Miele G 4670 SCVi User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 4670
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 281
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .......................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................12
Утилизация упаковки .............................................12
Утилизация отслужившего прибора..................................12
Экономное мытье посуды ..........................................13
Первый ввод в эксплуатацию.....................................14
Открывание дверцы ..............................................14
Закрывание дверцы ..............................................14
Устройство смягчения воды ........................................15
Показать и установить жесткость воды ...........................16
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................17
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................17
Индикатор недостатка соли ........................................18
Выключение индикаторов нехватки моющих средств ................19
Ополаскиватель..................................................20
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................20
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................21
Установка дозирования ополаскивателя .............................22
Размещение посуды и столовых приборов .........................23
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........24
Верхний короб ...................................................25
Подставка для чашек...........................................25
Перестановка верхнего короба...................................26
Нижний короб....................................................27
Откидные направляющие .......................................27
Держатель для бутылок (в зависимости от модели) .................29
Столовые приборы ...............................................30
Выдвижной поддон для столовых приборов ........................30
Эксплуатация ...................................................31
Моющее средство ................................................31
Загрузка моющего средства........................................33
Включение ......................................................34
Выбор программы ................................................34
Запуск программы ................................................34
2
Содержание
Индикатор времени ...............................................35
Режим ожидания .................................................35
Завершение программы ...........................................36
Выключение .....................................................36
Извлечение посуды ...............................................36
Остановка выполнения программы ..................................37
Замена программы................................................37
Дополнительные функции........................................38
Нижний короб Интенсивная/Турбо ..................................38
Компоненты моющего средства.....................................39
Отсрочка старта .................................................39
Зуммер .........................................................41
Настройка программы "Автоматическая" .............................42
Заводская настройка .............................................43
Чистка и уход ...................................................44
Чистка моечной камеры ...........................................44
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................44
Чистка световода ................................................44
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора........45
Чистка сеток фильтра в моечной камере .............................46
Очистка распылительных коромысел ................................48
Помощь при неисправностях .....................................49
Технические неполадки ...........................................49
Неполадка в системе залива / слива воды............................51
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........52
Звуки при работе прибора .........................................53
Неудовлетворительный результат мойки.............................54
Устранение неисправностей ......................................57
Чистка фильтра в заливном шланге .................................57
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................58
Сервисная служба...............................................59
Ремонтные работы .............................................59
Обновление программ (Update)...................................59
Сертификат (только для РФ) ....................................59
Обзор программ .................................................60
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................64
Электроподключение ............................................65
3
Содержание
Подключение к системе водоснабжения ...........................66
Система защиты от протечек Miele ..................................66
Подача воды.....................................................66
Ñëèâ âîäû.......................................................67
Технические характеристики .....................................68
Гарантия качества товара ........................................69
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Индикатор визуального контроля
работы
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Индикатор времени
b Кнопка , с индикатором
(кнопка отсрочки старта)
c Нижний короб Интенсив
ная/Кнопка Турбо с индикаторами
d Контрольные лампочки / индика
торы дозаполнения
-
e Список программ
f Кнопка выбора программ
gКнопка U (кнопка включения) с ин
дикатором
h Кнопка V (кнопка выключения)
-
i Индикатор визуального контроля
работы
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
Лицам, которые по состоянию
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
-
уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
12
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
-
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберега ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
-
-
-
-
13
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
^
14
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой­ство смягчения воды на имеющееся значение.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например, 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
-
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Показать и установить жесткость воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V, åñëè îíà åùå âêëþ ÷åíà.
Держите нажатой кнопку c указа
^
нием программы.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой U и нажмите кнопку выбо ра программ минимум на 4 се кунды, пока не загорится нижний правый индикатор программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите кнопку "Нижний короб
Интенсивная/Кнопка Турбо".
Индикатор функции Турбо дважды кратко мигнет с интервалом.
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после "p".
На индикаторе времени появятся ми гающие символы "p15". Установлена жесткость воды 15 °d (заводская настройка).
Выберите кнопкой выбора программ значение, которое соответствует жесткости используемой Вами воды. С каждым нажатием кнопки выбира ется следующая ступень жесткости. После самого высокого значения ус тановка производится сначала.
-
-
-
-
-
-
37-50
-
51-60 61-70
-
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
67-89
91-108
110-126
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
Значение
на индикаторе
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 50 60 70
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
16
-
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 1 ë âîäû,
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам
-
не нужно заполнять контейнер солью.
-
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контей нер для регенерационной соли около 1 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находит­ся достаточное количество воды.
,
Не наполняйте моющим сред­ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион ной соли. Моющее средство раз рушает устройство для смягчения воды!
-
-
-
-
-
-
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку кон тейнера только для того, чтобы добавить соль.
Сначала влейте в контейнер для
^
регенерационной соли примерно 1 литра воды.
Затем сразу запустите на выполне
^
­ние программу "Быстрая" без по суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Индикатор недостатка соли
Добавьте соль по окончании про
^
­граммы, как только загорится ин
дикатор "Соль".
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор недостатка соли мо жет еще гореть некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу "Быстрая" без по­суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 1 кг.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, а затем плотно при верните крышку на контейнер для соли.
18
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Выключение индикаторов нехватки моющих средств
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V.
Держите нажатой кнопку выбора
^
программ и одновременно вклю чите посудомоечную машину кноп кой U. При этом держите нажатой кнопку выбора программ не менее четы­рех секунд, пока не загорится ниж­ний правый индикатор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите девять раз кнопку
"Нижний короб Интенсив­ная/Кнопка Турбо".
-
-
Мигание индикатора времени пока зывает, включены или выключены индикаторы нехватки моющих сред ств:
"p1": Индикаторы нехватки мою
щих средств включены
"p0": Индикаторы нехватки мою
щих средств выключены
Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку вы бора программ.
Установка будет сразу же сохра
­íåíà.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
-
Индикатор функции Турбо 9 раз кратко мигнет с интервалом.
19
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера
-
ополаскивателем
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
20
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если загорается индикатор "Ополаскиватель", значит в контей нере еще имеется резерв ополаски вателя, которого хватит на2-3цик ла мойки.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Ввод в эксплуатацию, Индикатор нехватки соли").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж
-
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
-
-
-
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Выключите посудомоечную маши
Установка дозирования ополаскивателя
Для достижения оптимального ре зультата мойки Вы можете настро ить дозировку ополаскивателя.
Величина дозирования может быть установлена на один из уровней с расходом от 0 до 6 мл ополаскива теля. В заводской настройке маши ны расход ополаскивателя составля ет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.
Дозированное количество ополаски вателя может быть благодаря авто­матическому регулированию про­граммы "Автоматическая" большим, чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна:
^ Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^
Установите более низкую дозиров ку ополаскивателя.
-
^
ну кнопкой V.
Держите нажатой кнопку выбора
^
-
-
-
программ и одновременно вклю чите посудомоечную машину кноп кой U. При этом держите нажатой кнопку выбора программ не менее четы рех секунд, пока не загорится ниж ний правый индикатор в списке
­программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
-
^ Нажмите трижды кнопку "Нижний
короб Интенсивная/Кнопка Турбо".
Индикатор функции Турбо 3 раза кратко мигнет с интервалом.
На индикаторе времени будут попе­ременно мигать символы "p3". Установлена дозировка ополаскива­теля 3 мл (заводская настройка).
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после
­"p".
^
Кнопкой выбора программ выбери те значение, которое соответству ет желаемой дозировке. С каждым нажатием кнопки вклю чается следующий уровень дози ровки.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой ма шины.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
23
Размещение посуды и столовых приборов
Бокалы могут помутнеть после
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
-
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
-
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч
-
ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
В целях безопасности про
,
водите мойку только с установ ленными верхним и нижним коробом.
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п. Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.
-
-
Подставка для чашек
^ Откиньте вверх подставку для ча-
шек, чтобы была возможность раз­местить более высокие предметы.
25
Размещение посуды и столовых приборов
Установите желаемое положение
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
^
короба и снова закрепите рукоят ки.
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины со вставкой для столовых приборов
-
Установка
­верхнего
короба
Верхняя 15 31
Средняя 17 29
Нижняя 19 27
C тарелок в см
Верхний
короб
-
-
-
Нижний
короб
Чтобы переставить верхний короб вверх:
^
потяните короб вверх до его фик сации.
Чтобы переставить верхний короб вниз:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
26
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
^ Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы по­суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз­мещать также и маленькие тарел­ки, например, блюдца.
Откидные направляющие
Вы можете откинуть оба передних ряда направляющих, чтобы освобо дить место для больших предметов посуды, например, кастрюль, сково родок и мисок.
^ Прижмите вниз желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих b.
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Вставка Comfort
Вставка Comfort служит для мойки чашек, бокалов, тарелок, мисок и кастрюль.
^ Для размещения высокой посуды
откиньте подставку для чашек вверх.
^ Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
например, для вина, шампанского или коньяка, прислоните к стенке или подвесьте в вырез подставки для чашек.
Снятие
^ Прижмите вставку вниз a è îäíî-
временно нажмите на фиксатор вовнутрь b.
Установка
^ Установите вставку сзади в ниж-
ний короб.
^ Установите вставку, направляя
крюки под поперечную проволоку нижнего короба.
^
Прижмите вставку вниз до фикса ции.
-
28
Размещение посуды и столовых приборов
Держатель для бутылок
(в зависимости от модели)
Держатель служит для мойки узких предметов, например, молочных или детских бутылочек.
^ Вставьте держатель в нижний ко-
роб так, как это изображено на ри­сунке. При установке в других мес­тах внутренняя часть бутылки не будет омываться струями воды. Бутылки будут вымыты недоста­точно чисто.
29
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон для столовых приборов
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
30
-
-
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющие
,
средства, предназначенные для бытовых посудомоечных машин.
Сорта моющего средства
Современные моющие средства со держат множество активных компо нентов. Важными являются:
Фосфаты снижают жесткость
воды и этим предотвращают отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для
размачивания присохших загряз­нений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислоты
устраняет пятна от окрашивания (напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже имеют­ся фосфатосодержащие, мягкие щелочные моющие средства с содер жанием энзимов и отбеливателей на основе кислоты. Реже можно найти продукты, не содержащие фосфа тов.
Есть разные виды моющих средств.
-
-
Наряду с обычными моющими сред ствами есть продукты с комбинированными функциями (см. главу "Дополнительные функции, моющие средства", если есть в нали чии). Эти продукты обладают также функ цией ополаскивателя и смягчителя воды (Заменитель соли). Эти продук
­ты Вы найдете в продаже, как сред
ства "3 в 1" и с дополнительными компонентами для защиты стекла, блеска стали или с усиленным мою щим компонентом, как средства "5 в 1", "7 в 1", "Мультифункциональные мою­щие средства" и т.д. Пожалуйста, используте эти комби­нированные моющие средства толь­ко в диапазоне жесткости воды, рекомендованном на упаковке про­изводителем. Результаты мойки и сушки при ис­пользовании этих мультифункциональных моющих средств сильно отличаются.
­Лучших результатов мойки и сушки
Вы добьетесь при использовании обычного моющего средства вмес те с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
-
-
-
-
-
-
-
Моющие средства в виде порошка или геля можно дозировать в за висимости от объема загрузки и степени загрязнения посуды.
Таблетки содержат достаточное количество моющего средства для разного применения.
-
31
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке моющего средства.
Если нет других указаний, то ис
^
пользуйте одну таблетку для мы тья посуды или в зависимости от степени загрязнения посуды 20-30 мл моющего средства в камеру II. При очень сильной загрязненности посуды Вы можете дополнительно добавить небольшое количество моющего средства в камеру I (см. обзор программ).
^ Возможно, что некоторые таблет-
ки в программе "Быстрая" растворяются не полностью.
-
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском программы и закрывай­те дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
32
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку затвора.
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения про граммы крышка кюветы открыта.
^ Загрузите моющее средство в ка-
меры и закройте крышку кюветы.
^ Закройте также упаковку с мою-
щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
-
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
33
-
Эксплуатация
Включение
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Откройте дверцу.
^
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по мех.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой U.
Загорятся индикатор U и индикатор последней выбранной программы.
-
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зави­симости от вида посуды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и области их применения.
^ Выберите с помощью кнопки выбо-
ра программ нужную программу.
Запуск программы
Запустите программу, как только
^
Вы закроете дверцу.
Индикатор визуального контроля ра боты горит в качестве подтвержде
­ния начатой программы.
Если выбраны дополнительные функции, дополнительно горят соот ветствующие индикаторы.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду ется только в первые минуты вы полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой­ства смягчения воды) могут ока­заться пропущенными.
-
-
-
-
-
Загорается индикатор выбранной программы. На индикаторе времени появляется значение длительности выбранной программы в часах и минутах.
Теперь Вы можете выбрать допол нительные функции (см. главу "Дополнительные функции").
34
-
Эксплуатация
Индикатор времени
Перед запуском программы на инди каторе времени высвечивается про должительность выбранной програм мы в часах и минутах. В процессе вы полнения программы происходит ин дикация времени, остающегося до завершения программы.
Показание продолжительности про граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации, сорта моющего средства, количества посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холод­ной воды.
Значения времени в таблице про­грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем пературах.
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис пользуемой воды и количеством по суды.
-
-
-
-
Режим ожидания
Через несколько минут после по
­следнего нажатия кнопки или окон чания программы посудомоечная ма
­шина переходит в режим ожидания в
­целях экономии электроэнергии.
­Дисплей и контрольные индикаторы будут отключены и только индика тор " U " медленно мигает.
Чтобы снова включить индикатор
^
времени, нажмите любую кнопку
-
(за исключением кнопки V).
Если во время выполнения про граммы происходит ошибка до­бавления соли или ополаскива­теля, то посудомоечная машина не переходит в режим ожидания.
Вы можете отключить индикато­ры нехватки моющих средств, если Вы используете мультифункциональные моющие средства, и посудомоечная маши
-
на должна переключаться в ре жим ожидания (см. главу "Ввод в эксплуатацию"). Индикация ошибки не может быть отключена.
-
-
-
-
-
-
-
35
Эксплуатация
Завершение программы
В конце программы при закрытой дверце машины медленно мигает ин дикатор визуального контроля рабо ты.
После открытия дверцы на индика торе времени горит "0".
При выполнении программы "Быстрая" работа вентилятора в фазе сушки длится еще несколь ко минут после окончания про граммы.
Теперь Вы можете вынуть из маши­ны посуду.
Индикатор визуального контроля ра­боты погаснет через час после за­вершения программы.
,
Для того, чтобы избежать по­вреждений кромок столешницы водяным паром, после заверше­ния программы откройте дверцу машины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закрытой) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выем ки посуды.
-
-
-
Выключение
После завершения программы:
­Откройте дверцу.
^
­Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V.
Посудомоечная машина будет по треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите клавишей V.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на­пример, во время отпуска.
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда­рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по­суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по
-
суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала ниж ний короб, затем верхний и в заклю чение выдвижной поддон для столо вых приборов (если имеется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в ниж нем коробе.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Эксплуатация
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете двер цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпариться! Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек., чтобы температура вы­ровнялась во всем объеме моеч­ного пространства. После этого прижмите дверцу плотно, до ее фиксации.
-
-
-
-
Замена программы
Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить про грамму.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить про грамму следующим образом:
Откройте дверцу.
^
Нажмите кнопку V.
^
Нажмите кнопку U.
^
^ Выберите с помощью кнопки выбо-
ра программ нужную программу.
^ Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального контроля работы подтверждает на­чало выполнения программы.
-
-
37
Дополнительные функции
Нижний короб Интенсивная/Турбо
С помощью кнопки Нижний короб Интенсивная/Турбо Вы можете вы брать функции "Нижний короб и/или Турбо".
Откройте дверцу.
^
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой U.
Загорится индикатор U.
Выберите программу.
^
Нажимайте кнопку "Нижний короб
^
Интенсивная/Турбо" до тех пор, пока не загорится контрольная лампочка нужной функции.
^ Запустите программу, как только
Вы закроете дверцу.
Выбранная функция останется в ак­тивном состоянии для всех про­грамм, пока Вы снова не измените установку.
-
Нижний короб Интенсивная
С дополнительной функцией "Нижний короб Интенсивная" Вы мо жете мыть в нижнем коробе сильно загрязненную посуду, в то время как в верхнем коробе будет происходить мойка восприимчивой посуды.
Эта функция повышает качество мойки в нижнем коробе в програм мах, где она эффективна. В зависимости от программы время ее выполнения немного изменяется.
Турбо
Функция "Турбо" позволяет сокра­тить время выполнения программы в тех программах, в которых возможна данная функция.
Для оптимального результата мойки увеличиваются показатели расхода.
В сочетании с программой "Быстрая" функция "Турбо" используется для процесса мойки без подогрева и суш­ки для ополаскивания посуды с за пахом, если не нужна комплексная программа.
-
-
-
38
Дополнительные функции
Компоненты моющего средства
Для достижения оптимального ре зультата мойки посудомоечная ма шина автоматически настраивает программу под используемое мою щее средство. В зависимости от про граммы Вы также можете немного изменить длительность программы и расход электроэнергии.
Принимайте во внимание рекоменда ции производителя по дозировке моющего средства.
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа­ются.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства и Вам мешают сообщения о нехватке других моющих средств, то Вы можете отключить индикаторы (см. главу "Индикатор нехватки соли"). Это не повлияет на функцио нирование компонентов моющих средств.
-
-
-
Отсрочка старта
Вы можете отсрочить на некоторое время начало выполнения програм мы, например, чтобы использовать ночное время суток. При этом Вы мо жете установить отсрочку старта на время от 30 минут до 24 часов.
-
При отсрочке старта программы на промежуток от 30 минут до 9 часов 30 минут это время можно уста новить с шагом в 30 минут. При от
­срочке свыше 10 часов время уста
навливается с часовым шагом.
При использовании функции от­срочки старта обратите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вы течь из контейнера.
-
-
-
-
-
-
-
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы начнете снова использо вать соль и ополаскиватель, то бу дет необходимо активировать ин дикаторы нехватки моющих сред ств.
-
-
-
-
39
Дополнительные функции
Откройте дверцу.
^
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой U.
Загорится индикатор U.
Выберите с помощью кнопки выбо
^
ра программ нужную программу.
Нажмите кнопку ,.
^
На индикаторе времени высветится значение времени, выбранное при последней настройке функции от срочки старта. Горит индикатор ,.
С помощью кнопки , установите
^
нужное время отсрочки старта.
Если Вы держите нажатой кнопку ,, отсчет идет автоматически до 24^. Чтобы снова начать отсчет с 30 минут, нажмите затем кнопку , еще раз.
^ Закройте дверцу.
Отсчет времени до начала выполне­ния программы будет происходить в обратном направлении: свыше 10 ча сов с часовым шагом, менее 10 часов с минутным шагом.
После истечения установленного времени автоматически начнется выполнение выбранной программы. На дисплее времени появится инди кация отсчета времени до окончания программы, погаснет контрольная лампочка ,.
-
-
Представление времени отсрочки старта на индикаторе времени:
до 59 минут: например, 30 минут = 30
от 1 часа до 9 часов 30 минут:
­например, 5 часов = 5.00
свыше 10 часов: например, 15 часов = 15^
Запуск программы до истечения времени отсрочки старта:
Вы можете запустить программу, даже если еще не прошло то время, на которое было отсрочено начало выполнения программы. Для этого действуйте следующим образом:
^ Откройте дверцу.
^ Нажмите кнопку V.
^ Нажмите кнопку U.
^ Выберите с помощью кнопки выбо-
ра программ нужную программу.
-
^
Запустите программу, как только Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального контроля работы подтверждает на чало выполнения программы.
-
40
Дополнительные функции
Зуммер
На окончание программы, а также на возникновение неполадок может указывать сигнал зуммера.
В заводской настройке функция зву чания зуммера выключена.
Зуммер в конце программы
Сигнал зуммера в конце программы звучит по 4 раза с интервалами и краткой паузой. Сигнал будет зву чать, пока Вы не выключите посудо моечную машину.
Зуммер при неполадке
Сигнал при возникновении непола­док звучит по 4 раза с интервалом без паузы.
Предупреждющий сигнал, звучащий при появлении неполад­ки, отключить нельзя.
-
Нажмите четырежды кнопку
^
"Нижний короб Интенсив ная/Кнопка Турбо".
Индикатор функции Турбо 4 раз кратко мигнет с интервалом.
­Последовательное мигание симво лов на индикаторе времени покажет, включен или выключен зуммер, звучащий по окончании программы:
"p1": зуммер включен
"p0": зуммер выключен
­Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку вы­бора программ.
Установка будет сразу же сохра­нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
-
-
-
^
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
^
Держите нажатой кнопку выбора программ и одновременно вклю чите посудомоечную машину кноп кой U. При этом держите нажатой кнопку выбора программ не менее четы рех секунд, пока не загорится ниж ний правый индикатор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
-
-
-
-
-
41
Дополнительные функции
Настройка программы "Автоматическая"
Вы можете настроить программу "Автоматическая" так, чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве за грязнений.
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V.
Держите нажатой кнопку выбора
^
программ и одновременно вклю чите посудомоечную машину кноп­кой U. При этом держите нажатой кнопку выбора программ не менее четы­рех секунд, пока не загорится ниж­ний правый индикатор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите пять раз кнопку "Нижний
короб Интенсивная/Кнопка Турбо".
-
Последовательность мигающих сим волов на индикаторе времени пока жет, включена ли функция "Настройка программы "Автоматиче ская".
"p1": Функция "Настройка програм
мы "Автоматическая" включена.
"p0": Функция "Настройка про
-
-
граммы "Автоматическая" выклю чена.
Если Вы хотите изменить эту на
^
стройку, то нажмите на кнопку вы бора программ.
Установка будет сразу же сохра­нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
^
-
-
-
-
-
-
-
-
Индикатор функции Турбо 5 раз кратко мигнет с интервалом.
42
Дополнительные функции
Заводская настройка
Вы можете вернуть все установки в исходное состояние, т.е. на завод скую настройку.
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V.
Держите нажатой кнопку выбора
^
программ и одновременно вклю чите посудомоечную машину кноп кой U. При этом держите нажатой кнопку выбора программ не менее четы рех секунд, пока не загорится ниж­ний правый индикатор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите 12 раз кнопку "Нижний
короб Интенсивная/Кнопка Турбо".
Индикатор "Турбо" мигнет 1 раз дол­го и 2 раза кратко с интервалом.
-
-
Мигающие символы на индикаторе указывают, отличается ли настройка машины от заводской.
"p1": Все установки соответствуют
заводской настройке
"p0": Минимум одна установка из
-
-
менена.
Если Вы хотели бы восстановить
^
заводскую настройку посудомоеч ной машины, нажмите кнопку вы
­бора программ.
Установка будет сразу же сохра нена.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
-
-
-
-
43
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности неустойчивы
,
к царапинам. Все поверхности мо гут окрасится или измениться, если они соприкасаются с непредназначенными для них чис тящими средствами.
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
-
-
-
-
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте с краев посудомоечной
^
машины просыпавшиеся и пролив шиеся остатки пищи и напитков. Эти поверхности не относятся к моечной камере и поэтому не под вергаются воздействию струй воды.
-
-
-
Чистка световода
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес­ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
-
Световод индикатора визуального контроля работы находится в кожу­хе под столешницей.
^ Почистите световод при необходи-
мости влажной салфеткой или с использованием стандартного чис­тящего средства для пластмасс.
44
Чистка и уход
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут воздействовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, и поверхности могут окраситься или измениться.
Чистите панель управления òîëü
^
êî с использованием влажной сал фетки.
^ Очистите фронтальную поверхнос-
ть прибора с помощью чистой губ­ки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Для очистки Вы мо­жете использовать также чистую влажную тряпочку.
-
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
-
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль,
-
очиститель от грязи,
острые металлические скребки!
45
Чистка и уход
Чистка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
-
-
-
-
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
Регулярно проверяйте состояние комбинированного фильтра и чисти­те его в случае необходимости.
^
Выключите посудомоечную маши ну.
­Поверните ручку назад и разбло
^
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
,
Следите за тем, чтобы при этом крупные загрязнения не по­пали в циркуляционную систему и
­не засорили ее.
-
46
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
Чистка и уход
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
47
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
48
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Посудомоечная ма-
шина не начинает работать.
Посудомоечная ма шина не продолжа ет выполнение мой ки.
После запуска про граммы не загорает ся индикатор визу ального контроля работы.
Неправильно закрыта дверца.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился защитный предохранитель.
Посудомоечная маши на не включена.
-
Выключился защитный
-
предохранитель.
-
-
Неправильно смонти
-
рован световод.
-
Плотно прижмите дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
Включите предохранитель (минимальная величина тока срабатывания: см. ти­повую табличку).
-
Нажмите кнопку U и выбери те программу.
Включите предохрани тель (минимальная вели чина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Если защитный предохра нитель снова выключит ся, вызовите сервисную службу Miele.
-
Выполните монтаж свето вода правильно (см. схему).
-
-
-
-
-
-
-
49
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Индикатор визуально
го контроля быстро мигает. Звучит сигнал зум мера. При открытой дверце машины мигают все индикаторы в списке программ. На индикаторе вре мени появляется код ошибки FXX.
Кроме того, может ра­ботать сливной насос также и при открытой дверце.
-
-
Смотря по обстоятель
-
ствам, сбой в работе или техническая не исправность.
Ошибка F70: сработала система за­щиты от протечек Waterproof.
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой V.
-
Через несколько секунд:
Включите посудомоеч
ную машину. Выберите с помощью
кнопки выбора програм м нужную программу.
Закройте дверцу.
Если контрольные лампоч ки снова мигают, то име ется техническая неисп равность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопровод-
íûé êðàí.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
-
-
50
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Индикатор визу
ального контроля быстро мигает. Звучит сигнал зум мера. При открытой дверце машины по переменно мигает и горит индикатор "Залив/Слив".
Не продолжается работа посудомо­ечной машины. Быстро мигает ин­дикатор визуаль­ного контроля. Звучит сигнал зум­мера. При открытой дверце машины мигает индикатор "Залив/Слив". На индикаторе вре мени появляется код ошибки FXX.
Закрыт кран во
-
доснабжения.
-
-
Ошибка F12/F13: неполадка при заливе воды.
-
Ошибка F11: неполадка в сис теме слива воды. В моечной каме ре, возможно, на ходится вода.
Полностью откройте водопро
-
водный кран.
Прежде чем устранять неполадку: – Выключите посудомоечную ма-
шину кнопкой V.
– Полностью откройте водопро-
водный кран.
– Очистите фильтр шланга подачи
воды (см. главу "Устранение не­исправностей").
– Гидравлическое давление в точ-
ке подключения воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости обратитесь за помощью к водопроводчику.
Очистите комбинированный
-
фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос (см.
-
главу "Устранение неисправнос тей").
Прочистите обратный клапан (см. главу "Устранение неисправ ностей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их воз никновения.
-
-
-
-
51
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Контрольные инди
каторы и индикатор времени не горят. Медленно мигает только контроль ный индикатор " U ".
В кювете для мою щих средств склеились остатки моющего средства после мойки.
Невозможно за­крыть крышку кю­веты для моющих средств.
По окончании про­граммы с внутрен­ней стороны двер­цы и, возможно, на внутренних стенках остается влага.
После завершения выполнения про граммы в моечной камере находится вода.
Контрольные индика
-
торы и индикатор вре мени автоматически выключаются в целях экономии электроэнер
-
гии (режим ожидания).
Кювета для моющих
-
средств была влажной при загрузке.
Приклеившиеся остат­ки моющего средства заблокировали затвор кюветы.
Неполадки нет! Обычный принцип ра­боты системы сушки.
-
Засорился комбиниро ванный фильтр в моеч ной камере.
Сливной насос или об ратный клапан забло кирован.
Перегнут сливной шланг.
Нажмите любую кнопку (за
-
исключением кнопки V).
­Режим ожидания прекратит ся.
-
Дозируйте моющее средство только в сухую кювету.
Удалите остатки моющих средств.
Неполадки нет! Влага испарится сама спустя ко­роткое время.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоеч ную машину кнопкой V.
-
Очистите комбинированный
-
фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос или
-
обратный клапан (см. главу "Устранение неисправностей").
Устраните перегиб сливного шланга.
-
-
-
52
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной ка
ìåðå.
Дребезжание в мо ечной камере.
Стук в системе во­допровода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении уда ряется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
В сливном насосе нахо дится посторонний пред­мет (напр., вишневая кос­точка).
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение про
­граммы и переставьте по
­суду, которая мешает дви жению коромысла.
Прервите выполнение про
­граммы и переставьте по суду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Удалите из сливного насо
­са посторонний предмет (см. главу "Сливной насос и чистка обратного клапа­на").
Не оказывает никакого влияния на функциониро­вание посудомоечной ма­шины. При необходимости обратитесь за помощью к водопроводчику.
-
-
-
-
-
-
-
53
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недо
статочно чис тая после мой ки.
На бокалах и столовых при борах остаются разводы. Бокалы имеют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно расстав
-
лена в машине.
-
-
Была выбрана слишком "сла бая" программа мойки.
Проблема вызвана наличием въвшихся загрязнений при общем небольшом количестве загрязнений (например, если на посуде есть остатки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылительных коромысел заблокировано по­судой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной за сорения форсунок распыли тельных коромысел.
Обратный клапан заблокиро ван в открытом положении. Грязная вода затекает обрат но в моечную камеру.
Используется слишком боль
-
шое количество ополаскива теля.
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интен
­сивную программу (см. гла ву "Обзор программ").
Используйте дополнитель ную функцию "Настройка программы "Автоматиче ская" (см. главу "Дополнительные функции").
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются ли коромысла, и при необходимости распо­ложите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или уста­новите его правильно.
-
При необходимости очис
-
тите форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос и обратный клапан, см.
-
главу "Устранение неисп равностей".
-
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Ополаскиватель").
-
-
-
-
-
-
54
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не просы
хает, или бокалы и столовые при боры покрыты пятнами.
На посуде образу­ется белый на­лет. Бокалы и столовые прибо­ры приобрели молочный отте­нок; налет можно стереть.
-
Слишком малое количест
-
во ополаскивателя, или контейнер для ополаски вателя пустой.
Посуда слишком рано из влечена из машины.
Вы используете комбини рованные моющие сред ства, способность высыха ния посуды при их исполь­зовании уменьшается.
Слишком малое количест­во ополаскивателя.
В контейнере для регене­рационной соли отсутству­ет соль.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жест кость воды.
Заполните контейнер опо
­ласкивателем, увеличьте его дозу или при следую
­щем добавлении ополаски вателя замените его на другой вид (см. главу "Ополаскиватель").
Вынимайте посуду из ма
­шины позже (см. главу "Эксплуатация").
Смените моющее средство
­или используйте ополаски
­ватель (см. главу
­"Ополаскиватель").
Увеличьте дозировку (см. главу "Установить дози­ровку ополаскивателя").
Заполните контейнер реге­нерационной солью (см. главу "Дозировка регене­рационной соли").
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
Замените используемое
-
моющее средство. При не обходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порошка.
Запрограммируйте устрой ство на более высокую
-
жесткость (см. главу "Устройство смягчения воды").
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голуб оватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изме нили цвет; налет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной пома ды.
Изменили цвет предметы из пласт­массы.
На столовых при борах видны сле ды ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
-
Моющее средство облада ет слишком низким отбе­ливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из морко­ви, томатов или кетчупа. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при
-
боры недостаточно устой чивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Неплотно закрыта крыш ка контейнера для соли.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, подхо дящие для машинного мы тья.
Выберите программу с бо лее высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше мою­щего средства (см. главу "Моющее средство"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выполне ние программы "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо").
-
Выровняйте положение крышки и плотно заверни те ее.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
Устранение неисправностей
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
57
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в мо ечной камере остается вода, значит она не была откачана. Работа слив ного насоса и обратного клапан мог ли быть заблокированы какими-либо посторонними предметами. Вы мо жете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
^
Прижмите стопор обратного кла пан внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
58
Очищайте сливной насос и обрат ный клапан аккуратно, чтобы не повредить восприимчивые дета ли.
-
-
-
-
-
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ91.Â01574 C 02.09.2010 ïî 02.09.2013
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.5 -2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4), ГОСТ 51318.14.2-2006 (Р.5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
59
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый фар
фор и приборы
все бытовые остатки
не сильно присохшие
присохшие остатки пищи
­пригоревшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
ïèùè
свежие,
остатки пищи
нормальные, слегка
прилипшие, сильно
1)
остатки пищи
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
все виды посуды
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
сильнопахнущие остатки
ïèùè
холодный смыв –
предварительная мойка
60
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Интенсивная 75°C
+ Турбо
Быстрая 40°C
+ Турбо
2)
см. главу "Моющее средство"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
10 ìë
––
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
3)
61
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка
­°C
Промежуточная мойка Ополаски
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматические программы
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
Экономичная 45 X 60 X
Легкая 50 °C 50 X 68 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 68 X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
ïðè íåîá
ходимости
ïðè íåîá
ходимости
-
-
количеством посуды и остатками пищи
45-65 при необходимости 68 X
количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
62
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
0,70-1,20 0,50-0,65 9,0-15,0 1:35-2:30 1:20-2:10
0,45 0,15 9,0 0:34 0:28
0,55-0,70 0,20-0,40 9,0-15,0 1:20-1:50 1:10-1:35
0,87 0,57 9,0 2:58 2:48
0,90 0,65 9,0 1:34 1:24
1,25 0,80 12,0 2:31 2:19
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Горячая вода
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
63
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями и возможностями ее встраивания Вы можете приобрес ти дополнительные принадлежности в фирменном магазине или сервисной службе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы... Для этого Вам требуется...
...мыть бутылки, например, молочные бутылки или бутылочки для детского питания
...мыть дополнительные столовые приборы, например, ложки для разлива соуса, небольшие приборы
...мыть много бокалов ...вставка для бокалов в нижний
...держатель для бутылок
...малая корзина для столовых приборов в нижний короб
короб
-
-
64
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
Прибор нельзя подключать к островному инвертору, который при­меняется при автономном электроснабжении, напр., при ис пользовании солнечной энергии.В противном случае при включении прибора при пиковом напряжении может произойти защитное отключе ние прибора. Может быть повреж дена электроника! Также прибор нельзя использовать вместе с, так называемыми, энергосберегающими штекерами, это уменьшает подачу электроэнер гии к прибору и из-за этого прибор перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что напряже
,
ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
,
стационарная электропроводка с заземлением!
-
-
-
-
65
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек Miele
Система защиты от протечек Miele гарантирует при правильной уста новке полную защиту от повреж дений водой на протяжении всего срока службы посудомоечной маши ны.
-
-
Подача воды
Вода из посудомоечной маши
,
ны не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодно­го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на­грева воды мы рекомендуем под­ключение к системе горячего во­доснабжения. Это позволит эконо­мить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
-
Давление воды (гидравлическое
давление в точке подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (0,3 - 10 бар). При более высоком давлении воды необходимо установить ре
-
дукционный вентиль.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что заливной шланг герметичен.
Подключайте посудомоечную
,
машину к водопроводной сети c наличием вентиляции во избежа­ние повреждений прибора.
-
Заливной шланг имеет длину око ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за порный вентиль с соединительной резьбой
Клапан, предотвращающий обрат ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
66
3
/4дюйма.
-
-
! Не допускается укорачива
-
ние или повреждение шланга по дачи воды, так как в нем имеются детали, находящиеся под напря жением (см. рисунок).
-
-
-
-
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг посудомоечной ма
шины оснащен обратным клапа ном, предотвращающим попада ние грязной воды из шланга обрат но в машину.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи переходника дополнительный шланг. Общая длина шланга не должна превышать 4 м, максимальная вы­сота откачки (расположения шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилага­емый хомут для шланга (см. мон­тажную схему).
-
-
После ввода в эксплуатацию
­удостоверьтесь, что cливной
шланг герметичен.
-
Предотвращение "всасывания" воды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже на правляющей роликов нижнего ко роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему слива:
^ Полностью откройте дверцу по-
судомоечной машины.
-
-
-
-
-
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
-
-
-
^
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте колпачок клапана пос тупления воздуха в моечной каме ре.
-
-
67
Технические характеристики
Высота 80,5 см (регулировка + 6,5 см)
Высота ниши для встраивания îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì)
Ширина 44,8 ñì
Ширина ниши для встраивания 45 ñì
Глубина 57 ñì
Âåñ ìàêñ. 51 êã
Напряжение 230 Â 50 Ãö
Общая потребляемая мощность 2200 Âò
Предохранитель 10 A
Справочные знаки проверки KEMA, VDE, защита от радиопо
мех, Ростест-Москва
Напор воды (гидравлическое давление): 30 - 1000 кПа
(0,3 - 10 áàð)
Подключение горячей воды температура макс. 60 °C
Высота слива ìàêñ. 1 ì
Длина сливного шланга ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель Ïðèì. 1,7 ì
Вместимость Столовый набор на 9 персон
Класс энергетической эффективности À
-
68
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
69
Гарантия качества товара70Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: kd@miele.ua
8 800 500 29 00
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
71
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G4670 / 0611
M.-Nr. 07 859 281 / 01
Loading...