DE - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit 60 cm Breite
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
GB- Installation diagram for 60 cm wide fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher it is essential to read the operating
instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
FR - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrable avec une largeur de 60 cm
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre
lave-vaisselle.
NL - Montageschema voor volledig geïntegreerde afwasautomaten van
60 cm breed
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
Gebrauchsanweisung beachten!
See operating instruction manual!
Lisez le mode d’emploi !
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Attenersi alle istruzioni d'uso!
¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
Observe o indicado no livro de instruções!
ДйбвЬуфе фйт пдзгЯет чсЮузт!
Ta hensyn til bruksanvisningen!
Følg venligst brugsanvisningen!
Noudata käyttöohjetta!
Beakta bruksanvisningen!
Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации!
Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
Beschädigung oder Brandgefahr!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de dommages ou d’incendie !
Gevaar voor schade of brand!
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio!
¡Daños o riesgo de incendio!
Perigo de avarias ou de incêndio!
КЯндхнпт жзмйЬт Ю цщфйЬт!
Fare for skade eller brann!
Risiko for beskadigelse eller brand!
Vahingon tai tulipalon vaara!
Skaderisk eller brandfara!
Опасность повреждений или возгорания!
Hasar veya yangin tehlikesi!
Anschlusswerte beachten!
Check voltage, rated load and fuse rating!
Respectez les valeurs de raccordement !
Neem de aansluitwaarden in acht!
Controllare i valori di allacciamento!
¡Aténgase a los valores de conexión!
Verifique os valores para a ligação!
РспупчЮ уфзн йучэ злекфсйкЮт уэндеузт!
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene!
Tilslutningsværdierne skal overholdes!
Tarkista sähköliitäntätiedot!
Beakta anslutningsdata!
Учитывайте параметры подключения!
Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le
lave-vaisselle !
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat
verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os
pés!
Рсйн мефбкйнЮуефе фп рлхнфЮсйп рйЬфщн вйдюуфе фб рьдйб фпх.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn!
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta!
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in!
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо
вкрутить ножки!
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après
le montage de la plaque d'habillage !
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide
kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su
entrambi i lati affinché siano uguali!
¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a ambos
lados!
Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os lados!
СМефЬ фзн фпрпиЭфзуз фзт дйбкпумзфйкЮт рьсфбт, схимЯжефе прщудЮрпфе фб елбфЮсйб рьсфбт
пмпйьмпсцб кбй брь фйт дэп рлехсЭт фзт.
Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene innstilles likt på begge sider!
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen!
Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus tasaiseksi kummaltakin puolelta
kalusteoven/peitelevyn asentamisen jälkeen!
Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
IT - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale con
larghezza 60 cm
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per
l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l'elettrodomestico.
ES - Esquema de montaje para lavavajillas totalmente integrables con 60 cm
de anchura
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
usuario, como al aparato.
PT - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar com 60 cm
de largura
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar
o funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
GR- УчедйЬгсбммб фпрпиЭфзузт гйб рлЮсщт енфпйчйжьменб рлхнфЮсйб рйЬфщн
ме 60 ек. рлЬфпт
ЛЬвефе хрьшз убт бхфь фп учедйЬгсбммб фпрпиЭфзузт кбй дйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт
пдзгЯет чсЮузт, рсйн брь фзн фпрпиЭфзуз - уэндеуз - бсчйкЮ лейфпхсгЯб.
¸фуй рспуфбфеэефе фпн ебхфь убт кбй брпцеэгефе рйибнЭт влЬвет уфз ухукехЮ.
UBS-1
Nachkaufbares Zubehör, erhältlich beim
Miele Kundendienst.
Optional accessory, available from the
Miele Spare Parts Department.
Accessoire en option, disponible au Ser
vice pièces détachées et accessoires
Miele.
Accessoire is na te bestellen bij de afde
ling Onderdelen van Miele Nederland
B.V.
Bulaþýk makinesini yerinden oynatmadan önce vidalý ayaklarý
içeri çeviriniz!
-
-
После монтажа фронтальной панели необходимо отрегулировать дверные пружины
симметрично с обеих сторон!
Ön kapak takýldýktan sonra kapak yaylarý her iki tarafta da mutlaka eþit ayarlanmalýdýr!
M-Nr. 09 237 800 / 00
NO- Monteringsplan for fullintegrert oppvaskmaskin med 60 cm bredde
Ta hensyn til denne monteringsplanen og les absolutt bruksanvisningen før oppstilling –
installasjon – igangsetting.
Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
DK- Monteringsplan for fuldintegrerbare opvaskemaskiner med 60 cm bredde
Følg venligst denne monteringsplan og læs brugsanvisningen inden opstilling,
installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
FI - Täysintegroitujen, 60 cm leveiden astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen
astianpesukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
Accessorio su richiesta reperibile presso
i centri di assistenza Miele.
Accesorios que se pueden adquirir posteriormente a través del Servicio
Acessórios opcionais que podem ser
adquiridos nos serviços Miele.
БгпсЬ рсьуиефпх еобсфЮмбфпт,
дйбфЯиефбй брь фп фмЮмб
бнфбллбкфйкюн фзт Miele.
Ekstrautstyr, kan kjøpes i Mieles deleav
deling.
Ekstra tilbehør, kan købes ved telefonisk
henvendelse til vor reservedelsekspediti
on.
Erikseen ostettava lisävaruste, saatava
na valtuutetuista Miele-huoltoliikkeistä.
Extra tillbehör finns att köpa hos Mieles
reservdelsavdelning.
Дополнительные принадлежности Вы
сможете приобрести в сервисной
службе Miele.
Bu aksesuar daha sonra Miele yetkili ser
vislerinden satin alinabilir.
-
-
-
-
SE - Monteringsritning för 60 cm breda helintegrerade diskmaskiner
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen
ställs upp, installeras och tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
RU- Монтажный чертеж для полностью интегрированной посудомоечной
машины с шириной 60 см
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного чертежа и обязательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию
машины.
Этим Вы защитите себя и предотвратите повреждения Вашей машины.
TR - 60 cm geniþliðinde ankastre bulaþýk makineleri montaj planý
Bu montaj planýný dikkate alýnýz ve cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu
mutlaka okuyunuz.
3811