Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de
montage-instructies voordat u uw afwasautomaat plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
onnodige schade aan uw apparaat.
nl - NL
M.-Nr. 09 253 370
Page 2
Inhoud
Beschrijving van het apparaat .......................................4
Het apparaat in één oogopslag........................................4
watertoevoer en waterafvoer,
naspoelmiddel en zout
" Programma’s met controlelampjes
# Programmatoets
$ ! - toets (Aan - toets)
met controlelampje
% " - toets (Uit - toets)
5
Page 6
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Personen die op grond van hun
Deze afwasautomaat voldoet aan de
voorgeschreven veiligheidsbepalin
gen.
Door ondeskundig gebruik kunnen
personen echter letsel oplopen en
kan er materiële schade ontstaan.
Lees deze gebruiksaanwijzing daar
om eerst aandachtig door voordat u
dit apparaat in gebruik neemt. Dat is
veiliger voor uzelf en u voorkomt
daarmee schade aan uw automaat.
!
fysieke of psychische gesteldheid, hun
-
onervarenheid of gebrek aan kennis
van de afwasautomaat niet in staat zijn
om het apparaat veilig te bedienen,
mogen deze automaat alleen gebruiken
als ze onder toezicht staan van of wor
den geïnstrueerd door een verant
woordelijk persoon.
Wanneer er kinderen in huis
zijn
-
-
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en
geef deze door aan een eventuele
volgende eigenaar van het apparaat.
Efficiënt gebruik
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor huishoudelijk of daarmee
vergelijkbaar gebruik.
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor gebruik binnenshuis.
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor het afwassen van huis
houdservies.
Het gebruik voor andere doeleinden en
het aanbrengen van veranderingen aan
het apparaat is ontoelaatbaar en kan
gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor
den gesteld voor schade die is ont
staan door gebruik voor andere doel
einden dan hier aangegeven of door
een foutieve bediening.
-
-
-
Wanneer er kinderen in de buurt van
!
de afwasautomaat zijn, houd ze dan
goed in de gaten. Zorg ervoor dat ze
niet met het apparaat gaan spelen.
Wanneer zij dit doen bestaat het gevaar
dat ze zich in de automaat opsluiten.
Kinderen mogen de afwasautomaat
!
alleen dan zonder toezicht gebruiken,
wanneer ze weten hoe het apparaat
werkt en wat voor gevaar zij lopen wanneer ze de automaat fout bedienen.
Zorg ervoor dat kinderen niet met
!
reinigingsmiddelen in aanraking kun
nen komen.
Reinigingsmiddelen kunnen brandwon
den in mond en keel veroorzaken of tot
verstikking leiden. Laat kinderen niet bij
de afwasautomaat komen als deze ge
opend is. Er zouden nog resten reini
-
gingsmiddelen in de automaat aanwe
zig kunnen zijn.
Ga direct naar de dokter wanneer uw
kind reinigingsmiddel binnengekregen
heeft.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Controleer vóórdat het apparaat
!
wordt geplaatst, of het zichtbaar be
schadigd is.
Is dat het geval, neem het dan in geen
geval in gebruik. Een afwasautomaat
die beschadigd is kan uw veiligheid in
gevaar brengen.
De afwasautomaat mag alleen via
!
een 3-polige stekker met randaarde op
het elektriciteitsnet worden aangeslo
ten.
De stekker mag niet worden afgeknipt
en niet vast aangesloten.
U moet na plaatsing van het apparaat
zonder problemen bij het stopcontact
kunnen komen, zodat u ieder moment
de stekker uit de automaat kunt trekken.
Wanneer zich in de buurt van de af-
!
wasautomaat een elektrisch apparaat
bevindt, let er dan op dat de stekker
van dit apparaat niet schuilgaat achter
de afwasautomaat.
Daar de inbouwkast niet altijd diep ge
noeg is kan er druk op de stekker ont
staan, wat het risico op oververhitting
en daarmee op brand verhoogt.
-
-
Dit apparaat mag pas dan op het
!
elektriciteitsnet worden aangesloten,
nadat het is geplaatst en gemonteerd
(inclusief deurveerinstelling).
Controleer of de elektrische waar
!
den van uw huisinstallatie (spanning,
frequentie en zekering) overeenkomen
met de gegevens op het typeplaatje.
De elektrische veiligheid van dit ap
!
paraat is alleen dan gewaarborgd als
het wordt aangesloten op een aar
dingssysteem dat volgens de geldende
veiligheidsvoorschriften is geïnstal
leerd.
Laat de huisinstallatie bij twijfel door
een vakman / vakvrouw controleren.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijv. een elektrische
schok).
Deze afwasautomaat mag niet op
!
het elektriciteitsnet worden aangesloten
via meervoudige stopcontacten of via
-
verlengsnoeren die daarvoor niet ge
-
schikt zijn.
Gebeurt dat wel, dan bestaat er gevaar
voor oververhitting.
-
-
-
-
-
De afwasautomaat mag niet onder
!
een kookplaat worden geïnstalleerd.
Een kookplaat straalt voor een deel
hoge temperaturen af waardoor de au
tomaat beschadigd zou kunnen raken.
Om dezelfde reden mag de afwasauto
maat niet direct naast warmteproduce
rende apparaten worden geplaatst die
niet standaard tot de keukenuitrusting
behoren.
Dit apparaat mag niet op een niet-
!
stationaire locatie (bijv. op een schip)
worden gebruikt.
-
-
-
Plaats uw afwasautomaat niet in
!
vorstgevoelige ruimten.
Bevroren slangen kunnen scheuren of
barsten en de betrouwbaarheid van de
elektronische besturing kan door tem
peraturen onder het vriespunt afnemen.
-
7
Page 8
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De kunststof behuizing van de wa
!
teraansluiting bevat een elektrisch on
derdeel. Zorg ervoor dat de behuizing
niet nat wordt!
In de watertoevoerslang bevinden
!
zich spanningsvoerende delen.
De slang mag daarom niet worden
doorgeknipt.
Het Miele-Waterproofsysteem biedt
!
een betrouwbare bescherming tegen
waterschade, maar wel op de volgende
voorwaarden:
De afwasautomaat moet volgens de
–
voorschriften geïnstalleerd zijn.
– Wanneer er duidelijk sprake is van
schade moet het apparaat worden
gerepareerd, resp. moeten onderdelen worden vervangen.
– De kraan moet bij langere afwezig-
heid (bijv. vakantie) worden dichtgedraaid.
Het Waterproofsysteem functioneert
ook wanneer de afwasautomaat is uit
geschakeld. Het apparaat moet dan
wel op het elektriciteitsnet zijn aange
sloten.
Een afwasautomaat die beschadigd
!
is kan uw veiligheid in gevaar brengen.
Stel het apparaat meteen buiten wer
king wanneer het beschadigd is en
neem contact op met uw leverancier of
met de afdeling Klantcontacten van
Miele Nederland B.V.
-
-
-
-
-
Reparaties aan de afwasautomaat
!
mogen uitsluitend door vakmensen
worden uitgevoerd.
Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen onvoorziene risico's voor de ge
bruiker opleveren, waarvoor de fabri
kant niet aansprakelijk kan worden ge
steld.
Defecte onderdelen mogen alleen
!
door originele Miele-onderdelen wor
den vervangen.
Alleen van deze Miele-onderdelen kun
nen wij garanderen, dat zij volledig vol
doen aan de veiligheidseisen die wij
stellen aan onze apparaten en onderdelen daarvan.
Bij onderhoudswerkzaamheden
!
dient u altijd de spanning van de afwasautomaat te halen.
Schakel daartoe het apparaat uit en
trek daarna de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar van
de elektrische huisinstallatie uit.
Een beschadigde aansluitkabel mag
!
alleen door een aansluitkabel van het
zelfde type worden vervangen. Deze is
verkrijgbaar bij de afdeling Onderdelen
van Miele Nederland B.V.
Om veiligheidsredenen mag de kabel
alleen door een erkend vakman / vak
vrouw of door de afdeling Klantcontac
ten van Miele Nederland B.V. worden
vervangen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Plaatsing
Neem bij plaatsing en aansluiting
!
van de afwasautomaat de instructies in
het montageschema in acht.
De afwasautomaat moet waterpas
!
worden geplaatst.
Onder of in te bouwen afwasauto
!
maten mogen omwille van de stabiliteit
uitsluitend worden geplaatst onder een
doorlopend werkblad dat is vastge
schroefd aan de kasten die ernaast
staan.
Wanneer u een vrijstaande afwas
!
automaat wilt onderbouwen, moet u
daartoe de vrijstaande sokkel verwijderen en deze vervangen door een sokkelpaneel voor een onderbouwafwasautomaat. Dit paneel zit in de daarvoor
bestemde onderbouwset.
Doet u dat niet, dan loopt u het gevaar
zich aan uitstekende metalen delen te
bezeren.
De deurveren moeten aan beide
!
kanten gelijkmatig worden ingesteld.
Wanneer u de deur half, d.w.z. in een
hoek van 45°, opendoet en daarna los
laat moet de deur in die positie blijven
staan en niet zomaar naar beneden
klappen.
-
-
-
Juist gebruik
Gebruik geen oplosmiddelen in de
!
spoelruimte.
Dit in verband met explosiegevaar.
Adem geen poedervormige reini
!
gingsmiddelen in! Slik geen reinigings
middelen in! Reinigingsmiddelen kun
nen brandwonden in neus, mond en
keel veroorzaken.
Ga direct naar de dokter wanneer u rei
nigingsmiddelen hebt ingeademd of in
geslikt.
Laat de deur van de afwasautomaat
!
niet onnodig openstaan.
U zou zich daaraan kunnen stoten.
Het vaatwerk kan na afloop van een
!
programma zeer heet zijn.
Laat het daarom eerst zolang afkoelen,
totdat u het aan kunt raken.
Wanneer de deur van de afwasauto-
!
maat open staat, ga daar dan niet op
zitten of staan.
Doet u dat wel, dan kan het apparaat
kantelen. Daarbij kunt u letsel oplopen
of kan het apparaat beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend reinigingsmidde
!
len en naspoelmiddelen voor huishoud
afwasautomaten.
Gebruik geen reinigingsmiddelen voor
de handafwas!
-
-
-
-
-
-
-
Gebruik geen reinigingsmiddelen
!
die voor bedrijfsafwasautomaten of in
dustriereinigers bestemd zijn.
Doet u dat wel kan er materiële schade
ontstaan en kunnen er hevige chemi
sche reacties optreden (bijv. een knal
gasreactie).
-
-
-
9
Page 10
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Doseer geen poedervormig of vloei
!
baar reinigingsmiddel in het reservoir
voor naspoelmiddel, want dan gaat het
reservoir kapot.
Doseer geen poedervormig of vloei
!
baar reinigingsmiddel in het reservoir
voor het regenereerzout, want dan gaat
de ontharder kapot.
Gebruik uitsluitend het speciale
!
grofkorrelige regenereerzout of andere
zuivere ingedampte zouten.
Gebruik in geen geval andere soorten
zout, bijv. keukenzout of strooizout.
Deze soorten zout bevatten soms niet
in water op te lossen deeltjes die een
nadelig effect kunnen hebben op de
werking van de ontharder.
Heeft u een afwasautomaat met een
!
bestekkorf, kunt u het bestek het beste
in de bestekkorf plaatsen met de grepen beneden en met de scherpe kant
boven. Dan wordt het bestek makkelijker schoon en droog.
Wanneer u daardoor echter kans loopt
om zich aan de scherpe kant van de
messen en de punten van de vorken te
verwonden, dan kunt u het bestek het
beste met de grepen boven en met de
scherpe kant beneden plaatsen.
Reinig geen kunststof vaatwerk in
!
de afwasautomaat dat niet hittebesten
dig is zoals wegwerpbakjes of weg
werpbestek.
Dit soort vaatwerk kan door de hoge
temperaturen vervormen.
-
-
-
Wanneer u de extra functie "Voor
!
programmering" gebruikt (afhankelijk
van het model), moet u ervoor zorgen
dat het doseerbakje voor het reinigings
middel droog is.
Reinigingsmiddel gaat in een vochtig
doseerbakje klonteren en wordt mis
schien niet volledig weggespoeld.
Gebruik van toebehoren
Alleen originele Miele-toebehoren
!
mogen worden aan- of ingebouwd.
Wanneer er andere toebehoren worden
aan- of ingebouwd, kan Miele niet voor
de gevolgen instaan en kan er geen
beroep meer worden gedaan op bepalingen met betrekking tot garantie en
productaansprakelijkheid.
Bij het afdanken van de afwasautomaat
Voorkom dat kinderen zich in het
!
apparaat opsluiten door de sluithaak
van het deurslot te verwijderen en zo
het deurslot onbruikbaar te maken.
Wanneer de veiligheidsinstructies
niet worden opgevolgd kan de fabri
kant niet verantwoordelijk worden
gesteld voor schade die daar even
tueel het gevolg van is.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
Het wegdoen van het verpak
-
kingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade.
Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen
omdat dit het milieu relatief weinig be
last en kan worden hergebruikt.
Het gaat om het volgende materiaal:
Buitenverpakking:
Golfkarton van 100 % recyclingmate
–
riaal,
alternatief: wikkelstretchfolie van po
lyethyleen (PE)
– Kunststof transportriemen van poly-
propyleen (PP)
Binnenverpakking:
– Expandeerbaar polystyrol (EPS) zon-
der chloor- of fluortoevoegingen
– Bodem, dekselframe en steunlijsten
van onbehandeld natuurhout afkomstig uit beschermde bossen
–
Beschermfolie van polyethyleen (PE)
Hergebruik van het verpakkingsmateri
aal vermindert de afvalproductie en het
gebruik van grondstoffen. De vakhan
delaar neemt de verpakking terug of
wijst u de dichtst bijgelegen plaats
waar u de verpakking kwijt kunt.
-
-
Het afdanken van het apparaat
Oude elektrische en elektronische ap
paraten bevatten meestal nog waarde
volle materialen.
Ze bevatten echter ook schadelijke
stoffen die nodig zijn geweest om de
apparaten goed en veilig te laten functi
oneren.
Wanneer u uw oude apparaat bij het
gewone afval doet of er op een andere
manier niet goed mee omgaat, kunnen
deze stoffen schadelijk zijn voor de ge
zondheid en het milieu.
-
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij het gemeentelijke
inzameldepot voor elektrische en elek
tronische apparatuur.
Vraag uw handelaar indien nodig om
inlichtingen.
Het afgedankte apparaat moet tot die
tijd buiten het bereik van kinderen wor
den opgeslagen.
Alle kunststof onderdelen van het appa
raat zijn met internationale tekens ge
markeerd.
Daardoor is het bij het afdanken van
het apparaat mogelijk om de verschil
lende soorten kunststof gescheiden te
verwerken en te recyclen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
Economisch afwassen
Deze afwasautomaat werkt uiterst
water- en energiebesparend.
U kunt nog spaarzamer te werk gaan,
indien u de volgende adviezen opvolgt:
Het is mogelijk om de afwasautomaat
!
op warm water aan te sluiten.
Bijzonder geschikt is een warmwater
aansluiting bij een energetisch
gunstige warmwaterbereiding, bijv.
zonne-energie met circulatieleiding.
Bij elektrisch verwarmde installaties
is het echter aan te bevelen om uw
apparaat op koud water aan te
sluiten.
! Benut de volledige beladingscapaci-
teit van de rekken zonder de afwasautomaat te overladen.
! Kies een afwasprogramma dat past
bij het soort vaatwerk en de mate van
vervuiling.
-
! Kies het programma "Energie Spaar".
De water- en energiebesparing is
voor normaal vervuild vaatwerk bij dit
programma het grootst.
!
Houdt u aan de doseeradviezen op
de verpakking van het afwasmiddel.
!
Wanneer u poedervormig of vloei
baar reinigingsmiddel gebruikt en de
rekken maar half beladen zijn, kunt u
de hoeveelheid reinigingsmiddel met
1/3 reduceren.
12
-
Page 13
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het openen van de deur
! Trek aan de deurgreep.
Wanneer de deur wordt geopend terwijl
de afwasautomaat in gebruik is, worden
alle functies automatisch onderbroken.
Het sluiten van de deur
Schuif de rekken naar binnen.
!
Sluit de deur totdat deze vastklikt.
!
13
Page 14
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Waterontharder
Om goede reinigingsresultaten te berei
ken heeft de afwasautomaat zacht
(kalkarm) water nodig.
Bij hard water ontstaat er witte kalkaan
slag op het vaatwerk en op de wanden
van de spoelruimte.
Water met een waterhardheid van
4 °dH (0,7 mmol/l) moet daarom wor
den onthard. Daar wordt in de inge
bouwde waterontharder automatisch
voor gezorgd.
De waterontharder is geschikt voor een
waterhardheid tot 70 °dH (12,6 mmol/l).
Neem de volgende aanwijzingen in
acht.
– De waterontharder heeft daarvoor
wel regenereerzout nodig.
Doseer dit zout ook bij gebruik van
combi-tabs. Zo krijgt u het beste reinigingsresultaat.
– De afwasautomaat moet precies wor-
den geprogrammeerd naar de hardheid van uw water.
-
-
Vanuit de fabriek is een waterhard
heid van 12 - 15 °dH (2,2 - 2,7 mmol/l)
-
geprogrammeerd.
Wanneer deze waterhardheid overeen
-
komt met de hardheid van uw eigen
water, hoeft u dit hoofdstuk niet verder
te lezen.
Wanneer uw water echter een andere
hardheid heeft, moet u deze via de
toetsen van uw bedieningsveld pro
grammeren.
-
-
-
!
Informeer bij het plaatselijke waterlei
dingbedrijf wat voor hardheidsgraad
uw water precies heeft.
Programmeer bij een variërende water
hardheid (bijv. 37 - 50 °dH) altijd de
hoogste waarde (in dit voorbeeld
50 °dH).
Bij een eventuele reparatie is het voor
de monteur makkelijk om de hardheid
van uw water te weten.
!
Noteer daarom de hardheid van uw
water:
°dH
14
-
-
Page 15
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het programmeren van de waterhard
heid
Bij het programmeren gaan iedere keer
nadat u op een toets hebt gedrukt weer
andere controlelampjes knipperen en
branden.
Voor de programmering zijn echter al
leen die controlelampjes van belang
die in de volgende stappen worden ge
noemd.
U kunt het programmeren altijd zon
der problemen afbreken en van vo
-
-
ren af aan beginnen, wanneer u de
afwasautomaat met de ! - toets uitschakelt.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de
afwasautomaat met de " - toets in.
Blijf daarbij minstens 4 seconden op
de programmatoets drukken totdat
het controlelampje van het programma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog
eens van voren af aan.
De ingestelde waterhardheid is te zien
-
aan het knipperritme van het controle
lampje van het programma rechts boven.
Zie tabel.
°dHmmol/l°fKnipper-
1 - 40,2 - 0,72- 71x kort
-
5 - 70,9 - 1,39- 132x kort
8 - 111,4 - 2,014- 203x kort
12 - 152,2 - 2,722- 274x kort
16 - 202,9 - 3,629- 365x kort
21 - 253,8 - 4,538- 456x kort
26 - 304,7 - 5,447- 547x kort
31 - 365,6 - 6,556- 658x kort
37 - 456,7 - 8,167- 819x kort
46 - 708,3 - 12,683-1261x lang
! Kies met de programmatoets het
knipperritme dat hoort bij de hardheid van uw water.
Druk iedere keer kort op de toets.
Bij iedere druk op de toets krijgt men
een hogere waterhardheid.
Na de hoogste waterhardheid begint
het tellen weer van voren af aan.
-
-
ritme
!
Druk 2x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer"
knippert 2x kort achter elkaar.
Het controlelampje van het programma
rechts boven knippert 4x kort achter el
kaar.
Dit is vanuit de fabriek ingesteld.
!
Druk zo lang (minstens èèn seconde)
op de programmatoets, totdat het
controlelampje "Toevoer/Afvoer" gaat
branden.
Voorbeeld:
De waterhardheid bedraagt 22 °dH.
Het controlelampje van het program
ma rechts boven knippert 6x kort
achter elkaar.
-
!
Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
15
Page 16
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het opvragen van de waterhardheid
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
Druk op de programmatoets, blijf
!
erop drukken en schakel tegelijk de
afwasautomaat met de " - toets in.
Blijf daarbij minstens 4 seconden op
de programmatoets drukken totdat
het controlelampje van het program
ma rechts onder gaat branden.
Druk 2x kort op de programmatoets.
!
De ingestelde waterhardheid is te zien
aan het knipperritme van het controle
lampje van het programma rechts bo-ven.
Zie tabel.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
16
Page 17
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Voor het eerste gebruik hebt u
nodig:
ca. 1 l water;
–
ca. 1 kg regenereerzout;
–
reinigingsmiddel voor huishoudaf
–
wasautomaten;
naspoelmiddel voor huishoudafwas
–
automaten.
Iedere afwasautomaat wordt in de fa
briek op zijn werking getest.
Als gevolg van deze tests blijft er wa
ter in het apparaat achter. Dit betekent niet dat het apparaat eerder
door een andere consument is gebruikt.
Het doseren van regenereerzout
Doseer dit zout ook wanneer u
combi-tabs gebruikt. Zo krijgt u het
beste reinigingsresultaat en is de
werking van de ontharder blijvend
gewaarborgd.
-
Wanneer u het zoutreservoir voor de
eerste keer met regenereerzout wilt
vullen, vul het dan eerst met ca. 1 l
water. Zo kan het zout oplossen.
Nadat u de afwasautomaat in ge
bruik hebt genomen zit er altijd ge
noeg water in het reservoir.
-
Doseer geen poedervormig of
!
vloeibaar reinigingsmiddel in het re
servoir voor het regenereerzout,
want dan gaat de ontharder kapot.
-
Gebruik uitsluitend het speciale
!
grofkorrelige regenereerzout of andere zuivere ingedampte zouten.
Gebruik in geen geval andere soorten zout, bijv. keukenzout of strooizout. Deze soorten zout bevatten
soms niet in water op te lossen deeltjes die een nadelig effect kunnen
hebben op de werking van de ontharder.
-
-
-
Als de hardheid van uw water
steeds onder de 4 °d (= 0,7 mmol/l)
ligt, hoeft u geen zout te doseren. U
moet dan echter wel de afwasauto
maat programmeren naar de hard
heid van uw water.
-
-
17
Page 18
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Haal het onderrek uit de spoelruimte
!
en draai de dop van het zoutreservoir
open.
Iedere keer wanneer u de dop van
het zoutreservoir opendraait loopt er
water of zout over de rand van het
reservoir.
Draai de dop er daarom alleen maar
af om zout bij te vullen.
Vul het zoutreservoir voordat u het
!
apparaat voor de eerste keer ge
bruikt met ca. 1 l water.
Controlelampje voor het zout
Vul na afloop van een programma
!
zout bij wanneer het controlelampje
"Zout" brandt.
Het is mogelijk dat het controlelampje
nog korte tijd blijft branden, nadat u
zout hebt bijgevuld.
Het lampje gaat uit, zodra zich een
zoutconcentratie heeft gevormd die
hoog genoeg is.
-
Bovengenoemd controlelampje gaat
niet branden, wanneer er een water
hardheid onder de 4 °d (= 0,7 mmol/l)
is geprogrammeerd.
Start direct na het doseren van
"
regenereerzout het programma
"Snel" zonder vaatwerk, zodat eventueel gemorste zoutresten kunnen
worden verdund en daarna weggepompt.
-
!
Plaats een trechter in de opening van
het zoutreservoir en doseer dan zo
veel zout in het zoutreservoir totdat
het vol is.
In het zoutreservoir kan afhankelijk
van het soort zout max. 1 kg.
!
Verwijder de zoutresten die zich rond
het zoutreservoir bevinden en
schroef de dop weer stevig op het
zoutreservoir.
!
Start direct daarna het programma
"Snel" zonder vaatwerk, zodat eventu
eel gemorste zoutresten kunnen wor
den verdund en daarna weggepompt.
18
-
-
-
Page 19
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Naspoelmiddel
Naspoelmiddel is nodig om ervoor te
zorgen dat het water tijdens het drogen
als een film van het vaatwerk afloopt en
het vaatwerk na het spoelen droogt
zonder dat het vlekken gaat vertonen.
Het naspoelmiddel wordt in het reser
voir voor naspoelmiddel gedoseerd en
bij het naspoelen in de ingestelde hoe
veelheid automatisch toegevoegd.
Doseer alleen naspoelmiddel
!
voor huishoudafwasautomaten in het
naspoelmiddelreservoir.
Doseer in geen geval
delen voor afwasautomaten of reinigingsmiddelen voor de handafwas
in het naspoelmiddelreservoir, want
dan gaat het reservoir kapot.
Gebruikt u uitsluitend combi-tabs,
hoeft u geen naspoelmiddel te doseren.
reinigingsmid-
-
Het doseren van naspoelmid
del
-
" Open het klepje van het naspoelmid-
delreservoir door op het knopje te
drukken in de richting van de pijl.
-
19
Page 20
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Doseer zoveel naspoelmiddel totdat
!
het in het zeefje in de vulopening
zichtbaar is.
In het naspoelmiddelreservoir kan ca.
110 ml.
! Sluit het klepje en wel zo dat het dui-
delijk vastklikt.
Is het klepje niet goed gesloten dan
kan er tijdens het spoelen water in het
naspoelmiddelreservoir lopen.
Controlelampje voor het na
-
spoelmiddel
Wanneer het controlelampje "Naspoel
middel" in het bedieningspaneel gaat
branden zit er nog een reserve in voor
2 - 3 afwasbeurten.
Vul op tijd naspoelmiddel bij.
!
-
!
Veeg eventueel gemorst naspoelmid
del goed weg om bij de volgende af
wasbeurt sterke schuimvorming te
voorkomen.
20
-
-
Page 21
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het instellen van de dosering
van het naspoelmiddel
Voor een optimaal reinigingsresultaat
kunt u de dosering aanpassen.
De dosering van het naspoelmiddel is
instelbaar in hoeveelheden van ca.
0-6 ml.
Vanuit de fabriek is een hoeveelheid
van ca. 3 ml naspoelmiddel ingesteld.
Deze hoeveelheid wordt geadviseerd.
Vertoont het vaatwerk vlekken:
Stel een grotere hoeveelheid in.
!
Vertoont het vaatwerk strepen of sluiers:
! Stel een kleinere hoeveelheid in.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de
afwasautomaat met de " - toets in.
Blijf daarbij minstens 4 seconden op
de programmatoets drukken totdat
het controlelampje van het program
ma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog
eens van voren af aan.
!
Druk 3x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer"
knippert 3x kort achter elkaar.
Het controlelampje van het programma
rechts boven knippert eveneens 3x kort
achter elkaar.
Dit betekent dat er vanuit de fabriek
een hoeveelheid naspoelmiddel van 3
ml is ingesteld.
De ingestelde hoeveelheid is te zien
aan het knipperritme van het controle
lampje van het programma rechts boven.
Zie tabel.
Naspoelmiddel
hoeveelheid in ml
!
Druk minstens 1 seconde op de pro
-
0-
11x
22x
33x
44x
55x
66x
Knipperritme
grammatoets totdat het controlelamp
je "Toevoer/Afvoer" gaat branden.
-
!
Kies met een korte druk op de pro
grammatoets het knipperritme dat
hoort bij de hoeveelheid te doseren
naspoelmiddel.
Bij iedere druk op de toets krijgt men
een grotere hoeveelheid.
De geprogrammeerde hoeveelheid te
doseren naspoelmiddel is direct opge
slagen.
-
-
-
-
-
-
!
Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
21
Page 22
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Let erop dat de sproeiarmen niet
Waar u bij het inruimen van
serviesgoed en bestek op
moet letten
Verwijder de ergste etensresten van
!
het vaatwerk.
Het is niet nodig om het vaatwerk van
te voren onder stromend water af te
spoelen!
Was vaatwerk met as, zand,
"
was, smeervet of verf niet in de af
wasautomaat.
Deze stoffen beschadigen de afwas
automaat.
U kunt ieder stuk servies in principe
overal in de rekken inruimen.
Neem daar echter de volgende tips bij
in acht.
! Plaats serviesgoed en bestek zo dat
het niet tegen of op elkaar ligt.
! Plaats het serviesgoed om het goed
schoon te krijgen zo in de rekken, dat
het water er aan alle kanten bij kan.
-
!
door te hoog of door de rekken
heenstekend vaatwerk worden ge
blokkeerd. U kunt dit controleren
door de sproeiarmen een keer met
de hand rond te draaien.
Let erop dat kleine stukken servies
!
goed niet door de spijlen van de rek
ken vallen.
Leg dit soort servies zoals dekseltjes daarom in de besteklade of de
bestekkorf.
-
Levensmiddelen zoals wortels, to
maten of ketchup kunnen natuurlijke
kleurstoffen bevatten.
Door deze stoffen kunnen kunststof
vaatwerk en kunststof onderdelen
ervan verkleuren, wanneer zij in ruime mate met het vaatwerk in de automaat terechtkomen.
Deze verkleuring heeft echter geen
invloed op de stabiliteit van kunststof vaatwerk.
-
-
-
-
!
Plaats al het serviesgoed zo, dat het
stevig staat.
!
Plaats hol serviesgoed zoals kopjes,
glazen en kommen met de openin
gen naar beneden in de rekken.
!
Plaats hoog, smal, hol serviesgoed
niet in de hoeken van de rekken,
maar zoveel mogelijk in het midden
ervan. Het water kan er dan beter bij.
!
Plaats servies met een diepe bodem
zoveel mogelijk schuin in het rek, zo
dat het water eraf kan lopen.
22
-
-
Page 23
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Serviesgoed en bestek die niet
geschikt zijn voor de afwas
-
automaat
Serviesgoed en bestek die óf hele
–
maal óf voor een deel uit hout be
staan drogen uit en worden lelijk.
Bovendien houdt de lijm niet in de af
wasautomaat. Het gevolg daarvan is
dat houten grepen los kunnen raken.
Kunstvoorwerpen, antieke vazen of
–
glazen met decoraties zijn niet be
stand tegen de afwasautomaat.
Voorwerpen van niet hittebestendig
–
kunststof kunnen vervormen.
– Voorwerpen van koper, messing, tin
en aluminium kunnen verkleuren of
dof worden.
– Kleurdecoraties op het glazuur kun-
nen na vele afwasbeurten verbleken.
– Teer glaswerk en kristallen voor-
werpen kunnen na een tijd dof worden.
Wij raden u aan:
–
Koop serviesgoed van materiaal dat
geschikt is om in een afwasautomaat
te worden afgewassen en bestek met
de aanduiding: "Geschikt voor de
afwasmachine".
-
-
-
Let verder op het volgende:
Zilver dat met zilverpoets is behandeld
kan na afloop van het afwasprogramma
nog vochtig zijn doordat het water er
niet als een film afloopt. Het zilver moet
dan met een doek worden afgedroogd.
Daarentegen is zilver dat in zilverpoets
is ondergedompeld in de regel wel
droog. Het zilver kan echter beslaan.
Zilver kan verkleuren wanneer het in
aanraking komt met levensmiddelen die
zwavel bevatten, bijv. eigeel, uien,
mayonaise, mosterd, peulvruchten, vis,
pekelsaus van vis en marinades.
Aluminium serviesgoed zoals
!
vetfilters mag niet worden afgewassen met bijtende alkalische reinigingsmiddelen die in bedrijfsafwasautomaten of industriereinigers worden gebruikt.
Gebeurt dat wel dan kan er materiële schade ontstaan. In het ergste geval bestaat het gevaar dat er hevige
chemische reacties optreden die tot
een explosie kunnen leiden (bijv.
een knalgasreactie).
–
Gebruik voor teer glaswerk program
ma's met lage temperaturen of, af
hankelijk van het model, program
ma's met ! Care.
Zie hoofdstuk: "Programma-over
zicht".
De kans dat het glaswerk dof wordt
is dan kleiner.
-
-
-
-
23
Page 24
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Bovenrek
Gebruik de afwasautomaat om
!
veiligheidsredenen niet zonder
boven- en onderrek.
" Plaats in het bovenrek klein, licht en
teer serviesgoed zoals glazen, kopjes, schoteltjes en dessertschaaltjes.
U kunt er ook een plat pannetje in
plaatsen.
Kopjesrek
" Klap het kopjesrek om hoog servies
goed te kunnen inruimen.
24
Page 25
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Het verstellen van het bovenrek
Om in het boven- of onderrek meer
plaats te krijgen voor hoger servies
goed kunt u het bovenrek in hoogte
verstellen. U kunt kiezen tussen 3 stan
den met een verschil van telkens ca.
2 cm.
Wanneer water in holle gedeelten blijft
liggen, kunt u het bovenrek beter
schuin plaatsen, nl. met één kant hoog
en met één kant laag. Het water stroomt
dan gemakkelijker weg.
Let er echter op dat u het rek zonder pro
blemen in de spoelruimte kan schuiven.
! Trek het bovenrek naar buiten.
-
Afhankelijk van de stand van het bo
venrek kunt u bijv. borden met de vol
gende doorsneden in de rekken plaat
sen.
-
Afwasautomaat met besteklade
-
Stand
van het
bovenrek
Boven1531
Midden1729
Onder1927
Bord-Ø in cm
BovenrekOnderrek
-
-
-
Om het bovenrek naar boven te verstel
len, moet u:
!
het rek naar boven trekken, totdat het
vastklikt.
Om het bovenrek naar beneden te ver
stellen, moet u:
!
de hendels aan de zijkanten van het
bovenrek naar boven trekken,
!
het bovenrek in de gewenste positie
zetten
!
en de hendels weer vast laten klikken.
-
-
25
Page 26
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Onderrek
! Plaats in het onderrek groot en zwaar
serviesgoed zoals borden, platte
schotels, pannen en schalen.
U kunt ook schoteltjes, ontbijt- en
dessertbordjes in het onderrek zetten.
Omklapbare spijlen
De spijlen aan de voorkant kunt u om
klappen om meer ruimte te krijgen voor
grote stukken serviesgoed, bijv. potten,
pannen en schalen.
! Druk de gele hendels naar beneden
! zodat de rijen spijlen omklappen
".
-
26
Page 27
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Uitneembaar inzetrek met spijlen
U kunt het inzetrek met spijlen uit het
apparaat halen om meer ruimte te krij
gen voor groter serviesgoed, bijv. een
platte pan.
Het verwijderen van het inzetrek !
! Trek het inzetrek aan de handgreep
naar boven.
Het plaatsen van het inzetrek "
Fleshouder (afhankelijk van het model)
Op de fleshouder kunt u smal servies
goed plaatsen zoals een melk- of baby
fles.
! Zet de fleshouder alleen in het onder-
rek zoals op het plaatje afgebeeld.
Is de houder ergens anders geplaatst,
dan kan het water niet in de binnenkant
van de fles komen en de fles wordt zo
niet goed schoon.
-
-
!
Schuif de twee haakjes die aan de
onderkant van het inzetrek zitten on
der de dwarsspijl van het onderrek.
!
Druk het inzetrek aan de handgreep
naar beneden totdat u weerstand
voelt.
-
27
Page 28
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Bestek
Besteklade
Wanneer de lepels niet met de grepen
tussen de opstaande kammen passen,
leg ze dan met de grepen op de getan-
! Plaats het bestek in de besteklade
zoals op het plaatje.
Wanneer u messen, vorken en lepels
als aparte groepen in de besteklade
legt, kunt u ze er na het afwasprogramma makkelijker uithalen en opbergen.
de kammen.
Leg de lepels met de grepen tussen de
opstaande kammen en de lepelbladen
tussen de getande kammen, zodat ook
de laatste waterdruppel er zonder pro
blemen af kan lopen.
De bovenste sproeiarm mag niet
door te hoog vaatwerk (bijv. een
taartschep) worden geblokkeerd.
28
-
Page 29
Bediening
Reinigingsmiddelen
Gebruik uitsluitend reinigings
!
middelen voor huishoudafwasauto
maten.
Verschillende werkstoffen
Moderne reinigingsmiddelen bevatten
vele werkstoffen. De belangrijkste:
Fosfaat. Dit onthardt het water en
–
voorkomt daarmee kalkaanslag.
Alkalische stoffen. Deze zijn nodig
–
voor het weken van aangekoekt vuil.
– Enzymen. Deze verminderen zetmeel
en lossen eiwit op.
– Bleekmiddel op zuurstofbasis. Dit
verwijdert kleurige vlekken zoals
thee-, koffie- en ketchupvlekken.
Het zijn voornamelijk fosfaathoudende,
mild alkalische reinigingsmiddelen met
enzymen en zuurstofbleekmiddel die
worden aangeboden; zelden fosfaatvrije producten.
Verschillende vormen reinigingsmid
delen
–
Poedervormige en gelvormige reini
gingsmiddelen
Deze kunnen gevarieerd worden ge
doseerd, afhankelijk van de belading
en de vuilgraad van het vaatwerk.
-
-
-
Gewone reinigingsmiddelen en
combi-tabs
Naast de gewone reinigingsmiddelen
zijn er ook producten met verschillende
extra functies, te weten de combi-tabs.
Zie hoofdstuk: "Extra functies", para
graaf: "DosControl", indien aanwezig.
Er zijn combi-tabs die behalve een
reinigingsfunctie ook een naspoel- en
waterontharderfunctie hebben.
Deze vindt u in de handel onder de
naam "3 in 1".
Verder zijn er combi-tabs die daarnaast
ook nog andere componenten hebben
zoals een glasbeschermend middel,
een middel voor roestvrij staal of een
reinigingsversterkend middel.
Deze vindt u in de handel onder de
naam "5 in 1", "7 in 1", "All in 1" enz.
Gebruik deze middelen alleen bij de
door de fabrikant op de verpakking geadviseerde waterhardheid.
De reinigings- en droogresultaten van
deze producten met extra functies zijn
zeer verschillend.
-
Optimale reinigings- en droogresulta
ten krijgt u wanneer u een gewoon
reinigingsmiddel, regenereerzout en
een naspoelmiddel apart, maar wel in
combinatie met elkaar doseert.
-
-
–
Tabs
Deze bevatten een hoeveelheid reini
gingsmiddel die voor de meeste toe
passingen voldoende is.
-
-
29
Page 30
Bediening
Het doseren van reinigings
middel
Neem bij het doseren de aanwij
!
zingen op de verpakking in acht.
Wanneer er niet iets anders op de
!
verpakking staat, doseer dan één tab
of - afhankelijk van de vuilgraad - 20
tot 30 ml in vakje II.
Is het vaatwerk sterk vervuild, doseer
dan ook nog eens een geringe hoe
veelheid reinigingsmiddel in vakje I.
Zie hoofdstuk "Programma-overzicht".
Gebruik bij het programma "Snel"
!
geen tabletten.
De tabletten lossen bij dit programma
niet helemaal op.
Wanneer u minder reinigingsmiddel
gebruikt dan is geadviseerd, is het
mogelijk dat het vaatwerk niet goed
schoon wordt.
-
Adem geen poedervormig reini
"
-
-
gingsmiddel in! Slik geen reinigings
middel in!
Reinigingsmiddelen kunnen brand
wonden in neus, mond en keel ver
oorzaken. Ga direct naar de dokter
wanneer u een reinigingsmiddel
hebt ingeademd of ingeslikt.
Zorg ervoor dat kinderen niet met
reinigingsmiddelen in aanraking
kunnen komen.
Laat kinderen daarom niet bij de af
wasautomaat komen als deze geo
pend is. Er zouden nog resten reini
gingsmiddel in de afwasautomaat
aanwezig kunnen zijn.
Bovendien kunt u het reinigingsmiddel beter pas dán toevoegen vlak
voordat u het programma start.
Vergrendel de deur bovendien met
de kinderbeveiliging, wanneer uw
automaat daarover beschikt.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Bediening
Doseerhulp
In vakje I kan maximaal 10 ml en
in vakje II kan maximaal 50 ml reini
gingsmiddel.
-
Open het reinigingsmiddeldoseer
!
bakje door op de toets te drukken.
Na afloop van een afwasprogramma is
het reinigingsmiddelbakje altijd geopend.
-
In vakje II zijn markeringen aange
bracht om het doseren makkelijker te
maken: 20, 30. Wanneer de deur 90°
geopend is geven deze streepjes in ml
aan hoeveel reinigingsmiddel er onge
veer in zit.
-
-
!
Doseer het reinigingsmiddel in de
vakjes en sluit het klepje van het do
seerbakje.
!
Sluit ook het pak reinigingsmiddel om
te voorkomen dat het middel aan rei
nigingskracht verliest.
-
-
31
Page 32
Bediening
Het inschakelen van de afwas
-
automaat
Draai de waterkraan open indien
!
deze nog gesloten is.
Open de deur van de afwasauto
!
maat.
Controleer of de sproeiarmen vrij
!
kunnen draaien en niet worden ge
blokkeerd.
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets in.
Het controlelampje van de ! - toets en
dat van het laatst ingestelde programma gaan branden.
-
-
Het kiezen van een programma
Laat de keuze voor een programma
steeds afhangen van het soort vaatwerk
en de mate waarin dat is vervuild.
In het hoofdstuk "Programma-over-zicht" zijn de programma’s beschreven
en de toepassingen ervan.
!
Kies met de programmatoets het ge
wenste programma.
Het controlelampje van het gekozen
programma gaat branden.
U kunt nu een extra functie kiezen.
Zie hoofdstuk: "Extra functies".
Is er een extra functie gekozen, brandt
tevens het daarbij behorende controle
lampje.
-
Het starten van het programma
Sluit de deur, waarna het programma
!
start.
Wanneer u beslist een programma
moet afbreken, doe dat dan alleen in
de eerste minuten.
Doet u dat later, dan is het mogelijk
dat belangrijke programmafases
(bijv. het regenereren) worden over
geslagen.
Standby
Een paar minuten nadat u voor het
laatst een toets hebt bediend / nadat
het programma is afgelopen, gaat de
afwasautomaat over op de standbymodus om energie te besparen.
Dat houdt in dat de controlelampjes uitgaan en alleen het controlelampje van
de ! – toets brandt.
Is de standby ingeschakeld en wilt u
deze weer uitschakelen,
!
druk dan op een willekeurige toets
(met uitzondering van de " - toets).
-
Wanneer er een programma loopt,
het controlelampje voor het bijvullen
van zout of naspoelmiddel brandt of
er sprake is van een storing, is de
standby uitgeschakeld, d.w.z. het
paneel blijft branden.
-
32
Page 33
Bediening
Einde van het programma
Open de deur op een kier en contro
!
leer of het programma afgelopen is.
In dat geval is het controlelampje van
het gekozen programma uitgegaan.
Zolang het controlelampje van het
programma nog knippert, is het pro
gramma nog niet afgelopen.
Sluit in dat geval de deur, zodat de
automaat het programma af kan ma
ken.
Bij het programma "Snel" loopt de
droogventilator na afloop van het
programma nog een paar minuten
door.
Daarna kunt u het vaatwerk uit het apparaat halen.
"
Om beschadigingen aan kwetsbare werkbladen door waterdamp te
voorkomen kunt u de deur na afloop
van een programma het beste óf he
lemaal opendoen óf gesloten hou
den totdat u het vaatwerk uit de au
tomaat haalt.
Laat de deur in ieder geval niet op
een kier staan.
-
Het uitschakelen van de afwas
automaat
Open de deur na afloop van het pro
!
gramma.
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
-
-
De afwasautomaat verbruikt stroom
zolang u hem niet met de ! - toets
hebt uitgeschakeld.
Draai veiligheidshalve de kraan dicht,
wanneer de afwasautomaat langere tijd
niet wordt gebruikt, bij voorbeeld in de
vakantietijd.
Het uitruimen van de afwasautomaat
Heet serviesgoed breekt snel!
Laat het serviesgoed daarom na het uitschakelen van de automaat zo lang in
de afwasautomaat afkoelen, totdat u
het goed kunt vastpakken.
Wanneer u de deur na het uitschakelen
van de automaat helemaal opent, koelt
het vaatwerk sneller af.
-
!
Ruim eerst het onderrek, dan het bo
venrek en tenslotte de besteklade uit,
als deze aanwezig is.
Zo voorkomt u dat er druppels van
het bovenrek of van de besteklade
op het vaatwerk in het onderrek val
len.
-
-
-
-
33
Page 34
Bediening
Het onderbreken van het pro
-
gramma
Het programma wordt onderbroken, zo
dra u de deur opendoet.
Wanneer u de deur weer dichtdoet,
gaat het programma na een paar se
conden daar verder, waar het is onder
broken.
Wanneer het water in de afwas
!
automaat heet is, loopt u het risico
om zich te verbranden.
Wanneer u de deur beslist moet
openen, doe dat dan zeer voorzich
tig.
Laat de deur voordat u die weer sluit
ca. 20 seconden op een kier staan,
zodat de temperatuur zich in de
spoelruimte kan verdelen.
Druk daarna op de deur totdat het
deurslot vastklikt.
-
-
-
Wisseling van programma
Is het klepje van het reinigingsmid
-
deldoseerbakje al geopend, wissel
dan niet meer van programma.
Wanneer een programma al is gestart,
kunt u als volgt van programma wisse
len.
Open de deur.
"
Schakel de afwasautomaat met de
"
! - toets uit.
Schakel de afwasautomaat met de
"
" - toets weer in.
" Kies met de programmatoets het ge-
wenste programma.
" Sluit de deur, waarna het programma
start.
-
-
34
Page 35
Extra functies
Zoemer
Wanneer de extra functie "Zoemer" is
ingeschakeld, gaat er na afloop van
een programma een zoemer.
Deze klinkt na afloop van een program
ma 4x achter elkaar met een korte pau
ze ertussen.
De zoemer is vanuit de fabriek inge
schakeld.
U kunt de zoemer zelf uitschakelen.
Attentie:
De zoemer gaat altijd wanneer er een
storing optreedt en deze kunt niet uit
schakelen.
De zoemer klinkt dan 4x achter elkaar
zonder pauze ertussen.
! Open de deur.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de
afwasautomaat met de " - toets in.
Blijf daarbij minstens 4 seconden op
de programmatoets drukken totdat
het controlelampje van het program
ma rechts onder gaat branden.
-
-
Het controlelampje van het programma
rechts boven geeft aan of de zoemer
in- of uitgeschakeld is.
Wanneer het controlelampje knip
–
pert,
dan is de zoemer ingeschakeld.
-
Wanneer het controlelampje uit is,
–
dan is de zoemer uitgeschakeld.
Wanneer u deze instelling weer wilt ver
anderen,
druk dan minstens 1 seconde op de
!
programmatoets totdat het controle
lampje "Toevoer/Afvoer" gaat
branden.
! Druk kort op de programmatoets.
De instelling wordt direct opgeslagen.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
-
-
Is dat niet het geval, begin dan nog
eens van voren af aan.
!
Druk 4x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer"
knippert 4x kort achter elkaar.
35
Page 36
Extra functies
Fabrieksinstellingen
Wanneer u de fabrieksinstellingen hebt
veranderd maar deze weer terug wilt
hebben, kunt u dat doen met behulp
van de functie "Fabrieksinstellingen".
Open de deur.
!
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
Druk op de programmatoets, blijf
!
erop drukken en schakel tegelijk de
afwasautomaat met de " - toets in.
Blijf daarbij minstens 4 seconden op
de programmatoets drukken totdat
het controlelampje van het programma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog
eens van voren af aan.
! Druk 12x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer"
knippert 1x lang en 2x kort achter elkaar.
Het controlelampje van het programma
rechts boven geeft aan welke instel
lingen van kracht zijn.
Wanneer het controlelampje knip
–
pert,
dan zijn de fabrieksinstellingen van
kracht.
Wanneer het controlelampje uit is,
–
dan is nog minstens èèn afwijkende
instelling van kracht.
Wanneer u deze instelling weer wilt ver
anderen,
druk dan minstens 1 seconde op de
!
programmatoets totdat het controlelampje "Toevoer/Afvoer" gaat
branden.
! Druk kort op de programmatoets.
De instelling wordt direct opgeslagen.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
-
36
Page 37
Reiniging en onderhoud
Controleer 2 tot 3 keer per jaar de
algehele toestand van uw afwas
automaat om de kans op storingen
te verminderen.
Gebruik om krassen en verkleu
!
ringen op de oppervlakken te voor
komen alleen geschikte reinigings
middelen.
-
-
-
-
Het reinigen van de spoelruim
te
Gebruikt u altijd de juiste hoeveelheid
reinigingsmiddel, dan houdt u automatisch de spoelruimte schoon.
Is er echter toch sprake van kalk- of
vetaanslag, kunt u deze verwijderen
met een speciaal reinigingsmiddel dat
verkrijgbaar is bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland.
Lees de tips op de verpakking.
Het reinigen van de deurdich
ting en de deur
Neem de deurdichting regelmatig
"
met een vochtige doek af en verwij
der de etensresten.
Veeg gemorste etens- en drankres
"
ten van de zijkanten van de deur van
de afwasautomaat af.
Deze gedeelten horen niet bij de spoel
ruimte en de waterstralen kunnen daar
niet bijkomen. Daardoor kan zich daar
-
schimmel vormen.
-
-
-
-
Wordt er regelmatig gebruik gemaakt
van programma’s met lage temperatu
ren (< 50 °C), bestaat het gevaar dat
zich in de spoelruimte geurtjes en ziek
tekiemen ontwikkelen.
Om dit te voorkomen kunt u het beste
1x per maand het programma "Intensief
75 °C" draaien en bovendien regelma
tig de zeefcombinatie in de spoelruimte
reinigen.
-
-
-
37
Page 38
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van het bedie
ningsveld en het front
Verwijder vuil direct.
!
Hoe langer u wacht, des te moei
lijker vuil te verwijderen is en des te
groter de kans is dat de oppervlak
ken verkleuren of anderszins veran
deren.
Reinig het bedieningsveld alleen met
"
een vochtige doek.
Reinig het front met een schoon
"
sponsdoekje, wat reinigingsmiddel
voor de hand en warm water of gebruik een schoon, vochtig microvezeldoekje zonder reinigingsmiddel.
" Droog het front daarna met een
zachte doek.
-
-
Gebruik om beschadigingen aan de
oppervlakken te vermijden geen:
zuur-, soda-, ammoniak- of chloride
–
houdende reinigingsmiddelen,
kalkoplossende reinigingsmiddelen,
–
-
-
schurende reinigingsmiddelen zoals
–
schuurpoeder,
oplosmiddelhoudende reinigingsmid
–
delen,
reinigingsmiddelen voor roestvrij
–
staal,
reinigingsmiddelen voor vaatwerk,
–
– ovensprays,
– glasreinigingsmiddelen,
– schurende artikelen zoals schuur-
sponsjes of borsteltjes,
– scherpe, metalen schrapers,
– stoomreinigers.
-
-
38
Page 39
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de zeefcombi
natie in de spoelruimte
Op de bodem van de spoelruimte be
vindt zich een zeefcombinatie.
Deze houdt het ergste vuil tegen dat in
het afwaswater zit.
Op deze manier wordt voorkomen dat
het vuil in het circulatiesysteem en via
de sproeiarmen weer in de spoelruimte
terechtkomt.
Zonder zeefcombinatie mag niet
!
worden afgewassen!
De combinatie kan in de loop van de
tijd door het vuil verstopt raken.
Hoelang dat duurt hangt natuurlijk af
van uw eigen huishoudelijke situatie.
Controleer de zeefcombinatie daarom
regelmatig en reinig deze indien nodig.
" Schakel eerst de afwasautomaat uit.
-
-
Ontgrendel de zeefcombinatie door
"
de grendel naar achteren te draaien
!.
" Neem de combinatie uit het apparaat
".
" Ontdoe de zeefcombinatie van grove
resten.
" Spoel de combinatie onder stromend
water goed af.
Gebruik daarbij eventueel een
borstel.
!
Zorg ervoor dat er geen grove
vuilresten in het circulatiesysteem
terechtkomen en dat het systeem
niet verstopt raakt.
39
Page 40
Reiniging en onderhoud
Om de binnenkant van het tuitvormige
gedeelte van de zeefcombinatie te kunnen reinigen moet u het eerst openen.
Plaats de zeefcombinatie zo terug,
!
dat ze plat tegen de bodem van de
spoelruimte aanligt.
! Doe dat door de greepjes van het
klepje naar elkaar toe te drukken (zie
pijlen) ! en het klepje open te klappen ".
! Reinig alle delen onder stromend wa-
ter.
! Klap het klepje weer dicht en laat het
vastklikken.
! Vergrendel de combinatie door de
greep zo ver van achter naar voren te
draaien, totdat het pijltje van de
greep en dat van het metalen gedeelte naar elkaar wijzen.
"
De zeefcombinatie moet goed
zijn geplaatst en vergrendeld.
Is dat niet het geval, dan is het mo
gelijk dat de grove resten in het cir
culatiesysteem terechtkomen en dat
het systeem verstopt raakt.
-
-
40
Page 41
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de sproei
-
armen
Het is mogelijk dat er etensresten vast
gaat zitten in de sproeikoppen en de la
gering van de sproeiarmen.
Controleer de sproeiarmen derhalve re
gelmatig - ongeveer 2 tot 3 keer per
jaar.
Schakel de afwasautomaat eerst uit.
!
Verwijder de sproeiarmen als volgt:
Trek (indien aanwezig) de besteklade
!
naar buiten.
! Druk de bovenste sproeiarm om-
hoog, zodat de tanden in elkaar grijpen en schroef de sproeiarm er af.
Trek het onderrek naar buiten.
!
-
-
! Trek de onderste sproeiarm omhoog
en haal hem er af.
!
Druk de middelste sproeiarm iets op
(!), zodat de tanden in elkaar grij
pen en schroef de sproeiarm er af
(").
!
Druk de etensresten in de sproeikop
pen met een scherp voorwerp naar
-
binnen.
!
Spoel de sproeiarmen onder stro
mend water goed af.
!
Zet de sproeiarmen weer terug en
controleer of ze makkelijk ronddraai
en.
-
-
-
41
Page 42
Nuttige tips
De meeste problemen die zich bij het dagelijkse gebruik voordoen kunt u zelf op
lossen.
Doordat u dan geen beroep hoeft te doen op onze technici, bespaart u tijd en
kosten!
Het nu volgende overzicht kan u helpen om de oorzaken van een probleem te vin
den en uit de wereld te helpen. Vergeet echter niet:
Reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd.
!
Door ondeskundige reparaties kan de gebruiker grote risico's lopen.
Technische storingen
StoringOorzaakOplossing
De afwasautomaat
start niet.
De afwasautomaat
stopt met afwas
sen.
De deur is niet goed gesloten.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
De zekering is niet geactiveerd.
De afwasautomaat is niet
ingeschakeld.
De zekering is niet geacti-
-
veerd.
Druk de deur goed dicht.
Steek de stekker in het stopcontact.
Activeer de zekering
(min. zekering zie typeplaatje).
– Druk op de ! - toets.
– Kies een programma.
– Activeer de zekering
(min. zekering zie typeplaat
je).
Lukt het niet om de zekering
weer te activeren,
–
neem dan contact op met
de afdeling Klantcontacten
van de Miele Nederland
B.V.
-
-
-
42
Page 43
StoringOorzaakOplossing
De zoemer gaat.
Wanneer u de deur
opendoet, ziet u dat
alle controlelampjes
van de programma’s
aan het knipperen zijn.
Het is ook mogelijk dat
de afvoerpomp loopt
terwijl de deur nog
open is.
Er is sprake van een
technische storing.
Het Waterproof-systeem
heeft gereageerd.
Schakel de afwasauto
–
maat met de ! - toets uit.
Wacht een paar secon
–
den.
Schakel de afwasauto
–
maat in.
Kies met de programma
–
toets het gewenste pro
gramma.
Sluit de deur.
–
Gaan de controlelampjes
opnieuw knipperen, is er
sprake van een technische
storing.
– Neem contact op met de
afdeling Klantcontacten
van Miele Nederland B.V.
– Draai de kraan dicht.
– Neem contact op met de
afdeling Klantcontacten
van Miele Nederland B.V.
Nuttige tips
-
-
-
-
-
43
Page 44
Nuttige tips
Storingen in de watertoevoer / waterafvoer
StoringOorzaakOplossing
Kort na de start van
het programma
stopt de afwasauto
maat met afwassen.
De zoemer gaat.
Wanneer u de deur
opendoet ziet u dat
het controlelampje
"Toevoer / Afvoer"
afwisselend aan het
knipperen en bran
den is.
De afwasautomaat
stopt met afwassen.
De zoemer gaat.
Wanneer u de deur
opendoet ziet u dat
het controlelampje
"Toevoer / Afvoer"
aan het knipperen
is.
De kraan is dicht.Draai de kraan helemaal open.
-
-
Schakel, voordat u het probleem
gaat oplossen, eerst de afwasautomaat met de ! - toets uit.
Storing in de watertoevoer
Storing in de wateraf
voer.
Het is mogelijk dat zich
in de spoelruimte water
bevindt.
– Draai de kraan helemaal open.
– Controleer het zeefje in de wa-
tertoevoer en reinig het indien
nodig.
Zie hoofdstuk: "Het verhelpen
van storingen".
–
De druk bij de wateraansluiting
is lager dan 30 kPa (0,3 bar).
Vraag de installateur om een
oplossing.
-
–
Reinig de zeefcombinatie.
Zie hoofdstuk: "Reiniging en on
derhoud".
–
Reinig de afvoerpomp.
Zie hoofdstuk: "Het verhelpen
van storingen".
–
Reinig de terugslapklep.
Zie hoofdstuk: "Het verhelpen
van storingen".
–
Verwijder eventuele knikken of
lussen in de waterafvoerslang.
-
44
Page 45
Algemene problemen met de afwasautomaat
ProbleemOorzaakOplossing
De controlelampjes
zijn donker. Alleen het
controlelampje van de
! - toets brandt.
In het reinigingsmid
deldoseerbakje zijn na
het afwasprogramma
resten reinigingsmid
del achtergebleven.
Het klepje van het reinigingsmiddeldoseerbakje gaat niet goed
dicht.
Na afloop van het programma zit er een
vochtlaag op de binnenkant van de deur
en mogelijk ook op de
binnenwanden.
Na afloop van het af
wasprogramma zit er
water in de spoelruim
te.
Dat betekent dat de stand
by is ingeschakeld om
energie te besparen.
Het reinigingsmiddeldo
-
seerbakje was nog vochtig
toen het middel werd gedo
-
seerd.
Er zijn resten reinigingsmiddel achtergebleven die de
sluiting blokkeren.
Dit is geen storing, maar
hoort bij het droogsysteem.
-
-
De zeefcombinatie in de
spoelruimte is verstopt.
De afvoerpomp of de terug
slagklep is geblokkeerd.
Er zit een knik in de afvoer
slang.
Druk op een willekeurige
toets, met uitzondering
van de " - toets.
De standby wordt uitge
schakeld.
Zorg er bij het doseren
van het reinigingsmiddel
voor dat het bakje droog
is.
Verwijder de resten.
U hoeft niets te doen.
Het vocht verdampt na
een tijdje.
Schakel, voordat u het
probleem gaat oplossen,
eerst de afwasautomaat
met de " - toets uit.
Reinig de zeefcombinatie.
Zie hoofdstuk: "Reiniging
en onderhoud".
-
Reinig de afvoerpomp of
de terugslagklep.
Zie hoofdstuk: "Het ver
helpen van storingen".
-
Haal de knik eruit.
Nuttige tips
-
-
45
Page 46
Nuttige tips
Vreemde geluiden
ProbleemOorzaakOplossing
Er is in de spoelruimte
een kleppend geluid te
horen.
Er is in de spoelruimte
een klepperend geluid
te horen.
Er is in de waterleiding
een kleppend geluid te
horen.
Een sproeiarm slaat tegen
een stuk servies aan.
Stukken servies zijn aan
het klepperen.
Er bevindt zich een voor
werp in de afvoerpomp
dat er niet hoort, bijv. een
kersenpit.
Dit wordt waarschijnlijk
veroorzaakt door de bevestiging of door een geringe diameter van de waterleiding.
-
Onderbreek het program
ma en verplaats het stuk
servies dat de sproeiarm
in de weg zit.
Onderbreek het program
ma en plaats de stukken
servies zo stevig dat ze
niet meer klepperen.
Verwijder dit voorwerp uit
de afvoerpomp.
Zie hoofdstuk: "Het verhelpen van storingen".
Dit heeft geen negatief effect op de werking van de
automaat.
Vraag de installateur om
raad wanneer het geluid u
hindert.
-
-
46
Page 47
Een tegenvallend afwasresultaat
ProbleemOorzaakOplossing
Het vaatwerk is niet
schoon.
Op glazen en bestek
blijven strepen achter.
Glazen zijn blauw uit
geslagen.
Deze aanslag kan er
vanaf worden geveegd.
Het vaatwerk is niet goed
geplaatst. De waterstralen
konden er niet bij.
Het programma is niet
krachtig genoeg.
Er is te weinig reinigings
middel gedoseerd.
De sproeiarmen zijn door
servies geblokkeerd geweest.
De zeefcombinatie is niet
schoon of niet goed geplaatst.
Als gevolg daarvan kunnen ook de sproeikoppen
verstopt zijn.
De terugslapklep is in ge
opende toestand geblok
keerd geweest. Er is vuil
water in de spoelruimte te
ruggestroomd.
Er is teveel naspoelmiddel
gedoseerd.
-
Neem de aanwijzingen in
het hoofdstuk: "Het inrui
men van serviesgoed en
bestek" in acht.
Kies een krachtiger pro
gramma.
Zie hoofdstuk: "Program
ma-overzicht".
Gebruik meer reinigings
middel of ga over op een
ander reinigingsmiddel.
Verplaats het servies en
draai de sproeiarmen een
keer met de hand.
Reinig de zeefcombinatie
of plaats deze goed.
Reinig indien nodig ook de
sproeikoppen.
Zie hoofdstuk: "Reiniging
en onderhoud".
-
Reinig de afvoerpomp en
-
de terugslagklep.
Zie hoofdstuk: "Het ver
-
helpen van storingen".
Doseer minder naspoel
middel.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
Nuttige tips
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Nuttige tips
ProbleemOorzaakOplossing
Het vaatwerk wordt
niet droog of er zit
ten vlekken op gla
zen en bestek.
Glazen en ander
serviesgoed, evenals bestek zijn wit
uitgeslagen.
Deze aanslag kan
er vanaf worden
geveegd.
Er zit geen naspoelmiddel
meer in het daarvoor be
-
stemde reservoir of er is te
-
weinig naspoelmiddel gedo
seerd.
Het vaatwerk is er te vroeg
uitgehaald.
U hebt combi-tabs gebruikt
die niet goed drogen.
Er is te weinig naspoelmiddel gedoseerd.
Er zit geen zout in het daarvoor bestemde reservoir.
De dop van het zoutreservoir
is niet goed dichtgedraaid of
zit er scheef op.
U hebt combi-tabs gebruikt
die niet geschikt waren.
U hebt bij het programmeren
van de waterhardheid een te
lage waarde ingesteld.
Vul het reservoir, doseer
meer naspoelmiddel of neem
een ander naspoelmiddel.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
Haal het vaatwerk er later uit.
Zie hoofdstuk: "Bediening".
Doseer een ander reinigings
middel of doseer naspoel
middel.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
Stel een grotere hoeveelheid
naspoelmiddel in.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
Doseer regenereerzout.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
Zet de dop er recht op en
draai hem goed dicht.
Neem een ander reinigings
middel. Gebruik eventueel
normale poedervormige rei
nigingsmiddelen of normale
reinigingstabletten.
Stel een hogere waarde in.
Zie hoofdstuk: "Wanneer u
het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt".
-
-
-
-
48
Page 49
ProbleemOorzaakOplossing
Glazen zijn bruin of
blauw uitgeslagen.
De aanslag kan er niet
vanaf worden geveegd.
Glazen worden dof en
verkleuren.
De aanslag is niet te ver
wijderen.
Er zit nog thee of lippen
stift op het servies.
Kunststof stukken vaatwerk zijn verkleurd.
Er zitten roestvlekken
op stukken bestek.
Het reinigingsmiddel be
vat stoffen die zich op de
glazen hebben afgezet.
De glazen kunnen niet in
de afwasautomaat wor
den afgewassen.
-
De temperatuur van het
-
gekozen programma is te
laag geweest.
De bleekwerking van het
reinigingsmiddel is te gering.
Mogelijke oorzaak daarvan zijn natuurlijke kleurstoffen in bijv. wortels, tomaten en ketchup. De
hoeveelheid reinigingsmiddel of de bleekwerking ervan zijn voor deze
stoffen te gering geweest.
Deze stukken bestek zijn
niet voldoende bestand
tegen roest.
Na het doseren van rege
nereerzout is er geen pro
gramma gestart. Er zijn
zoutresten in het gewone
afwasproces terechtgeko
men.
De dop van het zoutreser
voir is niet goed dichtge
draaid of zit er scheef op.
Ga direct over op een an
der reinigingsmiddel.
De schade aan de glazen
is onherroepelijk.
Koop glazen die wel ge
schikt zijn voor de afwas
automaat.
Kies een programma met
een hogere temperatuur.
Ga over op een ander reinigingsmiddel.
Gebruik meer reinigingsmiddel.
Zie hoofdstuk: "Bediening".
Vaatwerk dat al verkleurd
is krijgt zijn oorspronkelijke kleur niet terug.
Het enige wat u kunt doen
is bestek kopen dat wel
geschikt is.
-
Start na het doseren van
-
regenereerzout het pro
gramma "Snel" zonder
vaatwerk.
-
-
Zet de dop er recht op en
-
draai hem goed dicht.
Nuttige tips
-
-
-
-
49
Page 50
Het verhelpen van storingen
Het reinigen van het zeefje in
de schroefkoppeling van de
watertoevoer
Om de watertoevoerslang tegen veront
reinigingen in het water te beschermen
is in de schroefkoppeling een zeefje in
gebouwd.
Wanneer het zeefje vuil is dan loopt er
te weinig water in de spoelruimte.
De kunststof behuizing van de
!
Waterproofventielen bevat een elek
trisch onderdeel.
Dompel dit niet in vloeistof.
Tip
Is uw ervaring dat uw water veel bezinksel bevat raden wij u aan een grote
zeef in de schroefkoppeling van de watertoevoer aan te brengen.
Zo’n zeefje is leverbaar onder
M.- Nr.: 2665352.
" Haal de stroom van de afwasauto-
maat door eerst het apparaat uit te
schakelen en daarna de stekker uit
het stopcontact te halen of de hoofd
schakelaar van de huisinstallatie uit
de schakelen.
"
Draai de waterkaan dicht
"
en schroef de toevoerslang van de
kraan af.
-
-
-
Pak het rubberen dichtingsringetje uit
"
de schroefkoppeling.
" Trek het zeefje met een combinatie-
of punttang eruit en reinig het.
" Zet het zeefje en het rubberen dich-
tingsringetje er weer in. Let er daarbij
op of ze allebei goed zitten!
" Schroef de wartel van de watertoe-
voerslang weer aan de waterkraan.
Let er daarbij op dat wartel en kraan
precies op elkaar passen.
-
"
Draai de waterkraan open.
Komt er water vrij dan hebt u de wartel
en de kraan niet stevig genoeg aan el
kaar vastgeschroefd of de wartel
scheef aan de kraan geschroefd.
"
Zet de watertoevoerslang recht,
schroef de wartel recht op de kraan
en schroef wartel en kraan stevig
vast.
-
50
Page 51
Het verhelpen van storingen
Het reinigen van de afvoer
-
pomp en de terugslagklep
Is het water na afloop van een pro
gramma niet uit de spoelruimte ge
pompt, dan kan dat verschillende oor
zaken hebben.
Het is mogelijk dat de afvoer door vet
aanslag verstopt is geraakt.
Om vetaanslag te voorkomen kunt u de
afvoer het beste 1 x per 2 maanden
met een machinereiniger behandelen.
Hoe u dat moet doen kunt u op de ver
pakking lezen.
Een andere mogelijkheid is dat bepaalde voorwerpen de afvoerpomp of
de terugslagklep blokkeren.
Deze kunt u makkelijk verwijderen.
! Haal de spanning van het apparaat
door het eerst uit te schakelen en
daarna de stekker uit het stopcontact
te trekken of de hoofdschakelaar van
de huisinstallatie uit te schakelen.
-
-
-
-
-
Druk de vergrendeling van de terug
!
slagklep naar binnen !.
! Til de terugslagklep omhoog ",ver-
wijder de klep en spoel hem onder
stromend water goed af.
! Verwijder alle voorwerpen die de te-
rugslagklep blokkeren.
-
!
Haal de zeefcombinatie uit de spoel
ruimte. Zie hoofdstuk: "Reiniging en
onderhoud", paragraaf: "Het reinigen
van de zeven in de spoelruimte".
!
Schep het water met een bekertje uit
de spoelruimte.
-
51
Page 52
Het verhelpen van storingen
Onder de terugslagklep bevindt zich de
afvoerpomp (zie pijl).
! Verwijder alle voorwerpen die de af-
voerpomp blokkeren. Let erop dat
glassplinters bijzonder moeilijk zijn te
zien.
Draai ter controle het loopwiel van de
afvoerpomp met de hand. Het loopwiel draait niet soepel, maar schoksgewijs.
!
Zet de terugslagklep weer zorgvuldig
op zijn plaats.
"
De klep moet beslist vastklikken!
Reinig afvoerpomp en terugslagklep
voorzichtig, zodat er geen gevoelige
onderdelen beschadigd raken.
52
Page 53
Afdeling Klantcontacten
Reparaties
Mocht u een opgetreden storing on
!
danks bovenstaande tips niet zelf
kunnen verhelpen, neem dan contact
op met:
de Miele-vakhandel of
–
de afdeling Klantcontacten van Miele
–
Nederland B.V.
Adres en telefoonnummer vindt u op de
achterzijde van deze gebruiksaanwij
zing.
Wanneer u de afdeling Klantcontac
!
ten inschakelt, geef dan het model en
het nummer van de afwasautomaat
op.
Beide gegevens vindt u op het typeplaatje aan de rechter zijkant van de
deur.
-
-
-
Programma-actualisering (Update / Programm Correction)
Voor testinstituten
In de brochure "Instructies voor ver
gelijkende tests" kunt u informatie vin
den over vergelijkende tests en ge
luidsmetingen.
Wanneer u deze brochure wilt hebben,
vraag dan de meest actuele versie per
E-mail aan bij:
testinfo"miele.de
–
Geef daarbij het model en het num
!
mer van de afwasautomaat op.
Zie typeplaatje.
-
-
-
-
Reinigingsmiddelen, afwasgewoonten
en afwasvoorschriften zullen in de toe
komst veranderingen ondergaan.
De spoel- en afwasprogramma's zullen
daaraan moeten worden aangepast.
Onze technici zullen in de toekomst in
staat zijn het afwasprogramma te up
daten en in het geheugen van uw af
wasautomaat op te slaan.
Miele zal zelf aangeven wanneer de
programma's kunnen worden geactuali
seerd.
-
-
-
-
53
Page 54
Programma-overzicht
VaatwerkEtensrestenEigenschappen van het
programma
Gemengd vaatwerk
dat tegen een stootje kan
Temperatuurgevoelig glas
en kunststof
Gemengd
vaatwerk
Potten, pannen,
sterk porselein
en bestek
Alle soorten etensresten
die in een huishouden
voorkomen
Verse etensresten
die nog niet zijn
aangekoekt
Gebruikelijke,
enigszins aangekoekte
etensresten
Ingebrande,
aangekoekte,
sterk opgedroogde,
zetmeel- of eiwithou-
1)
dende
etensresten
Variabel, sensorgestuurd
programmaverloop
Korte programmaduur
Variabel, sensorgestuurd
programmaverloop
met ! Care
Water- en
energiebesparend
programmaverloop
Gemiddelde
programmawaarden
Maximale
reinigingscapaciteit
1)
Zetmeelhoudende etensresten krijg je bijv. door aardappels, pasta's, rijst of stamppot.
Eiwithoudende etensresten krijg je bijv. door gebraden vlees, vis, eieren of ovenschotels.
54
Page 55
Programma-overzicht
ProgrammaReinigingsmiddel
Automatic
Snel 40°C
Speciaal
Energie Spaar
Licht vervuild 50°C
Intensief 75°C
Vakje I
–
–
–
–
–
10 ml
2)
Vakje II
25 ml
1 tab
20 ml
1 tab
20 ml
1 tab
25 ml
1 tab
25 ml
1 tab
25 ml
1 tab
2)
of
of
3)
of
of
3)
of
of
2)
Zie hoofdstuk: "Reinigingsmiddelen".
3)
Het is mogelijk dat er wel eens een tab niet helemaal goed oplost.
55
Page 56
Programma-overzicht
ProgrammaProgrammaverloop
VoorspoelenReinigen
°C
TussenspoelenNaspoelen°CDrogen
12
AutomaticVariabel programmaverloop,
Snel 40 °C40X45X
Speciaal !X45X55X
Energie Spaar
Licht vervuild 50 °C50X68X
Intensief 75 °CX75X68X
1) Standaardprogramma voor de reiniging van normaal vervuild vaatwerk
Bij dit programma is de water- en energiebesparing het grootst.
1)
sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten
Naar behoefte55-65Naar behoefte68X
45X60X
56
Page 57
Programma-overzicht
55 °C
kWh
2)
4)
LiterWater koud
11,03)-18,0
4)
Programmaduur
15 °C
h:min
1:35-2:301:20-2:10
Verbruik
Elektrische energieWater
4)
Water warm
0,553)-0,70
Water koud
15 °C
kWh
3)
0,80
-1,30
0,500,2011,00:380:32
0,800,3015,01:341:20
0,870,5711,02:542:45
0,950,7011,01:301:20
1,300,8015,02:382:26
2) 1) De genoemde waarden zijn volgens EN 50242 berekend. De waarden kunnen in de praktijk
door wisselende omstandigheden of door de invloed van sensoren duidelijk variëren.
Bij de aangegeven duur zijn wij uitgegaan van een normaal huishouden.
3) Halve belading met licht vervuild vaatwerk
4) Volle belading met sterk vervuild vaatwerk
2)
Water warm
55 °C
h:min
57
Page 58
Na te bestellen accessoires
Voor een nog efficiënter gebruik van de afwasautomaat
Om uw apparaat nog beter op uw individuele wensen af te stemmen en om het
apparaat nog beter aan speciale inbouwsituaties aan te passen kunt u bij uw
Miele-vakhandelaar of bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland B.V. extra
accessoires krijgen.
Het is mogelijk dat sommige accessoires al tot de standaarduitrusting behoren; dit
hangt van het model af.
U wilt...dan hebt u nodig...
...flessen apart afwassen,
bijv. melk- of babyflessen
...extra bestek afwassen,
bijv. kleine lepeltjes, gebakvorkjes,
een juslepel
...een groot aantal glazen
afwassen
...een fleshouder
...een bestekkorfje
dat in het onderrek wordt geplaatst
... een glazenrek
dat in het onderrek wordt geplaatst
58
Page 59
Elektrische aansluiting
De afwasautomaat mag alleen door een
erkend installateur op het elektriciteits
net worden aangesloten.
De afwasautomaat is standaard voor
zien van een aansluitkabel met stekker
met beschermingscontact (randaarde),
geschikt voor aansluiting op een stop
contact met beschermingscontact
(randaarde).
De afwasautomaat moet zo wor
!
den geplaatst dat men altijd zonder
problemen bij het stopcontact kan
komen.
Gebruik om veiligheidsredenen
geen verlengsnoer. Gebruik van een
verlengsnoer verhoogt het risico op
oververhitting en daarmee op brand.
Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet hij door een speciaal voor
deze afwasautomaten vervaardigde kabel worden vervangen.
Deze is verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en bij de afdeling Klantcontacten van Miele-Nederland B.V.
Om veiligheidsredenen mag de kabel
alleen door een erkend vakman/vak
vrouw worden vervangen.
-
-
-
-
-
Het apparaat mag ook niet met een
energievoorkeurstekker worden ge
bruikt.
Het is mogelijk dat er in dat geval te
weinig energie naar het apparaat wordt
toegevoerd en dat componenten in het
apparaat te warm worden.
Controleer voordat u de auto
!
maat in gebruik neemt of de elek
trische waarden van uw huisinstalla
tie (spanning, frequentie en ze
kering) overeenkomen met de gege
vens op het typeplaatje en dat het
geïnstalleerde stopcontactsysteem
overeenkomt met het stekkersysteem van de afwasautomaat.
Technische gegevens zie typeplaatje
aan de rechter zijkant van de deur.
!
De afwasautomaat mag uitsluitend worden aangesloten op een
huisinstallatie die volgens NEN 1010
is geïnstalleerd.
-
-
-
-
-
-
Het apparaat mag niet op omvormers
worden aangesloten die bij autonome
stroomvoorzieningen zoals zonne-energie worden gebruikt.
Wanneer het apparaat in dat geval
wordt ingeschakeld, kunnen er span
ningspieken ontstaan, kan het apparaat
om veiligheidsredenen weer worden
uitgeschakeld en kan de elektronica
beschadigd raken.
-
59
Page 60
Wateraansluiting
Het waterbeveiligingssysteem
van Miele
Miele garandeert, dat het Miele-water
beveiligingssysteem gedurende de
hele levensduur van de afwasautomaat
een algehele bescherming tegen water
schade biedt.
Watertoevoer
Het water in de afwasautomaat
!
is geen drinkwater.
De afwasautomaat mag worden aan
–
gesloten op koud of warm water tot
max. 60 °C.
Wanneer u beschikt over een energetisch gunstige warmwaterbereiding, raden wij u aan om de afwasautomaat op warm water aan te
sluiten omdat u dan energie en tijd
bespaart.
Er wordt in alle programma's met
warm water gespoeld.
Controleer nadat u het apparaat in
-
gebruik hebt genomen, of de water
toevoer waterdicht is.
-
-
Sluit om schade aan het appa
!
raat te voorkomen de afwasauto
maat alleen op een volledig ontlucht
buisleidingnet aan.
-
-
-
–
De toevoerslang is ca. 1,5 m lang;
een 1,5 m lange, flexibele metalen
slang (proefdruk 14000 kPa/140 bar)
is leverbaar.
–
Voor de aansluiting is een kraan met
3/4"-schroefkoppeling noodzakelijk.
–
Een terugslagklep is niet noodzake
lijk, daar het apparaat voldoet aan de
waterveiligheidsnormen.
–
De waterdruk (druk bij de wateraan
sluiting) moet tussen de 30 en
1000 kPa (0,3 en 10 bar) liggen.
Is de druk hoger, dan moet een druk
reduceerventiel worden ingebouwd.
60
! De watertoevoerslang mag niet
korter worden gemaakt of bescha
digd (zie afb.).
-
-
-
-
Page 61
Waterafvoer
In de afvoer van de afwasautomaat
–
bevindt zich een terugslagklep, zo
dat er geen vuil water via de afvoer
slang in de automaat terug kan stro
men.
De afwasautomaat is voorzien van
–
een flexibele afvoerslang van ca.
1,5 m met een diameter van 22 mm
binnenwerks.
De afvoerslang kan met nog een
–
slang en met een verbindingsstuk
worden verlengd.
De afvoerslang mag maximaal 4 meter lang, de opvoerhoogte maximaal
1 meter zijn!
– Voor de aansluiting van de slang op
het afvoersysteem ter plaatse is bovendien een slangklem bij de automaat verpakt.
Zie montageschema.
Wateraansluiting
Zorg ervoor dat er geen knikken
!
-
-
in de afvoerslang komen.
Controleer nadat u het apparaat in
gebruik hebt genomen, of de water
afvoer waterdicht is.
Beluchting van de waterafvoer
Ligt de waterafvoeraansluiting op de
plaats van opstelling dieper dan de ge
leiding voor de wieltjes van het onder
rek in de deur, moet de waterafvoer
worden belucht.
Gebeurt dat niet, dan kan het water tijdens een programma door de werking
van de zuighevel uit de spoelruimte
stromen.
" Doe de deur van de afwasautomaat
helemaal open.
-
-
-
– De slang kan naar rechts of links
worden verlegd.
–
De aansluittuit voor de afvoerslang is
geschikt voor slangen van verschil
lende doorsneden. Steekt de aan
sluittuit te ver in de afvoerslang dan
moet de aansluittuit korter worden
gemaakt. Gebeurt dat niet, dan kan
de afvoerslang verstopt raken.
–
De afvoerslang mag niet korter wor
den gemaakt.
-
-
-
"
Trek de onderste sproeiarm omhoog
en haal hem eraf.
"
Snijd de dop van de beluchtingsklep
in de spoelruimte af.
61
Page 62
Technische gegevens
Hoogte80,5 cm (verstelbaar + 6,5 cm)
Hoogte van de inbouwkastVanaf 80,5 cm (+ 6,5 cm)
Breedte44,8 cm
Breedte van de inbouwkast45 cm
Diepte57 cm
GewichtMax. 51 kg
Spanning230 V
Aansluitwaarde2200 W
Zekering10 A
Capaciteit in de Uit-stand0,20 W
Capaciteit in de Aan-stand1,00 W
KeurmerkKEMA
Waterdruk30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
WarmwateraansluitingMax. 60°C
OpvoerhoogteMax. 1 m
AfpomplengteMax. 4 m
AansluitkabelCa. 1,7 m
Beladingscapaciteit9 couverts
62
Page 63
63
Page 64
Wijzigingen voorbehouden /
G4570 / 1412
M.-Nr. 09 253 370 / 00
Page 65
Gebrauchsanweisung
Geschirrspüler
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
und den Montageplan vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Benutzen Sie den Geschirrspüler
Dieser Geschirrspüler entspricht
den bestehenden Sicherheitsbestim
mungen. Ein unsachgemäßer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie diesen
Geschirrspüler in Betrieb nehmen.
Dadurch schützen Sie sich und ver
meiden Schäden an dem Geschirr
spüler.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung auf und geben Sie sie an einen
eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Geschirrspüler ist dazu be-
!
stimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– in Läden, Büros und anderen ähnli-
chen Arbeitsumgebungen
–
in landwirtschaftlichen Anwesen
–
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
stückspensionen und weiteren typi
schen Wohnumfeldern.
Dieser Geschirrspüler ist nicht für
!
den Gebrauch im Außenbereich be
stimmt.
-
!
ausschließlich im haushaltsüblichen
-
Rahmen nur zum Spülen von Haus
haltsgeschirr.
Alle anderen Anwendungsarten sind
unzulässig. Miele haftet nicht für Schä
den, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung ver
ursacht werden.
-
-
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
!
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu bedienen, dürfen
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
!
in der Nähe des Gerätes aufhalten.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät
spielen. Es besteht u. a. die Gefahr,
dass sich Kinder in dem Geschirrspüler
einschließen!
Kinder dürfen den Geschirrspüler
!
nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ih
nen die Bedienung so erklärt wurde,
dass sie das Gerät sicher bedienen
können. Kinder müssen mögliche Ge
fahren einer falschen Bedienung erken
nen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 71
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verhindern Sie, dass Kinder mit Rei
!
niger in Berührung kommen! Reiniger
können Verätzungen in Mund und Ra
chen verursachen oder zum Ersticken
führen. Halten Sie deshalb Kinder auch
vom geöffneten Geschirrspüler fern. Es
könnten noch Reinigerreste im Ge
schirrspüler sein.
Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Ihr
Kind Reiniger in den Mund genommen
hat.
-
-
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Geschirrspüler
!
vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten Geschirrspüler auf keinen Fall in
Betrieb. Ein beschädigter Geschirrspüler kann Ihre Sicherheit gefährden!
Der Geschirrspüler darf nur über ei-
!
nen 3-poligen Stecker mit Schutzkontakt (kein Festanschluss) an das elektrische Netz angeschlossen werden.
Nach dem Aufstellen muss die Steckdose frei zugänglich sein, damit der
Geschirrspüler jederzeit vom elektri
schen Netz getrennt werden kann.
Durch den Geschirrspüler darf kein
!
Stecker eines elektrischen Gerätes ver
deckt werden, da die Tiefe der Einbau
nische zu gering sein kann und durch
Druck auf den Stecker die Gefahr einer
Überhitzung besteht (Brandgefahr).
-
-
-
-
Der Geschirrspüler darf nicht unter
!
ein Kochfeld gebaut werden. Die teil
weise hohen Abstrahlungstemperaturen
könnten den Geschirrspüler beschädi
gen. Aus gleichem Grund ist auch die
Aufstellung direkt neben "nicht-küchen
üblichen" wärmeabstrahlenden Geräten
(z. B. zu Heizzwecken dienende offene
Feuerstellen o.ä.) nicht erlaubt.
Der Geschirrspüler darf erst nach
!
Abschluss aller Installations- und Mon
tagearbeiten einschließlich der Türfe
dereinstellung an das elektrische Netz
angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die in
!
Ihrem Haus vorliegende Spannung,
Frequenz und Absicherung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Die elektrische Sicherheit dieses
!
Geschirrspülers ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig
installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitseinrichtung muss vorhanden
sein. Im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Fachkraft prüfen lassen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Der Anschluss des Geschirrspülers
!
an das Elektronetz darf nicht über un
geeignete Mehrfachsteckdosen oder
ungeeignete Verlängerungskabel erfol
gen, da sie nicht die nötige Sicherheit
gewähren (z. B. Überhitzungsgefahr).
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 72
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nichtsta
!
tionären Aufstellungsorten (z. B. Schif
fen) betrieben werden.
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht
!
in frostgefährdeten Räumen auf. Einge
frorene Schläuche können reißen oder
platzen, und die Zuverlässigkeit der
Elektronik kann durch Temperaturen
unter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Das Kunststoffgehäuse des Wasser
!
anschlusses enthält ein elektrisches
Ventil. Tauchen Sie das Gehäuse nicht
in Flüssigkeiten.
Im Zulaufschlauch befinden sich
!
spannungsführende Leitungen. Der
Schlauch darf deshalb nicht gekürzt
werden.
Das eingebaute Waterproof-System
!
schützt unter folgenden Voraussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
– ordnungsgemäße Installation,
– Instandsetzung des Geschirrspülers
bzw. Austausch der Teile bei erkenn
baren Schäden,
–
Schließen des Wasserhahns bei
längerer Abwesenheit (z. B. Urlaub).
Das Waterproof-System funktioniert
auch, wenn der Geschirrspüler ausge
schaltet ist. Er darf jedoch nicht vom
elektrischen Netz getrennt sein.
-
-
-
-
-
-
Ein beschädigter Geschirrspüler
!
kann Ihre Sicherheit gefährden! Setzen
Sie einen beschädigten Geschirrspüler
sofort außer Betrieb und informieren Sie
Ihren Lieferanten oder den Kunden
dienst zur Instandsetzung.
Durch unsachgemäße Reparaturen
!
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen, für die Miele keine
Haftung übernimmt. Reparaturen dür
fen nur von Miele autorisierten Fach
kräften durchgeführt werden, da sonst
bei nachfolgenden Schäden kein Ga
rantieanspruch besteht.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
!
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Trennen Sie den Geschirrspüler vom
!
elektrischen Netz, wenn er gewartet
wird (Geschirrspüler ausschalten, dann
Netzstecker ziehen).
Eine beschädigte Anschlussleitung
!
darf nur durch eine spezielle An
schlussleitung vom gleichen Typ er
setzt werden (erhältlich beim Miele
Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen
darf der Austausch nur von einer von
Miele autorisierten Fachkraft oder vom
Miele Kundendienst vorgenommen wer
den.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 73
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäße Aufstellung
Nehmen Sie die Aufstellung und den
!
Anschluss des Geschirrspülers nach
dem Montageplan vor.
Der Geschirrspüler muss waage
!
recht aufgestellt werden, um einen ein
wandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Um die Standfestigkeit zu gewähr
!
leisten, dürfen Unterbau- und integrier
bare Geschirrspüler nur unter einer
durchgehenden Arbeitsplatte aufge
stellt werden, die mit den Nachbar
schränken verschraubt ist.
Wenn Sie einen Stand-Geschirrspü-
!
ler in einen Unterbau-Geschirrspüler
umbauen möchten und dazu den
Standsockel entfernen, müssen Sie
eine Unterbau-Sockelblende montieren.
Verwenden Sie hierfür den entsprechenden Umbausatz.
Es besteht sonst Verletzungsgefahr an
hervorstehenden Metallteilen!
Die Türfedern müssen auf beiden
!
Seiten gleichmäßig eingestellt werden.
Sie sind dann richtig eingestellt, wenn
die halb geöffnete Tür (ca. 45° Öff
nungswinkel) beim Loslassen in dieser
Stellung stehenbleibt. Darüber hinaus
darf sie nicht ungebremst herunterfal
len.
-
-
-
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Geben Sie keine Lösungsmittel in
!
den Spülraum. Es besteht Explosions
gefahr!
Atmen Sie pulverförmige Reiniger
!
nicht ein! Verschlucken Sie Reiniger
nicht! Reiniger können Verätzungen in
Nase, Mund und Rachen verursachen.
Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie
Reiniger eingeatmet oder verschluckt
haben.
Lassen Sie die Geschirrspülertür
!
nicht unnötig offen stehen. Sie könnten
sich an der geöffneten Tür stoßen.
Das Geschirr kann am Programmen-
!
de sehr heiß sein!
Lassen Sie es deshalb nach dem Ausschalten so lange im Geschirrspüler
abkühlen, bis Sie es gut anfassen können.
Stellen oder setzen Sie sich nicht
!
auf die geöffnete Tür. Der Geschirrspüler könnte kippen. Dabei könnten Sie
sich verletzen oder der Geschirrspüler
könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie nur handelsübliche
!
Reiniger und Klarspüler für Haushalts
geschirrspüler. Keine Handspülmittel!
Setzen Sie keine Gewerbe- oder In
!
dustriereiniger ein, es können Material
schäden auftreten und es besteht die
Gefahr heftiger chemischer Reaktionen
(z. B. Knallgasreaktion).
-
-
-
-
Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen
!
Reiniger) nicht in den Klarspülerbehäl
ter. Reiniger zerstört den Behälter!
-
9
Page 74
Sicherheitshinweise und Warnungen
Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen
!
Reiniger) nicht in den Vorratsbehälter
für Regeneriersalz. Reiniger zerstört die
Enthärtungsanlage.
Verwenden Sie nur spezielle, mög
!
lichst grobkörnige Regeneriersalze
oder andere reine Siedesalze.
Andere Salzarten können wasserunlös
liche Bestandteile enthalten, welche
eine Funktionsstörung des Enthärters
verursachen.
Bei Geschirrspülern mit Besteckkorb
!
(modellabhängig) ordnen Sie aus Si
cherheitsgründen das Besteck mit den
Klingen und Gabelspitzen nach unten
in den Besteckkorb ein. Nach oben stehende Messerklingen und Gabelspitzen
stellen eine Verletzungsgefahr dar.
Das Besteck wird jedoch leichter sauber und trocken, wenn Sie es mit den
Griffen nach unten in den Besteckkorb
stellen.
Spülen Sie keine heißwasseremp-
!
findlichen Kunststoffteile, z. B. Einwegbehälter oder Bestecke. Diese Teile
können sich durch Temperatureinwir
kung verformen.
-
-
-
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
!
oder eingebaut werden, wenn sie aus
drücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut
werden, gehen Ansprüche aus Garan
tie, Gewährleistung und/oder Produkt
haftung verloren.
-
Entsorgung des Geschirr
spülers
Damit sich Kinder nicht einschließen
!
können, machen Sie den Türverschluss
unbrauchbar. Entfernen oder zerstören
Sie den Verschlusskloben des Türverschlusses.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
Wenn Sie die Zusatzfunktion Start
!
vorwahl verwenden (modellabhängig),
muss der Reinigerbehälter trocken sein,
gegebenenfalls trockenwischen. In ei
nem feuchten Reinigerbehälter ver
klumpt der Reiniger und wird eventuell
nicht vollständig ausgespült.
10
-
-
-
Page 75
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung des
Verpackungsmaterials
Die Verpackung schützt den Geschirr
spüler vor Transportschäden. Die Ver
packungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Im Einzelnen handelt es sich um folgen
de Materialarten:
Außenverpackung:
Wellpappe aus bis zu 100 % Recy
–
clingmaterial,
alternativ: Wickelstretchfolie aus Polyethylen (PE)
– Kunststoffumreifungsbänder aus Po-
lypropylen (PP)
Innenverpackung:
– Expandierbares Polystyrol (EPS)
ohne Zusätze von Chlor oder Fluor
– Boden, Deckelrahmen und Stützleis-
ten aus unbehandeltem Naturholz
aus forstbewirtschafteten Wäldern
–
Schutzfolie aus Polyethylen (PE)
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück oder informiert Sie über die
nächstgelegene Rückgabemöglichkeit.
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
-
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
Alle Kunststoffteile des Geräts sind mit
international genormten Kurzzeichen
gekennzeichnet. Damit ist bei der Ent
sorgung der Altgeräte ein Trennen
nach sortenreinen Kunststoffabfällen für
umweltbewusstes Recycling möglich.
-
-
-
-
-
11
Page 76
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Sparsam spülen
Dieser Geschirrspüler spült äußerst
wasser- und energiesparend.
Sie können die Sparsamkeit unterstüt
zen, wenn Sie folgende Tipps beach
ten:
Sie können den Geschirrspüler an
"
Warmwasser anschließen. Besonders
geeignet ist der Warmwasseran
schluss bei einer energetisch günsti
gen Warmwasserbereitung, z. B. So
larenergie mit Zirkulationsleitung.
Bei elektrisch beheizten Anlagen
empfehlen wir den Anschluss an die
Kaltwasserleitung.
" Nutzen Sie das Fassungsvermögen
der Geschirrkörbe voll aus, ohne den
Geschirrspüler zu überladen. Dann
spülen Sie am wirtschaftlichsten.
" Wählen Sie ein Programm, das der
Geschirrart und dem Verschmutzungsgrad entspricht.
-
-
-
-
-
" Wählen Sie das Programm "Energie-
Spar" für energiesparendes Spülen.
Dieses Programm ist in Bezug auf
den kombinierten Energie- und Was
serverbrauch zur Reinigung von nor
mal verschmutztem Geschirr am effi
zientesten.
"
Beachten Sie die Dosierangaben des
Reinigerherstellers.
"
Bei Verwendung von pulverförmigem
oder flüssigem Reiniger können Sie
die Reinigermenge um
wenn die Geschirrkörbe nur halb voll
sind.
12
1
/3reduzieren,
-
-
-
Page 77
Erste Inbetriebnahme
Tür öffnen
" Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu
öffnen.
Wenn Sie die Tür während des Betriebs
öffnen, werden die Spülfunktionen automatisch unterbrochen.
Tür schließen
Schieben Sie die Geschirrkörbe ein.
"
Drücken Sie die Tür bis zum Einras
"
ten an.
-
13
Page 78
Erste Inbetriebnahme
Enthärtungsanlage
Um gute Spülergebnisse zu erreichen,
benötigt der Geschirrspüler weiches
(kalkarmes) Wasser. Bei hartem Wasser
legen sich weiße Beläge auf Geschirr
und Spülraumwänden ab.
Wasser ab einer Wasserhärte von 4 °d
(0,7 mmol/l) muss deshalb enthärtet
werden. Das geschieht in der einge
bauten Enthärtungsanlage automatisch.
Die Enthärtungsanlage ist geeignet für
eine Wasserhärte bis zu 70 °d
(12,6 mmol/l).
Die Enthärtungsanlage benötigt Re
–
generiersalz.
Füllen Sie auch bei der Verwendung
von Kombireiniger Salz ein, um ein
bestmögliches Spülergebnis zu erreichen.
– Der Geschirrspüler muss genau auf
die Härte Ihres Wassers programmiert werden.
– Erfragen Sie den genauen Härtegrad
Ihres Wassers beim zuständigen
Wasserwerk.
-
-
Werkseitig ist eine Wasserhärte von
12 - 15 °d (2,2 - 2,7 mmol/l) program
miert.
Wenn diese Einstellung Ihrer Wasser
härte entspricht, brauchen Sie jetzt
nicht weiterzulesen.
Wenn Sie jedoch eine andere Wasser
härte haben, müssen Sie diese mit den
Tasten Ihres Bedienfeldes programmie
ren.
-
-
-
-
Programmieren Sie bei schwankender
Wasserhärte (z. B. 37 - 50 °d) immer
den höchsten Wert (in diesem Beispiel
50 °d).
In einem eventuellen späteren Kunden
dienstfall erleichtern Sie dem Techniker
die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte
kennen.
"
Tragen Sie bitte deshalb die Wasser
härte ein:
°d
14
-
-
Page 79
Erste Inbetriebnahme
Enthärtungsanlage programmieren
Bei der Programmierung blinken und
leuchten nach jedem Tastendruck an
dere Kontrollanzeigen. Für die Pro
grammierung sind aber nur die in den
folgenden Bedienungsschritten ge
nannten Kontrollanzeigen von Bedeu
tung.
Sie können die Programmierung je
derzeit problemlos abbrechen und
von vorn beginnen, indem Sie den
Geschirrspüler mit der Taste " aus
schalten.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
" Halten Sie die Programm-Taste ge-
drückt und schalten Sie gleichzeitig
den Geschirrspüler mit der Taste !
ein.
Halten Sie dabei die Programm-Taste
mindestens vier Sekunden gedrückt,
bis die untere rechte Programmanzeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie
noch einmal von vorn.
"
Drücken Sie zweimal kurz die Pro
-
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
blinkt 2-mal kurz im Intervall und die
obere rechte Programmanzeige blinkt
4-mal kurz im Intervall (Werkeinstel
-
lung).
Der eingestellte Wert ist am Blinkrhyth
mus der oberen rechten Programmanzeige erkennbar (siehe Tabelle).
-
°dmmol/l°fBlink-
1 - 40,2 - 0,72- 71-mal kurz
-
-
5 - 70,9 - 1,39- 132-mal kurz
8 - 111,4 - 2,014- 203-mal kurz
12 - 152,2 - 2,722- 274-mal kurz
16 - 202,9 - 3,629- 365-mal kurz
21 - 253,8 - 4,538- 456-mal kurz
26 - 304,7 - 5,447- 547-mal kurz
31 - 365,6 - 6,556- 658-mal kurz
37 - 456,7 - 8,167- 819-mal kurz
46 - 708,3 - 12,683-1261-mal lang
" Wählen Sie jeweils mit einem kurzen
Tastendruck der Programm-Taste
den Blinkrhythmus, der Ihrer Wasserhärte entspricht.
Bei jedem Tastendruck wird eine Stufe weiter geschaltet. Nach dem höchsten Wert beginnt die Einstellung wieder von vorn.
Beispiel:
Wasserhärte beträgt 22 °d.
Die obere rechte Programmanzeige
blinkt 6-mal kurz im Intervall.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
rhythmus
"
Drücken Sie die Programm-Taste lan
ge (mindestens eine Sekunde) bis
die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
leuchtet.
-
15
Page 80
Erste Inbetriebnahme
Programmierte Wasserhärte
kontrollieren
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
"
der Taste " aus.
Halten Sie die Programm-Taste ge
"
drückt und schalten Sie gleichzeitig
den Geschirrspüler mit der Taste !
ein.
Halten Sie dabei die Programm-Taste
mindestens vier Sekunden gedrückt,
bis die untere rechte Programman
zeige leuchtet.
Drücken Sie zweimal kurz die Pro
"
gramm-Taste.
Die obere rechte Programmanzeige
blinkt in dem Rhythmus, der der eingestellten Wasserhärte entspricht (siehe
Tabelle).
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
16
Page 81
Erste Inbetriebnahme
Für die erste Inbetriebnahme
benötigen Sie:
ca. 1 l Wasser,
–
ca. 1 kg Regeneriersalz,
–
Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler,
–
Klarspüler für Haushaltsgeschirrspü
–
ler.
Jeder Geschirrspüler wird im Werk
auf seine Funktionsfähigkeit geprüft.
Wasserrückstände sind eine Folge
dieser Prüfung und kein Hinweis auf
eine vorangegangene Benutzung
des Geschirrspülers.
Regeneriersalz einfüllen
Füllen Sie auch bei der Verwendung
von Reinigerprodukten mit Mehr
fach-Funktion Salz ein, um ein best
mögliches Spülergebnis zu errei
chen und die Funktion des Enthär
ters dauerhaft zu gewährleisten.
-
Wenn die Härte Ihres Wassers stän
dig unter 4 °d (= 0,7 mmol/l) liegt,
brauchen Sie kein Salz einzufüllen.
Sie müssen aber trotzdem den Ge
schirrspüler auf die Härte Ihres Was
sers programmieren.
Wichtig! Vor der ersten Salzfüllung
müssen Sie den Vorratsbehälter mit
ca. 1 l Wasser auffüllen, damit das
Salz sich auflösen kann. Nach der
Inbetriebnahme befindet sich immer
genügend Wasser im Vorratsbehälter.
-
-
-
-
-
-
-
#
Füllen Sie Reiniger (auch flüssi
gen Reiniger) nicht in den Vorrats
behälter für Regeneriersalz. Reiniger
zerstört die Enthärtungsanlage.
#
Verwenden Sie nur spezielle,
möglichst grobkörnige Regenerier
salze oder andere reine Siedesalze.
Andere Salzarten können wasserun
lösliche Bestandteile enthalten, wel
che eine Funktionsstörung des Ent
härters verursachen.
-
-
-
-
-
-
17
Page 82
Erste Inbetriebnahme
Nehmen Sie den Unterkorb aus dem
"
Spülraum und öffnen Sie die Ver
schlusskappe des Vorratsbehälters.
Bei jedem Öffnen des Salzgefäßde
ckels läuft Wasser bzw. Salzsole aus
dem Vorratsbehälter aus. Öffnen Sie
das Salzgefäß deshalb nur, um Salz
nachzufüllen.
Füllen Sie den Vorratsbehälter zu
"
nächst mit ca. 1 l Wasser.
Salzmangelanzeige
-
-
-
Füllen Sie nach einem Programmen
"
de Salz nach, sobald die Kontrollan
zeige "Salz" aufleuchtet.
Wenn Sie Salz nachgefüllt haben, kann
die Salzmangelanzeige noch kurze Zeit
leuchten. Sie erlischt, sobald sich eine
genügend hohe Salzkonzentration ge
bildet hat.
Die Salzmangelanzeige ist abgeschal
tet, wenn Sie den Geschirrspüler auf
eine Wasserhärte unter 4 °d
(= 0,7 mmol/l) programmiert haben.
Starten Sie nach jedem Salzein-
#
füllen sofort das Programm "Schnell"
ohne Spülgut, damit eventuell übergelaufene Salzsole verdünnt und anschließend abgepumpt wird.
-
-
-
-
"
Setzen Sie den Einfülltrichter auf und
füllen Sie dann so viel Salz in den
Vorratsbehälter, bis er voll ist. Der
Vorratsbehälter fasst je nach Salzart
bis zu 1 kg.
"
Säubern Sie den Einfüllbereich von
Salzresten und schrauben Sie an
schließend die Verschlusskappe fest
auf den Vorratsbehälter.
"
Starten Sie sofort danach das Pro
gramm "Schnell" ohne Spülgut, damit
eventuell übergelaufene Salzsole ver
dünnt und anschließend abgepumpt
wird.
18
-
-
-
Page 83
Erste Inbetriebnahme
Klarspüler
Klarspüler ist erforderlich, damit das
Wasser beim Trocknen als Film vom
Geschirr abläuft und das Geschirr nach
dem Spülen leichter trocknet.
Der Klarspüler wird in den Vorratsbe
hälter gefüllt und in der eingestellten
Menge automatisch dosiert.
Füllen Sie nur Klarspüler für
#
Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei
nen Fall Handspülmittel oder Reini
ger. Sie zerstören damit den Klar
spülerbehälter.
Alternativ können Sie
– Haushaltsessig mit höchstens 5%
Säureanteil
oder
– 10%ige flüssige Zitronensäure
verwenden. Das Geschirr wird dann
feuchter und fleckiger sein, als wenn
Sie Klarspüler verwenden.
-
-
-
-
Klarspüler einfüllen
" Drücken Sie die Öffnungstaste am
Deckel des Klarspülerbehälters in
Pfeilrichtung. Die Klappe springt auf.
#
Verwenden Sie auf keinen Fall
Essig mit höherem Säureanteil (z. B.
Essigessenz 25%ig). Der Geschirr
spüler könnte dadurch beschädigt
werden.
Sollten Sie ausschließlich mit Reini
gerprodukten mit Mehrfach-Funktion
spülen wollen, brauchen Sie keinen
Klarspüler einzufüllen.
-
-
19
Page 84
Erste Inbetriebnahme
Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein,
"
bis dieser in der Einfüllöffnung sichtbar wird.
Der Vorratsbehälter fasst ca. 110 ml.
" Schließen Sie die Klappe bis zum
deutlichen Einrasten, da sonst Wasser während des Spülens in den Klarspülerbehälter eindringen kann.
Klarspülermangelanzeige
Wenn die Kontrollanzeige "Klarspüler"
aufleuchtet, ist nur noch eine Klarspü
lerreserve für2-3Spülvorgänge vor
handen.
Füllen Sie rechtzeitig Klarspüler ein.
"
-
-
" Wischen Sie eventuell verschütteten
Klarspüler gut ab, um eine starke
Schaumbildung im folgenden Pro
gramm zu vermeiden.
20
-
Page 85
Erste Inbetriebnahme
Dosiermenge für Klarspüler
einstellen
Um ein optimales Spülergebnis zu er
zielen, können Sie die Dosiermenge
des Klarspülers anpassen.
Die Dosiermenge ist in Stufen von ca.
0-6 ml Klarspüler einstellbar. Werkseitig
ist eine Klarspülermenge von ca. 3 ml
eingestellt. Diese Einstellung ist eine
Empfehlung.
Bleiben Flecken auf dem Geschirr zu
rück:
" Stellen Sie eine größere Klarspüler-
menge ein.
Bleiben Wolken oder Schlieren auf dem
Geschirr zurück:
" Stellen Sie eine geringere Klarspüler-
menge ein.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
"
Halten Sie die Programm-Taste ge
drückt und schalten Sie gleichzeitig
den Geschirrspüler mit der Taste !
ein.
Halten Sie dabei die Programm-Taste
mindestens vier Sekunden gedrückt,
bis die untere rechte Programman
zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie
noch einmal von vorn.
-
-
-
-
Die obere rechte Programmanzeige
blinkt 3-mal kurz im Intervall.
Es ist eine Klarspülermenge von 3 ml
eingestellt (Werkeinstellung).
Der eingestellte Wert ist am Blinkrhyth
mus der oberen rechten Programm
-
-
anzeige erkennbar (siehe Tabelle).
Klarspülermenge
in ml
0-
11-mal
22-mal
33-mal
44-mal
55-mal
66-mal
Blinkrhythmus
" Drücken Sie die Programm-Taste lan-
ge (mindestens eine Sekunde) bis
die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
leuchtet.
"
Wählen Sie jeweils mit einem kurzen
Tastendruck der Programm-Taste
den Wert, der Ihrer gewünschten Do
siermenge entspricht.
Bei jedem Tastendruck wird eine Stu
fe weiter geschaltet.
Die programmierte Klarspülermenge ist
sofort gespeichert.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
"
Drücken Sie dreimal kurz die Pro
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
blinkt 3-mal kurz im Intervall.
-
21
Page 86
Geschirr und Besteck einordnen
Was Sie beachten sollten
Entfernen Sie grobe Speisereste vom
Geschirr.
Vorspülen unter fließendem Wasser ist
nicht erforderlich!
Spülen Sie Geschirrteile mit
#
Asche, Sand, Wachs, Schmierfett
oder Farbe nicht im Geschirrspüler.
Diese Stoffe beschädigen den Ge
schirrspüler.
Sie können jedes Geschirrteil an jeder
Stelle der Geschirrkörbe einräumen.
Berücksichtigen Sie dabei aber bitte
die nachfolgenden Hinweise:
– Geschirr- und Besteckteile dürfen
nicht ineinander liegen und sich gegenseitig abdecken.
– Ordnen Sie das Geschirr so ein,
dass alle Flächen vom Wasser umspült werden können. Nur dann kann
es sauber werden!
–
Achten Sie darauf, dass alle Teile ei
nen festen Stand haben.
–
Stellen Sie alle Hohlgefäße, wie Tas
sen, Gläser, Töpfe usw., mit den Öff
nungen nach unten in die Körbe.
-
Stellen Sie Teile mit tiefem Boden
–
möglichst schräg, damit das Wasser
ablaufen kann.
Achten Sie darauf, dass die Sprüh
–
arme nicht durch zu hohe oder durch
die Körbe ragende Teile blockiert
werden.
Führen Sie eventuell eine Drehkon
trolle von Hand durch.
Achten Sie darauf, dass kleine Teile
–
nicht durch die Streben der Körbe
fallen.
Legen Sie kleine Teile, z. B. Deckel,
deshalb in die Besteckschublade
oder den Besteckkorb (je nach Modell).
Speisen, z. B. Karotten, Tomaten
oder Ketchup, können Naturfarbstoffe enthalten. Diese Farbstoffe können Kunststoffgeschirr und Kunststoffteile verfärben, wenn sie in größeren Mengen mit dem Geschirr in
den Geschirrspüler gelangen. Die
Stabilität der Kunststoffteile wird
durch diese Verfärbung nicht beein
flusst.
-
-
-
-
-
–
Stellen Sie hohe, schlanke Hohlgefä
ße, wie z. B. Sektflöten, nicht in die
Ecken der Körbe, sondern in den
mittleren Bereich. Dort werden sie
von den Sprühstrahlen besser er
reicht.
22
-
-
Page 87
Geschirr und Besteck einordnen
Für den Geschirrspüler nicht
geeignetes Spülgut:
Bestecke und Geschirrteile aus Holz
–
bzw. mit Holzteilen: sie werden aus
gelaugt und unansehnlich. Außer
dem sind die verwendeten Kleber
nicht für den Geschirrspüler geeig
net. Die Folge: Holzgriffe können sich
lösen.
Kunstgewerbliche Teile sowie antike,
–
wertvolle Vasen oder Gläser mit De
kor: diese Teile sind nicht spülma
schinenfest.
– Kunststoffteile aus nicht hitzebestän-
digem Material: diese Teile können
sich verformen.
– Kupfer-, Messing-, Zinn- und Alumini-
umgegenstände: diese können verfärben oder matt werden.
– Aufglasurdekore: diese können nach
vielen Spülgängen verblassen.
– Empfindliche Gläser und Kristallge-
genstände: sie können nach länge
rem Gebrauch trüb werden.
-
-
-
-
-
-
Wir empfehlen:
Kaufen Sie für Geschirrspülmaschi
–
nen geeignetes Geschirr und Be
steck mit der Bezeichnung "spülma
schinenfest".
Gläser können nach vielen Spülgän
–
gen trüb werden. Verwenden Sie da
her für empfindliche Gläser Pro
gramme mit niedrigen Temperaturen
(siehe Kapitel "Programmübersicht")
bzw. Programme mit GlasPflege (mo
dellabhängig). Die Gefahr einer Trü
bung ist dann geringer.
Bitte beachten Sie!
Silber, welches mit einer Silberpolitur
poliert wurde, kann nach beendetem
Spülvorgang noch feucht oder fleckig
sein, da das Wasser nicht filmartig abläuft. Es muss dann mit einem Tuch abgetrocknet werden.
Silber kann sich bei Kontakt mit schwefelhaltigen Lebensmitteln verfärben.
Dazu gehören z. B. Eigelb, Zwiebeln,
Mayonnaise, Senf, Hülsenfrüchte,
Fisch, Fischlake und Marinaden.
-
-
-
-
-
-
-
-
#
Aluminiumteile (z. B. Fettfilter)
dürfen nicht mit stark ätzalkalischem
Reiniger aus dem Gewerbe- oder In
dustriebereich im Geschirrspüler ge
spült werden. Es können Material
schäden auftreten. Im Extremfall be
steht die Gefahr einer explosionsarti
gen chemischen Reaktion (z. B.
Knallgasreaktion).
-
-
-
-
-
23
Page 88
Geschirr und Besteck einordnen
Oberkorb
Spülen Sie aus Sicherheitsgrün
#
den nur mit eingesetztem Ober- und
Unterkorb.
" Ordnen Sie in den Oberkorb kleine,
leichte und empfindliche Teile, wie
Untertassen, Tassen, Gläser, Dessertschalen usw. ein.
Sie können auch einen flachen Topf
in den Oberkorb stellen.
Tassenauflage
-
" Klappen Sie die Tassenauflage hoch,
um hohe Teile einordnen zu können.
24
Page 89
Geschirr und Besteck einordnen
Oberkorb-Verstellung
Um im Ober- oder Unterkorb mehr Platz
für höhere Geschirrteile zu bekommen,
können Sie den Oberkorb in drei Posi
tionen von je ca. 2 cm Unterschied in
der Höhe verstellen.
Damit das Wasser aus Vertiefungen
besser abläuft, können Sie den Ober
korb auch schräg einstellen, eine Seite
hoch, die andere Seite tief. Achten Sie
jedoch darauf, dass sich der Korb ein
wandfrei in den Spülraum schieben
lässt.
" Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
-
-
-
Je nach Einstellung des Oberkorbes
können Sie z. B. Teller mit folgenden
Durchmessern in die Körbe einordnen.
Geschirrspüler mit
Besteckschublade
Einstellung
des
Oberkorbes
Oben1531
Mitte1729
Unten1927
Teller-$ in cm
OberkorbUnterkorb
Um den Oberkorb nach oben zu ver
stellen:
"
Ziehen Sie den Korb nach oben, bis
er einrastet.
Um den Oberkorb nach unten zu ver
stellen:
"
Ziehen Sie die Hebel an den Seiten
des Korbes nach oben.
"
Stellen Sie die gewünschte Position
ein und lassen Sie die Hebel wieder
fest einrasten.
-
-
25
Page 90
Geschirr und Besteck einordnen
Unterkorb
" Ordnen Sie große und schwere Teile,
wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen
usw. in den Unterkorb.
Sie können auch kleine Teller, wie
z. B. Untertassen, in den Unterkorb
einordnen.
Klappbare Spikes
Die vorderen beiden Spikesreihen kön
nen Sie umklappen, um mehr Platz für
große Geschirrteile z. B. Töpfe, Pfannen
und Schüsseln zu bekommen.
" Drücken Sie den gelben Hebel he-
runter ! und klappen Sie die Spikereihen um ".
-
26
Page 91
Geschirr und Besteck einordnen
Herausnehmbarer Spikeseinsatz
Sie können den hinteren Spikeseinsatz
herausnehmen, um mehr Platz für grö
ßere Geschirrteile z. B. einen flachen
Topf zu bekommen.
Herausnehmen !
" Um den Einsatz herauszunehmen,
ziehen Sie ihn an dem Griff nach
oben.
Flaschenhalter (je nach Modell)
Der Flaschenhalter dient zum Spülen
schlanker Teile, wie z. B. Milch- oder
Babyflaschen.
" Setzen Sie den Flaschenhalter an der
abgebildeten Stelle in den Unterkorb
ein. An anderen Stellen wird das Flascheninnere nicht von den Sprühstrahlen erreicht. Die Flaschen werden nicht richtig sauber.
Einsetzen "
"
Setzen Sie den Einsatz mit den Ha
ken unter den Längsdraht des Unter
korbes.
"
Drücken Sie den Einsatz an dem Griff
nach unten bis zum Einrasten.
-
-
27
Page 92
Geschirr und Besteck einordnen
Besteck
Besteckschublade
Wenn die Löffel nicht mit den Griffen
zwischen die Haltestege passen, legen
Sie sie mit den Griffen auf die Zahnste-
" Ordnen Sie das Besteck wie abgebil-
det in die Besteckschublade ein.
Wenn Sie Messer, Gabeln und Löffel in
getrennte Bereiche einordnen, können
Sie das Besteck später leichter entnehmen.
ge.
Damit das Wasser von den Löffeln restlos ablaufen kann, müssen die Laffen
auf den Zahnstegen aufliegen.
Der obere Sprüharm darf nicht
durch zu hohe Teile (z. B. Tortenhe
ber o. ä.) blockiert werden!
28
-
Page 93
Betrieb
Reiniger
Verwenden Sie nur Reiniger für
#
Haushaltsgeschirrspüler.
Reinigersorten
Moderne Reiniger enthalten viele Wirk
stoffe. Die wichtigsten sind:
Phosphat bindet Wasserhärte und
–
verhindert damit Kalkablagerungen.
Alkalität ist nötig zum Quellen von
–
angetrocknetem Schmutz.
Enzyme bauen Stärke ab und lösen
–
Eiweiß.
– Bleichmittel auf Sauerstoffbasis ent-
fernt farbige Flecken (z. B. Tee, Kaffee, Tomatensoße).
Hauptsächlich werden phosphathaltige,
mildalkalische Reiniger mit Enzymen
und Sauerstoffbleiche angeboten. Selten finden sich auch phosphatfreie Produkte.
-
Neben normalen Reinigern gibt es Pro
dukte mit Kombifunktion (siehe Kapitel
"Zusatzfunktionen, Reiniger Agent", falls
vorhanden).
Diese Produkte enthalten eine Klarspülund eine Wasserenthärtungsfunktion
(Salzersatz). Sie finden diese Produkte
im Handel unter "3 in 1" und mit zusätz
lichen Komponenten wie Glasschutz,
Edelstahlglanz oder Reinigungsverstär
kungsfunktion unter "5 in 1", "7 in 1",
"All in 1" usw.
Bitte verwenden Sie diese Kombireini
ger nur in dem vom Hersteller auf der
Verpackung empfohlenen Wasserhärtebereich.
Die Reinigungs- und Trocknungsleistung dieser Kombireiniger ist sehr unterschiedlich.
Die besten Spül- und Trocknungsergebnisse erzielen Sie durch die Verwendung von Reiniger in Verbindung
mit getrennter Dosierung von Salz
und Klarspüler.
-
-
-
-
Es gibt verschiedene Formen von Reini
gern.
–
Pulver und gelförmige Reiniger las
sen sich gemäß der Beladungsmen
ge und der Verschmutzung des
Spülgutes unterschiedlich dosieren.
–
Tabs enthalten eine für die meisten
Anwendungen ausreichende Reini
germenge.
-
-
-
Reinigerdosierung
"
Beachten Sie bei der Reinigerdosie
rung die Hinweise auf der Reiniger
-
packung.
"
Wenn nichts anderes angegeben ist,
dosieren Sie einen Reinigertab oder
je nach Verschmutzungsgrad des
Geschirrs 20 bis 30 ml in Kammer II.
Bei sehr stark verschmutztem Ge
schirr können Sie zusätzlich eine ge
ringe Reinigermenge in Kammer I fül
len (siehe Programmübersicht).
"
Es ist möglich, dass sich einige Tabs
im Programm "Schnell" nicht vollstän
dig auflösen.
-
-
-
-
-
-
29
Page 94
Betrieb
Wenn Sie weniger als die empfohle
ne Reinigermenge verwenden,
könnte das Geschirr nicht richtig
sauber werden.
Atmen Sie pulverförmigen Reini
#
ger nicht ein. Verschlucken Sie Rei
niger nicht. Reiniger können Verät
zungen in Nase, Mund und Rachen
verursachen. Gehen Sie sofort zum
Arzt, wenn Sie Reiniger eingeatmet
oder verschluckt haben.
Verhindern Sie, dass Kinder mit Rei
niger in Berührung kommen. Halten
Sie Kinder deshalb vom geöffneten
Geschirrspüler fern. Es könnten
noch Reinigerreste im Geschirrspüler sein. Füllen Sie Reiniger erst vor
dem Programmstart ein und verriegeln Sie die Tür mit der Kindersicherung (modellabhängig).
Reiniger einfüllen
Nach einem Programm ist die Behälter
-
klappe geöffnet.
-
-
-
-
" Füllen Sie den Reiniger in die Kam-
mern und schließen Sie die Behälterklappe.
" Schließen Sie auch die Reinigerpa-
ckung. Das Mittel könnte sonst verklumpen.
Dosierhilfe
In Kammer I passen maximal 10 ml,
in Kammer II maximal 50 ml Reiniger.
-
"
Drücken Sie die Öffnungstaste. Die
Behälterklappe springt auf.
30
In Kammer II sind als Dosierhilfe Mar
kierungen angebracht: 20, 30. Sie zei
gen bei waagerecht geöffneter Tür die
ungefähre Füllmenge in ml an.
-
-
Page 95
Betrieb
Einschalten
Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er
"
geschlossen ist.
Öffnen Sie die Tür.
"
Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme
"
frei drehen lassen.
Schalten Sie mit der Taste ! den Ge
"
schirrspüler ein.
Die Kontrollanzeige ! und die Kontroll
anzeige des zuletzt eingestellten Pro
gramms leuchten.
-
-
-
Programm wählen
Machen Sie die Wahl des Programms
stets von der Geschirrart und dem Verschmutzungsgrad abhängig.
Im Kapitel "Programmübersicht" sind
die Programme und deren Anwendungsbereiche beschrieben.
" Wählen Sie mit der Programm-Taste
das gewünschte Programm.
Die Kontrollanzeige des gewählten Pro
gramms leuchtet.
Sie können jetzt die Zusatzfunktionen
wählen (siehe Kapitel "Zusatzfunktio
nen").
-
Programm starten
Starten Sie das Programm, indem Sie
"
die Tür schließen.
Brechen Sie ein Programm, wenn
überhaupt, nur in den ersten Minu
ten des Programmablaufs ab.
Wichtige Programmabschnitte (z. B.
Enthärteraufbereitung) könnten
sonst ausfallen.
Standby
Einige Minuten nach der letzten Tasten
bedienung oder dem Programmende
wechselt der Geschirrspüler in den
Standby-Modus, um Energie zu sparen.
Die Kontrollanzeigen werden abgeschaltet und nur die Kontrollanzeige !
leuchtet.
" Um die Anzeigen wieder einzuschal-
ten, drücken Sie eine beliebige Taste
(mit Ausnahme der Taste ").
Während ein Programm abläuft,
-
wenn Salz- bzw. Klarspülermangel
oder ein Fehler vorliegt, wechselt
der Geschirrspüler nicht in den
Standby-Modus.
-
-
31
Page 96
Betrieb
Programmende
Öffnen Sie die Tür einen Spalt, um zu
"
kontrollieren, ob das Programm
beendet ist.
Die Kontrollanzeige des gewählten Pro
gramms ist erloschen.
Solange die Kontrollanzeige des
Programms noch blinkt, ist das Pro
gramm noch nicht beendet. Schlie
ßen Sie die Tür wieder, damit das
Programm zu Ende abläuft.
Bei dem Programm "Schnell" läuft
das Trocknungsgebläse nach dem
Programmende noch einige Minuten
weiter.
Sie können jetzt das Geschirr ausräumen.
#
Um Beschädigungen empfindlicher Arbeitsplattenkanten durch
Wasserdampf zu vermeiden, öffnen
Sie die Tür nach Programmende
entweder ganz (auf keinen Fall nur
anlehnen) oder lassen Sie sie bis
zum endgültigen Ausräumen des
Geschirrs geschlossen.
-
-
Ausschalten
Nach dem Programmablauf:
Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie mit der Taste " den Ge
"
schirrspüler aus.
Der Geschirrspüler verbraucht Ener
gie, solange Sie ihn nicht mit der
Taste " ausgeschaltet haben.
Schließen Sie sicherheitshalber den
Wasserhahn, wenn der Geschirrspüler
für längere Zeit unbeaufsichtigt ist, z. B.
während der Urlaubszeit.
Geschirr ausräumen
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich!
Lassen Sie es deshalb nach dem Ausschalten so lange im Geschirrspüler
abkühlen, bis Sie es gut anfassen können.
Wenn Sie die Tür nach dem Ausschalten ganz öffnen, kühlt das Geschirr
schneller ab.
Räumen Sie zuerst den Unterkorb,
dann den Oberkorb und zum Schluss
die Besteckschublade (falls vorhanden)
aus.
So vermeiden Sie, dass Wassertropfen
vom Oberkorb oder von der Besteck
schublade auf das Geschirr im Unter
korb fallen.
-
-
-
-
32
Page 97
Betrieb
Programm unterbrechen
Das Programm wird unterbrochen, so
bald Sie die Tür öffnen.
Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft
das Programm nach einigen Sekunden
an der Stelle weiter, an der es unterbro
chen wurde.
Wenn das Wasser im Geschirr
#
spüler heiß ist, besteht Verbrühungs
gefahr!
Öffnen Sie die Tür deshalb, wenn
überhaupt, sehr vorsichtig. Bevor
Sie die Tür wieder schließen, lehnen
Sie sie ca. 20 Sek. nur an, damit ein
Temperaturausgleich im Spülraum
stattfinden kann. Danach drücken
Sie die Tür bitte zu, bis sie einrastet.
-
-
-
Programm wechseln
Ist die Klappe des Reinigerbehälters
bereits geöffnet, wechseln Sie das
Programm nicht mehr.
Wenn ein Programm bereits gestartet
ist, können Sie das Programm folgen
dermaßen wechseln:
Öffnen Sie die Tür.
"
Drücken Sie die Taste ".
"
Drücken Sie die Taste !.
"
Wählen Sie mit der Programm-Taste
"
das gewünschte Programm.
" Starten Sie das Programm, indem Sie
die Tür schließen.
-
33
Page 98
Zusatzfunktionen
Summer
Das Ende eines Spülprogramms und
eventuell auftretende Fehler können
durch einen Summton angezeigt wer
den.
Der Summton am Programmende ertönt
in vier Intervallen mit einer kurzen Pau
se. Der Summer ertönt bis zu einer
Stunde, wenn Sie den Geschirrspüler
nicht vorher ausschalten oder öffnen.
Der Summton bei Auftreten eines Feh
lers ertönt in einem Intervall ohne Pau
se. Der Summer ertönt bis zu zwei Mi
nuten, wenn Sie den Geschirrspüler
nicht vorher ausschalten, öffnen oder
den Fehler beheben.
Der Summton ist werkseitig eingeschaltet.
Sie können den Summton ausschalten,
so dass er das Programmende nicht
mehr anzeigt. Den Warnton im Fehlerfall können Sie nicht ausschalten.
" Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
-
-
Drücken Sie viermal kurz die Pro
"
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
blinkt 4-mal kurz im Intervall.
Die Blinkfolge der oberen rechten Pro
grammanzeige zeigt an, ob der Summ
ton am Programmende ein- oder aus
geschaltet ist:
obere rechte Programmanzeige
–
blinkt: Summer ist eingeschaltet
obere rechte Programmanzeige ist
–
aus: Summer ist ausgeschaltet
" Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Programm-Taste lange (mindestens eine
Sekunde) bis die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" leuchtet.
" Drücken Sie kurz die Programm-Tas-
te.
Die Einstellung ist sofort gespeichert.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
-
"
Halten Sie die Programm-Taste ge
drückt und schalten Sie gleichzeitig
den Geschirrspüler mit der Taste !
ein.
Halten Sie dabei die Programm-Taste
mindestens vier Sekunden gedrückt,
bis die untere rechte Programman
zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie
noch einmal von vorn.
34
-
-
Page 99
Zusatzfunktionen
Werkeinstellung
Sie können alle Einstellungen auf die
werkseitig eingestellten Werte zurück
setzen.
Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
"
der Taste " aus.
Halten Sie die Programm-Taste ge
"
drückt und schalten Sie gleichzeitig
den Geschirrspüler mit der Taste !
ein.
Halten Sie dabei die Programm-Taste
mindestens vier Sekunden gedrückt,
bis die untere rechte Programmanzeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie
noch einmal von vorn.
" Drücken Sie 12-mal kurz die Pro-
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
blinkt 1-mal lang und 2-mal kurz im Intervall.
Die Blinkfolge der oberen rechten Pro
grammanzeige zeigt an, ob eine Ein
stellung abweichend von der Werkein
stellung eingestellt wurde.
obere rechte Programmanzeige
–
blinkt:
Alle Werte sind auf die Werkeinstel
lungen eingestellt.
-
obere rechte Programmanzeige ist
–
aus:
Mindestens eine Einstellung wurde
geändert.
Wenn Sie den Geschirrspüler auf die
"
Werkeinstellung zurücksetzen möchten, drücken Sie die Programm-Taste
lange (mindestens eine Sekunde) bis
die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf"
leuchtet.
" Drücken Sie kurz die Programm-Tas-
te.
Die Einstellung ist sofort gespeichert.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
-
35
Page 100
Reinigung und Pflege
Kontrollieren Sie regelmäßig (etwa
alle 4 - 6 Monate) den Gesamtzu
stand Ihres Geschirrspülers. Das
hilft, Störungen zu vermeiden, bevor
sie auftreten.
Alle Oberflächen sind kratzemp
#
findlich.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
Spülraum reinigen
Der Spülraum ist weitestgehend selbstreinigend, wenn Sie immer die richtige
Reinigermenge verwenden.
Sollte sich trotzdem z. B. Kalk oder Fett
abgelagert haben, können Sie diese
Ablagerungen mit Spezialreiniger wieder entfernen (erhältlich über den Miele
Kundendienst). Beachten Sie dabei die
Hinweise auf der Reinigerpackung.
-
-
-
Türdichtung und Tür reinigen
Wischen Sie die Türdichtungen regel
"
mäßig mit einem feuchten Tuch ab,
um Speisereste zu entfernen.
Wischen Sie verschüttete Speise-
"
und Getränkereste von den Seiten
der Geschirrspülertür ab.
Diese Flächen gehören nicht zum Spül
raum. Sie werden nicht von den Sprüh
strahlen erreicht und gereinigt. Es kann
sich deshalb dort Schimmel bilden.
-
-
-
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.