MIELE G 5510, G 5505, G 5500, G 5515 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 5500 / G 5505 / G 5510 / G 5515
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 261 002
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .......................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................17
Утилизация упаковки .............................................17
Утилизация отслужившего прибора..................................17
Экономное мытье посуды ..........................................18
Первый ввод в эксплуатацию.....................................19
Открывание дверцы ..............................................19
Закрывание дверцы ..............................................19
Защитная блокировка ............................................19
Принцип работы дисплея ..........................................20
Базовые установки ...............................................21
ßçûê .........................................................21
Жесткость воды ...............................................21
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................22
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................22
Индикатор нехватки соли ..........................................24
Ополаскиватель..................................................25
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................25
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................26
Размещение посуды и столовых приборов .........................27
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........28
Верхний короб ...................................................29
Откидные направляющие .......................................29
Подставка для чашек...........................................29
Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) .............30
Держатель для бокалов.........................................30
Перестановка верхнего короба...................................31
Нижний короб....................................................32
Область MultiComfort ...........................................33
Откидные направляющие (в зависимости от модели) ................33
Столовые приборы ...............................................34
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от
модели) ......................................................34
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............35
2
Содержание
Эксплуатация ...................................................36
Моющее средство ................................................36
Загрузка моющего средства........................................38
Включение ......................................................39
Выбор программы ................................................39
Запуск программы ................................................39
Индикатор времени ...............................................39
Режим ожидания .................................................40
Завершение программы ...........................................41
Выключение .....................................................41
Извлечение посуды ...............................................41
Остановка выполнения программы ..................................42
Замена программы................................................42
Дополнительные функции........................................43
Нижний короб Интенсивная ........................................43
Турбо ...........................................................43
Отсрочка старта .................................................44
Компоненты моющего средства.....................................45
Чистка и уход ...................................................46
Чистка моечной камеры ...........................................46
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................46
Чистка фронтальной поверхности прибора ...........................47
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................48
Чистка фильтров .................................................48
Очистка распылительных коромысел ................................50
Помощь при неисправностях .....................................51
Технические неполадки ...........................................51
Неполадка в системе залива / слива воды............................53
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........55
Звуки при работе прибора .........................................56
Неудовлетворительный результат мойки.............................57
Устранение неисправностей ......................................60
Чистка фильтра в заливном шланге .................................60
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................61
Обзор программ .................................................62
3
Содержание
Сервисная служба...............................................66
Ремонтные работы .............................................66
Обновление программ (Update)...................................66
Сертификат (только для РФ) ....................................66
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................67
Электроподключение ............................................68
Подключение к системе водоснабжения ...........................69
Система защиты от протечек Miele ..................................69
Подача воды.....................................................69
Ñëèâ âîäû.......................................................71
Технические характеристики .....................................72
Меню Установки.................................................73
Вход в меню "Установки" ..........................................73
ßçûê
! ..........................................................73
Жесткость воды..................................................74
Ополаскиватель..................................................75
Автоматическая..................................................75
Память .........................................................75
Режим ожидания .................................................76
Индикаторы недостатка моющих средств ............................76
Замачивание.....................................................77
Предварительная.................................................77
Лучшая сушка....................................................77
Яркость дисплея .................................................77
Контрастность дисплея............................................77
Контроль фильтров ...............................................78
Торговля ........................................................78
Заводская настройка .............................................78
Выйти из меню установки..........................................78
Гарантия качества товара ........................................79
Контактная информация о Miele...................................81
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не отображено на рис.)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Список программ
b Дисплей
c Кнопка Старт/Стоп с индикатором
d Кнопка отсрочки старта
синдикатором
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
e Кнопка "Турбо" с индикатором
f Нижний короб Кнопка "Интенсив-
ная" с индикатором
g Кнопка выбора программ
h Кнопка K (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует требованиям тех ники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Прежде, чем устанавливать прибор и пользоваться им, вни мательно прочитайте монтажный план и данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избе жите повреждений машины.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажный план и по возможности передайте их следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
~
ния в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
~
вания вне помещений.
-
-
-
-
Используйте посудомоечную машину исключительно в до
~
машних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Дети младше 8 лет не должны пользоваться машиной или
~
должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возмож ную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией маши ной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи при-
~
бора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудо­моечной машине!
Следите, чтобы моющее средство было не доступно для де-
~
тей! Моющие средства могут быть причиной появления раздра­жения в ротовой полости и гортани или привести к уду­шью.Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В ней могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних
~
повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию по врежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоеч ной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
~
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки ма шины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер
~
какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере­грева (опасность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запрещается устанавливать под ва-
~
рочной панелью. Высокая температура, излучаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис пользуемым для обогрева).
-
-
-
-
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
~
выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители
~
электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой табличке машины.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
~
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробе зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри ку проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреж дения, причиной которых является отсутствующее или обо­рванное защитное соединение (например, в случае удара элект­ротоком).
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).
-
-
-
Эта посудомоечная машина не может быть подключена на
~
нестационарных объектах (напр., судах).
Не устанавливайте машину в помещениях, где существует
~
опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Пластмассовый корпус на конце шланга подвода воды со
~
держит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на
~
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан га.
Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от
~
протечек воды при следующих условиях:
правильная установка и подключение,
своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
~
угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправ­ную посудомоечную машину из эксплуатации и проинформируй те Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы мо гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа листами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова нии этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную машину от электросети перед
~
проведением техобслуживания (выключить машину, вынуть се­тевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
~
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подключение посудомоечной ма
~
шины в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма
~
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и поре зов. Пользуйтесь защитными перчатками.
Посудомоечная машина должна быть установлена горизон
~
тально для обеспечения безупречного функционирования.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать
~
встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
~
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо­кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со­ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует опасность получения травм выступа ющими металлическими деталями!
-
-
-
-
-
Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с
~
обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна рез ко опускаться вниз.
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Не допускается попадание растворителей в моющую камеру.
~
Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
~
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без
~
необходимости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
~
Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина мо-
~
жет опрокинуться. При этом возможно получение травм или по­вреждение посудомоечной машины.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже мою-
~
щие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе
~
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных хими ческих реакций (например, с выделением гремучего газа).
14
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в кон
~
тейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разру шить контейнер!
Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) кон
~
тейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные, по возможности крупно
~
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
~
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй­те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов однако облегчается, если их размеща­ют в корзине ручками вниз.
-
-
-
-
-
-
Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчи-
~
вые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предме ты могут деформироваться.
Если Вы используете дополнительную функцию "Отсрочка
~
старта" (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной ем кости моющее средство склеивается и может не полностью вы мываться.
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре шение фирмы Miele. При установке и встраивании других дета лей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a так же может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
-
-
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши
~
ны, перед утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте поршень замка.
Производитель прибора не несет ответственность за по­вреждения, причиной которых было игнорирование приве­денных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
16
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон из 100%
утилизируемого материала, альтернатива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и
­утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
17
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Применяя порошкообразные или
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
-
-
-
суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "ECO" для энергоэкономичной мойки. В отношении комбинированного расхода электроэнергии и воды эта программа является самой эф фективной для мойки нормально загрязненной посуды.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
18
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
^ Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
Защитная блокировка
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
^ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
^ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
19
Первый ввод в эксплуатацию
Принцип работы дисплея
Общая информация
С помощью дисплея могут быть вы браны или установлены:
программа
опции
время отсрочки старта
установки
Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая ин формация:
этап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не­сколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете ника­кую кнопку. Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку K.
-
-
Меню "Установки"
В меню "Установки" Вы можете изме нить настройку электроники посудо моечной машины в зависимости от Ваших потребностей. В меню "Установки" Вы можете по пасть, нажав определенную комби­нацию клавиш. Более подробная ин­формация содержится в одноимен­ной главе.
В меню "Установки" отключены собственные функции кнопок под дисплеем, и Вы можете выбирать и подтверждать с помощью этих кно­пок пункты меню.
Стрелки вправо и влево на дисплее показывают, что предложены сле дующие возможности для выбора. Так же Вы можете делать выбор с помощью правой или левой кнопки под дисплеем.
-
-
-
-
20
С помощью средней кнопки под дис плеем Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следу ющее меню или на другой уровень меню.
(
Выбранная установка обозначается галочкой.
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Базовые установки
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Если машина включается в первый раз, то на дисплее появляется текст приветствия.
ßçûê
Индикация на дисплее автоматичес ки переключается на установку язы ка.
Информацию касательно функций дисплея Вы найдете в одноимен­ной главе.
^ Выберите нужный язык и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Установленный язык отмечается галочкой
Жесткость воды
Индикация на дисплее переключает­ся на установку жесткости воды.
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жесткости воды (например , 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом при мере 50 °d).
(.
-
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе ние жесткости Вашей воды:
°d
-
­На заводе-изготовителе машина за программирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью средней кнопки.
Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо­жете найти в главе "Установки, жесткость воды".
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих указаний появляются оба сообщения
( Добавьте ополаскиватель è
F
Добавьте соль.
Нажмите кнопку, чтобы подтвердить эти указания. Дисплей переключает ся на главное меню.
­Эти базовые установки сохранятся
после первого полного выполнения программы.
-
-
-
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 2 ë âîäû,
прим. 2 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со
-
держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по
­являться белые отложения.
Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
Для устройства смягчения воды не­обходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в за­висимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от исполь­зования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
-
-
22
Первый ввод в эксплуатацию
Если значение жесткости Вашей воды постоянно íèæå 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВамне нужно заполнять контейнер солью. Показание недостатка соли вы ключается автоматически.
Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контей нер для регенерационной соли около 2 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находит­ся достаточное количество воды.
Не наполняйте моющим сред-
,
ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
-
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку кон тейнера только для того, чтобы
-
добавить соль.
Сначала влейте в контейнер для
^
регенерационной соли примерно 2 литра воды.
-
-
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 2 кг.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, а затем плотно при верните крышку на контейнер для соли.
-
-
23
Первый ввод в эксплуатацию
После каждого заполнения соли
^
сразу запустите на выполнение программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы вы плеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
Индикатор нехватки соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится сообщение
F
Добавьте соль.
Подтвердите средней кнопкой.
^
Индикатор нехватки соли погаснет.
Если концентрация соли еще недо­статочно высокая, то после добавле­ния соли может продолжать высве­чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите среднюю кнопку.
Индикатор нехватки соли выключит­ся, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
соли сразу запустите на выполне ние программу "Быстрая" без по суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные таблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают оба индикатора, то Вы мо жете их отключить (см. главу "Меню Установки", Индикаторы нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы нехватки моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
После каждого заполнения
-
-
-
24
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
25
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если высвечивается указание
( Добавьте ополаскиватель, çíà
чит, запаса ополаскивателя хватит ещена2-3выполнения программы.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Подтвердите средней кнопкой.
^
-
-
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре зультата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскива теля (см. главу "Меню Установки, ополаскиватель").
Индикатор недостатка ополаскива теля погаснет.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные таблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Меню Установки", Индикаторы нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо
-
-
-
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы нехватки
­моющих средств, то Вы не долж
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
26
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, как, на­пример, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от моде­ли).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Бокалы могут помутнеть после
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
главу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
-
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
-
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч
-
ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Из соображений безопасности
,
производите мойку только с уста новленными верхним и нижним коробами (кроме программы
верхнего короба 65 °C
в наличии).
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
Áåç
, åñëè åñòü
Откидные направляющие
Вы можете закрыть вставку с на правляющими, чтобы освободить
­место для больших предметов по
суды, например, для плоской каст рюли.
^ Прижмите книзу желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих b.
Подставка для чашек
^
Откиньте вверх подставку для ча шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
­Вы можете прислонить бокалы к
подставке для чашек, чтобы они заняли устойчивое положение.
-
^
Откиньте подставку для чашек и прислоните к ней высокие бокалы.
-
-
-
-
-
29
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек Jumbo
(в зависимости от модели)
Вы можете установить ширину под ставки для чашек в две ступени, что бы класть на нее и большие чашки.
^ Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на нужной ширине.
Держатель для бокалов
-
Откиньте держатель вниз и при
^
слоните к нему бокалы.
В случае необходимости подвинь
^
те часть боковой вставки для сто
­ловых приборов, чтобы освободить место для высоких бокалов.
Регулировка по высоте:
Высота держателя для бокалов мо жет быть установлена на два уров ня.
-
-
-
-
-
Этот держатель позволяет хорошо зафиксировать особенно высокие бокалы.
30
^
Вытяните держатель для бокалов вверх и снова ее зафиксируйте на нужной высоте.
При низкой установке Вы не смо жете прислонить к нему бокалы и стаканы.
При высокой установке Вы можете прислонить высокие стаканы и бока лы на ножке.
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для раз мещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высо те примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
-
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с под
-
доном для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
-
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
XXL
-
C тарелок в см
-
XXL
-
-
-
короб
короб
Чтобы верхний короб переставить выше:
^
Потяните короб вверх до отчетли вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить ниже:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
^
Установите требуемое положение и снова зафиксируйте рукоятки.
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
Нижняя 24 28 27
-
-
31
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе
^
большие и тяжелые предметы по суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз мещать также стаканы, чашки и маленькие тарелки, например, блюдца.
-
-
сильно загрязненная посуда
Посудомоечная машина с выдвиж­ным поддоном для столовых при боров
Посудомоечная машина с коробом для столовых приборов
32
-
^
Особенно большие тарелки ставь те в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно, то они могут быть до 35 см в диамет ре.
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Область MultiComfort
Задняя область нижнего короба слу жит для мойки чашек, бокалов, та релок и кастрюль.
Для размещения высокой посуды
^
откиньте держатель для бокалов вверх.
Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
^
например, для вина, шампанского или пива, прислоните к стенке или подвесьте в вырез держателя для бокалов.
Вы можете установить высоту дер жателя для бокалов.
Откидные направляющие
(в зависимости от модели)
-
-
Передние вставки с направляющими служат для мойки тарелок, глубоких тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть направляющие, чтобы освободить место для боль ших предметов посуды, например, кастрюль, сковородок и мисок.
-
-
^
Подвиньте держатель для бокалов на нужную высоту, пока крепления не будут зафиксированы сверху или снизу.
^ Прижмите вниз желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих b.
33
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости
от модели)
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
Вы можете свинуть боковые вставки в середину, чтобы разместить в верхнем коробе более высокие пред меты.
34
-
-
-
Чтобы получить больше места в вы движном поддоне для больших сто ловых приборов, Вы можете эту часть переставить выше с помощью желтого фиксатора.
-
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
Вы можете поставить короб для сто­ловых приборов в любое место на передние направляющие нижнего короба.
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы однако будут быстрее вымыты и высушены, если их раз мещать в коробе ручками вниз.
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых приборов.
-
^
Вставьте короткие столовые при боры в сегменты с трех сторон ко роба.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных столо вых приборов. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
-
-
-
-
^
Разместите во вставке столовые приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
35
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющие
,
средства, предназначенные для бытовых посудомоечных машин.
Сорта моющего средства
Современные моющие средства со держат множество активных компо нентов. Важными являются:
Фосфаты снижают жесткость
воды и этим предотвращают отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для
размачивания присохших загряз­нений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислоты
устраняет пятна от окрашивания (напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже имеют­ся фосфатосодержащие, мягкие щелочные моющие средства с содер жанием энзимов и отбеливателей на основе кислоты. Реже можно найти продукты, не содержащие фосфа тов.
-
-
Наряду с обычными моющими сред ствами есть продукты с комбинированными функциями (см. главу "Установки, индикаторы нехватки моющих средств"). Эти продукты обладают также функ цией ополаскивателя и смягчителя воды (Заменитель соли). Эти продук ты Вы найдете в продаже, как сред
­ства "3 в 1" и с дополнительными
компонентами для защиты стекла, блеска стали или с усиленным мою щим компонентом, как средства "5 в 1", "7 в 1", "Мультифункциональные мою­щие средства" и т.д. Пожалуйста, используте эти комби­нированные моющие средства толь­ко в диапазоне жесткости воды, рекомендованном на упаковке про­изводителем. Результаты мойки и сушки при ис­пользовании этих мультифункциональных моющих средств сильно отличаются.
Лучших результатов мойки и сушки
­Вы добьетесь при использовании
обычного моющего средства вмес те с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
-
-
-
-
-
-
Есть разные виды моющих средств.
Моющие средства в виде порошка или геля можно дозировать в за висимости от объема загрузки и степени загрязнения посуды.
Таблетки содержат достаточное количество моющего средства для разного применения.
36
-
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке моющего средства.
Если нет других указаний, то ис
^
пользуйте одну таблетку для мы тья посуды или в зависимости от степени загрязнения посуды 20-30 мл моющего средства в камеру II. При очень сильной загрязненности посуды Вы можете дополнительно добавить небольшое количество моющего средства в камеру I (см. обзор программ).
^ Возможно, что некоторые таблет-
ки в программе растворяются не полностью.
Быстрая
-
Эксплуатация
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском программы и закрывай­те дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
37
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку затвора.
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения про­граммы крышка кюветы открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка меры и закройте крышку кюветы.
^
Закройте также упаковку с мою щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
38
-
-
Эксплуатация
Включение
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по
-
ìåõ.
Закройте дверцу.
^
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
На дисплее отображена недавно ус
­тановленная программа и горит соот ветствующий индикатор. Спустя короткое время на дисплее появляется предположительное вре­мя выполнения выбранной програм­мы.
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зави­симости от вида посуды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и области их применения.
^
Выберите с помощью кнопки выбо ра программ нужную программу.
Загорится контрольная лампочка вы бранной программы.
Теперь Вы можете выбрать допол нительные функции (см. главу "Дополнительные функции").
-
Запуск программы
Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
-
^
Программа начинает выполняться.
Если выбраны дополнительные функции, то горят соответствующие индикаторы.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду ется только в первые минуты вы полнения программы.
-
Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой ства смягчения воды) могут ока­заться пропущенными.
Индикатор времени
Перед запуском программы на дис­плее высвечивается продолжитель­ность выбранной программы в часах и минутах. В процессе выполнения программы происходит индикация времени, остающегося до заверше­ния программы.
Каждый отрезок программы обозна
­чен символом:
1 Предварительное полоскание /
­Замачивание
8 Мойка % Промежуточное полоскание ( Полоскание
G Сушка O Конец
-
-
-
-
39
Эксплуатация
Показание продолжительности про граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации, сорта моющего средства, количества посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ ствует средней продолжительности выполнения программы для холод ной воды.
Значения времени в таблице про грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем­пературах.
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис­пользуемой воды и количеством по­суды.
-
-
-
-
Режим ожидания
Через несколько минут после по
­следнего нажатия кнопки или окон
чания программы посудомоечная ма шина переходит в режим ожидания в целях экономии электроэнергии. Дисплей и контрольные индикаторы будут отключены и только индика
­тор режима ожидания медленно ми гает.
Чтобы снова включить дисплей,
^
нажмите сенсорную кнопку K.
Если после выполнения программы Вы не выключите посудомоечную машину, то спустя несколько минут в режиме ожидания она выключится полностью (см. главу "Установки, Режим ожидания").
Если во время выполнения про­граммы происходит ошибка до­бавления соли или ополаскива­теля, то посудомоечная машина не переходит в режим ожидания.
-
-
-
-
-
40
Вы можете отключить индикато ры нехватки моющих средств, если Вы используете мультифункциональные моющие средства, и посудомоечная маши на должна переключаться в ре жим ожидания (см. главу "Ввод в эксплуатацию"). Индикация ошибки не может быть отключена.
-
-
-
Эксплуатация
Завершение программы
Если на дисплее высвечивается со общение ма завершена.
При выполнении программы "Быстрая" работа вентилятора в фазе сушки длится еще несколь ко минут после окончания про граммы.
Теперь Вы можете вынуть из маши ны посуду.
,
вреждений кромок столешницы водяным паром, после заверше­ния программы откройте дверцу машины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закрытой) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выем­ки посуды.
O Конец, значит програм
-
Для того, чтобы избежать по-
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда
­ðàì!
­Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
­Если после выключения машины Вы
полностью откроете дверцу, то по суда остынет быстрее.
-
Освободите от посуды сначала ниж ний короб, затем верхний и в заклю чение выдвижной поддон для столо вых приборов (если имеется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в ниж­нем коробе.
-
-
-
-
-
-
Выключение
После завершения программы:
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
Посудомоечная машина будет по треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите клавишей K.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на пример, во время отпуска.
-
-
-
-
41
Эксплуатация
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете двер цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпариться! Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек., чтобы температура вы­ровнялась во всем объеме моеч­ного пространства. После этого прижмите дверцу плотно, до ее фиксации.
-
-
-
-
Замена программы
Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить про грамму.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить про грамму следующим образом:
Нажмите и держите кнопку
^
"Старт/Стоп" в течение минимум одной секунды.
Выполнение программы прерывает ся.
^ Выберите нужную программу и за-
пустите ее на выполнение.
-
-
-
42
Дополнительные функции
Нижний короб Интенсивная
С дополнительной функцией "Нижний короб Интенсивная" Вы мо жете мыть в нижнем коробе сильно загрязненную посуду, в то время как в верхнем коробе будет происходить мойка восприимчивой посуды.
Эта функция повышает качество мойки в нижнем коробе в програм мах, где она эффективна. В зависимости от программы время ее выполнения немного увеличится.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
^ Выберите программу.
^ Нажмите кнопку "Нижний короб
Интенсивная".
Индикатор "Нижний короб Интенсив­ная" горит, если функция применима к выбранной программе.
^
Запустите программу с помощью кнопки Старт/Стоп.
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для всех про грамм, пока Вы снова не измените установку.
-
-
Турбо
Функция "Турбо" позволяет сокра тить время выполнения программы в
­тех программах, в которых возможна данная функция.
Для оптимального результата мойки увеличиваются показатели расхода.
В сочетании с программой "Быстрая" функция "Турбо" используется для процесса мойки без подогрева и суш ки для ополаскивания посуды с за пахом, если не нужна комплексная программа.
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
^ Выберите программу.
^ Нажмите кнопку Турбо.
Индикатор "Турбо" горит, если функ­ция применима к выбранной про­грамме.
^
Запустите программу с помощью кнопки Старт/Стоп.
­Выбранная функция останется в ак
тивном состоянии для всех про грамм, пока Вы снова не измените установку.
-
-
-
-
-
43
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете установить время запус ка программы, например, для ис пользования ночных тарифов на электроэнергию. При этом Вы мо жете отложить время запуска на пе риод от 30 минут до 24 часов. Настройка функции выполняется шагами по 30 минут.
При использовании функции от срочки старта обратите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вы­течь из контейнера.
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
^
Выберите с помощью кнопки выбо ра программ нужную программу.
^
Нажмите кнопку Отсрочка старта.
На дисплее высветится значение времени, выбранное при последней настройке функции отсрочки старта. Горит индикатор отсрочка старта.
-
-
-
Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
^
Загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
Если после того, как Вы установили отсрочку старта, не нажмете в тече ние несколких секунд кнопку
­Старт/Стоп, то на дисплее снова бу
дет показана длительность програм мы. Тогда Вам будет нужно снова ус танавливать время отсрочки старта.
Время до старта программы отсчи тывается поминутно.
После истечения установленного времени автоматически начнется выполнение выбранной программы. На дисплее появляется индикация отсчета времени до окончания про­граммы, погаснет контрольная лам­почка "До старта", и загорится кон­трольная лампочка "Старт/Стоп".
,
Для того, чтобы дети не кон­тактировали с моющим сред­ством: Кладите моющее средство òîëü ко непосредственно перед нача лом выполнения программы, то
­есть, перед нажатием на кнопку
"Старт/Стоп", и закройте дверцу с помощью устройства блокировки.
-
-
-
-
-
-
-
^
С помощью кнопки отсрочки стар та установите нужное время.
Если Вы держите нажатой кнопку от срочка старта, отсчет идет автомати чески до отсчет с 30 минут, нажмите затем кнопку отсрочки старта еще раз.
44
24:00 ÷. Чтобы снова начать
-
-
-
Дополнительные функции
Запуск программы до истечения времени отсрочки старта:
Вы можете запустить программу, даже если еще не прошло то время, на которое было отсрочено начало выполнения программы. Для этого действуйте следующим образом:
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп" в
^
течение минимум одной секунды.
Индикатор "До старта" погаснет, ин дикатор "Старт/Стоп" начнет мигать.
Нажмите еще раз кнопку
^
"Старт/Стоп" еще раз.
Программа начинает выполняться. Горит контрольная лампочка "Старт/Стоп".
Компоненты моющего средства
Для достижения оптимального ре зультата мойки посудомоечная ма шина автоматически настраивает программу под используемое мою щее средство. В зависимости от про граммы Вы также можете немного изменить длительность программы и расход электроэнергии.
­Принимайте во внимание рекоменда
ции производителя по дозировке моющего средства.
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа­ются.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства и Вам мешают сообщения о нехватке других моющих средств, то Вы можете отключить индикаторы (см. главу "Установки, Индикаторы нехватки моющих средств"). Это не повлияет на функционирование ком понентов моющих средств.
-
-
-
-
-
-
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы начнете снова использо вать соль и ополаскиватель, то бу дет необходимо активировать ин дикаторы нехватки моющих сред ств.
-
-
-
-
45
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
На всех поверхностях могут
,
легко возникать царапины. Все поверхности могут окрасится или измениться, если они сопри касаются с непредназначенными для них чистящими средствами.
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
-
-
-
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте остатки пролившейся
^
пищи и напитков с боковых сторон дверцы машины.
Эти поверхности не относятся к об ласти мойки и не промываются стру ями воды. Поэтому там может обра зоваться плесень.
-
-
-
-
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес­ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele). Учитывайте при этом указания, приведенные на упаковке моющего средства.
При частом использовании программ мойки с низкими температурами (< 50 °C) существует опасность обра зования запахов и появления бакте рий в моечной камере. Чтобы очис тить моечную камеру и избежать об разования запахов, Вам следует один раз в месяц запускать програм му "Интенсивная 75 °C". Кроме того, регулярно очищайте сет ки фильтров в моечной камере.
46
-
-
-
-
-
-
-
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверхности прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут воздейст вовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, и поверхности могут окраситься или измениться.
Очистите фронтальную поверх
^
ность прибора с помощью чистой губки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Для очистки Вы можете использо­вать также чистую влажную тряпочку.
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
-
-
соду, аммиак, кислоту или хлори ды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль,
-
-
очиститель от грязи,
острые металлические скребки,
пароструйные очистители.
47
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
После выполнения 50 программ (за­водская настройка) на дисплее по­явится сообщение
фильтр
.
Проверьте
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
-
Вы можете установить интервал контроля фильтров, составляющий 30 - 60 программ (см. главу "Меню Установки, Контроль фильтров").
^
Проверьте комбинированный фильтр!
^
Очистите фильтр, если это требу ется.
^
Подтвердите появившиеся сооб щения средней кнопкой.
Индикация на дисплее переходит в основное меню.
48
,
Следите за тем, чтобы при этом крупные загрязнения не по пали в циркуляционную систему и не засорили ее.
-
-
-
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
Чистка и уход
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
49
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
50
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Дисплей остается тем-
ным, и не мигает инди­катор "Старт/Стоп" по­сле того, как посудо­моечная машина была включена кнопкой K.
Посудомоечная маши­на не продолжает вы полнение мойки.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился защитный предохранитель.
Выключился защитный
-
предохранитель.
Вставьте вилку в розет­ку.
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
– Включите предохра-
нитель (минимальная величина тока сраба тывания: см. типовую табличку).
Если защитный пре дохранитель снова выключится, вызови те сервисную службу Miele.
-
-
-
-
51
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение На дисплее появится
следующая индика
-
ция ошибки:
; Ошибка FXX
L Waterproof
Смотря по обстоя тельствам, сбой в ра боте или техническая неисправность.
Сработала система защиты от протечек Waterproof.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Через несколько секунд:
-
-
Снова включите посудо
моечную машину. Выберите нужную про
грамму. Нажмите кнопку
"Старт/Стоп".
Если снова появляется ин дикация ошибки, значит имеется техническая неисп­равность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопроводный
êðàí.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
-
52
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение На дисплее появит
ся следующая инди кация ошибки:
2 Откройте кран
2 Залив воды
-
-
Закрыт кран водо снабжения.
Неполадки при зали ве воды
Полностью откройте водо
­проводный кран.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Полностью откройте водо
-
проводный кран и снова запустите программу.
– Очистите фильтр шланга
подачи воды (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Гидравлическое давление
в точке подключения воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости обра­титесь за помощью к водо проводчику.
-
-
-
-
-
53
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение На дисплее появит
ся следующая ин
-
дикация ошибки:
2 Водосток
-
Неполадка при сливе воды. В моечной камере, воз можно, находится вода.
Прежде чем устранять не поладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Очистите комбинирован
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
­Прочистите сливной на
сос, см. главу "Устранение неисправ ностей".
Прочистите обратный
клапан (см. главу "Устранение неисправ­ностей").
– Устраните перегиб или
узел на сливном шланге в случае их возникнове­ния.
-
-
-
-
-
54
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Контрольные индика
торы и дисплей не го рят. Только контроль ный индикатор "Старт/Стоп" медленно мигает.
В кювете для моющих средств склеились ос татки моющего сред ства после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих средств.
По окончании програм­мы с внутренней сто­роны дверцы и, воз­можно, на внутренних стенках остается влага.
После завершения вы полнения программы в моечной камере нахо дится вода.
Контрольные индика
-
торы и дисплей авто
-
матически выключа
-
ются в целях эконо мии электроэнергии (режим ожидания).
Кювета для моющих средств была влаж
-
ной при загрузке.
-
Приклеившиеся ос­татки моющего сред­ства заблокировали затвор кюветы.
Неполадки нет! Обычный принцип ра­боты системы сушки.
-
-
Засорился комбини рованный фильтр в моечной камере.
Сливной насос или обратный клапан за блокирован.
Перегнут сливной шланг.
Нажмите кнопку K.
­Режим ожидания
­завершен.
-
-
Дозируйте моющее сред
-
ство только в сухую кю вету.
Удалите остатки моющих средств.
Неполадки нет! Влага испарится сама спустя ко­роткое время.
Прежде чем устранять не поладку:
Выключите посудомоеч ную машину кнопкой K.
-
Очистите комбинирован ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
Прочистите сливной насос
-
или обратный клапан (см. главу "Устранение неисп равностей").
Устраните перегиб сливно го шланга.
-
-
-
-
-
-
-
55
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной
камере.
Дребезжание в моечной камере.
Стук в системе водопровода.
Распылительное коро мысло при вращении ударяется о посуду.
Предметы посуды двига ются в моечной камере.
В сливном насосе нахо­дится посторонний пред­мет (напр., вишневая косточка).
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
-
Прервите выполнение программы и переставь те посуду, которая ме шает движению коро мысла.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Удалите из сливного на­соса посторонний пред­мет (см. главу "Сливной насос и чистка обратного клапана").
Не оказывает никакого влияния на функциони­рование посудомоечной машины. При необходи­мости обратитесь за по­мощью к водопроводчи ку.
-
-
-
-
-
-
56
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недоста
точно чистая по сле мойки.
На бокалах и сто ловых приборах остаются разво ды. Бокалы име ют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно рас
-
ставлена в машине.
-
Была выбрана слишком "сла бая" программа мойки.
Проблема вызвана наличием въвшихся загрязнений при общем небольшом количестве загрязнений (например, если на посуде есть остатки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылительных коромысел заблокировано посудой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной засорения форсунок распы лительных коромысел.
Обратный клапан заблоки рован в открытом положе нии. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком боль шое количество ополаскива
-
òåëÿ.
-
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интен
­сивную программу (см. гла ву "Обзор программ").
Используйте дополнитель ную функцию "Автомати ческая" (см. главу "Меню Установки ская").
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются ли коромысла, и при необходимости рас­положите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или уста новите его правильно. При необходимости очис
-
тите форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
и обратный клапан, см. главу "Устранение неисп равностей".
-
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Меню Установки Ополаскиватель").
!, Автоматиче
-
-
-
-
-
-
-
-
!,
57
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не просы
хает, или бокалы и столовые при
­боры покрыты пятнами.
На посуде образу­ется белый на­лет. Бокалы и столовые прибо­ры приобрели молочный отте­нок; налет можно стереть.
Слишком малое количест
-
во ополаскивателя, или контейнер для ополаски вателя пустой.
Посуда слишком рано из влечена из машины.
Вы используете комбини рованные моющие сред ства, способность высыха ния посуды при их исполь­зовании уменьшается.
Слишком малое количест­во ополаскивателя.
В контейнере для регене­рационной соли отсутству­ет соль.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жест кость воды.
Заполните контейнер опо
­ласкивателем, увеличьте его дозу или при следую
­щем добавлении ополаски вателя замените его на другой вид (см. главу "Ополаскиватель").
Вынимайте посуду из ма
­шины позже (см. главу "Эксплуатация").
Смените моющее средство
­или используйте ополаски
­ватель (см. главу
­"Ополаскиватель").
Увеличьте дозировку (см. главу "Меню Установки Ополаскиватель").
Заполните контейнер реге­нерационной солью (см. главу "Дозировка регене­рационной соли").
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
Замените используемое
-
моющее средство. При не обходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порошка.
Запрограммируйте устрой ство на более высокую
-
жесткость (см. главу "Устройство смягчения воды").
-
-
-
-
-
!,
-
-
-
58
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голу боватый цвет; на лет не стирается.
Бокалы потускнели и изме нили цвет; налет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной пома ды.
Изменили цвет предметы из пласт­массы.
На столовых при борах видны сле ды ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в
-
осадок.
-
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
-
Моющее средство облада ет слишком низким отбе­ливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из морко­ви, томатов или кетчупа. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при
-
боры недостаточно устой чивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Неплотно закрыта крыш ка контейнера для соли.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, подхо дящие для машинного мы тья.
Выберите программу с бо лее высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше мою­щего средства (см. главу "Моющее средство"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выполне ние программы "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо").
-
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
60
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Устранение неисправностей
Если по завершении программы в мо ечной камере остается вода, значит она не была откачана. Работа слив ного насоса и обратного клапан мог ли быть заблокированы какими-либо посторонними предметами. Вы мо жете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
^
Прижмите стопор обратного кла пан внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
Очищайте сливной насос и обрат ный клапан аккуратно, чтобы не повредить восприимчивые дета ли.
-
-
-
-
-
61
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый фар
фор и приборы
все бытовые остатки
ïèùè
свежие,
не сильно присохшие
остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
­пригоревшие, сильно
прилипшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
остатки пищи
1)
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
все виды посуды
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
сильнопахнущие остатки
ïèùè
холодный смыв –
предварительная мойка
62
Обзор программ
Программа Моющее средство
Камера I
2)
Камера II
2)
Автоматическая
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Легкая 50°C
+ Турбо
ECO
Интенсивная 75°C
+ Турбо
10 ìë
25 ìë
èëè
1 òàá.
25 ìë
èëè
1 òàá.
25 ìë
èëè
1 òàá.
25 ìë
èëè
1 òàá.
25 ìë
èëè
1 òàá.
25 ìë
èëè
1 òàá.
3)
3)
Быстрая 40°C
+ Турбо
2)
см. главу "Моющее средство"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
––
63
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка°CПромежуточная мойка Ополаски
-
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматическая изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии
при необхо
димости
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии
при необхо
димости
1)
ECO
Легкая 50 °C 50 X 68 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 68 X
1) Стандартная программа для мытья среднезагрязненной посуды. Эта программа в отношении комбинированного расхода электроэнергии и воды является наи-
более эффективной для мытья посуды такого рода.
с количеством посуды и остатками пищи
45-65 при необходимости 68 X
-
с количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
45 X 60 X
64
Обзор программ
Расход
2)
Длительность
2)
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
3)
-1,35
4)
0,95
Горячая вода
55 °C êÂò/÷
0,703)-1,00
4)
Литры Холодная вода
15 °C
÷:ìèí.
10,03)-17,0
4)
1:36-2:38 1:23-2:21
Холодная вода
55 °C
÷:ìèí.
0,60 0,25 10,0 0:38 0:27
3)
0,70
0,94
5)
-0,95
/ 0,93
4)
6)
0,403)-0,50
0,595)/ 0,58
4)
6)
10,03)-17,0
4)
1:26-2:02 1:17-1:43
10,0 2:52 2:43
1,20 0,90 10,0 1:42 1:33
1,55 1,15 13,0 2:40 2:29
2) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции Турбо (в зависимости от модели) сокращает программу на 50 минут. Потребление электроэнергии при этом может увеличиться на 0,2 кВт/ч.
3) половинная загрузка посудой с низкой загрязненностью
4) полная загрузка посудой с сильной загрязненностью
5) Приборы с выдвижным поддоном для столовых приборов
6)Приборы со вставкой для столовых приборов
65
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас
­о возможности актуализации про
­грамм.
Нижеследующая информация ак­туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче­ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес­ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ10.B13096 C 14.02.2013 ïî 14.02.2016
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.5 -2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4), ГОСТ 51318.14.2-2006 (Р.5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
66
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями Вы можете приобрести дополнительные принадлеж ности в фирменном магазине или сервисной службе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы... Для этого Вам требуется...
...мыть детали капучинатора Miele ...вставка для капучинатора в
верхний короб
... мыть дополнительные столовые приборы
...мыть бокалы на ножке ...вставка для бокалов в нижний
...вставка для столовых приборов в нижний короб
короб
-
-
67
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
Прибор нельзя подключать к островному инвертору, который при­меняется при автономном электроснабжении, напр., при ис пользовании солнечной энергии.В противном случае при включении прибора при пиковом напряжении может произойти защитное отключе ние прибора. Может быть повреж дена электроника! Также прибор нельзя использовать вместе с, так называемыми, энергосберегающими штекерами, это уменьшает подачу электроэнер гии к прибору и из-за этого прибор перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что напряже
,
ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
,
стационарная электропроводка с заземлением!
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит ного заземления (зануления), обра титесь к квалифицированному спе
­циалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек Miele
Система защиты от протечек Miele гарантирует при правильной уста новке полную защиту от повреж дений водой на протяжении всего срока службы посудомоечной маши ны.
-
-
Подача воды
Вода из посудомоечной маши
,
ны не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодно­го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на­грева воды, например, с помощью солнечной энергии, мы рекоменду­ем подключение к системе горяче­го водоснабжения. Это позволит экономить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
Для использования программы "Без нагрева" (если имеется) необ ходимо подключение к системе го рячего водоснабжения с темпера турой заливаемой воды минимум 45 °C, максимум 60 °C. Чем выше температура залива емой воды, тем лучше результаты мойки и сушки.
-
-
Заливной шланг имеет длину око
ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за
-
-
порный вентиль с соединительной резьбой
Клапан, предотвращающий обрат
ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
– Напор воды (гидравлическое дав-
ление в месте подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар). Если напор воды ниже, то на дис­плее появится сообщение
Ошибка, залив воды (см. главу
"Устранение неисправностей"). При более высоком давлении не­обходимо установить редуктор давления.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что заливной шланг герметичен.
-
-
3
/4дюйма.
-
-
-
-
69
Подключение к системе водоснабжения
Подключайте посудомоечную
,
машину к водопроводной сети c наличием вентиляции во избежа ние повреждений прибора.
-
! Не допускается укорачива-
ние или повреждение шланга по­дачи воды, так как в нем имеются детали, находящиеся под напря­жением (см. рисунок).
70
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг посудомоечной ма
шины оснащен обратным клапа ном, предотвращающим попада ние грязной воды из шланга обрат но в машину.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи переходника дополнительный шланг. Общая длина шланга не должна превышать 4 м, максимальная вы­сота откачки (расположения шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилага­емый хомут для шланга (см. мон­тажную схему).
-
-
После ввода в эксплуатацию
-
удостоверьтесь, что cливной шланг герметичен.
-
Предотвращение "всасывания" воды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже на правляющей роликов нижнего ко роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему слива:
^ Полностью откройте дверцу по-
судомоечной машины.
-
-
-
-
-
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
-
-
-
^
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте колпачок клапана пос тупления воздуха в моечной каме ре.
-
-
71
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота отдельно стоящего прибора
Высота встраиваемого прибора
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина Отдельно стоящий прибор Встраиваемый прибор
Âåñ ìàêñ. 67 êã ìàêñ. 59 êã
Напряжение 230 Â 230 Â
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Потребление мощности в выключенном состоянии
Потребление мощности в невыключенном состоянии
Справочные знаки проверки
Напор воды (гидравлическое давление)
Подключение горячей воды температура макс. 60 °C
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 13/14 стандартных наборов*
Класс энергетической эффективности
стандартная XXL
84,5 см (регулировка + 3,5 см)
80,5 см (регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
60 ñì 57 ñì
2200 Âò 2200 Âò
0,20 Âò 0,20 Âò
1,00 Âò 1,00 Âò
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
AA
-
84,5 см (регулировка +6,5 см)
­57 ñì
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
* в зависимости от модели
72
Меню Установки
Меню "Установки" для изме нения стандартных парамет ров
Вход в меню "Установки"
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K, åñëè îíà åùå âêëþ ÷åíà.
Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
^
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K и нажмите кнопку Старт/Стоп минимум на 4 секунды.
На дисплее показан первый пункт меню "Установки" и все индикаторы горят.
Информацию касательно функций дисплея Вы найдете в одноимен­ной главе.
^ Выберите пункт меню, который Вы
хотели бы изменить.
ßçûê !
-
-
Текстовые сообщения могут выво диться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю жете изменить язык текстовых сооб
­щений.
-
Выберите нужный язык и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Флажок, стоящий за словом ßçûê, будет служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете. В этом случае выбирайте с по­мощью соответствующих кнопок тот пункт меню, за которым стоит флажок, до тех пор, пока не по­явится подменю
ßçûê ! Âû ìî
ßçûê !.
-
-
-
-
Установленные опции в подменю отмечаются галочкой
(,
73
Меню Установки
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина осна щена устройством смягчения воды. Вы должны установить устройство смягчения воды на жесткость воды в Вашем доме.
Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест
кости воды следует получить на предприятии водоснабжения.
– При колеблющемся значении
жесткости воды (например , 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом при­мере 50 °d).
Установленная жесткость воды отмечается галочкой
(.
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью средней кнопки.
-
-
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Значение
для установки
на дисплее
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
74
Меню Установки
Ополаскиватель
Для получения оптимальных резуль татов полоскания Вы можете на строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступеня ми 0-6 мл. Заводская настройка машины - дози ровка 3 мл ополаскивателя.
Дозированное количество ополаски вателя может быть благодаря авто матическому регулированию про граммы "Автоматическая" большим, чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна: – Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы: – Установите более низкую дози-
ровку ополаскивателя.
^ Выберите количество ополаскива-
теля и подтвердите выбор средней кнопкой.
-
-
Автоматическая
Вы можете настроить программу
­"Автоматическая" так, чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве за
­грязнений.
­Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
-
-
Память
С помощью функции памяти Вы смо жете сохранить программу, выбран ную последней. Если по окончании программы Вы выключите и снова включите по­судомоечную машину или откроете и снова закроете дверцу, то на дис­плее появится не программа "ECO", а программа, которую Вы выбирали в последний раз.
В заводской настройке функция па­мяти выключена.
^
Выберите установку и подтвер дите выбор средней кнопкой.
-
-
-
-
-
75
Меню Установки
Режим ожидания
Спустя несколько минут после по следнего нажатия кнопки или окон чания программы посудомоечная ма шина переключается в режим ожи дания для экономии электроэнергии. Дисплей и контрольные индикаторы будут выключены и только индика тор Старт/Стоп будет медленно ми гать. Если после выполнения программы Вы не выключаете посудомоечную машину, спустя несколько минут она переключится в режим ожидания.
Вы также можете отключить пере­ход в режим ожидания. Дисплей и контрольные индикаторы тогда больше не будут выключаться и вре­мя до выключения посудомоечной машины увеличивается до ок. 6 ча­сов. При этом повышается расход элект­роэнергии.
^ Выберите установку и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Если во время выполнения про граммы происходит ошибка до бавления соли или ополаскива теля, то посудомоечная машина не переходит в режим ожидания.
-
-
-
-
-
-
-
-
Вы можете отключить индикато ры нехватки моющих средств, если Вы используете
­мультифункциональные моющие
средства, и посудомоечная маши на должна переключаться в режи м ожидания. Индикация ошибки не может быть отключена.
Индикаторы недостатка моющих средств
Если Вы долгое время используете мультифункциональные таблетки для посудомоечных машин и Вам ме­шают индикаторы недостатка мою­щих средств, Вы можете их отклю­чить. Функции мультифункциональных таблеток при этом не изменятся.
^ Выберите установку и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
76
Меню Установки
Замачивание
Вы можете выбрать эту функцию для замачивания присохших загряз нений в выбранных программах. Она доступна не во всех программах. Если Вы используете порошковое чистящее средство, наполните ок. 5 г в отсек для моющего средства I.
Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для соответству ющих программ, пока Вы снова не измените установку.
-
-
-
-
Предварительная
Вы можете выбрать эту опцию для устранения легко растворимых за­грязнений в дополнении к выбранной программе. Она доступна не для всех программ.
^ Выберите установку и подтвер-
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для соответству ющих программ, пока Вы снова не измените установку.
-
-
Лучшая сушка
Благодаря увеличенному времени работы вентилятора в конце про граммы сушка улучшается. Эта функция доступна не для всех про грамм.
Выберите установку и подтвер
^
дите выбор средней кнопкой.
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для соответству ющих программ, пока Вы снова не измените установку.
-
-
Яркость дисплея
Яркость индикации на дисплее мо­жет быть настроена на один из 7 уровней.
^ Выберите яркость дисплея и под-
твердите выбор средней кнопкой.
Контрастность дисплея
Контрастность индикации на дис­плее может быть настроена на один из 7 уровней.
^
Выберите нужный уровень контрастности и подтвердите вы бор средней кнопкой.
-
-
-
-
77
Меню Установки
Контроль фильтров
Вы можете установить размер интер вала, через который машина будет напоминать Вам о необходимости контроля фильтров. Может быть установлен интервал от 30 до 60 циклов мойки.
Заводская настройка интервала - 50 циклов мойки.
Выберите нужный интервал и под
^
твердите его средней кнопкой.
Торговля
Только для специализированной торговли!
У посудомоечной машины есть демонстрационная программа для специализированных магазинов.
Демо: шум мытья:
В этой программе включаются на­сосы, чтобы продемонстрировать шум мытья посуды.
Заводская настройка
Вы можете восстановить для всех
­установок исходное состояние, т.е. как в заводской настройке.
Выберите
^
ное состояние
восстановить исход
и подтвердите вы
бор средней кнопкой.
Выйти из меню установки
-
Вы можете выйти из меню установок с помощью
Выберите
^
выбор средней кнопкой.
На дисплее будет показана послед­няя выбранная программа и загорит­ся индикатор выбранной программы.
окончить.
окончить и подтвердите
-
-
Включение демо-режима
^
Выберите нужную опцию.
^
Выберите опцию
âêë и подтвер
дите выбор средней кнопкой.
Включен демо-режим.
Выключение демо-режима
Демо-режим автоматически выклю чается после демонстрации.
78
-
-
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер­нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо­мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
79
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
стоящей Инструкции по эксплуатации; работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
ции; изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов
масляных/воздушных доводчиков дверей
водяных клапанов
электрических реле
электродвигателей
ремней
компрессоров
шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении
– –
скрипы
незначительные стуки подвижных механизмов
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru для Украины: www.miele.ua для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
80
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00 Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото рого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
-
818283
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G5500/G5505/G5510/G5515 / 4113
M.-Nr. 09 261 002 / 00
Loading...