До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 121 920HG05
Содержание
Описание прибора ............................................................................................... 5
Устройство прибора .............................................................................................. 5
Панель управления ................................................................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения............................................... 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды....................................................... 17
Подключение воды ............................................................................................ 83
Система защиты от протечек Miele .................................................................... 83
Залив воды ........................................................................................................... 83
Слив воды ............................................................................................................. 84
Технические характеристики ........................................................................... 85
Гарантия качества товара................................................................................. 86
Контактная информация о Miele ..................................................................... 88
4
Устройство прибора
Описание прибора
&
Верхнее распылительное коро‐
мысло (не отображено на рис.)
'
Выдвижной поддон для столовых
приборов (в зависимости от моде‐
ли)
(
Верхний короб
)
Среднее распылительное коро‐
мысло
*
Отверстие поступления воздуха
для сушки (в зависимости от моде‐
ли)
+
Нижнее распылительное коромыс‐
ло
,
Комбинированный фильтр
-
Типовая табличка
.
Контейнер для ополаскивателя
/
Двухкамерный контейнер для
моющих средств
0
Контейнер для запаса регенераци‐
онной соли
5
Описание прибора
Панель управления
&
Список программ
ECO = ECO
Auto = Автоматическая
Щ 55°C = Нормальная 55°C
Ы 75°C = Интенсивная 75°C
С 45°C = Деликатная 45°C
'
Дисплей индикации времени
(
Индикаторы контроля / недостатка
средств
ɉ/˖ = Залив/слив
Ф = Ополаскиватель
ɬ = Соль
)
Кнопка Старт с индикатором
*
Кнопка Ц (Короткая) с индикато‐
ром
+
Кнопка Ɂ (отсрочка старта ) с ин‐
дикатором
,
Кнопка выбора программ Ҳ
-
Кнопка ɶ (Вкл/Выкл)
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомо‐
ечных машин разной высоты.
Разные модели машин обозначаются следующим образом:
стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5 см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельно стоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см (встраиваемая).
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех‐
нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
ция может привести к травмам пользователей и материаль‐
ному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по
эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по‐
судомоечную машину. В них содержатся важные указания по
встраиванию, безопасности, эксплуатации и техобслужива‐
нию. Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей ма‐
шины.
Сохраняйте монтажный план и инструкцию, чтобы можно бы‐
ло их передать следующему владельцу машины.
Компания Miele не несет ответственность за ущерб, вызван‐
ный несоблюдением данных указаний.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
ʊЭта посудомоечная машина предназначена для использова‐
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
ʊЭта посудомоечная машина не предназначена для использо‐
вания вне помещений.
ʊИспользуйте посудомоечную машину исключительно в до‐
машних условиях для мытья бытовой посуды. Любые другие ви‐
ды применения машины недопустимы.
ʊЛица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо‐
собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее
использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма‐
шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все
необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони‐
мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра‐
вильной эксплуатацией машины.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
ʊДетей младше восьми лет не следует допускать близко к ма‐
шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот‐
ром.
ʊДети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной
машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети дол‐
жны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль‐
ным управлением машиной.
ʊНе разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
ʊПрисматривайте за детьми, которые находятся вблизи маши‐
ны. Никогда не позволяйте детям играть с посудомоечной ма‐
шиной. Существует опасность, что дети могут в ней закрыться!
ʊПри активизированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) маленькие дети не должны
находиться в области открывания дверцы машины. В случае на‐
рушения работы этой функции существует риск получения трав‐
мы.
ʊОпасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве‐
дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
ʊСледите за тем, чтобы моющее средство было не доступно
для детей! Моющие средства могут быть причиной появления
раздражения в ротовой полости и гортани или привести к уду‐
шью. Поэтому также не оставляйте детей вблизи открытой ма‐
шины. В ней могут еще находиться остатки моющих средств.
Сразу же покажите ребенка врачу, если ребенок взял в рот
моющее средство.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
ʊВследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная
опасность для пользователя. Такие работы могут проводить
только специалисты, авторизованные Miele.
ʊПовреждения посудомоечной машины могут быть опасны для
Вас. Проверяйте, нет ли на машине видимых повреждений. Ни‐
когда не пользуйтесь поврежденной машиной.
ʊЭлектробезопасность посудомоечной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это
является основополагающим условием обеспечения электробе‐
зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри‐
ку проверить домашнюю электропроводку.
Компания Miele не может нести ответственность за поврежде‐
ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение (напр., в случае удара электротоком).
ʊНадежная и безопасная работа посудомоечной машины га‐
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к
централизованной электросети.
ʊПосудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный
контакт (нестационарное подключение). После установки маши‐
ны должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в лю‐
бое время можно было отключить машину от электросети.
ʊПосудомоечной машиной не должен закрываться штекер ка‐
кого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть
небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере‐
грева (опасность возникновения пожара).
10
Указания по безопасности и предупреждения
ʊПосудомоечная машина не должна встраиваться под панель
конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфо‐
рок, может повредить посудомоечную машину. По этой же при‐
чине не допускается установка машины в непосредственной
близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку‐
хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис‐
пользуемым для обогрева).
на типовой табличке машины должны обязательно соответство‐
вать параметрам электросети во избежание повреждений ма‐
шины. Перед подключением сравните эти данные. В случае сом‐
нений проконсультируйтесь со специалистом по электромонта‐
жу.
ʊПодключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю‐
чая регулировку дверцы.
ʊЭксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при
активизированной функции автоматического открывания двер‐
цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по‐
вреждений.
Безупречную работу дверного механизма можно определить по
следующим признакам:
–Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуот‐
крытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании оста‐
ется в этом же положении. Кроме того, она не должна резко
опускаться вниз.
–Направляющая закрывания дверцы автоматически задвига‐
ется после фазы сушки при открывании дверцы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
ʊМногоместные розетки или удлинители не обеспечивают не‐
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю‐
чайте посудомоечную машину к электросети с помощью таких
устройств.
ʊНе разрешается эксплуатация этой посудомоечной машины
на нестационарных объектах (например, судах).
ʊНе устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе‐
ратурах ниже нуля градусов снижается.
ʊПользуйтесь посудомоечной машиной только, если она под‐
ключена к водопроводной трубе с полностью удаленным возду‐
хом во избежание повреждений машины из-за гидравлического
удара.
ʊПластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
ʊВ заливном шланге имеются провода, находящиеся под на‐
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан‐
га.
ʊВстроенная система Waterproof надежно защищает от проте‐
чек воды при следующих условиях:
–правильная установка и подключение,
–своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
–перекрытие водопроводного крана при длительном отсут‐
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна
быть отключена от электросети.
ʊДавление воды (гидравлическое давление в месте подключе‐
ния) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар).
12
Указания по безопасности и предупреждения
ʊПоврежденная посудомоечная машина может представлять
собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работу
поврежденной машины и проинформируйте Вашего поставщика
или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
ʊПраво на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ‐
бы, не авторизованной фирмой Miele.
ʊТолько при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас‐
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
ʊПри проведении монтажа и техобслуживания, а также ре‐
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети
(выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
ʊПоврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер‐
висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме‐
на кабеля должна выполняться только квалифицированным
электриком или специалистом сервисной службы Miele.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
ʊПроводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
ʊБудьте осторожны перед проведением монтажа маши‐
ны и во время него. С некоторыми металлическими дета‐
лями связана опасность получения травм и порезов.
Пользуйтесь защитными рукавицами.
ʊПосудомоечная машина должна устанавливаться горизо‐
нтально для обеспечения ее безупречной работы.
ʊДля обеспечения устойчивости следует устанавливать
встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только
под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом
шкафами.
ʊЕсли Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо‐
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и
удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо‐
кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со‐
ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует
опасность получения травм выступающими металлическими де‐
талями!
ʊДверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуот‐
крытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остает‐
ся в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опу‐
скаться вниз.
Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегу‐
лированными дверными пружинами.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
ʊНе кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су‐
ществует опасность взрыва!
ʊИзбегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды‐
хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта
и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох‐
нули или проглотили моющее средство.
ʊВы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без не‐
обходимости.
ʊНе вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Посудомоеч‐
ная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить
травму, а машина - повреждения.
ʊПо окончании программы посуда может быть очень горячей!
Поэтому после выключения машины оставляйте в ней посуду
для остывания до тех пор, пока ее нельзя будет легко брать ру‐
ками.
ʊИспользуйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин,
но не моющие средства для рук!
ʊНе применяйте моющие средства промышленного назначе‐
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а так‐
же существует опасность возникновения интенсивных химичес‐
ких реакций (например, с выделением гремучего газа).
ʊМоющее средство разрушает контейнер для ополаскивателя!
Не дозируйте в него моющее средство (в том числе жидкое).
ʊМоющее средство разрушает устройство для смягчения во‐
ды. Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в кон‐
тейнер для запаса регенерационной соли.
15
Указания по безопасности и предупреждения
ʊИспользуйте только специальные, по возможности крупно‐
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч‐
ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в
воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы
системы смягчения воды.
ʊПри размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй‐
те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз.
В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и
сушка столовых приборов, однако, облегчаются, если их разме‐
щают в корзине ручками вниз.
ʊНе мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые
приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо‐
ких температур.
ʊЕсли Вы используете программную опцию "FlexiTimer/отсроч‐
ка старта" (в зависимости от модели), то контейнер для моющих
средств должен быть сухим, при необходимости вытрите его на‐
сухо. Во влажном контейнере моющее средство склеивается и
может не полностью вымываться.
ʊВместимость посудомоечной машины указана в главе "Техни‐
ческие характеристики".
Принадлежности
ʊИспользуйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
Утилизация посудомоечной машины
ʊЧтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши‐
ны, выведите из строя дверной замок перед утилизацией. Уда‐
лите или сломайте поршень замка.
16
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает посудомоечную
машину от повреждений при транс‐
портировке. Материалы упаковки
безопасны для окружающей среды и
легко утилизируются, поэтому они
подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих
видах материала:
Внешняя упаковка:
– Гофрированный картон из 100%
утилизируемого материала,
альтернатива: стрейч-пленка из
полиэтилена (РЕ)
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
– Пластиковая упаковочная лента из
полипропилена (PP)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или
фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дерева
из лесных хозяйств
– Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ее вто‐
ричной переработки ведет к эконо‐
мии сырья и уменьшению количества
отходов. Рекомендуем Вам по воз‐
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Используйте вместо этого специаль‐
но оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
Все пластиковые детали прибора
маркированы специальным значком
в соответствии с международной
нормой. Это позволяет легко рассор‐
тировать их по материалам при ути‐
лизации.
17
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины
отличается значительной экономией
воды и электроэнергии.
Если Вы примете во внимание сле‐
дующие советы, то расход ресурсов
будет еще более экономным:
– Полностью используйте вмести‐
мость коробов для посуды, но не
перегружая посудомоечную маши‐
ну. Тогда мойка посуды будет вы‐
полняться наиболее экономично.
– Выбирайте программу мойки, кото‐
рая соответствует виду посуды и
степени ее загрязненности.
– Выбирайте программу ECO (если
имеется) для энергоэкономичной
мойки. По комбинированному рас‐
ходу электроэнергии и воды эта
программа является самой эффек‐
тивной для мойки нормально за‐
грязненной посуды.
– Вы можете подключить посудомо‐
ечную машину к системе горячего
водоснабжения, если эта система в
Вашем доме оснащена термоста‐
том, регулирующим температуру
входящей воды (мин. 45°C, макс.
65°C). Такое подключение особен‐
но подходит, например, при ис‐
пользовании солнечной энергии
для нагрева воды.
При использовании электронагре‐
ваемых установок рекомендуется
подключение к системе холодного
водоснабжения.
– Принимайте во внимание рекомен‐
дации по дозировке производителя
моющего средства.
– Уменьшайте количество моющего
средства на
порошкообразного или жидкого
моющего средства, если короба
для посуды заполнены лишь напо‐
ловину.
1
/3 при использовании
18
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
ĺ Возьмитесь за выемку ручки и по‐
тяните на себя, чтобы открыть
дверцу.
Закрывание дверцы
ĺ Задвиньте короба для посуды.
ĺ Прижмите дверцу до фиксации.
ɘ Опасность травмирования
пальцев!
Избегайте попадания рук в об‐
ласть закрывания дверцы.
Защита от детей
Если дети не должны открывать по‐
судомоечную машину, закройте
дверцу с помощью блокировки.
Если Вы откроете дверцу во время
работы машины, то функции мойки
будут автоматически прерваны.
ɘ Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует
опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете
дверцу во время работы машины,
будьте очень осторожны.
ĺ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч‐
кой вправо.
ĺ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
19
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для качественной мойки посуды по‐
судомоечной машине требуется мяг‐
кая (с низким содержанием извести)
вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках рабочей
камеры появляются белые отложения
извести.
Поэтому воду с жесткостью более
4 °d (0,7 ммоль/л) необходимо смяг‐
чать. Это происходит автоматически
во встроенной в машину установке
смягчения воды. Она подходит для
жесткости воды до 70 °d
(12,6 ммоль/л).
– Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерационная
соль.
При использовании комбинирован‐
ных моющих средств Вы можете, в
зависимости от жесткости воды
(< 21 °d), отказаться от использо‐
вания соли (см. главу "Эксплуата‐
ция, моющее средство").
Запишите, пожалуйста, здесь значе‐
ние жесткости воды:
____________°d
На заводе-изготовителе машина за‐
программирована на жесткость 15 °d
(2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует
жесткости используемой Вами воды,
то Вы можете не продолжать чтения
этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды,
то Вам нужно настроить установку
смягчения воды на имеющееся зна‐
чение.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на
жесткость воды в Вашем доме.
– Запросите информацию о точном
значении жесткости используемой
Вами воды на предприятии водо‐
снабжения.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d) программи‐
руйте всегда максимальное значе‐
ние (в данном примере 15 °d).
В случае последующего обращения в
сервисную службу Вы облегчите ра‐
боту техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости во‐
ды.
20
Первый ввод в эксплуатацию
Индикация и настройка жесткости
воды
ĺ Выключите посудомоечную маши‐
ну кнопкой ɶ, если она еще вклю‐
чена.
ĺ Держите нажатой кнопку Старт и
одновременно включите машину
кнопкой ɶ.
При этом держите нажатой кнопку
Старт не менее четырех секунд,
пока не загорится индикатор
Старт.
Если это не так, то начните еще раз
все сначала.
ĺ Нажмите два раза кнопку Ɂ.
Индикатор Ɂ кратко мигнет два раза
с интервалом.
Установленное значение высвечива‐
ется на индикаторе времени как по‐
следовательность цифр после ɠ (см.
таблицу).
На индикаторе времени появятся ми‐
гающие символы ɠɇɋ.
Установлена жесткость воды 15° d
(заводская настройка).
ĺ Выберите кнопкой Старт значение,
которое соответствует жесткости
Вашей воды.
С каждым нажатием кнопки уста‐
новка увеличивается на один уро‐
вень. После максимального значе‐
ния установка начнется сначала.
Установка будет сразу же сохранена.
ĺ Выключите посудомоечную маши‐
ну кнопкой ɶ.
21
Первый ввод в эксплуатацию
°dммоль/л°fИндика‐
ция вре‐
мени
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
112,02011
°dммоль/л°fИндика‐
ция вре‐
мени
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37-456,6-8,066-8045
46-608,2-10,782-10760
61-7010,9-12,5109-12570
22
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксп‐
луатацию Вам нужно:
– прим. 2 л воды,
– около 2 кг регенерационной соли,
– моющее средство для бытовых по‐
судомоечных машин,
– ополаскиватель для бытовых по‐
судомоечных машин.
Работоспособность каждой посудо‐
моечной машины проверяется на
заводе. Наличие остатков воды яв‐
ляется следствием такой проверки
и не указывает на то, что машина
находилась ранее в эксплуатации.
Регенерационная соль
Для качественной мойки посуды по‐
судомоечной машине требуется мяг‐
кая (с низким содержанием извести)
вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках рабочей
камеры появляются белые отложения
извести.
Поэтому воду с жесткостью более
4 °d (0,7 ммоль/л) необходимо смяг‐
чать. Это происходит автоматически
во встроенной в машину установке
смягчения воды. Она подходит для
жесткости воды до 70 °d
(12,6 ммоль/л).
Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерационная
соль.
При использовании комбинирован‐
ных моющих средств Вы можете, в
зависимости от жесткости воды
(< 21 °d), отказаться от использова‐
ния соли (см. главу "Эксплуатация,
моющее средство").
Если значение жесткости исполь‐
зуемой Вами воды постоянно ниже
5 °d (= 0,9 ммоль/л), то Вам не нуж‐
но заполнять контейнер солью. Ин‐
устройство для смягчения воды.
Не заполняйте моющим средством
(в том числе жидким) контейнер
для регенерационной соли.
ɘ Используйте только специаль‐
ные, по возможности крупнозер‐
нистые регенерационные соли или
другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер‐
жать нерастворимые в воде при‐
меси, которые вызывают наруше‐
ние работы устройства смягчения
воды.
23
Первый ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера солью
Важно! Перед первой загрузкой
соли Вам следует залить в контей‐
нер около 2 л воды, чтобы соль
могла раствориться.
После ввода машины в эксплуата‐
цию в контейнере всегда будет на‐
ходиться достаточно воды.
ĺ Выдвиньте нижний короб из моеч‐
ной камеры и откройте крышку
контейнера для соли.
При каждом открывании крышки
контейнера из него вытекает вода
или солевой раствор.
Поэтому открывайте емкость толь‐
ко, чтобы заполнить ее солью.
ĺ Сначала залейте в контейнер для
соли прим. 2 л воды.
ĺ Вставьте воронку и засыпьте в кон‐
тейнер соль до его заполнения.
Контейнер вмещает до 2 кг соли, в
зависимости от ее вида.
ĺ Очистите область загрузки от ос‐
татков соли, затем плотно навер‐
ните крышку на контейнер.
ĺ После загрузки соли сразу запус‐
тите выполняться программу
катная С с программной опцией
Короткая Ц без посуды, чтобы
выплеснувшийся солевой раствор
мог быть разбавлен и откачан.
Дели‐
24
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли ɬ
ĺ Добавьте соль по окончании про‐
граммы, как только загорится ин‐
дикатор Сольɬ.
ɘ Опасность коррозии!
После каждой загрузки соли сразу
запускайте программу
С с программной опцией
каяЦ без посуды, чтобы выплес‐
нувшийся солевой раствор мог
быть разбавлен и откачан.
Если еще нет достаточно высокой
концентрации соли, то индикатор не‐
достатка соли может еще гореть не‐
которое время после ее загрузки. Он
погаснет, как только концентрация
соли будет достаточной.
Деликатная
Корот‐
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные моющие
средства для посудомоечных ма‐
шин и Вам мешают индикаторы не‐
достатка соли и ополаскивателя, то
Вы можете их отключить (см. главу
"Программные опции, выключение
индикаторов недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж‐
но будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше исполь‐
зовать мультифункциональные
моющие средства.
Индикатор недостатка соли отклю‐
чится, если Вы запрограммируете
посудомоечную машину на жест‐
кость воды ниже 5 °d (= 0,9 ммоль/л).
25
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того,
чтобы вода при сушке стекала с по‐
суды, как будто на ней образовалась
пленка, и чтобы посуда быстрее сох‐
ла после мытья.
Ополаскиватель загружается в соот‐
ветствующий контейнер и автомати‐
чески дозируется в установленном
количестве.
ɘ Загружайте только ополаски‐
ватели для бытовых посудомоеч‐
ных машин, но ни в коем случае не
моющие средства, например, для
рук. Они разрушают контейнер
для ополаскивателя.
Если Вы хотите использовать ис‐
ключительно мультифункциональ‐
ные моющие средства, то Вам не
нужно дозировать ополаскива‐
тель.
Заполнение контейнера ополаски‐
вателем
В качестве альтернативы Вы можете
использовать
– бытовой уксус с концентрацией ук‐
сусной кислоты не более 5%
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло‐
ты
В этом случае посуда будет более
влажной и покрытой пятнами, по
сравнению с использованием опо‐
ласкивателя.
ɘ Ни в коем случае не исполь‐
зуйте уксус с высоким содержа‐
нием кислоты (например, 25%-ную
уксусную эссенцию).
ĺ Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера для ополаски‐
вателя в направлении стрелки.
Крышка откинется.
Этим можно повредить посудомо‐
ечную машину.
26
Первый ввод в эксплуатацию
ĺ Заполняйте контейнер ополаскива‐
телем до тех пор, пока он не будет
виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Индикатор недостатка ополаскива‐
теля Ф
Если загорается индикатор Ополас‐
киватель Ф, значит в контейнере
еще имеется резерв ополаскивателя,
которого хватит на 2 - 3 цикла мойки.
ĺ Своевременно загружайте ополас‐
киватель.
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные моющие
средства для посудомоечных ма‐
шин и Вам мешают индикаторы не‐
достатка соли и ополаскивателя, то
Вы можете их отключить (см. главу
"Программные опции, выключение
индикаторов недостатка средств").
ĺ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае
во время мытья посуды в контей‐
нер попадет вода.
ĺ Тщательно вытрите ополаскива‐
тель, если он расплескается, чтобы
избежать сильного пенообразова‐
ния в следующей программе.
Обратите внимание, что Вам нуж‐
но будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше исполь‐
зовать мультифункциональные
моющие средства.
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.