Miele G 6730, G 6735 User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar louça
Leia as instruções de utilização e o plano de montagem atentamente antes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 10 389 241HG05
2
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................19
Lavagem económica ............................................................................................. 20
Indicações de consumo Eco Info.......................................................................... 21
O primeiro funcionamento.................................................................................. 22
Abrir a porta .......................................................................................................... 22
Fechar a porta ....................................................................................................... 22
Segurança de crianças.......................................................................................... 22
Regulações/configurações base........................................................................... 23
Para a primeira lavagem necessita:....................................................................... 25
Sal de regeneração ............................................................................................... 25
Adicionar sal.....................................................................................................26
Indicação de falta de sal ..................................................................................27
Abrilhantador......................................................................................................... 28
Adicionar abrilhantador .................................................................................... 28
Indicação de falta de abrilhantador.................................................................. 29
Arrumação da louça e dos talheres................................................................... 30
O que deve ter em atenção................................................................................... 30
FlexAssist .............................................................................................................. 32
Cesto superior....................................................................................................... 32
Regular a altura do cesto superior................................................................... 33
Cesto inferior......................................................................................................... 34
Talheres ................................................................................................................. 36
Gaveta 3D para talheres+ (conforme o modelo) .............................................. 36
Cesto para talheres (conforme o modelo)........................................................38
Exemplos de arrumação ...................................................................................... 39
Máquina com gaveta para talheres..................................................................39
Máquina com cesto para talheres.................................................................... 41
Funcionamento....................................................................................................43
Detergentes........................................................................................................... 43
Adicionar detergente........................................................................................45
Ligar....................................................................................................................... 46
Seleccionar o programa........................................................................................ 46
Iniciar o programa ................................................................................................. 47
Indicação de tempo .............................................................................................. 47
3
Índice
Gestão de energia................................................................................................. 48
Fim do programa................................................................................................... 48
Desligar ................................................................................................................. 49
Arrumar a louça..................................................................................................... 49
Interromper o programa ........................................................................................ 50
Mudar de programa............................................................................................... 50
Opções do programa .......................................................................................... 51
Opções.................................................................................................................. 51
FlexiTimer com EcoStart....................................................................................... 52
Detergentes........................................................................................................... 55
Lista de programas ............................................................................................. 56
outros programas ............................................................................................. 60
Limpeza e manutenção....................................................................................... 61
Limpeza da cuba................................................................................................... 61
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta............................................... 61
Limpeza da frente do aparelho ............................................................................. 62
Controlar os filtros da cuba .................................................................................. 63
Limpeza dos filtros ................................................................................................ 63
Limpeza dos braços de lavagem .......................................................................... 65
Que fazer quando . . ........................................................................................... 66
Anomalias técnicas ............................................................................................... 66
Anomalia na entrada de água ............................................................................... 68
Anomalia no escoamento da água........................................................................ 69
Problemas gerais com a máquina de lavar louça ................................................. 70
Ruídos ................................................................................................................... 72
Resultados de lavagem insatisfatórios.................................................................. 73
Eliminar anomalias.............................................................................................. 76
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água............................................. 76
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................................... 77
Serviço técnico.................................................................................................... 78
Reparações ........................................................................................................... 78
Período e condições da garantia........................................................................... 78
Para laboratórios de ensaio................................................................................... 78
Acessórios opcionais..........................................................................................79
Ligação eléctrica................................................................................................. 81
4
Índice
Ligações de água ................................................................................................ 82
O sistema Miele de protecção contra inundações................................................ 82
Ligação à entrada de água.................................................................................... 82
Esgoto da água ..................................................................................................... 84
Dados técnicos....................................................................................................85
Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso doméstico ................... 86
"Regulações" do menu ...................................................................................... 90
Abrir o menu "Regulações" .................................................................................. 90
Idioma ................................................................................................................ 90
Horas..................................................................................................................... 91
Dureza da água ..................................................................................................... 92
Abrilhantador......................................................................................................... 93
Consumo (Eco-Info) .............................................................................................. 93
EcoStart................................................................................................................. 94
Pré-lavagem extra ................................................................................................. 96
Pré-lavagem .......................................................................................................... 96
Luminosidade........................................................................................................ 96
Memória ................................................................................................................ 97
Indicação de falta de sal e abrilhantador .............................................................. 97
Controle de filtros.................................................................................................. 98
Automático ............................................................................................................ 98
AutoOpen .............................................................................................................. 98
Versão de Software............................................................................................... 99
Agentes ................................................................................................................. 99
Regulações de fábrica........................................................................................... 99
Terminar o menu regulações................................................................................. 99
5

Descrição do aparelho

Vista da máquina

a
Braço de lavagem superior (não visí-
vel)
b
Gaveta para talheres (de acordo com
o modelo)
c
Cesto superior
d
Braço de lavagem intermédio
e
Retorno do acumulador de calor
(conforme o modelo)
f
Braço de lavagem inferior
6
g
Combinação de filtros
h
Placa de características
i
Reservatório para abrilhantador líqui­do
j
Caixa de detergentes com dois com­partimentos
k
Reservatório para sal de regeneração

Painel de comandos

Descrição do aparelho
a
Selecção de programas
ECO = ECO
Auto = Automático
75°C = Intensivo 75°C
65°C = QuickPowerWash 65°C
45°C = Delicado 45°C
= outros programas
b
Display
c
Teclas opções com indicadores de
controle
= curto
= extra económico
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça com alturas diferentes. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: normal = Máquina de lavar louça com 80,5 cm de altura (aparelho de encastrar) ou 84,5 cm de altura (aparelho de instalação livre) XXL = Máquina de lavar louça com 84,5 cm de altura (aparelho de encastrar).
d
Tecla Start com indicador de controle
e
Teclas com setas 
f
TeclaOK
g
Tecla (FlexiTimer) com indicador de controle
h
Tecla selectora de programas
i
Tecla (Ligar/Desligar)
7
Descrição do aparelho

O funcionamento do visor

Generalidades

Através do visor pode seleccionar ou regular o seguinte:
– o programa – o FlexiTimer (pré-selecção do início
da lavagem) – o menu "Regulações" No visor podem aparecer as seguintes
indicações: – as horas actuais – a fase do programa – o tempo restante previsto – o consumo de energia e de água
(Eco-Info) – eventuais anomalias que possam
surgir e indicações
Para economizar energia, a máquina irá desligar ao fim de alguns minutos se, durante esse tempo, não tocar em qualquer tecla. Para voltar a ligar a máquina de lavar louça, toque na tecla .

"Regulações" do menu

No menu "Regulações" pode adaptar a electrónica da máquina de lavar louça às diversas exigências. Para aceder ao menu regulações basta pressionar uma determinada combinação de teclas (consulte o capítulo "Regulações do menu").
As setas no visor indicam que se se­guem mais possibilidades de selecção. Desta forma pode seleccionar essas possibilidades de selecção através das teclas com setas  situadas por bai­xo do visor.
Através da tecla OK confirma as infor­mações ou regulações e comuta para o menu seguinte ou para um outro nível do menu.
A escolha seleccionada fica marcada com um visto .
Se pretender voltar a sair de um sub­menu, seleccione através das teclas com setas  a opção voltar  no vi­sor e confirme com OK. Se durante vários segundos não pres­sionar qualquer tecla, o visor volta a in­dicar o menu anterior. Se necessário te­rá então de voltar a repetir a sua esco­lha.
8

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar louça corresponde às normas de seguran­ça em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente antes de instalar e iniciar o funcionamento com a máquina de lavar lou­ça. Ai encontra informações importantes sobre a instalação, segu­rança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça.
Guarde o plano de montagem e o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo não cum­primento do indicado nestas instruções.
9
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Esta máquina de lavar louça destina-se a ser utilizada a nível do-
méstico e em ambientes similares.
Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada no ex-
terior.
Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente a nível doméstico
para lavar a louça doméstica. Qualquer outra utilização não é permi­tida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este­jam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com seguran­ça, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a máquina sem serem vigiadas se o seu funciona­mento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segu­rança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
10
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas
afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em to­dos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui-
na sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti­lização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção no aparelho sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.
Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça. Entre outros existe o risco das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Quando o sistema automático de abertura da porta (dependendo
do modelo) estiver activado, as crianças pequenas não devem per­manecer na área de abertura da porta da máquina. Em caso impro­vável de uma avaria existe risco de lesões.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente! De-
tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provo­car asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da má­quina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter­gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança le­vou o detergente à boca.
11
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Uma máquina de lavar louça danificada pode por em risco a sua
segurança. Verifique se a máquina apresenta algum dano visível. Nunca ponha uma máquina danificada em funcionamento.
A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com ligação á terra. Este requisito básico de segurança deve existir. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um técnico qualifica­do. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove­nientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es-
tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electrici­dade.
A máquina só pode ser ligada à corrente através de uma ficha de
3 pólos com ligação à terra (não efectuar ligação fixa). Depois da máquina estar instalada a tomada deve ficar em local acessível, para que a máquina de lavar louça possa ser desligada da corrente, sem­pre que seja necessário.
Se existir uma tomada para ligar um electrodoméstico, essa não
deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe o risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).
12
Medidas de segurança e precauções
Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de
uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po­dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi­tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie ca­lor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de características da máquina devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evita­das avarias na máquina. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente depois
dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi­tivos para ligar a máquina à corrente eléctrica.
A máquina só pode ser utilizada com bom funcionamento do me-
canismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática da porta estiver activada (dependendo do modelo) pode existir algum risco. Para saber se o mecanismo de porta está em perfeito funcionamen­to:
– as molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am-
bos os lados. Estão correctamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento.
– ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por-
ta encaixa automaticamente.
Esta máquina de lavar louça não pode ser utilizada em unidades
móveis (por ex. embarcações).
13
Medidas de segurança e precauções
A máquina de lavar louça não deve ser instalada em áreas pro-
pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre­tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às tem­peraturas negativas.
Utilize a máquina somente se estiver ligada a uma conduta de
água completamente ventilada, para evitar danos no aparelho.
A caixa de ligação à água, revestida em material sintético, tem no
seu interior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!
Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto-
ras eléctricas. Por esse motivo a mangueira não pode ser encurtada.
O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se-
guintes condições forem satisfeitas:
– instalação correcta, – reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente
após serem detectadas as anomalias,
– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências pro-
longadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. No entanto não pode ser desligada da rede eléc­trica.
A pressão da água (débito da torneira) deve situar-se entre 50 e
1000 kPa (0,5 e 10 bar).
Uma máquina de lavar louça danificada pode por a sua segurança
em risco. Se a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência técnica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.
Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por um
técnico autorizado Miele.
14
Medidas de segurança e precauções
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí­das por peças originais Miele.
Ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção e re-
parações deve desligar a máquina da rede eléctrica, (desligar a má­quina e depois retirar a ficha da tomada).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro
do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico autorizado pela Miele.
Esta máquina de lavar louça está equipada com uma fonte de luz
especial (dependendo do modelo) devido a requisitos especiais (co­mo por ex. temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A sua substituição apenas pode ser efectuada por um técnico autori­zado Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.
15
Medidas de segurança e precauções

Instalação adequada

A instalação e montagem da máquina de lavar louça deve ser
efectuada de acordo com o plano de montagem.
Tenha cuidado antes e durante a montagem da máquina
de lavar louça. Algumas peças metálicas podem provocar lesões / cortes. Utilize luvas de protecção.
A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantir
o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas-
trar e de integrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/ tampo de trabalho corrido, aparafusadas aos móveis situados late­ralmente.
Se pretender transformar uma máquina de instalação livre numa
máquina de encastrar e, para isso tiver de retirar o rodapé, é neces­sário montar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utili­ze para esse fim o conjunto de montagem adequado. Caso contrário existe risco de ferimentos em peças metálicas que possam estar sa­lientes!
As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am-
bos os lados. Estão correctamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (um ângulo de abertura com aprox. 45°), a mesma per­manecer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento. O aparelho só pode ser posto a funcionar com as molas da porta correctamente ajustadas.
16
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Não utilize produtos dissolventes na cuba. Risco de explosão!Evite inalar detergentes em pó! Não ingira detergente! Detergente
pode provocar queimaduras no nariz, na boca e na garganta. Con­tacte de imediato um médico se tiver inalado ou ingerido detergente.
Pode ferir-se na porta aberta da máquina ou tropeçar. Não deixe a
porta desnecessariamente aberta.
Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A
máquina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina po­derá ficar danificada.
A louça pode estar muito quente no final do programa! Por isso
deixe a louça dentro da máquina, durante alguns minutos, após o programa terminar para que arrefeça um pouco.
Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavar
louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça manual­mente.
Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na
máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por ex. reacção gás detonan­te)
O detergente danifica o reservatório do abrilhantador! Não adicio-
ne detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do abri­lhantador.
O detergente danifica o descalcificador. Não adicione detergente
(mesmo detergente líquido) no reservatório do descalcificador.
Utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Outro tipo
de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funcio­namento do descalcificador.
17
Medidas de segurança e precauções
Nas máquinas com cesto para talheres (conforme o modelo), co-
loque os talheres com pontas afiadas ou cortantes voltadas para baixo. As pontas das facas e dos garfos voltadas para cima consti­tuem perigo de ferimentos. No entanto, a lavagem e secagem dos talheres é facilitada, se forem colocados no cesto com o cabo volta­do para baixo.
Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten-
tes a temperaturas elevadas, por exemplo recipientes descartáveis. Estas peças podem ficar deformadas devido à acção da temperatu­ra.
Se utilizar a opção do programa "FlexiTimer/Pré-selecção do iní-
cio da lavagem" (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca, ou deverá ser seca. Se a caixa estiver húmida, o deter­gente fica empastado e eventualmente não se dissolve completa­mente.
Consulte as indicações sobre a capacidade de carga no capítulo
"Características técnicas".

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.

Eliminação da máquina de lavar louça

Para evitar que crianças se possam fechar dentro da máquina inu-
tilize o fecho da porta. Retire ou danifique também o canhão do fe­cho da porta.
18

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para a econo­mia de matérias-primas e a redução de resíduos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos eléctricos e electrónicos da sua jun­ta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
19
O seu contributo para protecção do ambiente

Lavagem económica

Esta máquina de lavar louça lava eco­nomizando água e energia. Mas seguindo as recomendações se­guintes pode reforçar essa economia:
– Aproveite a capacidade total dos
cestos, sem sobrecarregar a máqui­na. Assim lava com economia.
– Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
– Seleccione o programa ECO (se exis-
tir) para uma lavagem com economia de energia. Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade nor­mal.
– Se a máquina for ligada à água quen-
te seleccione o programa Solar para lavar louça com pouca sujidade até sujidade normal. Neste programa, a água de lavagem não é aquecida. Por isso no final do programa a louça po­derá estar mais húmida do que nos outros programas.
– Siga as recomendações menciona-
das na respectiva embalagem.
– Reduza a quantidade de detergente
em 1/3 ao utilizar detergente em pó ou líquido, se os cestos só estiverem meio cheios.
Informações mais detalhadas encon­tram-se no glossário de lavagem Miele que pode consultar em www.miele.de
20
O seu contributo para protecção do ambiente

Indicações de consumo Eco Info

Através da função Consumo recebe in­formações sobre o consumo de energia e água da sua máquina de lavar louça (consulte o capítulo "Regulações do menu, consumo").
Podem ser mostradas três informações diferentes:
– um prognóstico de consumo antes
do desenrolar do programa – o consumo real no final do programa – o consumo total da máquina de lavar
louça

1. Prognóstico de consumo:

Após seleccionar um programa aparece indicado em primeiro lugar o nome do programa e depois durante alguns se­gundos o prognóstico sobre o consumo de energia e água
O prognóstico de consumo é indicado através de um gráfico de barras. Quan­to mais barras () forem exibidas, mais energia ou água é consumida.
Pressione OK, quando aparecer a
mensagem Consumo (OK).
Ao desligar a máquina no final do programa os consumos reais do pro­grama que terminou serão apaga­dos.

3. Regulação "Consumo"

Ao seleccionar Consumo o consumo to­tal de energia e água de todos os pro­gramas efectuados na sua máquina de lavar louça serão somados (consulte o capítulo "Menu regulações, consumo").
Os valores alteram de acordo com o programa e opções seleccionadas.
O visor passa automaticamente para a indicação do tempo restante.
A indicação do consumo está activada de fábrica. Mas esta indicação pode ser desactivada (consulte o capítulo "Regu­lações do menu, consumos").

2. Consumo real

No final do programa pode activar a in­dicação do consumo de água e energia do programa efectuado.
21

O primeiro funcionamento

Abrir a porta

No final do programa com fase de se­cagem (consulte o capítulo "Resumo de programas") a porta fica automatica­mente entreaberta, para melhorar a se­cagem. Esta função também pode ser desacti­vada (consulte o capítulo "Regulações do menu, AutoOpen").
Agarre na pega da porta e puxe, para
abrir a porta.

Fechar a porta

Deslize os cestos para o interior da
máquina.
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
Pode entalar as mãos.
Não agarre na zona do fecho da por­ta.

Segurança de crianças

Se pretender impedir a abertura da por­ta da máquina por crianças, deve blo­quear a porta através do sistema de se­gurança. A porta só abre exercendo muita força.
Abra a porta completamente, para
que a calha do fecho da porta volte a recolher.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Se a água na máquina estiver
quente existe risco de queimaduras. Por conseguinte, se tiver de abrir a
porta durante o funcionamento faça­o com muito cuidado.
Mantenha a zona de abertura da
porta livre.
22
Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para a direita.
Para desbloquear a porta deslize a
patilha, situada por baixo da pega, para a esquerda.
O primeiro funcionamento
Regulações/configurações ba­se
Ligue a máquina através da tecla . Ao ligar a máquina pela primeira vez
aparece o ecrã de boas-vindas.

Idioma

A indicação no visor muda automatica­mente para a selecção do idioma.
Através das teclas com setas  se-
leccione o idioma pretendido assim como o país e confirme com OK.
Para ver as diferentes funções do vi­sor consulte o capítulo com o mesmo nome.
O idioma seleccionado está marcado com um visto .

Horas

A indicação no visor altera para acertar as horas.
As horas certas são necessárias para utilizar a opção do programa "FlexiTi­mer". Além disso o visor pode indicar as ho­ras certas.
Através das teclas com setas 
acerte as horas e confirme com OK.
De seguida acerte os minutos e con-
firme com OK.
Mantendo as teclas com setas  pressionadas, as horas ou os minutos aumentam ou diminuem.
A indicação no visor altera para regular a indicação das horas.
Seleccione se pretende que as horas
sejam indicadas no visor e confirme com OK.
Se seleccionou Indicar Ligado, confir-
me a indicação de consumo de ener­gia mais elevado com OK.
23
O primeiro funcionamento

Dureza da água

A indicação no visor altera para regular o grau de dureza da água.
– A máquina tem de ser exactamente
programada de acordo com o grau
de dureza existente na sua casa. – Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du-
reza existente na zona onde a máqui-
na está instalada. – Se o grau de dureza da água oscilar
(por ex. 10-15°d) deverá programar o
valor mais elevado (neste caso são
15°d). Quando for necessário efectuar uma in-
tervenção técnica, se o técnico souber o grau de dureza da água, o trabalho será facilitado.
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
____________°d
No final aparecem indicações. Após confirmar esta indicação com OK
podem aparecer as duas indicações
Adicionar sal e Adicionar abrilhant..
Adicione se necessário sal e abrilhan-
tador (consulte o capítulo "Primeiro funcionamento, sal de regeneração"
e "Abrilhantador"). Confirme a indicação com OK. No visor é indicado durante um curto
espaço de tempo o programa seleccio­nado e a indicação de controle corres­pondente acende. Depois e durante alguns segundos é in­dicado o prognóstico de consumo de água e energia para o programa selec­cionado. De seguida o visor passa a indicar o tempo de funcionamento previsto para o programa seleccionado.
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15°d (2,7mmol/l).
Através das teclas com setas  se-
leccione o grau de dureza da água existente na sua habitação e confirme com OK.
Para obter mais informações sobre a regulação do grau de dureza da água, consulte o capítulo "Regulações, Grau de dureza da água".
24
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem ne­cessita:
– aprox. 1 kg de sal de regeneração, – detergente para máquinas domésti-
cas de lavar louça,
– abrilhantador para máquinas domés-
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existentes na cuba são uma conse­quência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.

Sal de regeneração

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo, a água com um grau de dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l) tem de ser descalcificada. Esse proces­so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui­na. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 5 °d
(= 0,9 mmol/l) não necessita de adi­cionar sal. Após programação, a indi-
cação de falta de sal irá desligar auto­maticamente.
O detergente danifica o descalci-
ficador. Não adicione detergente (mesmo de-
tergente líquido) no reservatório do sal de regeneração.
Utilize somente sal grosso espe-
cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partí-
culas não solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.
O descalcificador necessita de sal para a regeneração. Ao utilizar detergentes combinados po­de, de acordo com o grau de dureza da água (< 21 °d), abdicar da utilização de sal (consulte o capítulo "Funcionamen­to, Detergentes").
25
O primeiro funcionamento

Adicionar sal Ao adicionar sal abra a porta só até

ao meio, para que o sal entre com-
pletamente para o reservatório.
Pressione a tecla de abertura, situada
na tampa do reservatório, no sentido da seta.
A tampa solta-se.
Não adicione água no reservatório.
Encha o reservatório até ao máximo
ou seja até sair água pela abertura. O
reservatório tem capacidade para
aprox. 1 kg de sal.
Não adicione mais de 1kg de sal.
Ao adicionar sal, irá sair água do reser­vatório e poderá transbordar.
Levante o funil de enchimento.
26
Limpe toda a zona em volta da aber-
tura do reservatório e feche a tampa. Sempre que adicionar sal deverá
efectuar o programa
QuickPowerWash com a opção Curto
sem colocar louça na máquina, para
que eventuais resíduos de sal sejam
eliminados e esgotados da cuba.
O primeiro funcionamento

Indicação de falta de sal

No final de um programa adicione
sal, logo que tenha aparecido a indi-
cação Adicionar sal. Confirme com OK. A indicação de falta de sal apaga-se.
Risco de corrosão!
Sempre que adicionar sal deve efec­tuar de imediato o programa
QuickPowerWash com a opção Cur­to sem louça na máquina, para que a
solução salina que eventualmente te­nha transbordado seja eliminada e esgotada da cuba.
Se ainda não se formou uma concen­tração de sal suficientemente elevada, o indicador de falta de sal pode conti­nuar aceso mesmo após ter adicionado sal. Neste caso confirme novamente através de OK.
A indicação de falta de sal não está ac­tivada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 5°d (= 0,9 mmol/l).
Se utilizar permanentemente deter­gentes com funções múltiplas e não pretender que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desactivar essas duas indicações em conjunto (consulte o capítulo "Regulações do menu, Indi­cação de falta de produtos").
Quando deixar de utilizar detergen­tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a activar os indicadoras de falta de produtos.
27
O primeiro funcionamento

Abrilhantador

Este produto é necessário para que du­rante a secagem da louça, a água es­corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica­mente.
Encha o reservatório somente
com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do reserva­tório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – 10% de ácido cítrico líquido neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
Se pretender efectuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi­cionar abrilhantador.

Adicionar abrilhantador

Pressione a tecla de abertura, situada
na tampa do reservatório do abrilhan­tador, no sentido da seta. A tampa abre.
De qualquer forma não utilize vi-
nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi­nagre 25%).
A máquina de lavar louça poderá fi­car danificada.
28
Encha o reservatório até que o líquido
fique visível na parte superior da
abertura.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.
O primeiro funcionamento

Indicação de falta de abrilhantador

Quando aparecer a indicação (Adicio-
nar abrilhant. ainda existe uma reserva
de abrilhantador para 2 a 3 lavagens. Encha o reservatório logo que apare-
ça essa indicação. Confirme com OK. A indicação de falta de abrilhantador
apaga-se.
Quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas e não preten­der que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desactivar essas duas indica­ções em conjunto (consulte o capítulo "Menu, Regulações, indicação de falta de sal e abrilhantador").
Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en­trar água para o reservatório do abri­lhantador.
Líquido que tenha eventualmente ver-
tido deve ser limpo para evitar forma­ção abundante de espuma no progra­ma de lavagem seguinte.
Para obter resultados de enxaguagem optimizados pode adaptar a quantida­de de abrilhantador a dosear (consulte o capítulo "Regulações do menu, Abrilhantador").
Quando deixar de utilizar detergen­tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a activar os indicadoras de falta de produtos.
29

Arrumação da louça e dos talheres

O que deve ter em atenção

Raspe os restos de comida da louça. Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
resíduos de cinza, areia, cera, lubrifi­cante ou tinta. Estas substâncias da­nificam a máquina.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção às seguintes indicações:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixadas umas nas outras.
– Arrume a louça de forma que os jac-
tos da água cheguem a toda a super­fície. Só assim irá obter bons resulta­dos de lavagem.
– Preste atenção para que todas as pe-
ças fiquem bem colocadas nos ces­tos.
– Os braços de lavagem não devem fi-
car bloqueados por objectos altos ou pelos cestos. Rode os braços de la­vagem manualmente para fazer o teste.
– Preste atenção para que peças de
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes, se forem em grande quantidade podem provocar uma coloração na louça e peças em plástico da máquina. No entanto, esta coloração não afecta em nada a estabilidade das peças sintéticas. A lavagem de peças em prata tam­bém pode alterar a cor de peças em plástico.
– Recipientes côncavos tais como chá-
venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
– Utensílios altos com gargalos estrei-
tos, como por ex. copos de champa­nhe, não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro. Nessa zona os jactos de água ba­nham melhor toda a superfície.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es­correr livremente.
30
Loading...
+ 74 hidden pages