Miele G 4570 User Manual [nl]

Page 1
Gebruiksaanwijzing
voor afwasautomaten
Lees beslist de gebruiksaanwijzing en de montage-instructies voordat u uw afwas­automaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan uw apparaat.
M.-Nr. 09 253 370
Page 2
Inhoud
Beschrijving van het apparaat .......................................4
Het apparaat in één oogopslag........................................4
Bedieningsveld ....................................................5
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen.............................6
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Het afdanken van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Economisch afwassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Het openen van de deur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Het sluiten van de deur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Waterontharder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het programmeren van de waterhardheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Het opvragen van de waterhardheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voor het eerste gebruik hebt u nodig: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Het doseren van regenereerzout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controlelampje voor het zout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Naspoelmiddel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Het doseren van naspoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controlelampje voor het naspoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Het instellen van de dosering van het naspoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Het inruimen van serviesgoed en bestek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serviesgoed en bestek die niet geschikt zijn voor de afwasautomaat . . . . . . . . . 23
Bovenrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kopjesrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Het verstellen van het bovenrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Onderrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Omklapbare spijlen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uitneembaar inzetrek met spijlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fleshouder (afhankelijk van het model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bestek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Besteklade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinigingsmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Het doseren van reinigingsmiddel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Het inschakelen van de afwasautomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Het kiezen van een programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Het starten van het programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Inhoud
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einde van het programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Het uitschakelen van de afwasautomaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Het uitruimen van de afwasautomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Het onderbreken van het programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wisseling van programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zoemer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Het reinigen van de spoelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Het reinigen van de deurdichting en de deur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Het reinigen van het bedieningsveld en het front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Het reinigen van de zeefcombinatie in de spoelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Het reinigen van de sproeiarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nuttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Storingen in de watertoevoer / waterafvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Algemene problemen met de afwasautomaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vreemde geluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Een tegenvallend afwasresultaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Het verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Het reinigen van het zeefje in de schroefkoppeling van de watertoevoer . . . . . . 50
Het reinigen van de afvoerpomp en de terugslagklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afdeling Klantcontacten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Voor testinstituten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Programma-overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Na te bestellen accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wateraansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Het waterbeveiligingssysteem van Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Watertoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Waterafvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Beluchting van de waterafvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 4
Beschrijving van het apparaat
Het apparaat in één oogopslag
! Bovenste sproeiarm
(niet zichtbaar)
" Besteklade
(afhankelijk van het model)
# Bovenrek
$ Middelste sproeiarm
% Luchttoevoer voor het drogen
(afhankelijk van het model)
& Onderste sproeiarm
4
' Zeefcombinatie
( Typeplaatje
) Reservoir voor naspoelmiddel
* Tweevaksdoseerbakje voor reini
gingsmiddel
+ Reservoir voor regenereerzout
-
Page 5
Bedieningsveld
Beschrijving van het apparaat
! Controlelampjes voor
watertoevoer en waterafvoer, naspoelmiddel en zout
" Programma’s met controlelampjes
# Programmatoets
$ ! - toets (Aan - toets)
met controlelampje
% " - toets (Uit - toets)
5
Page 6
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Personen die op grond van hun Deze afwasautomaat voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalin gen. Door ondeskundig gebruik kunnen personen echter letsel oplopen en kan er materiële schade ontstaan. Lees deze gebruiksaanwijzing daar om eerst aandachtig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee schade aan uw automaat.
!
fysieke of psychische gesteldheid, hun
-
onervarenheid of gebrek aan kennis van de afwasautomaat niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen deze automaat alleen gebruiken als ze onder toezicht staan van of wor den geïnstrueerd door een verant
­woordelijk persoon.
Wanneer er kinderen in huis zijn
-
-
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar van het appa­raat.
Efficiënt gebruik
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik.
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor gebruik binnenshuis.
Deze afwasautomaat is uitsluitend
!
bestemd voor het afwassen van huis houdservies. Het gebruik voor andere doeleinden en het aanbrengen van veranderingen aan het apparaat is ontoelaatbaar en kan gevaarlijk zijn. De fabrikant kan niet aansprakelijk wor den gesteld voor schade die is ont staan door gebruik voor andere doel einden dan hier aangegeven of door een foutieve bediening.
-
-
-
Wanneer er kinderen in de buurt van
!
de afwasautomaat zijn, houd ze dan goed in de gaten. Zorg ervoor dat ze niet met het apparaat gaan spelen. Wanneer zij dit doen bestaat het gevaar dat ze zich in de automaat opsluiten.
Kinderen mogen de afwasautomaat
!
alleen dan zonder toezicht gebruiken, wanneer ze weten hoe het apparaat werkt en wat voor gevaar zij lopen wan­neer ze de automaat fout bedienen.
Zorg ervoor dat kinderen niet met
!
reinigingsmiddelen in aanraking kun nen komen. Reinigingsmiddelen kunnen brandwon den in mond en keel veroorzaken of tot verstikking leiden. Laat kinderen niet bij de afwasautomaat komen als deze ge opend is. Er zouden nog resten reini
-
gingsmiddelen in de automaat aanwe zig kunnen zijn. Ga direct naar de dokter wanneer uw kind reinigingsmiddel binnengekregen heeft.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Controleer vóórdat het apparaat
!
wordt geplaatst, of het zichtbaar be schadigd is. Is dat het geval, neem het dan in geen geval in gebruik. Een afwasautomaat die beschadigd is kan uw veiligheid in gevaar brengen.
De afwasautomaat mag alleen via
!
een 3-polige stekker met randaarde op het elektriciteitsnet worden aangeslo ten. De stekker mag niet worden afgeknipt en niet vast aangesloten. U moet na plaatsing van het apparaat zonder problemen bij het stopcontact kunnen komen, zodat u ieder moment de stekker uit de automaat kunt trek­ken.
Wanneer zich in de buurt van de af-
!
wasautomaat een elektrisch apparaat bevindt, let er dan op dat de stekker van dit apparaat niet schuilgaat achter de afwasautomaat. Daar de inbouwkast niet altijd diep ge noeg is kan er druk op de stekker ont staan, wat het risico op oververhitting en daarmee op brand verhoogt.
-
-
Dit apparaat mag pas dan op het
!
elektriciteitsnet worden aangesloten, nadat het is geplaatst en gemonteerd (inclusief deurveerinstelling).
Controleer of de elektrische waar
!
den van uw huisinstallatie (spanning, frequentie en zekering) overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje.
De elektrische veiligheid van dit ap
!
paraat is alleen dan gewaarborgd als het wordt aangesloten op een aar dingssysteem dat volgens de geldende veiligheidsvoorschriften is geïnstal leerd. Laat de huisinstallatie bij twijfel door een vakman / vakvrouw controleren. De fabrikant kan niet aansprakelijk wor­den gesteld voor schade die is ont­staan door een ontbrekende of bescha­digde aarddraad (bijv. een elektrische schok).
Deze afwasautomaat mag niet op
!
het elektriciteitsnet worden aangesloten via meervoudige stopcontacten of via
-
verlengsnoeren die daarvoor niet ge
-
schikt zijn. Gebeurt dat wel, dan bestaat er gevaar voor oververhitting.
-
-
-
-
-
De afwasautomaat mag niet onder
!
een kookplaat worden geïnstalleerd. Een kookplaat straalt voor een deel hoge temperaturen af waardoor de au tomaat beschadigd zou kunnen raken. Om dezelfde reden mag de afwasauto maat niet direct naast warmteproduce rende apparaten worden geplaatst die niet standaard tot de keukenuitrusting behoren.
Dit apparaat mag niet op een niet-
!
stationaire locatie (bijv. op een schip) worden gebruikt.
-
-
-
Plaats uw afwasautomaat niet in
!
vorstgevoelige ruimten. Bevroren slangen kunnen scheuren of barsten en de betrouwbaarheid van de elektronische besturing kan door tem peraturen onder het vriespunt afnemen.
-
7
Page 8
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De kunststof behuizing van de wa
!
teraansluiting bevat een elektrisch on derdeel. Zorg ervoor dat de behuizing niet nat wordt!
In de watertoevoerslang bevinden
!
zich spanningsvoerende delen. De slang mag daarom niet worden doorgeknipt.
Het Miele-Waterproofsysteem biedt
!
een betrouwbare bescherming tegen waterschade, maar wel op de volgende voorwaarden:
De afwasautomaat moet volgens de
voorschriften geïnstalleerd zijn.
– Wanneer er duidelijk sprake is van
schade moet het apparaat worden gerepareerd, resp. moeten onderde­len worden vervangen.
– De kraan moet bij langere afwezig-
heid (bijv. vakantie) worden dichtge­draaid.
Het Waterproofsysteem functioneert ook wanneer de afwasautomaat is uit geschakeld. Het apparaat moet dan wel op het elektriciteitsnet zijn aange sloten.
Een afwasautomaat die beschadigd
!
is kan uw veiligheid in gevaar brengen. Stel het apparaat meteen buiten wer king wanneer het beschadigd is en neem contact op met uw leverancier of met de afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V.
-
-
-
-
-
Reparaties aan de afwasautomaat
!
mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen onvoorziene risico's voor de ge bruiker opleveren, waarvoor de fabri kant niet aansprakelijk kan worden ge steld.
Defecte onderdelen mogen alleen
!
door originele Miele-onderdelen wor den vervangen. Alleen van deze Miele-onderdelen kun nen wij garanderen, dat zij volledig vol doen aan de veiligheidseisen die wij stellen aan onze apparaten en onder­delen daarvan.
Bij onderhoudswerkzaamheden
!
dient u altijd de spanning van de af­wasautomaat te halen. Schakel daartoe het apparaat uit en trek daarna de stekker uit het stopcon­tact of schakel de hoofdschakelaar van de elektrische huisinstallatie uit.
Een beschadigde aansluitkabel mag
!
alleen door een aansluitkabel van het zelfde type worden vervangen. Deze is verkrijgbaar bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland B.V. Om veiligheidsredenen mag de kabel alleen door een erkend vakman / vak vrouw of door de afdeling Klantcontac ten van Miele Nederland B.V. worden vervangen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Plaatsing
Neem bij plaatsing en aansluiting
!
van de afwasautomaat de instructies in het montageschema in acht.
De afwasautomaat moet waterpas
!
worden geplaatst.
Onder of in te bouwen afwasauto
!
maten mogen omwille van de stabiliteit uitsluitend worden geplaatst onder een doorlopend werkblad dat is vastge schroefd aan de kasten die ernaast staan.
Wanneer u een vrijstaande afwas
!
automaat wilt onderbouwen, moet u daartoe de vrijstaande sokkel verwijde­ren en deze vervangen door een sok­kelpaneel voor een onderbouwafwas­automaat. Dit paneel zit in de daarvoor bestemde onderbouwset. Doet u dat niet, dan loopt u het gevaar zich aan uitstekende metalen delen te bezeren.
De deurveren moeten aan beide
!
kanten gelijkmatig worden ingesteld. Wanneer u de deur half, d.w.z. in een hoek van 45°, opendoet en daarna los laat moet de deur in die positie blijven staan en niet zomaar naar beneden klappen.
-
-
-
Juist gebruik
Gebruik geen oplosmiddelen in de
!
spoelruimte. Dit in verband met explosiegevaar.
Adem geen poedervormige reini
!
gingsmiddelen in! Slik geen reinigings middelen in! Reinigingsmiddelen kun nen brandwonden in neus, mond en keel veroorzaken. Ga direct naar de dokter wanneer u rei nigingsmiddelen hebt ingeademd of in geslikt.
Laat de deur van de afwasautomaat
!
niet onnodig openstaan. U zou zich daaraan kunnen stoten.
Het vaatwerk kan na afloop van een
!
programma zeer heet zijn. Laat het daarom eerst zolang afkoelen, totdat u het aan kunt raken.
Wanneer de deur van de afwasauto-
!
maat open staat, ga daar dan niet op zitten of staan. Doet u dat wel, dan kan het apparaat kantelen. Daarbij kunt u letsel oplopen of kan het apparaat beschadigd raken.
­Gebruik uitsluitend reinigingsmidde
!
len en naspoelmiddelen voor huishoud afwasautomaten. Gebruik geen reinigingsmiddelen voor de handafwas!
-
-
-
-
-
-
-
Gebruik geen reinigingsmiddelen
!
die voor bedrijfsafwasautomaten of in dustriereinigers bestemd zijn. Doet u dat wel kan er materiële schade ontstaan en kunnen er hevige chemi sche reacties optreden (bijv. een knal gasreactie).
-
-
-
9
Page 10
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Doseer geen poedervormig of vloei
!
baar reinigingsmiddel in het reservoir voor naspoelmiddel, want dan gaat het reservoir kapot.
Doseer geen poedervormig of vloei
!
baar reinigingsmiddel in het reservoir voor het regenereerzout, want dan gaat de ontharder kapot.
Gebruik uitsluitend het speciale
!
grofkorrelige regenereerzout of andere zuivere ingedampte zouten. Gebruik in geen geval andere soorten zout, bijv. keukenzout of strooizout. Deze soorten zout bevatten soms niet in water op te lossen deeltjes die een nadelig effect kunnen hebben op de werking van de ontharder.
Heeft u een afwasautomaat met een
!
bestekkorf, kunt u het bestek het beste in de bestekkorf plaatsen met de gre­pen beneden en met de scherpe kant boven. Dan wordt het bestek makke­lijker schoon en droog. Wanneer u daardoor echter kans loopt om zich aan de scherpe kant van de messen en de punten van de vorken te verwonden, dan kunt u het bestek het beste met de grepen boven en met de scherpe kant beneden plaatsen.
Reinig geen kunststof vaatwerk in
!
de afwasautomaat dat niet hittebesten dig is zoals wegwerpbakjes of weg werpbestek. Dit soort vaatwerk kan door de hoge temperaturen vervormen.
-
-
-
Wanneer u de extra functie "Voor
!
programmering" gebruikt (afhankelijk van het model), moet u ervoor zorgen dat het doseerbakje voor het reinigings middel droog is. Reinigingsmiddel gaat in een vochtig doseerbakje klonteren en wordt mis schien niet volledig weggespoeld.
Gebruik van toebehoren
Alleen originele Miele-toebehoren
!
mogen worden aan- of ingebouwd. Wanneer er andere toebehoren worden aan- of ingebouwd, kan Miele niet voor de gevolgen instaan en kan er geen beroep meer worden gedaan op bepa­lingen met betrekking tot garantie en productaansprakelijkheid.
Bij het afdanken van de afwas­automaat
Voorkom dat kinderen zich in het
!
apparaat opsluiten door de sluithaak van het deurslot te verwijderen en zo het deurslot onbruikbaar te maken.
Wanneer de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabri kant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar even tueel het gevolg van is.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
Het wegdoen van het verpak
-
kingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen omdat dit het milieu relatief weinig be last en kan worden hergebruikt.
Het gaat om het volgende materiaal:
Buitenverpakking:
Golfkarton van 100 % recyclingmate
riaal, alternatief: wikkelstretchfolie van po lyethyleen (PE)
– Kunststof transportriemen van poly-
propyleen (PP)
Binnenverpakking:
– Expandeerbaar polystyrol (EPS) zon-
der chloor- of fluortoevoegingen
– Bodem, dekselframe en steunlijsten
van onbehandeld natuurhout afkom­stig uit beschermde bossen
Beschermfolie van polyethyleen (PE)
Hergebruik van het verpakkingsmateri aal vermindert de afvalproductie en het gebruik van grondstoffen. De vakhan delaar neemt de verpakking terug of wijst u de dichtst bijgelegen plaats waar u de verpakking kwijt kunt.
-
-
Het afdanken van het apparaat
Oude elektrische en elektronische ap paraten bevatten meestal nog waarde volle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en veilig te laten functi oneren. Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen
­deze stoffen schadelijk zijn voor de ge
zondheid en het milieu.
-
Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval, maar lever het in bij het gemeentelijke inzameldepot voor elektrische en elek tronische apparatuur. Vraag uw handelaar indien nodig om
­inlichtingen.
Het afgedankte apparaat moet tot die tijd buiten het bereik van kinderen wor den opgeslagen.
Alle kunststof onderdelen van het appa raat zijn met internationale tekens ge markeerd. Daardoor is het bij het afdanken van het apparaat mogelijk om de verschil lende soorten kunststof gescheiden te verwerken en te recyclen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
Economisch afwassen
Deze afwasautomaat werkt uiterst water- en energiebesparend.
U kunt nog spaarzamer te werk gaan, indien u de volgende adviezen opvolgt:
Het is mogelijk om de afwasautomaat
!
op warm water aan te sluiten. Bijzonder geschikt is een warmwater aansluiting bij een energetisch gunstige warmwaterbereiding, bijv. zonne-energie met circulatieleiding. Bij elektrisch verwarmde installaties is het echter aan te bevelen om uw apparaat op koud water aan te sluiten.
! Benut de volledige beladingscapaci-
teit van de rekken zonder de afwas­automaat te overladen.
! Kies een afwasprogramma dat past
bij het soort vaatwerk en de mate van vervuiling.
-
! Kies het programma "Energie Spaar".
De water- en energiebesparing is voor normaal vervuild vaatwerk bij dit programma het grootst.
!
Houdt u aan de doseeradviezen op de verpakking van het afwasmiddel.
!
Wanneer u poedervormig of vloei baar reinigingsmiddel gebruikt en de rekken maar half beladen zijn, kunt u de hoeveelheid reinigingsmiddel met 1/3 reduceren.
12
-
Page 13
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het openen van de deur
! Trek aan de deurgreep.
Wanneer de deur wordt geopend terwijl de afwasautomaat in gebruik is, worden alle functies automatisch onderbroken.
Het sluiten van de deur
Schuif de rekken naar binnen.
!
Sluit de deur totdat deze vastklikt.
!
13
Page 14
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Waterontharder
Om goede reinigingsresultaten te berei ken heeft de afwasautomaat zacht (kalkarm) water nodig. Bij hard water ontstaat er witte kalkaan slag op het vaatwerk en op de wanden van de spoelruimte. Water met een waterhardheid van 4 °dH (0,7 mmol/l) moet daarom wor den onthard. Daar wordt in de inge bouwde waterontharder automatisch voor gezorgd. De waterontharder is geschikt voor een waterhardheid tot 70 °dH (12,6 mmol/l).
Neem de volgende aanwijzingen in acht.
– De waterontharder heeft daarvoor
wel regenereerzout nodig. Doseer dit zout ook bij gebruik van combi-tabs. Zo krijgt u het beste rei­nigingsresultaat.
– De afwasautomaat moet precies wor-
den geprogrammeerd naar de hard­heid van uw water.
-
-
Vanuit de fabriek is een waterhard heid van 12 - 15 °dH (2,2 - 2,7 mmol/l)
-
geprogrammeerd.
Wanneer deze waterhardheid overeen
-
komt met de hardheid van uw eigen water, hoeft u dit hoofdstuk niet verder te lezen.
Wanneer uw water echter een andere hardheid heeft, moet u deze via de toetsen van uw bedieningsveld pro grammeren.
-
-
-
!
Informeer bij het plaatselijke waterlei dingbedrijf wat voor hardheidsgraad uw water precies heeft.
Programmeer bij een variërende water hardheid (bijv. 37 - 50 °dH) altijd de hoogste waarde (in dit voorbeeld 50 °dH).
Bij een eventuele reparatie is het voor de monteur makkelijk om de hardheid van uw water te weten.
!
Noteer daarom de hardheid van uw water:
°dH
14
-
-
Page 15
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het programmeren van de waterhard heid
Bij het programmeren gaan iedere keer nadat u op een toets hebt gedrukt weer andere controlelampjes knipperen en branden. Voor de programmering zijn echter al
­leen die controlelampjes van belang die in de volgende stappen worden ge noemd.
U kunt het programmeren altijd zon der problemen afbreken en van vo
-
-
ren af aan beginnen, wanneer u de afwasautomaat met de ! - toets uit­schakelt.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de afwasautomaat met de " - toets in. Blijf daarbij minstens 4 seconden op de programmatoets drukken totdat het controlelampje van het program­ma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog eens van voren af aan.
De ingestelde waterhardheid is te zien
-
aan het knipperritme van het controle lampje van het programma rechts bo ven. Zie tabel.
°dH mmol/l °f Knipper-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1x kort
-
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2x kort
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3x kort
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4x kort
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5x kort
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6x kort
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7x kort
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8x kort
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9x kort
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1x lang
! Kies met de programmatoets het
knipperritme dat hoort bij de hard­heid van uw water. Druk iedere keer kort op de toets.
Bij iedere druk op de toets krijgt men een hogere waterhardheid. Na de hoogste waterhardheid begint het tellen weer van voren af aan.
-
-
ritme
!
Druk 2x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer" knippert 2x kort achter elkaar.
Het controlelampje van het programma rechts boven knippert 4x kort achter el kaar.
Dit is vanuit de fabriek ingesteld.
!
Druk zo lang (minstens èèn seconde) op de programmatoets, totdat het controlelampje "Toevoer/Afvoer" gaat branden.
Voorbeeld:
De waterhardheid bedraagt 22 °dH. Het controlelampje van het program ma rechts boven knippert 6x kort achter elkaar.
-
!
Schakel de afwasautomaat met de ! - toets uit.
-
15
Page 16
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het opvragen van de waterhardheid
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
Druk op de programmatoets, blijf
!
erop drukken en schakel tegelijk de afwasautomaat met de " - toets in. Blijf daarbij minstens 4 seconden op de programmatoets drukken totdat het controlelampje van het program ma rechts onder gaat branden.
Druk 2x kort op de programmatoets.
!
De ingestelde waterhardheid is te zien aan het knipperritme van het controle lampje van het programma rechts bo- ven. Zie tabel.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
16
Page 17
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Voor het eerste gebruik hebt u nodig:
ca. 1 l water;
ca. 1 kg regenereerzout;
reinigingsmiddel voor huishoudaf
wasautomaten;
naspoelmiddel voor huishoudafwas
automaten.
Iedere afwasautomaat wordt in de fa briek op zijn werking getest. Als gevolg van deze tests blijft er wa ter in het apparaat achter. Dit bete­kent niet dat het apparaat eerder door een andere consument is ge­bruikt.
Het doseren van regenereer­zout
Doseer dit zout ook wanneer u combi-tabs gebruikt. Zo krijgt u het beste reinigingsresultaat en is de werking van de ontharder blijvend gewaarborgd.
-
Wanneer u het zoutreservoir voor de eerste keer met regenereerzout wilt vullen, vul het dan eerst met ca. 1 l water. Zo kan het zout oplossen. Nadat u de afwasautomaat in ge bruik hebt genomen zit er altijd ge noeg water in het reservoir.
-
Doseer geen poedervormig of
!
vloeibaar reinigingsmiddel in het re
­servoir voor het regenereerzout, want dan gaat de ontharder kapot.
-
Gebruik uitsluitend het speciale
!
grofkorrelige regenereerzout of an­dere zuivere ingedampte zouten. Gebruik in geen geval andere soor­ten zout, bijv. keukenzout of strooi­zout. Deze soorten zout bevatten soms niet in water op te lossen deel­tjes die een nadelig effect kunnen hebben op de werking van de ont­harder.
-
-
-
Als de hardheid van uw water steeds onder de 4 °d (= 0,7 mmol/l) ligt, hoeft u geen zout te doseren. U moet dan echter wel de afwasauto maat programmeren naar de hard heid van uw water.
-
-
17
Page 18
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Haal het onderrek uit de spoelruimte
!
en draai de dop van het zoutreservoir open.
Iedere keer wanneer u de dop van het zoutreservoir opendraait loopt er water of zout over de rand van het reservoir. Draai de dop er daarom alleen maar af om zout bij te vullen.
Vul het zoutreservoir voordat u het
!
apparaat voor de eerste keer ge bruikt met ca. 1 l water.
Controlelampje voor het zout
Vul na afloop van een programma
!
zout bij wanneer het controlelampje "Zout" brandt.
Het is mogelijk dat het controlelampje nog korte tijd blijft branden, nadat u zout hebt bijgevuld. Het lampje gaat uit, zodra zich een zoutconcentratie heeft gevormd die hoog genoeg is.
-
Bovengenoemd controlelampje gaat niet branden, wanneer er een water hardheid onder de 4 °d (= 0,7 mmol/l) is geprogrammeerd.
Start direct na het doseren van
"
regenereerzout het programma "Snel" zonder vaatwerk, zodat even­tueel gemorste zoutresten kunnen worden verdund en daarna wegge­pompt.
-
!
Plaats een trechter in de opening van het zoutreservoir en doseer dan zo veel zout in het zoutreservoir totdat het vol is. In het zoutreservoir kan afhankelijk van het soort zout max. 1 kg.
!
Verwijder de zoutresten die zich rond het zoutreservoir bevinden en schroef de dop weer stevig op het zoutreservoir.
!
Start direct daarna het programma "Snel" zonder vaatwerk, zodat eventu eel gemorste zoutresten kunnen wor den verdund en daarna weggepompt.
18
-
-
-
Page 19
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Naspoelmiddel
Naspoelmiddel is nodig om ervoor te zorgen dat het water tijdens het drogen als een film van het vaatwerk afloopt en het vaatwerk na het spoelen droogt zonder dat het vlekken gaat vertonen.
Het naspoelmiddel wordt in het reser voir voor naspoelmiddel gedoseerd en bij het naspoelen in de ingestelde hoe veelheid automatisch toegevoegd.
Doseer alleen naspoelmiddel
!
voor huishoudafwasautomaten in het naspoelmiddelreservoir. Doseer in geen geval delen voor afwasautomaten of reini­gingsmiddelen voor de handafwas in het naspoelmiddelreservoir, want dan gaat het reservoir kapot.
Gebruikt u uitsluitend combi-tabs, hoeft u geen naspoelmiddel te dose­ren.
reinigingsmid-
-
Het doseren van naspoelmid del
-
" Open het klepje van het naspoelmid-
delreservoir door op het knopje te drukken in de richting van de pijl.
-
19
Page 20
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Doseer zoveel naspoelmiddel totdat
!
het in het zeefje in de vulopening zichtbaar is.
In het naspoelmiddelreservoir kan ca. 110 ml.
! Sluit het klepje en wel zo dat het dui-
delijk vastklikt.
Is het klepje niet goed gesloten dan kan er tijdens het spoelen water in het naspoelmiddelreservoir lopen.
Controlelampje voor het na
-
spoelmiddel
Wanneer het controlelampje "Naspoel middel" in het bedieningspaneel gaat branden zit er nog een reserve in voor 2 - 3 afwasbeurten.
Vul op tijd naspoelmiddel bij.
!
-
!
Veeg eventueel gemorst naspoelmid del goed weg om bij de volgende af wasbeurt sterke schuimvorming te voorkomen.
20
-
-
Page 21
Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
Het instellen van de dosering van het naspoelmiddel
Voor een optimaal reinigingsresultaat kunt u de dosering aanpassen.
De dosering van het naspoelmiddel is instelbaar in hoeveelheden van ca. 0-6 ml. Vanuit de fabriek is een hoeveelheid van ca. 3 ml naspoelmiddel ingesteld. Deze hoeveelheid wordt geadviseerd.
Vertoont het vaatwerk vlekken:
Stel een grotere hoeveelheid in.
!
Vertoont het vaatwerk strepen of slui­ers:
! Stel een kleinere hoeveelheid in.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de afwasautomaat met de " - toets in. Blijf daarbij minstens 4 seconden op de programmatoets drukken totdat het controlelampje van het program ma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog eens van voren af aan.
!
Druk 3x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer" knippert 3x kort achter elkaar.
Het controlelampje van het programma rechts boven knippert eveneens 3x kort achter elkaar.
Dit betekent dat er vanuit de fabriek een hoeveelheid naspoelmiddel van 3 ml is ingesteld.
De ingestelde hoeveelheid is te zien aan het knipperritme van het controle lampje van het programma rechts bo ven. Zie tabel.
Naspoelmiddel
hoeveelheid in ml
!
Druk minstens 1 seconde op de pro
-
0-
11x
22x
33x
44x
55x
66x
Knipperritme
grammatoets totdat het controlelamp je "Toevoer/Afvoer" gaat branden.
-
!
Kies met een korte druk op de pro grammatoets het knipperritme dat hoort bij de hoeveelheid te doseren naspoelmiddel.
Bij iedere druk op de toets krijgt men een grotere hoeveelheid.
De geprogrammeerde hoeveelheid te doseren naspoelmiddel is direct opge slagen.
-
-
-
-
-
-
!
Schakel de afwasautomaat met de ! - toets uit.
21
Page 22
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Let erop dat de sproeiarmen niet
Waar u bij het inruimen van serviesgoed en bestek op moet letten
Verwijder de ergste etensresten van
!
het vaatwerk.
Het is niet nodig om het vaatwerk van te voren onder stromend water af te spoelen!
Was vaatwerk met as, zand,
"
was, smeervet of verf niet in de af wasautomaat. Deze stoffen beschadigen de afwas automaat.
U kunt ieder stuk servies in principe overal in de rekken inruimen. Neem daar echter de volgende tips bij in acht.
! Plaats serviesgoed en bestek zo dat
het niet tegen of op elkaar ligt.
! Plaats het serviesgoed om het goed
schoon te krijgen zo in de rekken, dat het water er aan alle kanten bij kan.
-
!
door te hoog of door de rekken heenstekend vaatwerk worden ge blokkeerd. U kunt dit controleren door de sproeiarmen een keer met de hand rond te draaien.
Let erop dat kleine stukken servies
!
goed niet door de spijlen van de rek ken vallen. Leg dit soort servies zoals deksel­tjes daarom in de besteklade of de bestekkorf.
-
Levensmiddelen zoals wortels, to maten of ketchup kunnen natuurlijke kleurstoffen bevatten. Door deze stoffen kunnen kunststof vaatwerk en kunststof onderdelen ervan verkleuren, wanneer zij in rui­me mate met het vaatwerk in de au­tomaat terechtkomen. Deze verkleuring heeft echter geen invloed op de stabiliteit van kunst­stof vaatwerk.
-
-
-
-
!
Plaats al het serviesgoed zo, dat het stevig staat.
!
Plaats hol serviesgoed zoals kopjes, glazen en kommen met de openin gen naar beneden in de rekken.
!
Plaats hoog, smal, hol serviesgoed niet in de hoeken van de rekken, maar zoveel mogelijk in het midden ervan. Het water kan er dan beter bij.
!
Plaats servies met een diepe bodem zoveel mogelijk schuin in het rek, zo dat het water eraf kan lopen.
22
-
-
Page 23
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Serviesgoed en bestek die niet geschikt zijn voor de afwas
-
automaat
Serviesgoed en bestek die óf hele
maal óf voor een deel uit hout be staan drogen uit en worden lelijk. Bovendien houdt de lijm niet in de af wasautomaat. Het gevolg daarvan is dat houten grepen los kunnen raken.
Kunstvoorwerpen, antieke vazen of
glazen met decoraties zijn niet be stand tegen de afwasautomaat.
Voorwerpen van niet hittebestendig
kunststof kunnen vervormen.
– Voorwerpen van koper, messing, tin
en aluminium kunnen verkleuren of dof worden.
– Kleurdecoraties op het glazuur kun-
nen na vele afwasbeurten verbleken.
– Teer glaswerk en kristallen voor-
werpen kunnen na een tijd dof wor­den.
Wij raden u aan:
Koop serviesgoed van materiaal dat geschikt is om in een afwasautomaat te worden afgewassen en bestek met de aanduiding: "Geschikt voor de afwasmachine".
-
-
-
Let verder op het volgende:
Zilver dat met zilverpoets is behandeld kan na afloop van het afwasprogramma nog vochtig zijn doordat het water er niet als een film afloopt. Het zilver moet dan met een doek worden afgedroogd. Daarentegen is zilver dat in zilverpoets
­is ondergedompeld in de regel wel
droog. Het zilver kan echter beslaan.
Zilver kan verkleuren wanneer het in aanraking komt met levensmiddelen die zwavel bevatten, bijv. eigeel, uien, mayonaise, mosterd, peulvruchten, vis, pekelsaus van vis en marinades.
Aluminium serviesgoed zoals
!
vetfilters mag niet worden afgewas­sen met bijtende alkalische reini­gingsmiddelen die in bedrijfsafwas­automaten of industriereinigers wor­den gebruikt. Gebeurt dat wel dan kan er materië­le schade ontstaan. In het ergste ge­val bestaat het gevaar dat er hevige chemische reacties optreden die tot een explosie kunnen leiden (bijv. een knalgasreactie).
Gebruik voor teer glaswerk program ma's met lage temperaturen of, af hankelijk van het model, program ma's met ! Care. Zie hoofdstuk: "Programma-over zicht". De kans dat het glaswerk dof wordt is dan kleiner.
-
-
-
-
23
Page 24
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Bovenrek
Gebruik de afwasautomaat om
!
veiligheidsredenen niet zonder boven- en onderrek.
" Plaats in het bovenrek klein, licht en
teer serviesgoed zoals glazen, kop­jes, schoteltjes en dessertschaaltjes. U kunt er ook een plat pannetje in plaatsen.
Kopjesrek
" Klap het kopjesrek om hoog servies
goed te kunnen inruimen.
24
Page 25
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Het verstellen van het bovenrek
Om in het boven- of onderrek meer plaats te krijgen voor hoger servies goed kunt u het bovenrek in hoogte verstellen. U kunt kiezen tussen 3 stan den met een verschil van telkens ca. 2 cm.
Wanneer water in holle gedeelten blijft liggen, kunt u het bovenrek beter schuin plaatsen, nl. met één kant hoog en met één kant laag. Het water stroomt dan gemakkelijker weg. Let er echter op dat u het rek zonder pro blemen in de spoelruimte kan schuiven.
! Trek het bovenrek naar buiten.
-
Afhankelijk van de stand van het bo venrek kunt u bijv. borden met de vol gende doorsneden in de rekken plaat sen.
-
Afwasautomaat met besteklade
-
Stand
van het
bovenrek
Boven 15 31
Midden 17 29
Onder 19 27
Bord-Ø in cm
Bovenrek Onderrek
-
-
-
Om het bovenrek naar boven te verstel len, moet u:
!
het rek naar boven trekken, totdat het vastklikt.
Om het bovenrek naar beneden te ver stellen, moet u:
!
de hendels aan de zijkanten van het bovenrek naar boven trekken,
!
het bovenrek in de gewenste positie zetten
!
en de hendels weer vast laten klikken.
-
-
25
Page 26
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Onderrek
! Plaats in het onderrek groot en zwaar
serviesgoed zoals borden, platte schotels, pannen en schalen. U kunt ook schoteltjes, ontbijt- en dessertbordjes in het onderrek zet­ten.
Omklapbare spijlen
De spijlen aan de voorkant kunt u om klappen om meer ruimte te krijgen voor grote stukken serviesgoed, bijv. potten, pannen en schalen.
! Druk de gele hendels naar beneden
! zodat de rijen spijlen omklappen ".
-
26
Page 27
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Uitneembaar inzetrek met spijlen
U kunt het inzetrek met spijlen uit het apparaat halen om meer ruimte te krij gen voor groter serviesgoed, bijv. een platte pan.
Het verwijderen van het inzetrek !
! Trek het inzetrek aan de handgreep
naar boven.
Het plaatsen van het inzetrek "
Fleshouder (afhankelijk van het model)
Op de fleshouder kunt u smal servies goed plaatsen zoals een melk- of baby
­fles.
! Zet de fleshouder alleen in het onder-
rek zoals op het plaatje afgebeeld.
Is de houder ergens anders geplaatst, dan kan het water niet in de binnenkant van de fles komen en de fles wordt zo niet goed schoon.
-
-
!
Schuif de twee haakjes die aan de onderkant van het inzetrek zitten on der de dwarsspijl van het onderrek.
!
Druk het inzetrek aan de handgreep naar beneden totdat u weerstand voelt.
-
27
Page 28
Het inruimen van serviesgoed en bestek
Bestek
Besteklade
Wanneer de lepels niet met de grepen tussen de opstaande kammen passen, leg ze dan met de grepen op de getan-
! Plaats het bestek in de besteklade
zoals op het plaatje.
Wanneer u messen, vorken en lepels als aparte groepen in de besteklade legt, kunt u ze er na het afwasprogram­ma makkelijker uithalen en opbergen.
de kammen.
Leg de lepels met de grepen tussen de opstaande kammen en de lepelbladen tussen de getande kammen, zodat ook de laatste waterdruppel er zonder pro blemen af kan lopen.
De bovenste sproeiarm mag niet door te hoog vaatwerk (bijv. een taartschep) worden geblokkeerd.
28
-
Page 29
Bediening
Reinigingsmiddelen
Gebruik uitsluitend reinigings
!
middelen voor huishoudafwasauto maten.
Verschillende werkstoffen
Moderne reinigingsmiddelen bevatten vele werkstoffen. De belangrijkste:
Fosfaat. Dit onthardt het water en
voorkomt daarmee kalkaanslag.
Alkalische stoffen. Deze zijn nodig
voor het weken van aangekoekt vuil.
– Enzymen. Deze verminderen zetmeel
en lossen eiwit op.
– Bleekmiddel op zuurstofbasis. Dit
verwijdert kleurige vlekken zoals thee-, koffie- en ketchupvlekken.
Het zijn voornamelijk fosfaathoudende, mild alkalische reinigingsmiddelen met enzymen en zuurstofbleekmiddel die worden aangeboden; zelden fosfaat­vrije producten.
Verschillende vormen reinigingsmid delen
Poedervormige en gelvormige reini gingsmiddelen Deze kunnen gevarieerd worden ge doseerd, afhankelijk van de belading en de vuilgraad van het vaatwerk.
-
-
-
Gewone reinigingsmiddelen en combi-tabs
Naast de gewone reinigingsmiddelen zijn er ook producten met verschillende extra functies, te weten de combi-tabs. Zie hoofdstuk: "Extra functies", para graaf: "DosControl", indien aanwezig.
Er zijn combi-tabs die behalve een reinigingsfunctie ook een naspoel- en waterontharderfunctie hebben. Deze vindt u in de handel onder de naam "3 in 1".
Verder zijn er combi-tabs die daarnaast ook nog andere componenten hebben zoals een glasbeschermend middel, een middel voor roestvrij staal of een reinigingsversterkend middel. Deze vindt u in de handel onder de naam "5 in 1", "7 in 1", "All in 1" enz.
Gebruik deze middelen alleen bij de door de fabrikant op de verpakking ge­adviseerde waterhardheid.
De reinigings- en droogresultaten van deze producten met extra functies zijn zeer verschillend.
-
Optimale reinigings- en droogresulta ten krijgt u wanneer u een gewoon reinigingsmiddel, regenereerzout en een naspoelmiddel apart, maar wel in
­combinatie met elkaar doseert.
-
-
Tabs Deze bevatten een hoeveelheid reini gingsmiddel die voor de meeste toe passingen voldoende is.
-
-
29
Page 30
Bediening
Het doseren van reinigings middel
Neem bij het doseren de aanwij
!
zingen op de verpakking in acht.
Wanneer er niet iets anders op de
!
verpakking staat, doseer dan één tab of - afhankelijk van de vuilgraad - 20 tot 30 ml in vakje II. Is het vaatwerk sterk vervuild, doseer dan ook nog eens een geringe hoe veelheid reinigingsmiddel in vakje I. Zie hoofdstuk "Programma-overzicht".
Gebruik bij het programma "Snel"
!
geen tabletten. De tabletten lossen bij dit programma niet helemaal op.
Wanneer u minder reinigingsmiddel gebruikt dan is geadviseerd, is het mogelijk dat het vaatwerk niet goed schoon wordt.
-
Adem geen poedervormig reini
"
-
-
gingsmiddel in! Slik geen reinigings middel in! Reinigingsmiddelen kunnen brand wonden in neus, mond en keel ver oorzaken. Ga direct naar de dokter wanneer u een reinigingsmiddel hebt ingeademd of ingeslikt. Zorg ervoor dat kinderen niet met reinigingsmiddelen in aanraking kunnen komen. Laat kinderen daarom niet bij de af wasautomaat komen als deze geo pend is. Er zouden nog resten reini gingsmiddel in de afwasautomaat aanwezig kunnen zijn. Bovendien kunt u het reinigingsmid­del beter pas dán toevoegen vlak voordat u het programma start. Vergrendel de deur bovendien met de kinderbeveiliging, wanneer uw automaat daarover beschikt.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Bediening
Doseerhulp
In vakje I kan maximaal 10 ml en in vakje II kan maximaal 50 ml reini gingsmiddel.
-
Open het reinigingsmiddeldoseer
!
bakje door op de toets te drukken.
Na afloop van een afwasprogramma is het reinigingsmiddelbakje altijd geo­pend.
-
In vakje II zijn markeringen aange bracht om het doseren makkelijker te maken: 20, 30. Wanneer de deur 90° geopend is geven deze streepjes in ml aan hoeveel reinigingsmiddel er onge veer in zit.
-
-
!
Doseer het reinigingsmiddel in de vakjes en sluit het klepje van het do seerbakje.
!
Sluit ook het pak reinigingsmiddel om te voorkomen dat het middel aan rei nigingskracht verliest.
-
-
31
Page 32
Bediening
Het inschakelen van de afwas
-
automaat
Draai de waterkraan open indien
!
deze nog gesloten is.
Open de deur van de afwasauto
!
maat.
Controleer of de sproeiarmen vrij
!
kunnen draaien en niet worden ge blokkeerd.
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets in.
Het controlelampje van de ! - toets en dat van het laatst ingestelde program­ma gaan branden.
-
-
Het kiezen van een programma
Laat de keuze voor een programma steeds afhangen van het soort vaatwerk en de mate waarin dat is vervuild.
In het hoofdstuk "Programma-over- zicht" zijn de programma’s beschreven en de toepassingen ervan.
!
Kies met de programmatoets het ge wenste programma.
Het controlelampje van het gekozen programma gaat branden.
U kunt nu een extra functie kiezen. Zie hoofdstuk: "Extra functies".
Is er een extra functie gekozen, brandt tevens het daarbij behorende controle lampje.
-
Het starten van het programma
Sluit de deur, waarna het programma
!
start.
Wanneer u beslist een programma moet afbreken, doe dat dan alleen in de eerste minuten. Doet u dat later, dan is het mogelijk dat belangrijke programmafases (bijv. het regenereren) worden over geslagen.
Standby
Een paar minuten nadat u voor het laatst een toets hebt bediend / nadat het programma is afgelopen, gaat de afwasautomaat over op de standby­modus om energie te besparen. Dat houdt in dat de controlelampjes uit­gaan en alleen het controlelampje van de ! – toets brandt.
Is de standby ingeschakeld en wilt u deze weer uitschakelen,
!
druk dan op een willekeurige toets (met uitzondering van de " - toets).
-
Wanneer er een programma loopt, het controlelampje voor het bijvullen van zout of naspoelmiddel brandt of er sprake is van een storing, is de standby uitgeschakeld, d.w.z. het paneel blijft branden.
-
32
Page 33
Bediening
Einde van het programma
Open de deur op een kier en contro
!
leer of het programma afgelopen is.
In dat geval is het controlelampje van het gekozen programma uitgegaan.
Zolang het controlelampje van het programma nog knippert, is het pro gramma nog niet afgelopen. Sluit in dat geval de deur, zodat de automaat het programma af kan ma ken.
Bij het programma "Snel" loopt de droogventilator na afloop van het programma nog een paar minuten door.
Daarna kunt u het vaatwerk uit het ap­paraat halen.
"
Om beschadigingen aan kwets­bare werkbladen door waterdamp te voorkomen kunt u de deur na afloop van een programma het beste óf he lemaal opendoen óf gesloten hou den totdat u het vaatwerk uit de au tomaat haalt. Laat de deur in ieder geval niet op een kier staan.
-
Het uitschakelen van de afwas automaat
­Open de deur na afloop van het pro
!
gramma.
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
-
-
De afwasautomaat verbruikt stroom zolang u hem niet met de ! - toets hebt uitgeschakeld.
Draai veiligheidshalve de kraan dicht, wanneer de afwasautomaat langere tijd niet wordt gebruikt, bij voorbeeld in de vakantietijd.
Het uitruimen van de afwasau­tomaat
Heet serviesgoed breekt snel! Laat het serviesgoed daarom na het uit­schakelen van de automaat zo lang in de afwasautomaat afkoelen, totdat u het goed kunt vastpakken.
Wanneer u de deur na het uitschakelen
­van de automaat helemaal opent, koelt
het vaatwerk sneller af.
-
!
Ruim eerst het onderrek, dan het bo venrek en tenslotte de besteklade uit, als deze aanwezig is. Zo voorkomt u dat er druppels van het bovenrek of van de besteklade op het vaatwerk in het onderrek val len.
-
-
-
-
33
Page 34
Bediening
Het onderbreken van het pro
-
gramma
Het programma wordt onderbroken, zo dra u de deur opendoet.
Wanneer u de deur weer dichtdoet, gaat het programma na een paar se conden daar verder, waar het is onder broken.
Wanneer het water in de afwas
!
automaat heet is, loopt u het risico om zich te verbranden. Wanneer u de deur beslist moet openen, doe dat dan zeer voorzich tig. Laat de deur voordat u die weer sluit ca. 20 seconden op een kier staan, zodat de temperatuur zich in de spoelruimte kan verdelen. Druk daarna op de deur totdat het deurslot vastklikt.
-
-
-
Wisseling van programma
Is het klepje van het reinigingsmid
-
deldoseerbakje al geopend, wissel dan niet meer van programma.
Wanneer een programma al is gestart, kunt u als volgt van programma wisse
­len.
Open de deur.
"
Schakel de afwasautomaat met de
"
! - toets uit.
Schakel de afwasautomaat met de
"
" - toets weer in.
" Kies met de programmatoets het ge-
wenste programma.
" Sluit de deur, waarna het programma
start.
-
-
34
Page 35
Extra functies
Zoemer
Wanneer de extra functie "Zoemer" is ingeschakeld, gaat er na afloop van een programma een zoemer. Deze klinkt na afloop van een program ma 4x achter elkaar met een korte pau ze ertussen.
De zoemer is vanuit de fabriek inge schakeld. U kunt de zoemer zelf uitschakelen.
Attentie: De zoemer gaat altijd wanneer er een storing optreedt en deze kunt niet uit schakelen. De zoemer klinkt dan 4x achter elkaar zonder pauze ertussen.
! Open de deur.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
! Druk op de programmatoets, blijf
erop drukken en schakel tegelijk de afwasautomaat met de " - toets in. Blijf daarbij minstens 4 seconden op de programmatoets drukken totdat het controlelampje van het program ma rechts onder gaat branden.
-
-
Het controlelampje van het programma rechts boven geeft aan of de zoemer in- of uitgeschakeld is.
Wanneer het controlelampje knip
pert,
­dan is de zoemer ingeschakeld.
-
Wanneer het controlelampje uit is,
dan is de zoemer uitgeschakeld.
Wanneer u deze instelling weer wilt ver anderen,
druk dan minstens 1 seconde op de
!
programmatoets totdat het controle lampje "Toevoer/Afvoer" gaat branden.
! Druk kort op de programmatoets.
De instelling wordt direct opgeslagen.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
-
-
Is dat niet het geval, begin dan nog eens van voren af aan.
!
Druk 4x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer" knippert 4x kort achter elkaar.
35
Page 36
Extra functies
Fabrieksinstellingen
Wanneer u de fabrieksinstellingen hebt veranderd maar deze weer terug wilt hebben, kunt u dat doen met behulp van de functie "Fabrieksinstellingen".
Open de deur.
!
Schakel de afwasautomaat met de
!
! - toets uit.
Druk op de programmatoets, blijf
!
erop drukken en schakel tegelijk de afwasautomaat met de " - toets in. Blijf daarbij minstens 4 seconden op de programmatoets drukken totdat het controlelampje van het program­ma rechts onder gaat branden.
Is dat niet het geval, begin dan nog eens van voren af aan.
! Druk 12x kort op de programmatoets.
Het controlelampje "Toevoer/Afvoer" knippert 1x lang en 2x kort achter el­kaar.
Het controlelampje van het programma rechts boven geeft aan welke instel lingen van kracht zijn.
Wanneer het controlelampje knip
pert, dan zijn de fabrieksinstellingen van kracht.
Wanneer het controlelampje uit is,
dan is nog minstens èèn afwijkende instelling van kracht.
Wanneer u deze instelling weer wilt ver anderen,
druk dan minstens 1 seconde op de
!
programmatoets totdat het controle­lampje "Toevoer/Afvoer" gaat branden.
! Druk kort op de programmatoets.
De instelling wordt direct opgeslagen.
! Schakel de afwasautomaat met de
! - toets uit.
-
-
-
36
Page 37
Reiniging en onderhoud
Controleer 2 tot 3 keer per jaar de algehele toestand van uw afwas automaat om de kans op storingen te verminderen.
Gebruik om krassen en verkleu
!
ringen op de oppervlakken te voor komen alleen geschikte reinigings middelen.
-
-
-
-
Het reinigen van de spoelruim te
Gebruikt u altijd de juiste hoeveelheid reinigingsmiddel, dan houdt u automa­tisch de spoelruimte schoon. Is er echter toch sprake van kalk- of vetaanslag, kunt u deze verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel dat verkrijgbaar is bij de afdeling Onderde­len van Miele Nederland. Lees de tips op de verpakking.
Het reinigen van de deurdich ting en de deur
Neem de deurdichting regelmatig
"
met een vochtige doek af en verwij der de etensresten.
Veeg gemorste etens- en drankres
"
ten van de zijkanten van de deur van de afwasautomaat af.
Deze gedeelten horen niet bij de spoel ruimte en de waterstralen kunnen daar niet bijkomen. Daardoor kan zich daar
-
schimmel vormen.
-
-
-
-
Wordt er regelmatig gebruik gemaakt van programma’s met lage temperatu ren (< 50 °C), bestaat het gevaar dat zich in de spoelruimte geurtjes en ziek tekiemen ontwikkelen.
Om dit te voorkomen kunt u het beste 1x per maand het programma "Intensief 75 °C" draaien en bovendien regelma tig de zeefcombinatie in de spoelruimte reinigen.
-
-
-
37
Page 38
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van het bedie ningsveld en het front
Verwijder vuil direct.
!
Hoe langer u wacht, des te moei lijker vuil te verwijderen is en des te groter de kans is dat de oppervlak ken verkleuren of anderszins veran deren.
Reinig het bedieningsveld alleen met
"
een vochtige doek.
Reinig het front met een schoon
"
sponsdoekje, wat reinigingsmiddel voor de hand en warm water of ge­bruik een schoon, vochtig microve­zeldoekje zonder reinigingsmiddel.
" Droog het front daarna met een
zachte doek.
-
-
Gebruik om beschadigingen aan de oppervlakken te vermijden geen:
zuur-, soda-, ammoniak- of chloride
houdende reinigingsmiddelen,
kalkoplossende reinigingsmiddelen,
-
-
schurende reinigingsmiddelen zoals
schuurpoeder,
oplosmiddelhoudende reinigingsmid
delen,
reinigingsmiddelen voor roestvrij
staal,
reinigingsmiddelen voor vaatwerk,
– ovensprays,
– glasreinigingsmiddelen,
– schurende artikelen zoals schuur-
sponsjes of borsteltjes,
– scherpe, metalen schrapers,
– stoomreinigers.
-
-
38
Page 39
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de zeefcombi natie in de spoelruimte
Op de bodem van de spoelruimte be vindt zich een zeefcombinatie. Deze houdt het ergste vuil tegen dat in het afwaswater zit. Op deze manier wordt voorkomen dat het vuil in het circulatiesysteem en via de sproeiarmen weer in de spoelruimte terechtkomt.
Zonder zeefcombinatie mag niet
!
worden afgewassen!
De combinatie kan in de loop van de tijd door het vuil verstopt raken. Hoelang dat duurt hangt natuurlijk af van uw eigen huishoudelijke situatie.
Controleer de zeefcombinatie daarom regelmatig en reinig deze indien nodig.
" Schakel eerst de afwasautomaat uit.
-
-
Ontgrendel de zeefcombinatie door
"
de grendel naar achteren te draaien !.
" Neem de combinatie uit het apparaat
".
" Ontdoe de zeefcombinatie van grove
resten.
" Spoel de combinatie onder stromend
water goed af. Gebruik daarbij eventueel een borstel.
!
Zorg ervoor dat er geen grove vuilresten in het circulatiesysteem terechtkomen en dat het systeem niet verstopt raakt.
39
Page 40
Reiniging en onderhoud
Om de binnenkant van het tuitvormige gedeelte van de zeefcombinatie te kun­nen reinigen moet u het eerst openen.
Plaats de zeefcombinatie zo terug,
!
dat ze plat tegen de bodem van de spoelruimte aanligt.
! Doe dat door de greepjes van het
klepje naar elkaar toe te drukken (zie pijlen) ! en het klepje open te klap­pen ".
! Reinig alle delen onder stromend wa-
ter.
! Klap het klepje weer dicht en laat het
vastklikken.
! Vergrendel de combinatie door de
greep zo ver van achter naar voren te draaien, totdat het pijltje van de greep en dat van het metalen ge­deelte naar elkaar wijzen.
"
De zeefcombinatie moet goed zijn geplaatst en vergrendeld. Is dat niet het geval, dan is het mo gelijk dat de grove resten in het cir culatiesysteem terechtkomen en dat het systeem verstopt raakt.
-
-
40
Page 41
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de sproei
-
armen
Het is mogelijk dat er etensresten vast gaat zitten in de sproeikoppen en de la gering van de sproeiarmen.
Controleer de sproeiarmen derhalve re gelmatig - ongeveer 2 tot 3 keer per jaar.
Schakel de afwasautomaat eerst uit.
!
Verwijder de sproeiarmen als volgt:
Trek (indien aanwezig) de besteklade
!
naar buiten.
! Druk de bovenste sproeiarm om-
hoog, zodat de tanden in elkaar grij­pen en schroef de sproeiarm er af.
Trek het onderrek naar buiten.
!
-
-
! Trek de onderste sproeiarm omhoog
en haal hem er af.
!
Druk de middelste sproeiarm iets op (!), zodat de tanden in elkaar grij pen en schroef de sproeiarm er af (").
!
Druk de etensresten in de sproeikop pen met een scherp voorwerp naar
-
binnen.
!
Spoel de sproeiarmen onder stro mend water goed af.
!
Zet de sproeiarmen weer terug en controleer of ze makkelijk ronddraai en.
-
-
-
41
Page 42
Nuttige tips
De meeste problemen die zich bij het dagelijkse gebruik voordoen kunt u zelf op lossen. Doordat u dan geen beroep hoeft te doen op onze technici, bespaart u tijd en kosten!
Het nu volgende overzicht kan u helpen om de oorzaken van een probleem te vin den en uit de wereld te helpen. Vergeet echter niet:
Reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd.
!
Door ondeskundige reparaties kan de gebruiker grote risico's lopen.
Technische storingen
Storing Oorzaak Oplossing
De afwasautomaat start niet.
De afwasautomaat stopt met afwas sen.
De deur is niet goed ge­sloten.
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
De zekering is niet geacti­veerd.
De afwasautomaat is niet ingeschakeld.
De zekering is niet geacti-
-
veerd.
Druk de deur goed dicht.
Steek de stekker in het stop­contact.
Activeer de zekering (min. zekering zie typeplaatje).
– Druk op de ! - toets. – Kies een programma.
– Activeer de zekering
(min. zekering zie typeplaat je).
Lukt het niet om de zekering weer te activeren,
neem dan contact op met de afdeling Klantcontacten van de Miele Nederland B.V.
-
-
-
42
Page 43
Storing Oorzaak Oplossing
De zoemer gaat. Wanneer u de deur opendoet, ziet u dat alle controlelampjes van de programma’s aan het knipperen zijn.
Het is ook mogelijk dat de afvoerpomp loopt terwijl de deur nog open is.
Er is sprake van een technische storing.
Het Waterproof-systeem heeft gereageerd.
Schakel de afwasauto
maat met de ! - toets uit. Wacht een paar secon
den. Schakel de afwasauto
maat in. Kies met de programma
toets het gewenste pro gramma.
Sluit de deur.
– Gaan de controlelampjes
opnieuw knipperen, is er sprake van een technische storing.
– Neem contact op met de
afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V.
– Draai de kraan dicht. – Neem contact op met de
afdeling Klantcontacten van Miele Nederland B.V.
Nuttige tips
-
-
-
-
-
43
Page 44
Nuttige tips
Storingen in de watertoevoer / waterafvoer
Storing Oorzaak Oplossing
Kort na de start van het programma stopt de afwasauto maat met afwassen. De zoemer gaat. Wanneer u de deur opendoet ziet u dat het controlelampje "Toevoer / Afvoer" afwisselend aan het knipperen en bran den is.
De afwasautomaat stopt met afwas­sen. De zoemer gaat. Wanneer u de deur opendoet ziet u dat het controlelampje "Toevoer / Afvoer" aan het knipperen is.
De kraan is dicht. Draai de kraan helemaal open.
-
-
Schakel, voordat u het probleem gaat oplossen, eerst de afwas­automaat met de ! - toets uit.
Storing in de watertoe­voer
Storing in de wateraf voer. Het is mogelijk dat zich in de spoelruimte water bevindt.
– Draai de kraan helemaal open. – Controleer het zeefje in de wa-
tertoevoer en reinig het indien nodig. Zie hoofdstuk: "Het verhelpen van storingen".
De druk bij de wateraansluiting is lager dan 30 kPa (0,3 bar). Vraag de installateur om een oplossing.
-
Reinig de zeefcombinatie. Zie hoofdstuk: "Reiniging en on derhoud".
Reinig de afvoerpomp. Zie hoofdstuk: "Het verhelpen van storingen".
Reinig de terugslapklep. Zie hoofdstuk: "Het verhelpen van storingen".
Verwijder eventuele knikken of lussen in de waterafvoerslang.
-
44
Page 45
Algemene problemen met de afwasautomaat
Probleem Oorzaak Oplossing
De controlelampjes zijn donker. Alleen het controlelampje van de ! - toets brandt.
In het reinigingsmid deldoseerbakje zijn na het afwasprogramma resten reinigingsmid del achtergebleven.
Het klepje van het rei­nigingsmiddeldoseer­bakje gaat niet goed dicht.
Na afloop van het pro­gramma zit er een vochtlaag op de bin­nenkant van de deur en mogelijk ook op de binnenwanden.
Na afloop van het af wasprogramma zit er water in de spoelruim te.
Dat betekent dat de stand by is ingeschakeld om energie te besparen.
Het reinigingsmiddeldo
-
seerbakje was nog vochtig toen het middel werd gedo
-
seerd.
Er zijn resten reinigingsmid­del achtergebleven die de sluiting blokkeren.
Dit is geen storing, maar hoort bij het droogsysteem.
-
-
De zeefcombinatie in de spoelruimte is verstopt.
De afvoerpomp of de terug slagklep is geblokkeerd.
Er zit een knik in de afvoer slang.
Druk op een willekeurige
­toets, met uitzondering van de " - toets. De standby wordt uitge schakeld.
Zorg er bij het doseren
­van het reinigingsmiddel voor dat het bakje droog
­is.
Verwijder de resten.
U hoeft niets te doen. Het vocht verdampt na een tijdje.
Schakel, voordat u het probleem gaat oplossen, eerst de afwasautomaat met de " - toets uit.
Reinig de zeefcombinatie. Zie hoofdstuk: "Reiniging en onderhoud".
-
Reinig de afvoerpomp of de terugslagklep. Zie hoofdstuk: "Het ver helpen van storingen".
-
Haal de knik eruit.
Nuttige tips
-
-
45
Page 46
Nuttige tips
Vreemde geluiden
Probleem Oorzaak Oplossing
Er is in de spoelruimte een kleppend geluid te horen.
Er is in de spoelruimte een klepperend geluid te horen.
Er is in de waterleiding een kleppend geluid te horen.
Een sproeiarm slaat tegen een stuk servies aan.
Stukken servies zijn aan het klepperen.
Er bevindt zich een voor werp in de afvoerpomp dat er niet hoort, bijv. een kersenpit.
Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door de be­vestiging of door een ge­ringe diameter van de wa­terleiding.
-
Onderbreek het program ma en verplaats het stuk servies dat de sproeiarm in de weg zit.
Onderbreek het program ma en plaats de stukken servies zo stevig dat ze niet meer klepperen.
Verwijder dit voorwerp uit de afvoerpomp. Zie hoofdstuk: "Het ver­helpen van storingen".
Dit heeft geen negatief ef­fect op de werking van de automaat. Vraag de installateur om raad wanneer het geluid u hindert.
-
-
46
Page 47
Een tegenvallend afwasresultaat
Probleem Oorzaak Oplossing
Het vaatwerk is niet schoon.
Op glazen en bestek blijven strepen achter. Glazen zijn blauw uit geslagen. Deze aanslag kan er vanaf worden geveegd.
Het vaatwerk is niet goed geplaatst. De waterstralen konden er niet bij.
Het programma is niet krachtig genoeg.
Er is te weinig reinigings middel gedoseerd.
De sproeiarmen zijn door servies geblokkeerd ge­weest.
De zeefcombinatie is niet schoon of niet goed ge­plaatst. Als gevolg daarvan kun­nen ook de sproeikoppen verstopt zijn.
De terugslapklep is in ge opende toestand geblok keerd geweest. Er is vuil water in de spoelruimte te ruggestroomd.
Er is teveel naspoelmiddel gedoseerd.
-
Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk: "Het inrui men van serviesgoed en bestek" in acht.
Kies een krachtiger pro gramma. Zie hoofdstuk: "Program ma-overzicht".
Gebruik meer reinigings
­middel of ga over op een ander reinigingsmiddel.
Verplaats het servies en draai de sproeiarmen een keer met de hand.
Reinig de zeefcombinatie of plaats deze goed. Reinig indien nodig ook de sproeikoppen. Zie hoofdstuk: "Reiniging en onderhoud".
-
Reinig de afvoerpomp en
-
de terugslagklep. Zie hoofdstuk: "Het ver
-
helpen van storingen".
Doseer minder naspoel middel. Zie hoofdstuk: "Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
Nuttige tips
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Nuttige tips
Probleem Oorzaak Oplossing
Het vaatwerk wordt niet droog of er zit ten vlekken op gla zen en bestek.
Glazen en ander serviesgoed, even­als bestek zijn wit uitgeslagen. Deze aanslag kan er vanaf worden geveegd.
Er zit geen naspoelmiddel meer in het daarvoor be
-
stemde reservoir of er is te
-
weinig naspoelmiddel gedo seerd.
Het vaatwerk is er te vroeg uitgehaald.
U hebt combi-tabs gebruikt die niet goed drogen.
Er is te weinig naspoelmid­del gedoseerd.
Er zit geen zout in het daar­voor bestemde reservoir.
De dop van het zoutreservoir is niet goed dichtgedraaid of zit er scheef op.
U hebt combi-tabs gebruikt die niet geschikt waren.
U hebt bij het programmeren van de waterhardheid een te lage waarde ingesteld.
Vul het reservoir, doseer meer naspoelmiddel of neem
­een ander naspoelmiddel. Zie hoofdstuk: "Wanneer u
­het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
Haal het vaatwerk er later uit. Zie hoofdstuk: "Bediening".
Doseer een ander reinigings middel of doseer naspoel middel. Zie hoofdstuk: "Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
Stel een grotere hoeveelheid naspoelmiddel in. Zie hoofdstuk: "Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
Doseer regenereerzout. Zie hoofdstuk: "Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
Zet de dop er recht op en draai hem goed dicht.
Neem een ander reinigings middel. Gebruik eventueel normale poedervormige rei nigingsmiddelen of normale reinigingstabletten.
Stel een hogere waarde in. Zie hoofdstuk: "Wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt".
-
-
-
-
48
Page 49
Probleem Oorzaak Oplossing
Glazen zijn bruin of blauw uitgeslagen. De aanslag kan er niet vanaf worden geveegd.
Glazen worden dof en verkleuren. De aanslag is niet te ver wijderen.
Er zit nog thee of lippen stift op het servies.
Kunststof stukken vaat­werk zijn verkleurd.
Er zitten roestvlekken op stukken bestek.
Het reinigingsmiddel be vat stoffen die zich op de glazen hebben afgezet.
De glazen kunnen niet in de afwasautomaat wor den afgewassen.
-
De temperatuur van het
-
gekozen programma is te laag geweest.
De bleekwerking van het reinigingsmiddel is te ge­ring.
Mogelijke oorzaak daar­van zijn natuurlijke kleur­stoffen in bijv. wortels, to­maten en ketchup. De hoeveelheid reinigings­middel of de bleekwer­king ervan zijn voor deze stoffen te gering geweest.
Deze stukken bestek zijn niet voldoende bestand tegen roest.
Na het doseren van rege nereerzout is er geen pro gramma gestart. Er zijn zoutresten in het gewone afwasproces terechtgeko men.
De dop van het zoutreser voir is niet goed dichtge draaid of zit er scheef op.
Ga direct over op een an
­der reinigingsmiddel.
De schade aan de glazen is onherroepelijk.
­Koop glazen die wel ge schikt zijn voor de afwas automaat.
Kies een programma met een hogere temperatuur.
Ga over op een ander rei­nigingsmiddel.
Gebruik meer reinigings­middel. Zie hoofdstuk: "Bedie­ning". Vaatwerk dat al verkleurd is krijgt zijn oorspronke­lijke kleur niet terug.
Het enige wat u kunt doen is bestek kopen dat wel geschikt is.
-
Start na het doseren van
-
regenereerzout het pro gramma "Snel" zonder vaatwerk.
-
-
Zet de dop er recht op en
-
draai hem goed dicht.
Nuttige tips
-
-
-
-
49
Page 50
Het verhelpen van storingen
Het reinigen van het zeefje in de schroefkoppeling van de watertoevoer
Om de watertoevoerslang tegen veront reinigingen in het water te beschermen is in de schroefkoppeling een zeefje in gebouwd. Wanneer het zeefje vuil is dan loopt er te weinig water in de spoelruimte.
De kunststof behuizing van de
!
Waterproofventielen bevat een elek trisch onderdeel. Dompel dit niet in vloeistof.
Tip
Is uw ervaring dat uw water veel be­zinksel bevat raden wij u aan een grote zeef in de schroefkoppeling van de wa­tertoevoer aan te brengen. Zo’n zeefje is leverbaar onder M.- Nr.: 2665352.
" Haal de stroom van de afwasauto-
maat door eerst het apparaat uit te schakelen en daarna de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofd schakelaar van de huisinstallatie uit de schakelen.
"
Draai de waterkaan dicht
"
en schroef de toevoerslang van de kraan af.
-
-
-
Pak het rubberen dichtingsringetje uit
"
de schroefkoppeling.
" Trek het zeefje met een combinatie-
of punttang eruit en reinig het.
" Zet het zeefje en het rubberen dich-
tingsringetje er weer in. Let er daarbij op of ze allebei goed zitten!
" Schroef de wartel van de watertoe-
voerslang weer aan de waterkraan. Let er daarbij op dat wartel en kraan precies op elkaar passen.
-
"
Draai de waterkraan open.
Komt er water vrij dan hebt u de wartel en de kraan niet stevig genoeg aan el kaar vastgeschroefd of de wartel scheef aan de kraan geschroefd.
"
Zet de watertoevoerslang recht, schroef de wartel recht op de kraan en schroef wartel en kraan stevig vast.
-
50
Page 51
Het verhelpen van storingen
Het reinigen van de afvoer
-
pomp en de terugslagklep
Is het water na afloop van een pro gramma niet uit de spoelruimte ge pompt, dan kan dat verschillende oor zaken hebben.
Het is mogelijk dat de afvoer door vet aanslag verstopt is geraakt. Om vetaanslag te voorkomen kunt u de afvoer het beste 1 x per 2 maanden met een machinereiniger behandelen. Hoe u dat moet doen kunt u op de ver pakking lezen.
Een andere mogelijkheid is dat be­paalde voorwerpen de afvoerpomp of de terugslagklep blokkeren. Deze kunt u makkelijk verwijderen.
! Haal de spanning van het apparaat
door het eerst uit te schakelen en daarna de stekker uit het stopcontact te trekken of de hoofdschakelaar van de huisinstallatie uit te schakelen.
-
-
-
-
-
Druk de vergrendeling van de terug
!
slagklep naar binnen !.
! Til de terugslagklep omhoog ",ver-
wijder de klep en spoel hem onder stromend water goed af.
! Verwijder alle voorwerpen die de te-
rugslagklep blokkeren.
-
!
Haal de zeefcombinatie uit de spoel ruimte. Zie hoofdstuk: "Reiniging en onderhoud", paragraaf: "Het reinigen van de zeven in de spoelruimte".
!
Schep het water met een bekertje uit de spoelruimte.
-
51
Page 52
Het verhelpen van storingen
Onder de terugslagklep bevindt zich de afvoerpomp (zie pijl).
! Verwijder alle voorwerpen die de af-
voerpomp blokkeren. Let erop dat glassplinters bijzonder moeilijk zijn te zien. Draai ter controle het loopwiel van de afvoerpomp met de hand. Het loop­wiel draait niet soepel, maar schoks­gewijs.
!
Zet de terugslagklep weer zorgvuldig op zijn plaats.
"
De klep moet beslist vastklikken!
Reinig afvoerpomp en terugslagklep voorzichtig, zodat er geen gevoelige onderdelen beschadigd raken.
52
Page 53
Afdeling Klantcontacten
Reparaties
Mocht u een opgetreden storing on
!
danks bovenstaande tips niet zelf kunnen verhelpen, neem dan contact op met:
de Miele-vakhandel of
de afdeling Klantcontacten van Miele
Nederland B.V.
Adres en telefoonnummer vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij zing.
Wanneer u de afdeling Klantcontac
!
ten inschakelt, geef dan het model en het nummer van de afwasautomaat op.
Beide gegevens vindt u op het type­plaatje aan de rechter zijkant van de deur.
-
-
-
Programma-actualisering (Up­date / Programm Correction)
Voor testinstituten
In de brochure "Instructies voor ver gelijkende tests" kunt u informatie vin
den over vergelijkende tests en ge luidsmetingen.
Wanneer u deze brochure wilt hebben, vraag dan de meest actuele versie per E-mail aan bij:
testinfo"miele.de
Geef daarbij het model en het num
!
mer van de afwasautomaat op. Zie typeplaatje.
-
-
-
-
Reinigingsmiddelen, afwasgewoonten en afwasvoorschriften zullen in de toe komst veranderingen ondergaan.
De spoel- en afwasprogramma's zullen daaraan moeten worden aangepast.
Onze technici zullen in de toekomst in staat zijn het afwasprogramma te up daten en in het geheugen van uw af wasautomaat op te slaan.
Miele zal zelf aangeven wanneer de programma's kunnen worden geactuali seerd.
-
-
-
-
53
Page 54
Programma-overzicht
Vaatwerk Etensresten Eigenschappen van het
programma
Gemengd vaatwerk
dat tegen een stootje kan
Temperatuurgevoelig glas
en kunststof
Gemengd
vaatwerk
Potten, pannen,
sterk porselein
en bestek
Alle soorten etensresten
die in een huishouden
voorkomen
Verse etensresten
die nog niet zijn
aangekoekt
Gebruikelijke,
enigszins aangekoekte
etensresten
Ingebrande,
aangekoekte,
sterk opgedroogde,
zetmeel- of eiwithou-
1)
dende
etensresten
Variabel, sensorgestuurd
programmaverloop
Korte programmaduur
Variabel, sensorgestuurd
programmaverloop
met ! Care
Water- en
energiebesparend
programmaverloop
Gemiddelde
programmawaarden
Maximale
reinigingscapaciteit
1)
Zetmeelhoudende etensresten krijg je bijv. door aardappels, pasta's, rijst of stamppot. Eiwithoudende etensresten krijg je bijv. door gebraden vlees, vis, eieren of ovenschotels.
54
Page 55
Programma-overzicht
Programma Reinigingsmiddel
Automatic
Snel 40°C
Speciaal
Energie Spaar
Licht vervuild 50°C
Intensief 75°C
Vakje I
10 ml
2)
Vakje II
25 ml
1 tab
20 ml
1 tab
20 ml
1 tab
25 ml
1 tab
25 ml
1 tab
25 ml
1 tab
2)
of
of
3)
of
of
3)
of
of
2)
Zie hoofdstuk: "Reinigingsmiddelen".
3)
Het is mogelijk dat er wel eens een tab niet helemaal goed oplost.
55
Page 56
Programma-overzicht
Programma Programmaverloop
Voorspoelen Reinigen
°C
Tussenspoelen Naspoelen°CDrogen
12
Automatic Variabel programmaverloop,
Snel 40 °C 40 X 45 X Speciaal ! X 45 X 55 X
Energie Spaar
Licht vervuild 50 °C 50 X 68 X
Intensief 75 °C X 75 X 68 X
1) Standaardprogramma voor de reiniging van normaal vervuild vaatwerk Bij dit programma is de water- en energiebesparing het grootst.
1)
sensorgestuurde aanpassing aan hoeveelheid vaatwerk en etensresten
Naar behoefte 55-65 Naar behoefte 68 X
45 X 60 X
56
Page 57
Programma-overzicht
55 °C
kWh
2)
4)
Liter Water koud
11,03)-18,0
4)
Programmaduur
15 °C
h:min
1:35-2:30 1:20-2:10
Verbruik
Elektrische energie Water
4)
Water warm
0,553)-0,70
Water koud
15 °C
kWh
3)
0,80
-1,30
0,50 0,20 11,0 0:38 0:32
0,80 0,30 15,0 1:34 1:20
0,87 0,57 11,0 2:54 2:45
0,95 0,70 11,0 1:30 1:20
1,30 0,80 15,0 2:38 2:26
2) 1) De genoemde waarden zijn volgens EN 50242 berekend. De waarden kunnen in de praktijk door wisselende omstandigheden of door de invloed van sensoren duidelijk variëren. Bij de aangegeven duur zijn wij uitgegaan van een normaal huishouden.
3) Halve belading met licht vervuild vaatwerk
4) Volle belading met sterk vervuild vaatwerk
2)
Water warm
55 °C h:min
57
Page 58
Na te bestellen accessoires
Voor een nog efficiënter gebruik van de afwasautomaat
Om uw apparaat nog beter op uw individuele wensen af te stemmen en om het apparaat nog beter aan speciale inbouwsituaties aan te passen kunt u bij uw Miele-vakhandelaar of bij de afdeling Onderdelen van Miele Nederland B.V. extra accessoires krijgen.
Het is mogelijk dat sommige accessoires al tot de standaarduitrusting behoren; dit hangt van het model af.
U wilt... dan hebt u nodig...
...flessen apart afwassen, bijv. melk- of babyflessen
...extra bestek afwassen, bijv. kleine lepeltjes, gebakvorkjes, een juslepel
...een groot aantal glazen afwassen
...een fleshouder
...een bestekkorfje dat in het onderrek wordt geplaatst
... een glazenrek dat in het onderrek wordt geplaatst
58
Page 59
Elektrische aansluiting
De afwasautomaat mag alleen door een erkend installateur op het elektriciteits net worden aangesloten.
De afwasautomaat is standaard voor zien van een aansluitkabel met stekker met beschermingscontact (randaarde), geschikt voor aansluiting op een stop contact met beschermingscontact (randaarde).
De afwasautomaat moet zo wor
!
den geplaatst dat men altijd zonder problemen bij het stopcontact kan komen. Gebruik om veiligheidsredenen geen verlengsnoer. Gebruik van een verlengsnoer verhoogt het risico op oververhitting en daarmee op brand.
Wanneer de aansluitkabel is bescha­digd, moet hij door een speciaal voor deze afwasautomaten vervaardigde ka­bel worden vervangen. Deze is verkrijgbaar bij de Miele-vak­handelaar en bij de afdeling Klantcon­tacten van Miele-Nederland B.V. Om veiligheidsredenen mag de kabel alleen door een erkend vakman/vak vrouw worden vervangen.
-
-
-
-
-
Het apparaat mag ook niet met een energievoorkeurstekker worden ge bruikt. Het is mogelijk dat er in dat geval te weinig energie naar het apparaat wordt toegevoerd en dat componenten in het apparaat te warm worden.
Controleer voordat u de auto
!
maat in gebruik neemt of de elek trische waarden van uw huisinstalla tie (spanning, frequentie en ze kering) overeenkomen met de gege vens op het typeplaatje en dat het geïnstalleerde stopcontactsysteem overeenkomt met het stekkersys­teem van de afwasautomaat.
Technische gegevens zie typeplaatje aan de rechter zijkant van de deur.
!
De afwasautomaat mag uitslui­tend worden aangesloten op een huisinstallatie die volgens NEN 1010 is geïnstalleerd.
-
-
-
-
-
-
Het apparaat mag niet op omvormers worden aangesloten die bij autonome stroomvoorzieningen zoals zonne- energie worden gebruikt. Wanneer het apparaat in dat geval wordt ingeschakeld, kunnen er span ningspieken ontstaan, kan het apparaat om veiligheidsredenen weer worden uitgeschakeld en kan de elektronica beschadigd raken.
-
59
Page 60
Wateraansluiting
Het waterbeveiligingssysteem van Miele
Miele garandeert, dat het Miele-water beveiligingssysteem gedurende de hele levensduur van de afwasautomaat een algehele bescherming tegen water schade biedt.
Watertoevoer
Het water in de afwasautomaat
!
is geen drinkwater.
De afwasautomaat mag worden aan
gesloten op koud of warm water tot max. 60 °C. Wanneer u beschikt over een ener­getisch gunstige warmwaterberei­ding, raden wij u aan om de afwas­automaat op warm water aan te sluiten omdat u dan energie en tijd bespaart. Er wordt in alle programma's met warm water gespoeld.
Controleer nadat u het apparaat in
-
gebruik hebt genomen, of de water toevoer waterdicht is.
-
-
Sluit om schade aan het appa
!
raat te voorkomen de afwasauto maat alleen op een volledig ontlucht buisleidingnet aan.
-
-
-
De toevoerslang is ca. 1,5 m lang; een 1,5 m lange, flexibele metalen slang (proefdruk 14000 kPa/140 bar) is leverbaar.
Voor de aansluiting is een kraan met 3/4"-schroefkoppeling noodzakelijk.
Een terugslagklep is niet noodzake lijk, daar het apparaat voldoet aan de waterveiligheidsnormen.
De waterdruk (druk bij de wateraan sluiting) moet tussen de 30 en 1000 kPa (0,3 en 10 bar) liggen. Is de druk hoger, dan moet een druk reduceerventiel worden ingebouwd.
60
! De watertoevoerslang mag niet
korter worden gemaakt of bescha digd (zie afb.).
-
-
-
-
Page 61
Waterafvoer
In de afvoer van de afwasautomaat
bevindt zich een terugslagklep, zo dat er geen vuil water via de afvoer slang in de automaat terug kan stro men.
De afwasautomaat is voorzien van
een flexibele afvoerslang van ca. 1,5 m met een diameter van 22 mm binnenwerks.
De afvoerslang kan met nog een
slang en met een verbindingsstuk worden verlengd. De afvoerslang mag maximaal 4 me­ter lang, de opvoerhoogte maximaal 1 meter zijn!
– Voor de aansluiting van de slang op
het afvoersysteem ter plaatse is bo­vendien een slangklem bij de auto­maat verpakt. Zie montageschema.
Wateraansluiting
Zorg ervoor dat er geen knikken
!
-
-
in de afvoerslang komen.
­Controleer nadat u het apparaat in
gebruik hebt genomen, of de water afvoer waterdicht is.
Beluchting van de waterafvoer
Ligt de waterafvoeraansluiting op de plaats van opstelling dieper dan de ge leiding voor de wieltjes van het onder rek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht. Gebeurt dat niet, dan kan het water tij­dens een programma door de werking van de zuighevel uit de spoelruimte stromen.
" Doe de deur van de afwasautomaat
helemaal open.
-
-
-
– De slang kan naar rechts of links
worden verlegd.
De aansluittuit voor de afvoerslang is geschikt voor slangen van verschil lende doorsneden. Steekt de aan sluittuit te ver in de afvoerslang dan moet de aansluittuit korter worden gemaakt. Gebeurt dat niet, dan kan de afvoerslang verstopt raken.
De afvoerslang mag niet korter wor den gemaakt.
-
-
-
"
Trek de onderste sproeiarm omhoog en haal hem eraf.
"
Snijd de dop van de beluchtingsklep in de spoelruimte af.
61
Page 62
Technische gegevens
Hoogte 80,5 cm (verstelbaar + 6,5 cm)
Hoogte van de inbouwkast Vanaf 80,5 cm (+ 6,5 cm)
Breedte 44,8 cm
Breedte van de inbouwkast 45 cm
Diepte 57 cm
Gewicht Max. 51 kg
Spanning 230 V
Aansluitwaarde 2200 W
Zekering 10 A
Capaciteit in de Uit-stand 0,20 W
Capaciteit in de Aan-stand 1,00 W
Keurmerk KEMA
Waterdruk 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
Warmwateraansluiting Max. 60°C
Opvoerhoogte Max. 1 m
Afpomplengte Max. 4 m
Aansluitkabel Ca. 1,7 m
Beladingscapaciteit 9 couverts
62
Page 63
63
Page 64
Wijzigingen voorbehouden / G4570 / 1412
M.-Nr. 09 253 370 / 00
Page 65
Gebrauchsanweisung
Geschirrspüler
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung und den Montageplan vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de - DE
M.-Nr. 09 243 990
Page 66
Inhalt
Gerätebeschreibung ...............................................4
Geräteübersicht ....................................................4
Bedienfeld ........................................................5
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgung des Verpackungsmaterials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sparsam spülen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tür öffnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tür schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enthärtungsanlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enthärtungsanlage programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmierte Wasserhärte kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Für die erste Inbetriebnahme benötigen Sie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regeneriersalz einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salzmangelanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Klarspüler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Klarspüler einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Klarspülermangelanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosiermenge für Klarspüler einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Geschirr und Besteck einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Für den Geschirrspüler nicht geeignetes Spülgut: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Oberkorb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tassenauflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Oberkorb-Verstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unterkorb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Klappbare Spikes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Herausnehmbarer Spikeseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Flaschenhalter (je nach Modell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Besteck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Besteckschublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reiniger einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 67
Inhalt
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Geschirr ausräumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programm unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programm wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Werkeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spülraum reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Türdichtung und Tür reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bedienfeld und Gerätefront reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Siebe im Spülraum reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sprüharme reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Technische Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fehler im Wasserzulauf/Wasserablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Geräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nicht zufriedenstellendes Spülergebnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sieb im Wasserzulauf reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Programmübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantiezeit und Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programmaktualisierung (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Das Miele Wasserschutzsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Page 68
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
! Oberer Sprüharm (nicht sichtbar)
" Besteckschublade (je nach Modell)
# Oberkorb
$ Mittlerer Sprüharm
% Lufteintrittsöffnung für Trocknung
(je nach Modell)
& Unterer Sprüharm
4
' Siebkombination
( Typenschild
) Vorratsbehälter für Klarspüler
* Zweikammer-Behälter für Reiniger
+ Vorratsbehälter für Regeneriersalz
Page 69
Bedienfeld
Gerätebeschreibung
! Kontroll-/Mangelanzeigen
" Programmauswahl
# Programm-Taste
$ Taste ! (Ein-Taste) mit Kontrollanzei
ge
% Taste " (Aus-Taste)
-
5
Page 70
Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzen Sie den Geschirrspüler Dieser Geschirrspüler entspricht den bestehenden Sicherheitsbestim mungen. Ein unsachgemäßer Ge brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Geschirrspüler in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und ver meiden Schäden an dem Geschirr spüler. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Geschirrspüler ist dazu be-
!
stimmt, im Haushalt und in haushalts­ähnlichen Aufstellumgebungen verwen­det zu werden, wie beispielsweise:
– in Läden, Büros und anderen ähnli-
chen Arbeitsumgebungen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Hotels, Motels, Früh stückspensionen und weiteren typi schen Wohnumfeldern.
Dieser Geschirrspüler ist nicht für
!
den Gebrauch im Außenbereich be stimmt.
-
!
ausschließlich im haushaltsüblichen
-
Rahmen nur zum Spülen von Haus haltsgeschirr. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schä den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver ursacht werden.
-
-
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
!
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
!
in der Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen!
Kinder dürfen den Geschirrspüler
!
nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ih nen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Ge fahren einer falschen Bedienung erken nen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 71
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verhindern Sie, dass Kinder mit Rei
!
niger in Berührung kommen! Reiniger können Verätzungen in Mund und Ra chen verursachen oder zum Ersticken führen. Halten Sie deshalb Kinder auch vom geöffneten Geschirrspüler fern. Es könnten noch Reinigerreste im Ge schirrspüler sein. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Ihr Kind Reiniger in den Mund genommen hat.
-
-
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Geschirrspüler
!
vor der Aufstellung auf äußere sichtba­re Schäden. Nehmen Sie einen beschä­digten Geschirrspüler auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigter Geschirrspü­ler kann Ihre Sicherheit gefährden!
Der Geschirrspüler darf nur über ei-
!
nen 3-poligen Stecker mit Schutzkon­takt (kein Festanschluss) an das elektri­sche Netz angeschlossen werden. Nach dem Aufstellen muss die Steck­dose frei zugänglich sein, damit der Geschirrspüler jederzeit vom elektri schen Netz getrennt werden kann.
Durch den Geschirrspüler darf kein
!
Stecker eines elektrischen Gerätes ver deckt werden, da die Tiefe der Einbau nische zu gering sein kann und durch Druck auf den Stecker die Gefahr einer Überhitzung besteht (Brandgefahr).
-
-
-
-
Der Geschirrspüler darf nicht unter
!
ein Kochfeld gebaut werden. Die teil weise hohen Abstrahlungstemperaturen könnten den Geschirrspüler beschädi gen. Aus gleichem Grund ist auch die Aufstellung direkt neben "nicht-küchen üblichen" wärmeabstrahlenden Geräten (z. B. zu Heizzwecken dienende offene Feuerstellen o.ä.) nicht erlaubt.
Der Geschirrspüler darf erst nach
!
Abschluss aller Installations- und Mon tagearbeiten einschließlich der Türfe dereinstellung an das elektrische Netz angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die in
!
Ihrem Haus vorliegende Spannung, Frequenz und Absicherung mit den An­gaben auf dem Typenschild überein­stimmt.
Die elektrische Sicherheit dieses
!
Geschirrspülers ist nur dann gewähr­leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem ange­schlossen wird. Diese grundlegende Si­cherheitseinrichtung muss vorhanden sein. Im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft prüfen lassen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Der Anschluss des Geschirrspülers
!
an das Elektronetz darf nicht über un geeignete Mehrfachsteckdosen oder ungeeignete Verlängerungskabel erfol gen, da sie nicht die nötige Sicherheit gewähren (z. B. Überhitzungsgefahr).
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 72
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nichtsta
!
tionären Aufstellungsorten (z. B. Schif fen) betrieben werden.
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht
!
in frostgefährdeten Räumen auf. Einge frorene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Das Kunststoffgehäuse des Wasser
!
anschlusses enthält ein elektrisches Ventil. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Flüssigkeiten.
Im Zulaufschlauch befinden sich
!
spannungsführende Leitungen. Der Schlauch darf deshalb nicht gekürzt werden.
Das eingebaute Waterproof-System
!
schützt unter folgenden Voraussetzun­gen zuverlässig vor Wasserschäden:
– ordnungsgemäße Installation,
– Instandsetzung des Geschirrspülers
bzw. Austausch der Teile bei erkenn baren Schäden,
Schließen des Wasserhahns bei längerer Abwesenheit (z. B. Urlaub).
Das Waterproof-System funktioniert auch, wenn der Geschirrspüler ausge schaltet ist. Er darf jedoch nicht vom elektrischen Netz getrennt sein.
-
-
-
-
-
-
Ein beschädigter Geschirrspüler
!
kann Ihre Sicherheit gefährden! Setzen Sie einen beschädigten Geschirrspüler sofort außer Betrieb und informieren Sie Ihren Lieferanten oder den Kunden dienst zur Instandsetzung.
Durch unsachgemäße Reparaturen
!
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dür fen nur von Miele autorisierten Fach kräften durchgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Ga rantieanspruch besteht.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
!
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr­leistet Miele, dass sie die Sicherheits­anforderungen in vollem Umfang erfül­len.
Trennen Sie den Geschirrspüler vom
!
elektrischen Netz, wenn er gewartet wird (Geschirrspüler ausschalten, dann Netzstecker ziehen).
Eine beschädigte Anschlussleitung
!
darf nur durch eine spezielle An schlussleitung vom gleichen Typ er setzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen wer den.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 73
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäße Aufstellung
Nehmen Sie die Aufstellung und den
!
Anschluss des Geschirrspülers nach dem Montageplan vor.
Der Geschirrspüler muss waage
!
recht aufgestellt werden, um einen ein wandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Um die Standfestigkeit zu gewähr
!
leisten, dürfen Unterbau- und integrier bare Geschirrspüler nur unter einer durchgehenden Arbeitsplatte aufge stellt werden, die mit den Nachbar schränken verschraubt ist.
Wenn Sie einen Stand-Geschirrspü-
!
ler in einen Unterbau-Geschirrspüler umbauen möchten und dazu den Standsockel entfernen, müssen Sie eine Unterbau-Sockelblende montieren. Verwenden Sie hierfür den entspre­chenden Umbausatz. Es besteht sonst Verletzungsgefahr an hervorstehenden Metallteilen!
Die Türfedern müssen auf beiden
!
Seiten gleichmäßig eingestellt werden. Sie sind dann richtig eingestellt, wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45° Öff nungswinkel) beim Loslassen in dieser Stellung stehenbleibt. Darüber hinaus darf sie nicht ungebremst herunterfal len.
-
-
-
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Geben Sie keine Lösungsmittel in
!
den Spülraum. Es besteht Explosions gefahr!
Atmen Sie pulverförmige Reiniger
!
nicht ein! Verschlucken Sie Reiniger
­nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Rachen verursachen. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie
­Reiniger eingeatmet oder verschluckt
haben.
Lassen Sie die Geschirrspülertür
!
nicht unnötig offen stehen. Sie könnten sich an der geöffneten Tür stoßen.
Das Geschirr kann am Programmen-
!
de sehr heiß sein! Lassen Sie es deshalb nach dem Aus­schalten so lange im Geschirrspüler abkühlen, bis Sie es gut anfassen kön­nen.
Stellen oder setzen Sie sich nicht
!
auf die geöffnete Tür. Der Geschirrspü­ler könnte kippen. Dabei könnten Sie sich verletzen oder der Geschirrspüler könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie nur handelsübliche
!
Reiniger und Klarspüler für Haushalts geschirrspüler. Keine Handspülmittel!
Setzen Sie keine Gewerbe- oder In
!
dustriereiniger ein, es können Material schäden auftreten und es besteht die Gefahr heftiger chemischer Reaktionen (z. B. Knallgasreaktion).
-
-
-
-
Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen
!
Reiniger) nicht in den Klarspülerbehäl ter. Reiniger zerstört den Behälter!
-
9
Page 74
Sicherheitshinweise und Warnungen
Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen
!
Reiniger) nicht in den Vorratsbehälter für Regeneriersalz. Reiniger zerstört die Enthärtungsanlage.
Verwenden Sie nur spezielle, mög
!
lichst grobkörnige Regeneriersalze oder andere reine Siedesalze. Andere Salzarten können wasserunlös liche Bestandteile enthalten, welche eine Funktionsstörung des Enthärters verursachen.
Bei Geschirrspülern mit Besteckkorb
!
(modellabhängig) ordnen Sie aus Si cherheitsgründen das Besteck mit den Klingen und Gabelspitzen nach unten in den Besteckkorb ein. Nach oben ste­hende Messerklingen und Gabelspitzen stellen eine Verletzungsgefahr dar. Das Besteck wird jedoch leichter sau­ber und trocken, wenn Sie es mit den Griffen nach unten in den Besteckkorb stellen.
Spülen Sie keine heißwasseremp-
!
findlichen Kunststoffteile, z. B. Einweg­behälter oder Bestecke. Diese Teile können sich durch Temperatureinwir kung verformen.
-
-
-
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
!
oder eingebaut werden, wenn sie aus drücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan tie, Gewährleistung und/oder Produkt haftung verloren.
-
Entsorgung des Geschirr spülers
Damit sich Kinder nicht einschließen
!
können, machen Sie den Türverschluss unbrauchbar. Entfernen oder zerstören Sie den Verschlusskloben des Türver­schlusses.
Der Hersteller haftet nicht für Schä­den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
-
-
-
-
Wenn Sie die Zusatzfunktion Start
!
vorwahl verwenden (modellabhängig), muss der Reinigerbehälter trocken sein, gegebenenfalls trockenwischen. In ei nem feuchten Reinigerbehälter ver klumpt der Reiniger und wird eventuell nicht vollständig ausgespült.
10
-
-
-
Page 75
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Die Verpackung schützt den Geschirr spüler vor Transportschäden. Die Ver packungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Im Einzelnen handelt es sich um folgen de Materialarten:
Außenverpackung:
Wellpappe aus bis zu 100 % Recy
clingmaterial, alternativ: Wickelstretchfolie aus Po­lyethylen (PE)
– Kunststoffumreifungsbänder aus Po-
lypropylen (PP)
Innenverpackung:
– Expandierbares Polystyrol (EPS)
ohne Zusätze von Chlor oder Fluor
– Boden, Deckelrahmen und Stützleis-
ten aus unbehandeltem Naturholz aus forstbewirtschafteten Wäldern
Schutzfolie aus Polyethylen (PE)
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück oder informiert Sie über die nächstgelegene Rückgabemöglichkeit.
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
­cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie
-
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
Alle Kunststoffteile des Geräts sind mit international genormten Kurzzeichen gekennzeichnet. Damit ist bei der Ent
­sorgung der Altgeräte ein Trennen
nach sortenreinen Kunststoffabfällen für umweltbewusstes Recycling möglich.
-
-
-
-
-
11
Page 76
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Sparsam spülen
Dieser Geschirrspüler spült äußerst wasser- und energiesparend. Sie können die Sparsamkeit unterstüt zen, wenn Sie folgende Tipps beach ten:
Sie können den Geschirrspüler an
"
Warmwasser anschließen. Besonders geeignet ist der Warmwasseran schluss bei einer energetisch günsti gen Warmwasserbereitung, z. B. So larenergie mit Zirkulationsleitung. Bei elektrisch beheizten Anlagen empfehlen wir den Anschluss an die Kaltwasserleitung.
" Nutzen Sie das Fassungsvermögen
der Geschirrkörbe voll aus, ohne den Geschirrspüler zu überladen. Dann spülen Sie am wirtschaftlichsten.
" Wählen Sie ein Programm, das der
Geschirrart und dem Verschmut­zungsgrad entspricht.
-
-
-
-
-
" Wählen Sie das Programm "Energie-
Spar" für energiesparendes Spülen. Dieses Programm ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Was serverbrauch zur Reinigung von nor mal verschmutztem Geschirr am effi zientesten.
"
Beachten Sie die Dosierangaben des Reinigerherstellers.
"
Bei Verwendung von pulverförmigem oder flüssigem Reiniger können Sie die Reinigermenge um wenn die Geschirrkörbe nur halb voll sind.
12
1
/3reduzieren,
-
-
-
Page 77
Erste Inbetriebnahme
Tür öffnen
" Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu
öffnen.
Wenn Sie die Tür während des Betriebs öffnen, werden die Spülfunktionen auto­matisch unterbrochen.
Tür schließen
Schieben Sie die Geschirrkörbe ein.
"
Drücken Sie die Tür bis zum Einras
"
ten an.
-
13
Page 78
Erste Inbetriebnahme
Enthärtungsanlage
Um gute Spülergebnisse zu erreichen, benötigt der Geschirrspüler weiches (kalkarmes) Wasser. Bei hartem Wasser legen sich weiße Beläge auf Geschirr und Spülraumwänden ab. Wasser ab einer Wasserhärte von 4 °d (0,7 mmol/l) muss deshalb enthärtet werden. Das geschieht in der einge bauten Enthärtungsanlage automatisch. Die Enthärtungsanlage ist geeignet für eine Wasserhärte bis zu 70 °d (12,6 mmol/l).
Die Enthärtungsanlage benötigt Re
generiersalz. Füllen Sie auch bei der Verwendung von Kombireiniger Salz ein, um ein bestmögliches Spülergebnis zu errei­chen.
– Der Geschirrspüler muss genau auf
die Härte Ihres Wassers program­miert werden.
– Erfragen Sie den genauen Härtegrad
Ihres Wassers beim zuständigen Wasserwerk.
-
-
Werkseitig ist eine Wasserhärte von 12 - 15 °d (2,2 - 2,7 mmol/l) program miert.
Wenn diese Einstellung Ihrer Wasser härte entspricht, brauchen Sie jetzt nicht weiterzulesen.
Wenn Sie jedoch eine andere Wasser härte haben, müssen Sie diese mit den Tasten Ihres Bedienfeldes programmie ren.
-
-
-
-
Programmieren Sie bei schwankender Wasserhärte (z. B. 37 - 50 °d) immer den höchsten Wert (in diesem Beispiel 50 °d).
In einem eventuellen späteren Kunden dienstfall erleichtern Sie dem Techniker die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte kennen.
"
Tragen Sie bitte deshalb die Wasser härte ein:
°d
14
-
-
Page 79
Erste Inbetriebnahme
Enthärtungsanlage programmieren
Bei der Programmierung blinken und leuchten nach jedem Tastendruck an dere Kontrollanzeigen. Für die Pro
­grammierung sind aber nur die in den folgenden Bedienungsschritten ge
­nannten Kontrollanzeigen von Bedeu tung.
Sie können die Programmierung je
­derzeit problemlos abbrechen und von vorn beginnen, indem Sie den Geschirrspüler mit der Taste " aus schalten.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
" Halten Sie die Programm-Taste ge-
drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ! ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die untere rechte Programman­zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
"
Drücken Sie zweimal kurz die Pro
-
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" blinkt 2-mal kurz im Intervall und die obere rechte Programmanzeige blinkt 4-mal kurz im Intervall (Werkeinstel
-
lung).
Der eingestellte Wert ist am Blinkrhyth mus der oberen rechten Programm anzeige erkennbar (siehe Tabelle).
-
°d mmol/l °f Blink-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1-mal kurz
-
-
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2-mal kurz
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3-mal kurz
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4-mal kurz
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5-mal kurz
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6-mal kurz
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7-mal kurz
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8-mal kurz
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9-mal kurz
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1-mal lang
" Wählen Sie jeweils mit einem kurzen
Tastendruck der Programm-Taste den Blinkrhythmus, der Ihrer Wasser­härte entspricht. Bei jedem Tastendruck wird eine Stu­fe weiter geschaltet. Nach dem höch­sten Wert beginnt die Einstellung wie­der von vorn.
Beispiel:
Wasserhärte beträgt 22 °d. Die obere rechte Programmanzeige blinkt 6-mal kurz im Intervall.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste " aus.
-
-
rhythmus
"
Drücken Sie die Programm-Taste lan ge (mindestens eine Sekunde) bis die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" leuchtet.
-
15
Page 80
Erste Inbetriebnahme
Programmierte Wasserhärte kontrollieren
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
"
der Taste " aus.
Halten Sie die Programm-Taste ge
"
drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ! ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die untere rechte Programman zeige leuchtet.
Drücken Sie zweimal kurz die Pro
"
gramm-Taste.
Die obere rechte Programmanzeige blinkt in dem Rhythmus, der der einge­stellten Wasserhärte entspricht (siehe Tabelle).
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
16
Page 81
Erste Inbetriebnahme
Für die erste Inbetriebnahme benötigen Sie:
ca. 1 l Wasser,
ca. 1 kg Regeneriersalz,
Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler,
Klarspüler für Haushaltsgeschirrspü
ler.
Jeder Geschirrspüler wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft. Wasserrückstände sind eine Folge dieser Prüfung und kein Hinweis auf eine vorangegangene Benutzung des Geschirrspülers.
Regeneriersalz einfüllen
Füllen Sie auch bei der Verwendung von Reinigerprodukten mit Mehr fach-Funktion Salz ein, um ein best mögliches Spülergebnis zu errei chen und die Funktion des Enthär ters dauerhaft zu gewährleisten.
-
Wenn die Härte Ihres Wassers stän dig unter 4 °d (= 0,7 mmol/l) liegt, brauchen Sie kein Salz einzufüllen. Sie müssen aber trotzdem den Ge schirrspüler auf die Härte Ihres Was sers programmieren.
Wichtig! Vor der ersten Salzfüllung müssen Sie den Vorratsbehälter mit ca. 1 l Wasser auffüllen, damit das Salz sich auflösen kann. Nach der Inbetriebnahme befindet sich immer genügend Wasser im Vorratsbehäl­ter.
-
-
-
-
-
-
-
#
Füllen Sie Reiniger (auch flüssi gen Reiniger) nicht in den Vorrats behälter für Regeneriersalz. Reiniger zerstört die Enthärtungsanlage.
#
Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regenerier salze oder andere reine Siedesalze. Andere Salzarten können wasserun lösliche Bestandteile enthalten, wel che eine Funktionsstörung des Ent härters verursachen.
-
-
-
-
-
-
17
Page 82
Erste Inbetriebnahme
Nehmen Sie den Unterkorb aus dem
"
Spülraum und öffnen Sie die Ver schlusskappe des Vorratsbehälters.
Bei jedem Öffnen des Salzgefäßde ckels läuft Wasser bzw. Salzsole aus dem Vorratsbehälter aus. Öffnen Sie das Salzgefäß deshalb nur, um Salz nachzufüllen.
Füllen Sie den Vorratsbehälter zu
"
nächst mit ca. 1 l Wasser.
Salzmangelanzeige
-
-
-
Füllen Sie nach einem Programmen
"
de Salz nach, sobald die Kontrollan zeige "Salz" aufleuchtet.
Wenn Sie Salz nachgefüllt haben, kann die Salzmangelanzeige noch kurze Zeit leuchten. Sie erlischt, sobald sich eine genügend hohe Salzkonzentration ge bildet hat.
Die Salzmangelanzeige ist abgeschal tet, wenn Sie den Geschirrspüler auf eine Wasserhärte unter 4 °d (= 0,7 mmol/l) programmiert haben.
Starten Sie nach jedem Salzein-
#
füllen sofort das Programm "Schnell" ohne Spülgut, damit eventuell über­gelaufene Salzsole verdünnt und an­schließend abgepumpt wird.
-
-
-
-
"
Setzen Sie den Einfülltrichter auf und füllen Sie dann so viel Salz in den Vorratsbehälter, bis er voll ist. Der Vorratsbehälter fasst je nach Salzart bis zu 1 kg.
"
Säubern Sie den Einfüllbereich von Salzresten und schrauben Sie an schließend die Verschlusskappe fest auf den Vorratsbehälter.
"
Starten Sie sofort danach das Pro gramm "Schnell" ohne Spülgut, damit eventuell übergelaufene Salzsole ver dünnt und anschließend abgepumpt wird.
18
-
-
-
Page 83
Erste Inbetriebnahme
Klarspüler
Klarspüler ist erforderlich, damit das Wasser beim Trocknen als Film vom Geschirr abläuft und das Geschirr nach dem Spülen leichter trocknet. Der Klarspüler wird in den Vorratsbe hälter gefüllt und in der eingestellten Menge automatisch dosiert.
Füllen Sie nur Klarspüler für
#
Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei nen Fall Handspülmittel oder Reini ger. Sie zerstören damit den Klar spülerbehälter.
Alternativ können Sie
– Haushaltsessig mit höchstens 5%
Säureanteil
oder
– 10%ige flüssige Zitronensäure
verwenden. Das Geschirr wird dann feuchter und fleckiger sein, als wenn Sie Klarspüler verwenden.
-
-
-
-
Klarspüler einfüllen
" Drücken Sie die Öffnungstaste am
Deckel des Klarspülerbehälters in Pfeilrichtung. Die Klappe springt auf.
#
Verwenden Sie auf keinen Fall Essig mit höherem Säureanteil (z. B. Essigessenz 25%ig). Der Geschirr spüler könnte dadurch beschädigt werden.
Sollten Sie ausschließlich mit Reini gerprodukten mit Mehrfach-Funktion spülen wollen, brauchen Sie keinen Klarspüler einzufüllen.
-
-
19
Page 84
Erste Inbetriebnahme
Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein,
"
bis dieser in der Einfüllöffnung sicht­bar wird.
Der Vorratsbehälter fasst ca. 110 ml.
" Schließen Sie die Klappe bis zum
deutlichen Einrasten, da sonst Was­ser während des Spülens in den Klar­spülerbehälter eindringen kann.
Klarspülermangelanzeige
Wenn die Kontrollanzeige "Klarspüler" aufleuchtet, ist nur noch eine Klarspü lerreserve für2-3Spülvorgänge vor handen.
Füllen Sie rechtzeitig Klarspüler ein.
"
-
-
" Wischen Sie eventuell verschütteten
Klarspüler gut ab, um eine starke Schaumbildung im folgenden Pro gramm zu vermeiden.
20
-
Page 85
Erste Inbetriebnahme
Dosiermenge für Klarspüler einstellen
Um ein optimales Spülergebnis zu er zielen, können Sie die Dosiermenge des Klarspülers anpassen.
Die Dosiermenge ist in Stufen von ca. 0-6 ml Klarspüler einstellbar. Werkseitig ist eine Klarspülermenge von ca. 3 ml eingestellt. Diese Einstellung ist eine Empfehlung.
Bleiben Flecken auf dem Geschirr zu rück:
" Stellen Sie eine größere Klarspüler-
menge ein.
Bleiben Wolken oder Schlieren auf dem Geschirr zurück:
" Stellen Sie eine geringere Klarspüler-
menge ein.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
"
Halten Sie die Programm-Taste ge drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ! ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die untere rechte Programman zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
-
-
-
-
Die obere rechte Programmanzeige blinkt 3-mal kurz im Intervall. Es ist eine Klarspülermenge von 3 ml eingestellt (Werkeinstellung).
Der eingestellte Wert ist am Blinkrhyth mus der oberen rechten Programm
-
-
anzeige erkennbar (siehe Tabelle).
Klarspülermenge
in ml
0-
1 1-mal
2 2-mal
3 3-mal
4 4-mal
5 5-mal
6 6-mal
Blinkrhythmus
" Drücken Sie die Programm-Taste lan-
ge (mindestens eine Sekunde) bis die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" leuchtet.
"
Wählen Sie jeweils mit einem kurzen Tastendruck der Programm-Taste den Wert, der Ihrer gewünschten Do siermenge entspricht. Bei jedem Tastendruck wird eine Stu fe weiter geschaltet.
Die programmierte Klarspülermenge ist sofort gespeichert.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste " aus.
-
-
"
Drücken Sie dreimal kurz die Pro gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" blinkt 3-mal kurz im Intervall.
-
21
Page 86
Geschirr und Besteck einordnen
Was Sie beachten sollten
Entfernen Sie grobe Speisereste vom Geschirr.
Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich!
Spülen Sie Geschirrteile mit
#
Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe nicht im Geschirrspüler. Diese Stoffe beschädigen den Ge schirrspüler.
Sie können jedes Geschirrteil an jeder Stelle der Geschirrkörbe einräumen. Berücksichtigen Sie dabei aber bitte die nachfolgenden Hinweise:
– Geschirr- und Besteckteile dürfen
nicht ineinander liegen und sich ge­genseitig abdecken.
– Ordnen Sie das Geschirr so ein,
dass alle Flächen vom Wasser um­spült werden können. Nur dann kann es sauber werden!
Achten Sie darauf, dass alle Teile ei nen festen Stand haben.
Stellen Sie alle Hohlgefäße, wie Tas sen, Gläser, Töpfe usw., mit den Öff nungen nach unten in die Körbe.
-
Stellen Sie Teile mit tiefem Boden
möglichst schräg, damit das Wasser ablaufen kann.
Achten Sie darauf, dass die Sprüh
arme nicht durch zu hohe oder durch die Körbe ragende Teile blockiert werden. Führen Sie eventuell eine Drehkon trolle von Hand durch.
Achten Sie darauf, dass kleine Teile
nicht durch die Streben der Körbe fallen. Legen Sie kleine Teile, z. B. Deckel, deshalb in die Besteckschublade oder den Besteckkorb (je nach Mo­dell).
Speisen, z. B. Karotten, Tomaten oder Ketchup, können Naturfarbstof­fe enthalten. Diese Farbstoffe kön­nen Kunststoffgeschirr und Kunst­stoffteile verfärben, wenn sie in grö­ßeren Mengen mit dem Geschirr in den Geschirrspüler gelangen. Die Stabilität der Kunststoffteile wird
­durch diese Verfärbung nicht beein
flusst.
-
-
-
-
-
Stellen Sie hohe, schlanke Hohlgefä ße, wie z. B. Sektflöten, nicht in die Ecken der Körbe, sondern in den mittleren Bereich. Dort werden sie von den Sprühstrahlen besser er reicht.
22
-
-
Page 87
Geschirr und Besteck einordnen
Für den Geschirrspüler nicht geeignetes Spülgut:
Bestecke und Geschirrteile aus Holz
bzw. mit Holzteilen: sie werden aus gelaugt und unansehnlich. Außer dem sind die verwendeten Kleber nicht für den Geschirrspüler geeig net. Die Folge: Holzgriffe können sich lösen.
Kunstgewerbliche Teile sowie antike,
wertvolle Vasen oder Gläser mit De kor: diese Teile sind nicht spülma schinenfest.
– Kunststoffteile aus nicht hitzebestän-
digem Material: diese Teile können sich verformen.
– Kupfer-, Messing-, Zinn- und Alumini-
umgegenstände: diese können ver­färben oder matt werden.
– Aufglasurdekore: diese können nach
vielen Spülgängen verblassen.
– Empfindliche Gläser und Kristallge-
genstände: sie können nach länge rem Gebrauch trüb werden.
-
-
-
-
-
-
Wir empfehlen:
Kaufen Sie für Geschirrspülmaschi
nen geeignetes Geschirr und Be steck mit der Bezeichnung "spülma schinenfest".
Gläser können nach vielen Spülgän
gen trüb werden. Verwenden Sie da her für empfindliche Gläser Pro gramme mit niedrigen Temperaturen (siehe Kapitel "Programmübersicht") bzw. Programme mit GlasPflege (mo dellabhängig). Die Gefahr einer Trü bung ist dann geringer.
Bitte beachten Sie! Silber, welches mit einer Silberpolitur
poliert wurde, kann nach beendetem Spülvorgang noch feucht oder fleckig sein, da das Wasser nicht filmartig ab­läuft. Es muss dann mit einem Tuch ab­getrocknet werden.
Silber kann sich bei Kontakt mit schwe­felhaltigen Lebensmitteln verfärben. Dazu gehören z. B. Eigelb, Zwiebeln, Mayonnaise, Senf, Hülsenfrüchte, Fisch, Fischlake und Marinaden.
-
-
-
-
-
-
-
-
#
Aluminiumteile (z. B. Fettfilter) dürfen nicht mit stark ätzalkalischem Reiniger aus dem Gewerbe- oder In dustriebereich im Geschirrspüler ge spült werden. Es können Material schäden auftreten. Im Extremfall be steht die Gefahr einer explosionsarti gen chemischen Reaktion (z. B. Knallgasreaktion).
-
-
-
-
-
23
Page 88
Geschirr und Besteck einordnen
Oberkorb
Spülen Sie aus Sicherheitsgrün
#
den nur mit eingesetztem Ober- und Unterkorb.
" Ordnen Sie in den Oberkorb kleine,
leichte und empfindliche Teile, wie Untertassen, Tassen, Gläser, Des­sertschalen usw. ein. Sie können auch einen flachen Topf in den Oberkorb stellen.
Tassenauflage
-
" Klappen Sie die Tassenauflage hoch,
um hohe Teile einordnen zu können.
24
Page 89
Geschirr und Besteck einordnen
Oberkorb-Verstellung
Um im Ober- oder Unterkorb mehr Platz für höhere Geschirrteile zu bekommen, können Sie den Oberkorb in drei Posi tionen von je ca. 2 cm Unterschied in der Höhe verstellen.
Damit das Wasser aus Vertiefungen besser abläuft, können Sie den Ober korb auch schräg einstellen, eine Seite hoch, die andere Seite tief. Achten Sie jedoch darauf, dass sich der Korb ein wandfrei in den Spülraum schieben lässt.
" Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
-
-
-
Je nach Einstellung des Oberkorbes können Sie z. B. Teller mit folgenden Durchmessern in die Körbe einordnen.
Geschirrspüler mit Besteckschublade
Einstellung
des
Oberkorbes
Oben 15 31
Mitte 17 29
Unten 19 27
Teller-$ in cm
Oberkorb Unterkorb
Um den Oberkorb nach oben zu ver stellen:
"
Ziehen Sie den Korb nach oben, bis er einrastet.
Um den Oberkorb nach unten zu ver stellen:
"
Ziehen Sie die Hebel an den Seiten des Korbes nach oben.
"
Stellen Sie die gewünschte Position ein und lassen Sie die Hebel wieder fest einrasten.
-
-
25
Page 90
Geschirr und Besteck einordnen
Unterkorb
" Ordnen Sie große und schwere Teile,
wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw. in den Unterkorb. Sie können auch kleine Teller, wie z. B. Untertassen, in den Unterkorb einordnen.
Klappbare Spikes
Die vorderen beiden Spikesreihen kön nen Sie umklappen, um mehr Platz für große Geschirrteile z. B. Töpfe, Pfannen und Schüsseln zu bekommen.
" Drücken Sie den gelben Hebel he-
runter ! und klappen Sie die Spike­reihen um ".
-
26
Page 91
Geschirr und Besteck einordnen
Herausnehmbarer Spikeseinsatz
Sie können den hinteren Spikeseinsatz herausnehmen, um mehr Platz für grö ßere Geschirrteile z. B. einen flachen Topf zu bekommen.
Herausnehmen !
" Um den Einsatz herauszunehmen,
ziehen Sie ihn an dem Griff nach oben.
Flaschenhalter (je nach Modell)
Der Flaschenhalter dient zum Spülen schlanker Teile, wie z. B. Milch- oder
­Babyflaschen.
" Setzen Sie den Flaschenhalter an der
abgebildeten Stelle in den Unterkorb ein. An anderen Stellen wird das Fla­scheninnere nicht von den Sprüh­strahlen erreicht. Die Flaschen wer­den nicht richtig sauber.
Einsetzen "
"
Setzen Sie den Einsatz mit den Ha ken unter den Längsdraht des Unter korbes.
"
Drücken Sie den Einsatz an dem Griff nach unten bis zum Einrasten.
-
-
27
Page 92
Geschirr und Besteck einordnen
Besteck
Besteckschublade
Wenn die Löffel nicht mit den Griffen zwischen die Haltestege passen, legen Sie sie mit den Griffen auf die Zahnste-
" Ordnen Sie das Besteck wie abgebil-
det in die Besteckschublade ein.
Wenn Sie Messer, Gabeln und Löffel in getrennte Bereiche einordnen, können Sie das Besteck später leichter entneh­men.
ge.
Damit das Wasser von den Löffeln rest­los ablaufen kann, müssen die Laffen auf den Zahnstegen aufliegen.
Der obere Sprüharm darf nicht durch zu hohe Teile (z. B. Tortenhe ber o. ä.) blockiert werden!
28
-
Page 93
Betrieb
Reiniger
Verwenden Sie nur Reiniger für
#
Haushaltsgeschirrspüler.
Reinigersorten
Moderne Reiniger enthalten viele Wirk stoffe. Die wichtigsten sind:
Phosphat bindet Wasserhärte und
verhindert damit Kalkablagerungen.
Alkalität ist nötig zum Quellen von
angetrocknetem Schmutz.
Enzyme bauen Stärke ab und lösen
Eiweiß.
– Bleichmittel auf Sauerstoffbasis ent-
fernt farbige Flecken (z. B. Tee, Kaf­fee, Tomatensoße).
Hauptsächlich werden phosphathaltige, mildalkalische Reiniger mit Enzymen und Sauerstoffbleiche angeboten. Sel­ten finden sich auch phosphatfreie Pro­dukte.
-
Neben normalen Reinigern gibt es Pro dukte mit Kombifunktion (siehe Kapitel "Zusatzfunktionen, Reiniger Agent", falls vorhanden). Diese Produkte enthalten eine Klarspül­und eine Wasserenthärtungsfunktion (Salzersatz). Sie finden diese Produkte im Handel unter "3 in 1" und mit zusätz lichen Komponenten wie Glasschutz, Edelstahlglanz oder Reinigungsverstär kungsfunktion unter "5 in 1", "7 in 1", "All in 1" usw. Bitte verwenden Sie diese Kombireini ger nur in dem vom Hersteller auf der Verpackung empfohlenen Wasserhärte­bereich. Die Reinigungs- und Trocknungslei­stung dieser Kombireiniger ist sehr un­terschiedlich.
Die besten Spül- und Trocknungser­gebnisse erzielen Sie durch die Ver­wendung von Reiniger in Verbindung mit getrennter Dosierung von Salz und Klarspüler.
-
-
-
-
Es gibt verschiedene Formen von Reini gern.
Pulver und gelförmige Reiniger las sen sich gemäß der Beladungsmen ge und der Verschmutzung des Spülgutes unterschiedlich dosieren.
Tabs enthalten eine für die meisten Anwendungen ausreichende Reini germenge.
-
-
-
Reinigerdosierung
"
Beachten Sie bei der Reinigerdosie rung die Hinweise auf der Reiniger
-
packung.
"
Wenn nichts anderes angegeben ist, dosieren Sie einen Reinigertab oder je nach Verschmutzungsgrad des Geschirrs 20 bis 30 ml in Kammer II. Bei sehr stark verschmutztem Ge schirr können Sie zusätzlich eine ge ringe Reinigermenge in Kammer I fül len (siehe Programmübersicht).
"
Es ist möglich, dass sich einige Tabs im Programm "Schnell" nicht vollstän dig auflösen.
-
-
-
-
-
-
29
Page 94
Betrieb
Wenn Sie weniger als die empfohle ne Reinigermenge verwenden, könnte das Geschirr nicht richtig sauber werden.
Atmen Sie pulverförmigen Reini
#
ger nicht ein. Verschlucken Sie Rei niger nicht. Reiniger können Verät zungen in Nase, Mund und Rachen verursachen. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie Reiniger eingeatmet oder verschluckt haben. Verhindern Sie, dass Kinder mit Rei niger in Berührung kommen. Halten Sie Kinder deshalb vom geöffneten Geschirrspüler fern. Es könnten noch Reinigerreste im Geschirrspü­ler sein. Füllen Sie Reiniger erst vor dem Programmstart ein und verrie­geln Sie die Tür mit der Kindersiche­rung (modellabhängig).
Reiniger einfüllen
Nach einem Programm ist die Behälter
-
klappe geöffnet.
-
-
-
-
" Füllen Sie den Reiniger in die Kam-
mern und schließen Sie die Behälter­klappe.
" Schließen Sie auch die Reinigerpa-
ckung. Das Mittel könnte sonst ver­klumpen.
Dosierhilfe
In Kammer I passen maximal 10 ml, in Kammer II maximal 50 ml Reiniger.
-
"
Drücken Sie die Öffnungstaste. Die Behälterklappe springt auf.
30
In Kammer II sind als Dosierhilfe Mar kierungen angebracht: 20, 30. Sie zei gen bei waagerecht geöffneter Tür die ungefähre Füllmenge in ml an.
-
-
Page 95
Betrieb
Einschalten
Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er
"
geschlossen ist.
Öffnen Sie die Tür.
"
Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme
"
frei drehen lassen.
Schalten Sie mit der Taste ! den Ge
"
schirrspüler ein.
Die Kontrollanzeige ! und die Kontroll anzeige des zuletzt eingestellten Pro gramms leuchten.
-
-
-
Programm wählen
Machen Sie die Wahl des Programms stets von der Geschirrart und dem Ver­schmutzungsgrad abhängig.
Im Kapitel "Programmübersicht" sind die Programme und deren Anwen­dungsbereiche beschrieben.
" Wählen Sie mit der Programm-Taste
das gewünschte Programm.
Die Kontrollanzeige des gewählten Pro gramms leuchtet.
Sie können jetzt die Zusatzfunktionen wählen (siehe Kapitel "Zusatzfunktio nen").
-
Programm starten
Starten Sie das Programm, indem Sie
"
die Tür schließen.
Brechen Sie ein Programm, wenn überhaupt, nur in den ersten Minu ten des Programmablaufs ab. Wichtige Programmabschnitte (z. B. Enthärteraufbereitung) könnten sonst ausfallen.
Standby
Einige Minuten nach der letzten Tasten bedienung oder dem Programmende wechselt der Geschirrspüler in den Standby-Modus, um Energie zu sparen. Die Kontrollanzeigen werden abge­schaltet und nur die Kontrollanzeige ! leuchtet.
" Um die Anzeigen wieder einzuschal-
ten, drücken Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Taste ").
Während ein Programm abläuft,
-
wenn Salz- bzw. Klarspülermangel oder ein Fehler vorliegt, wechselt der Geschirrspüler nicht in den Standby-Modus.
-
-
31
Page 96
Betrieb
Programmende
Öffnen Sie die Tür einen Spalt, um zu
"
kontrollieren, ob das Programm beendet ist.
Die Kontrollanzeige des gewählten Pro gramms ist erloschen.
Solange die Kontrollanzeige des Programms noch blinkt, ist das Pro gramm noch nicht beendet. Schlie ßen Sie die Tür wieder, damit das Programm zu Ende abläuft.
Bei dem Programm "Schnell" läuft das Trocknungsgebläse nach dem Programmende noch einige Minuten weiter.
Sie können jetzt das Geschirr ausräu­men.
#
Um Beschädigungen empfindli­cher Arbeitsplattenkanten durch Wasserdampf zu vermeiden, öffnen Sie die Tür nach Programmende entweder ganz (auf keinen Fall nur anlehnen) oder lassen Sie sie bis zum endgültigen Ausräumen des Geschirrs geschlossen.
-
-
Ausschalten
Nach dem Programmablauf:
Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie mit der Taste " den Ge
"
­schirrspüler aus.
Der Geschirrspüler verbraucht Ener gie, solange Sie ihn nicht mit der Taste " ausgeschaltet haben.
Schließen Sie sicherheitshalber den Wasserhahn, wenn der Geschirrspüler für längere Zeit unbeaufsichtigt ist, z. B. während der Urlaubszeit.
Geschirr ausräumen
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich! Lassen Sie es deshalb nach dem Aus­schalten so lange im Geschirrspüler abkühlen, bis Sie es gut anfassen kön­nen.
Wenn Sie die Tür nach dem Ausschal­ten ganz öffnen, kühlt das Geschirr schneller ab.
Räumen Sie zuerst den Unterkorb, dann den Oberkorb und zum Schluss die Besteckschublade (falls vorhanden) aus. So vermeiden Sie, dass Wassertropfen vom Oberkorb oder von der Besteck schublade auf das Geschirr im Unter korb fallen.
-
-
-
-
32
Page 97
Betrieb
Programm unterbrechen
Das Programm wird unterbrochen, so bald Sie die Tür öffnen. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm nach einigen Sekunden an der Stelle weiter, an der es unterbro chen wurde.
Wenn das Wasser im Geschirr
#
spüler heiß ist, besteht Verbrühungs gefahr! Öffnen Sie die Tür deshalb, wenn überhaupt, sehr vorsichtig. Bevor Sie die Tür wieder schließen, lehnen Sie sie ca. 20 Sek. nur an, damit ein Temperaturausgleich im Spülraum stattfinden kann. Danach drücken Sie die Tür bitte zu, bis sie einrastet.
-
-
-
Programm wechseln
Ist die Klappe des Reinigerbehälters bereits geöffnet, wechseln Sie das Programm nicht mehr.
­Wenn ein Programm bereits gestartet
ist, können Sie das Programm folgen dermaßen wechseln:
Öffnen Sie die Tür.
"
Drücken Sie die Taste ".
"
Drücken Sie die Taste !.
"
Wählen Sie mit der Programm-Taste
"
das gewünschte Programm.
" Starten Sie das Programm, indem Sie
die Tür schließen.
-
33
Page 98
Zusatzfunktionen
Summer
Das Ende eines Spülprogramms und eventuell auftretende Fehler können durch einen Summton angezeigt wer den.
Der Summton am Programmende ertönt in vier Intervallen mit einer kurzen Pau se. Der Summer ertönt bis zu einer Stunde, wenn Sie den Geschirrspüler nicht vorher ausschalten oder öffnen.
Der Summton bei Auftreten eines Feh lers ertönt in einem Intervall ohne Pau se. Der Summer ertönt bis zu zwei Mi nuten, wenn Sie den Geschirrspüler nicht vorher ausschalten, öffnen oder den Fehler beheben.
Der Summton ist werkseitig eingeschal­tet. Sie können den Summton ausschalten, so dass er das Programmende nicht mehr anzeigt. Den Warnton im Fehler­fall können Sie nicht ausschalten.
" Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste " aus.
-
-
-
-
-
Drücken Sie viermal kurz die Pro
"
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" blinkt 4-mal kurz im Intervall.
Die Blinkfolge der oberen rechten Pro grammanzeige zeigt an, ob der Summ ton am Programmende ein- oder aus geschaltet ist:
obere rechte Programmanzeige
blinkt: Summer ist eingeschaltet
obere rechte Programmanzeige ist
aus: Summer ist ausgeschaltet
" Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Pro­gramm-Taste lange (mindestens eine Sekunde) bis die Kontrollanzeige "Zu­lauf/Ablauf" leuchtet.
" Drücken Sie kurz die Programm-Tas-
te.
Die Einstellung ist sofort gespeichert.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
-
"
Halten Sie die Programm-Taste ge drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ! ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die untere rechte Programman zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
34
-
-
Page 99
Zusatzfunktionen
Werkeinstellung
Sie können alle Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück setzen.
Öffnen Sie die Tür.
"
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
"
der Taste " aus.
Halten Sie die Programm-Taste ge
"
drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ! ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die untere rechte Programman­zeige leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
" Drücken Sie 12-mal kurz die Pro-
gramm-Taste.
Die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" blinkt 1-mal lang und 2-mal kurz im In­tervall.
Die Blinkfolge der oberen rechten Pro grammanzeige zeigt an, ob eine Ein stellung abweichend von der Werkein
­stellung eingestellt wurde.
obere rechte Programmanzeige
blinkt: Alle Werte sind auf die Werkeinstel lungen eingestellt.
-
obere rechte Programmanzeige ist
aus: Mindestens eine Einstellung wurde geändert.
Wenn Sie den Geschirrspüler auf die
"
Werkeinstellung zurücksetzen möch­ten, drücken Sie die Programm-Taste lange (mindestens eine Sekunde) bis die Kontrollanzeige "Zulauf/Ablauf" leuchtet.
" Drücken Sie kurz die Programm-Tas-
te.
Die Einstellung ist sofort gespeichert.
" Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste " aus.
-
-
-
-
35
Page 100
Reinigung und Pflege
Kontrollieren Sie regelmäßig (etwa alle 4 - 6 Monate) den Gesamtzu stand Ihres Geschirrspülers. Das hilft, Störungen zu vermeiden, bevor sie auftreten.
Alle Oberflächen sind kratzemp
#
findlich. Alle Oberflächen können sich verfär ben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.
Spülraum reinigen
Der Spülraum ist weitestgehend selbst­reinigend, wenn Sie immer die richtige Reinigermenge verwenden.
Sollte sich trotzdem z. B. Kalk oder Fett abgelagert haben, können Sie diese Ablagerungen mit Spezialreiniger wie­der entfernen (erhältlich über den Miele Kundendienst). Beachten Sie dabei die Hinweise auf der Reinigerpackung.
-
-
-
Türdichtung und Tür reinigen
Wischen Sie die Türdichtungen regel
"
mäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Speisereste zu entfernen.
Wischen Sie verschüttete Speise-
"
und Getränkereste von den Seiten der Geschirrspülertür ab.
Diese Flächen gehören nicht zum Spül raum. Sie werden nicht von den Sprüh strahlen erreicht und gereinigt. Es kann sich deshalb dort Schimmel bilden.
-
-
-
36
Loading...