerte.
El filtro contra suciedad debe mon­tarse de nuevo después de limpiar­se.
Limpieza de la bomba de desa­güe
Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de­sagüe puede estar bloqueada por cuer­pos extraños. Puede eliminar con facili­dad los cuerpos extraños.
Desconecte el lavavajillas de la red
eléctrica. Para ello, desconecte el lavavajillas y, a continuación, retire la clavija.
Extraiga el conjunto de filtros de la
cuba (ver el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpiar los filtros»).
Recoja el agua de la cuba con ayuda
de un recipiente pequeño.
Limpieza y mantenimiento
Presione hacia el interior el cierre de
la tapa de la bomba de desagüe .
Vuelque la tapa hacia el interior hasta
que sea posible retirarla .
Enjuague bien la válvula antirretroce-
so con agua corriente y elimine todos los cuerpos extraños.
89
Limpieza y mantenimiento
Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha).
Peligro de lesiones por cristales
rotos. Los fragmentos de cristal deposita-
dos en la bomba de desagüe son es­pecialmente difíciles de ver.
Limpie con cuidado la bomba de de­sagüe.
Daños producidos por una lim-
pieza incorrecta. Los componentes son delicados y
pueden resultar dañados durante la limpieza.
Limpie con cuidado la bomba de de­sagüe.
Elimine cuidadosamente todos los
cuerpos extraños de la bomba de de­sagüe. Compruebe la bomba de de­sagüe girando manualmente la rueda. La rueda solo se moverá a tirones.
Coloque de nuevo desde arriba la ta-
pa verticalmente.
Es imprescindible que enclave el blo­queo.
90

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu­cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co­rregirlo.
Tan solo se comentan las anomalías que puede solucionar usted mismo. El resto de anomalías se resumen con Anomalía FXX.

Anomalías técnicas

Problema Causa y solución
El display permanece oscuro y el piloto de control Start no parpa­dea después de haber encendido el lavavajillas con la tecla .
El lavavajillas no conti­núa lavando.
La clavija no está enchufada.
Enchufe la clavija.
El fusible de la vivienda ha saltado.
Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
El fusible de la vivienda ha saltado.
Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-
to con el Servicio Post-venta de Miele.
91
¿Qué hacer si ...?

Mensajes de anomalía

Problema Causa y solución
En el display se muestra una de las siguientes anomalías:
Anomalía FXX Se ha producido una anomalía técnica en determina-
Waterproof El sistema Waterproof se ha activado.
Anomalía F78 Anomalía en la bomba propulsora
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
das circunstancias.
Transcurridos unos segundos, vuelva a conectar el
lavavajillas.
Reinicie el programa deseado.
Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi­ca que se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
Desconecte el lavavajillas.Conecte de nuevo el lavavajillas.Reinicie el programa deseado.
Si se indica nuevamente la anomalía, se ha produci­do una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
92
¿Qué hacer si ...?

Abridor de puerta

Problema Causa y solución
En el display se muestra la siguiente anomalía:
Anomalía Puerta La puerta no se abre automáticamente.
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
Se ha producido una anomalía técnica en determina­das circunstancias.
Abra la puerta manualmente (ver capítulo «Primera
puesta en funcionamiento», apartado «Abrir la puerta») y conecte de nuevo el lavavajillas.
Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga-
se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.
Las bisagras de la puerta no encajan después de abrir la puerta. Se ha producido una anomalía técnica en determina­das circunstancias.
Conecte de nuevo el lavavajillas.Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga-
se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.
93
¿Qué hacer si ...?

Anomalía en la entrada de agua

Problema Causa y solución
En el display se muestra una de las siguientes anomalías:
Abrir toma de agua La toma de agua está cerrada.
Abra completamente la toma de agua.
Entrada agua Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
Anomalía en la entrada de agua.
Abra completamente la toma de agua e inicie de
nuevo el programa.
Limpie el filtro de la entrada de agua (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza del filtro de la entrada de agua»).
La presión de la toma de agua es inferior a 50kPa.
Solicite una posible solución a un instalador.
En caso de que la conexión del desagüe en el lu-
gar de instalación se encuentre demasiado baja y sea necesario purgar el desagüe (ver capítulo «Ins­talación», apartado «Desagüe»).
Anomalía F18 Se ha producido una anomalía técnica.
Desconecte el lavavajillas.Cierre la toma de agua.Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta
de Miele.
94

Anomalía en el desagüe

Problema Causa y solución
En el display se muestra el siguiente mensaje: Desagüe
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
Anomalía durante el desagüe. En la cuba puede haber agua.
Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado« Limpiar los fil­tros»).
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la bomba de desagüe»).
Dado el caso, elimine una doblez o un bucle alto
de la manguera de desagüe.
¿Qué hacer si ...?
95
¿Qué hacer si ...?

Anomalía en AutoDos (dosificación automática)

Problema Causa y solución
En el display se muestra el siguiente mensaje:
Colocar PowerDisk o desac­tivar AutoDos con OK
El programa no se inicia o un programa iniciado no continúa. En el display se muestra el siguiente mensaje:
Abrir tapa AutoDos
En el display se muestra el siguiente mensaje:
PowerDisk vacío. Desactivar AutoDos con OK
En el display se muestra el siguiente mensaje a pesar de haber coloca­do el PowerDisk:
PowerDisk vacío. Desactivar AutoDos con OK
La función AutoDos está activada y no hay ningún PowerDisk introducido.
Introduzca un PowerDisk (véase el capítulo «Deter-
gente», apartado «Dosificación automática de de­tergente/AutoDos»).
Si no desea utilizar la dosificación automática de
detergente, desactive la función con OK o con la tecla sensora AutoDos.
La tapa del AutoDos no está cerrada correctamente.
Cierre la tapa del AutoDos y bloquee la tapa por
completo (ver capítulo «Detergente», apartado «Dosificación automática de detergente/Auto­Dos»).
En caso de que no sea posible cerrar la tapa por
completo, compruebe si el alojamiento del PowerDisk está colocado completamente plano (ver capítulo "Detergente", apartado "Introducción del PowerDisk").
Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga-
se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.
La función AutoDos está activada y el PowerDisk vacío.
Cambie el PowerDisk (véase el capítulo «Detergen-
te», apartado «Dosificación automática de deter­gente/AutoDos» de las instrucciones de manejo). Si no desea utilizar la dosificación automática de detergente, desactive la función con OK o con la tecla sensora AutoDos.
Al sustituir el PowerDisk el lavavajillas estaba desco­nectado y, por lo tanto, no ha detectado el PowerDisk nuevo.
Conecte el lavavajillas antes de sustituir el
PowerDisk (ver capítulo «Detergente», apartado «Dosificación automática de detergente/AutoDos», «Introducción del PowerDisk»).
96
Problema Causa y solución
En el display se muestra el siguiente mensaje al finalizar el programa: Anomalía F601
Al final del programa se emite la señal de adver­tencia y en el display se muestra el siguiente mensaje:
Mantenimiento AutoDos
El lavavajillas se desco­necta al final del pro­grama. La vajilla tampoco está limpia, ya que no se ha dosificado una cantidad suficiente de detergen­te. La funciónAutoDos se desactiva automáti­camente durante el de­sarrollo del programa.
Se ha producido una anomalía en el AutoDos.
Desconecte y vuelva a conectar el lavavajillas.Compruebe si el alojamiento del PowerDisk y el
PowerDisk están colocados correctamente (véase el capítulo «Detergente», apartado «Dosificación automática de detergente/AutoDos»).
Active la función AutoDos y reinicie el progra-
ma.
Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi­ca que se ha producido una anomalía técnica. No obstante, puede seguir utilizando su lavavajillas si desactiva la dosificación automática de detergente con la tecla sensora AutoDos y dosifica a mano el detergente a través de la cubeta de detergente.
Si desea volver a utilizar la dosificación automática
de detergente, póngase en contacto con el Servi­cio Post-venta de Miele.
Se ha colocado un PowerDisk vacío o AutoDos está bloqueado por restos de detergente. No se produce una dosificación suficiente de detergente. La función AutoDos ha sido desactivada automá­ticamente.
Desconecte y vuelva a conectar el lavavajillas.
En el display se muestran varios avisos.
Limpie el conducto de dosificación del AutoDos
(véase el capítulo «Detergente», apartado «Limpie­za del AutoDos»).
Limpie el brazo aspersor inferior (véase el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de los brazos aspersores»).
Confirme los mensajes con OK.Active la función AutoDos confirmando el men-
saje Posible AutoDos con OK.
Reinicie el programa.
Este desarrollo de programa se prolonga hasta 2,5horas para enjuagar la salida de detergente del AutoDos.
¿Qué hacer si ...?
97
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
Durante el desarrollo del programa y al final del mismo se muestra el siguiente aviso en el display:
Brazo asper. bloq.
El lavavajillas no se desconecta al final del programa. La vajilla tampoco está limpia, ya que no se ha dosificado detergente. La función AutoDos se desactiva automáti­camente durante el de­sarrollo del programa.
El brazo aspersor inferior está bloqueado o las tobe­ras del brazo aspersor inferior están obstruidas. La función AutoDos se desactiva automáticamente durante el desarrollo del programa porque la salida de detergente del AutoDos tampoco se puede enjua­gar por completo.
Desconecte y vuelva a conectar el lavavajillas.
En el display se muestran avisos.
Lleve a cabo un control de giro en el brazo asper-
sor inferior y disponga la vajilla de otro modo si fuera necesario si esta bloquea el brazo aspersor.
Limpie el brazo aspersor inferior (véase el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de los brazos aspersores»).
Confirme los mensajes con OK.Reinicie el programa.
98

Problemas generales con el lavavajillas

Problema Causa y solución
Los pilotos de control y el display están oscu­ros.
Después del lavado quedan restos de deter­gente en el comparti­mento del detergente.
No es posible abrir la tapa del compartimento del detergente.
Tras finalizar el progra­ma se encuentra una película de humedad en la puerta interior y en algunas ocasiones, en las paredes interiores.
Tras finalizar el progra­ma hay agua en la cuba.
El lavavajillas se apaga automáticamente para aho­rrar energía.
Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla
.
Cuando se repuso el detergente, el compartimento aún estaba húmedo.
Introduzca el detergente una vez el compartimento
esté seco.
Los restos de detergente adheridos bloquean el cie­rre.
Elimine los restos de detergente.
¡No se trata de una anomalía! Funcionamiento nor­mal del sistema de secado. La humedad se evapora al cabo de un tiempo.
Antes de que solucione la anomalía:
Desconecte el lavavajillas.
El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.
Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado« Limpiar los fil­tros»).
La bomba de desagüe está bloqueada.
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la bomba de desagüe»).
La manguera de desagüe está doblada.
Elimine la doblez de la manguera de desagüe.
¿Qué hacer si ...?
99
¿Qué hacer si ...?

Ruidos

Problema Causa y solución
Ruidos de golpeteo en la cuba
Ruidos de tintineo en la cuba
Ruidos de golpeteo en la conducción de agua
Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla.
Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla
de otra manera para que no interrumpa el recorri­do de los brazos aspersores.
Las piezas de la vajilla se mueven en la cuba.
Abra con precaución la puerta y coloque bien la
vajilla.
Hay un cuerpo extraño (p. ej. un hueso de cereza) en la bomba de desagüe.
Limpie la bomba de desagüe (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado« Limpiar la bomba de desagüe»).
Posiblemente se producen debido al tendido en el lu­gar de emplazamiento o a una sección de la conduc­ción de agua demasiado pequeña.
No influye en el funcionamiento del lavavajillas.
Consulte a un instalador.
100
Loading...