Lorsque vous utilisez votre
lave-vaisselle, veuillez respecter les
consignes de sécurité élémentaires.
Afin de prévenir les accidents et
d’éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les instruc
tions avant l’installation ou
l’utilisation.
Le fabricant décline toute responsa
bilité à l’égard des blessures ou des
dommages causés par une mauvaise utilisation.
Toute utilisation autre que celle pour
laquelle cet appareil a été conçu est
déconseillée. Cet appareil est
destiné à un usage domestique seulement.
Conservez cette brochure en lieu sûr
afin de pouvoir la consulter au be
soin et remettez-la au prochain utili
sateur.
-
-
-
Sécurité électrique
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré
quence indiquées sur la plaque signa
létique correspondent à celles du sys
tème d’alimentation électrique de la ré
sidence. Ces données doivent
correspondre afin d’éviter de vous bles
-
ser et d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
fié.
Avant d’installer ou de réparer le
lave-vaisselle, coupez
l’alimentation électrique en débran
chant l’appareil de la prise de courant,
en basculant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour rac-
corder l’appareil à l’alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
Assurez-vous que votre appareil
est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence élémentaire en matière de sécu
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l’absence d’une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
Le lave-vaisselle doit être installé et
branché conformément aux ins
tructions d’installation.
Les travaux d’installation et de ré
paration doivent être effectués par
un technicien autorisé de Miele. Il peut
être dangereux de confier ces travaux
à des personnes non qualifiées. En
outre, le recours à des personnes non
qualifiées pourrait invalider la garantie.
N’installez pas et n’utilisez pas un
lave-vaisselle endommagé. Il est
dangereux d’utiliser un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le et téléphonez à votre détaillant Miele ou au Service technique Miele.
Pour prévenir les risques de suffo-
cation, débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en
plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d’utilisation est toutefois pos
sible dans certaines circonstances.
Veuillez communiquer avec le détaillant
Miele le plus près ou avec le Service
technique Miele pour leur faire part de
vos besoins particuliers.
-
-
-
Le lave-vaisselle doit seulement
être branché à l’alimentation élec
trique à l’aide de la fiche (et non pas à
l’aide de câblage) Une fois le
lave-vaisselle installé, la prise doit être
accessible en tout temps afin de pou
voir débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
,Mise en garde - Risque
d’incendie
Ne jamais recouvrir ni plier la fiche
d’une appareil électrique. Assurez-vous
qu’il y a suffisamment d’espace pour la
fiche à l’endroit où vous désirez installer
votre lave-vaisselle. Le fait d’installer le
lave-vaisselle dans un espace restreint
peut coincer le cordon d’alimentation
ou exercer une pression sur la fiche, ce
qui peut surchauffer les pièces.
Ce lave-vaisselle doit être installé
sous un comptoir et fixé aux armoires adjacentes.
N’installez pas ce lave-vaisselle
sous une table de cuisson, sous un
four ou sous tout appareil qui émet de
la chaleur.
Les températures élevées pourraient
endommager le lave-vaisselle.
-
-
5
Page 6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Au moment d’installer le
lave-vaisselle sous un comptoir et
de retirer le coup-de-pied, un coup de
pied sous-encastré doit être installé.
Utilisez la trousse d’installation adé
quate. Faites attention de ne pas vous
blesser.
Ne coupez pas le tuyau de prise
d’eau. Ne le plongez pas dans un
liquide. Les composants électriques du
tuyau pourraient causer des blessures
ou endommager votre maison s’ils sont
coupés ou immergés dans un liquide.
Ne branchez le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique qu’après
avoir terminé tous les travaux
d’installation et de plomberie.
-
Utilisation
Afin de diminuer les risques de bles
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans
ou dessus.
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les boutons de
commande.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle, de vous
y appuyer ou de vous y asseoir.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
refermez la porte.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas servi durant une telle période,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler plusieurs minutes
avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette
manoeuvre permettra de libérer
l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler.
Entre-temps, abstenez-vous de fumer
et n’utilisez pas de flamme nue.
-
Assurez-vous que tous les articles
que vous placez dans le
lave-vaisselle porte la mention "va au
lave-vaisselle" ou une formulation équi
valente. Ils pourraient fondre ou se dé
former. Consultez les recommandations
du fabricant pour les articles qui ne
portent aucune mention à cet égard.
6
-
-
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez la pointe vers le
bas afin d’éviter les blessures.
N’utilisez que des détergents et
des produits de rinçage recom
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Gardez tous ces produits
hors de la portée d’enfants.
Évitez de respirer ou d’avaler des
détergents en poudre. Les déter
gents à lave-vaisselle contiennent des
agents irritants et corrosifs qui peuvent
gêner la respiration ou causer des brûlures à la bouche et à la gorge s’ils sont
avalés. En cas d’ingestion ou
d’inhalation, consultez immédiatement
un médecin.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
-
-
-
Mise au rebut d’un appareil
Si vous enlever l’appareil et comp
tez ne plus vous en servir, retirez la
serrure de la porte pour éviter que des
enfants se retrouvent enfermés dans le
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
-
N’utilisez pas de détergent en
poudre ou de détergent liquide
pour remplir le distributeur de produit
de rinçage ou le réservoir de sel. Ces
produits endommagent ces deux com
posantes.
Si le cordon électrique est endom
magé, il doit être remplacé par un
technicien Miele qui utilisera une pièce
de rechange d’origine de Miele.
-
-
7
Page 8
Description de l’appareil
a Bras gicleur supérieur (non illustré)
b Plateau à ustensiles (selon le mo
dèle)
c Panier supérieur
d Bras gicleur central
e Prise d’air pour le séchage (selon le
modèle)
f Bras gicleur inférieur
8
-
g Filtre combiné
h Plaque signalétique
i Verrou de sécurité pour enfants, si
tué dans la poignée de la porte (non
illustré)
j Distributeur de produit de rinçage
k Distributeur de détergent à double
compartiment
l Réservoir de sel
-
Page 9
Panneau de commande
Description de l’appareil
a Programmes et voyants correspon
dants
b Voyant "Glasscare" (verres)
c Affichage du temps
d Voyant de détergent
e Voyant de déroulement du pro-
gramme
f Touche s (interrupteur marche/arrêt)
-
g Voyants de vérification/remplissage
h Touche "Start/Stop" (marche/arrêt) et
voyant
i Touche "Delay Start" (mise en
marche différée) et voyant
j Touche "Detergent" (détergent)
k Touche "Program" (programme)
9
Page 10
Protection de l’environnement
Appareil écoénergétique
Ce lave-vaisselle est exceptionnelle
ment économique en ce qui a trait à sa
consommation d’eau et d’électricité.
Pour de meilleurs résultats, veuillez
suivre les conseils suivants :
Pour réduire la consommation
^
d’énergie tout en assurant un lavage
délicat de la porcelaine et du cristal,
branchez le lave-vaisselle à une
source d’eau froide.
Pour réduire les temps de lavage au
^
minimum, branchez le lave-vaisselle
à un source d’eau chaude. La
consommation d’énergie en sera toutefois augmentée.
^ Pour des lavages économiques, rem-
plissez les paniers sans les surcharger.
^ Choisissez le programme qui
convient le mieux en fonction du niveau de saleté et du type de vaisselle à laver.
-
^
Pour les petites charges, choisissez
le programme "Short" (court).
^
Utilisez les quantités exactes de dé
tergent et de produit de rinçage.
10
-
Page 11
Avant la première utilisation
Ouverture de la porte
^ Appuyez sur le loquet situé à
l’intérieur de la poignée de la porte.
Si la porte est ouverte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, celui-ci
s’arrêtera. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remet en
marche.
Fermeture de la porte
^
Poussez les paniers à l’intérieur.
Verrou de sécurité pour
enfants
Le verrou de sécurité pour enfants a
été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^ Pour verrouiller la porte, poussez
vers la droite la glissière qui se trouve
sous la poignée de la porte.
^ Pour déverrouiller la porte, poussez
la glissière vers la gauche.
^
Relevez la porte et poussez-la jus
qu’à ce qu’elle s’enclenche.
-
11
Page 12
Avant la première utilisation
Adoucisseur d’eau
Chaque lave-vaisselle est testé
avant de quitter l’usine. La présence
de résidus d’eau dans l’appareil est
attribuable à ces tests et ne signifie
pas qu’il a été utilisé.
Pour donner de bons résultats de la
vage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure cause une accumu
lation de dépôts calcaires sur la vais
selle et dans le lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau du robinet excède
4 °d (8 g/gal., valeurs en gallons améri
cains, [140 ppm]), l’eau doit être
adoucie. L’adoucisseur d’eau intégré
dans l’appareil s’en charge automatiquement.
L’adoucisseur d’eau se règle automatiquement en fonction de la dureté de
l’eau dans la région.
Il est conçu pour une dureté d’eau de
70 °d).
Si la dureté de votre eau est cons
tamment inférieure à 4 °d, (8 g/gal. 140 ppm),vous n’avez pas besoind’ajouter de sel. Le voyant "Salt"
(sel) s’éteint automatiquement.
-
-
-
Vérification de la dureté de
l’eau
Une fois le lave-vaisselle installé et
branché, sélectionnez le programme
"Pre-Wash" (prélavage). Une fois le pro
gramme terminé, la dureté de l’eau en
registrée par la sonde peut être af
fichée.
La valeur est affichée en °d. Elle peut
-
varier selon la qualité de l’eau.
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
^
Appuyez sur la touche "Start/Stop"
^
-
(marche/arrêt). Démarrez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "s". Maintenez votre doigt sur
la touche "Start/Stop" (marche/arrêt)
jusqu’à ce que le voyant correspondant s’allume.
Si le voyant ne s’allume pas, recommencez.
^ Appuyez 6 fois sur la touche "Delay
Start" (mise en marche différée).
Le voyant "Delay Start" clignote 6 fois.
La dureté de l’eau mesurée est in
diquée en °d dans l’affichage du
temps, à côté du code "p".
^
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
-
-
-
-
12
Page 13
Remplissage du réservoir de
sel
Avant la première utilisation
Si, par mégarde, vous remplis
,
sez le réservoir de sel avec du dé
tergent, vous endommagerez
l’adoucisseur d’eau.
Utilisez uniquement du sel
,
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les
autres sels pourraient contenir des
substances insolubles qui pourraient
nuire au fonctionnement de
l’adoucisseur d’eau.
^ Enlevez le panier inférieur et dévis-
sez le capuchon du réservoir de sel.
Si vous ouvrez le réservoir de sel,
l’eau s’écoulera. Ne l’ouvrez que
pour remettre du sel.
Important : Avant d’ajouter du sel
pour la première fois, vous devez
verser 2 pintes (2 l) d’eau dans le ré
servoir. Vous n’avez pas besoin
d’ajouter d’eau lors des recharges
subséquentes.
-
-
Placez l’entonnoir fourni sur le réser
^
voir de sel. Versez tout doucement le
sel. Le réservoir de sel peut contenir
environ 4,5 lb (2 kg) de sel. À mesure
que le réservoir se remplira, l’eau
s’écoulera.
^ Nettoyez tout excédent de sel sur le
filetage de l’ouverture du réservoir.
Resserrez bien le capuchon.
^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement, démarrez le pro
gramme "Short" (court) pour éliminer
-
toute trace de sel dans la cuve de la
vage.
-
-
-
13
Page 14
Avant la première utilisation
Voyant du sel
^ Lorsque le voyant "Salt" (sel)
s’allume, attendez la fin du programme et remplissez le réservoir de
sel.
Une fois le réservoir de sel rempli,
l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle
est remis en marche. Le voyant "Salt"
(sel) demeurera allumé durant ce processus.
14
Page 15
Produit de rinçage
Avant la première utilisation
Nous recommandons d’utiliser un pro
duit de rinçage pour empêcher la for
mation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
Le produit de rinçage est versé dans le
distributeur. La quantité réglée sera au
tomatiquement mesurée.
Si, par mégarde, vous versez du
,
détergent dans le distributeur de
produit de rinçage, vous endomma
gerez celui-ci. Utilisez uniquement
un produit de rinçage conçu pour
les lave-vaisselle domestiques.
Si vous utilisez un détergent 2 en 1,
il n’est pas nécessaire d’ajouter un
produit de rinçage.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Versez le produit de rinçage liquide
dans le distributeur jusqu’à ce qu’il
soit visible à l’écran.
Le distributeur peut contenir environ
3,7 oz (110 ml) de produit de rinçage.
^ Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Si vous ne
le fermez pas complètement, l’eau
pénétrera dans le distributeur durant
le cycle de lavage.
^
Essuyez tout produit de rinçage ren
versé. Le rabat demeure fermé pen
dant les programmes de lavage.
-
-
^
Appuyez sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
15
Page 16
Avant la première utilisation
Voyant du produit de rinçage
Lorsque le voyant s’allume, il reste as
sez de produit de rinçage pour 2 ou 3
lavages.
^ Le voyant du produit de rinçage sur
le tableau de commande s’allume
lorsque le distributeur de produit de
rinçage doit être rempli.
Si la fonction "2 en 1" est sélectionnée, le voyant du distributeur de
produit de rinçage ne s’allumera
pas. Consultez la section "Fonctions
supplémentaires - Réglage du déter
gent".
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé en
usine à 3, ce qui signifie qu’environ
3 ml de produit de rinçage est déversé
par programme. Il peut être réglé de 1
à 6.
Utilisez un réglage plus élevé s’il y a
–
des taches sur la verrerie une fois le
séchage terminé.
Utilisez un réglage moins élevé si la
–
vaisselle ou les verres sont striés.
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
^
^ Appuyez sur la touche "Start/Stop"
(marche/arrêt). Démarrez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "s". Maintenez votre doigt sur
la touche "Start/Stop" (marche/arrêt)
jusqu’à ce que le voyant correspondant s’allume.
Si le voyant ne s’allume pas, recommencez.
-
16
Page 17
Appuyez 3 fois sur la touche "Delay
^
Start" (mise en marche différée).
Le voyant de mise en marche différée
clignote 3 fois.
L’affichage du temps indique le code
"p 3". Une quantité de 3 ml de produit
de rinçage est sélectionnée (réglage en
usine).
La valeur réglée est indiquée dans
l’affichage du temps, à côté du code
"p".
Sélectionnez une quantité de produit
^
à l’aide de la touche "Start/Stop"
(marche/arrêt). Pour augmenter la valeur réglée, il suffit d’appuyer sur la
touche "Start/Stop" (marche/arrêt).
La quantité sélectionnée est sauvegardée.
^ Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
Avant la première utilisation
17
Page 18
Chargement du lave-vaisselle
Ne lavez pas au lave-vaisselle
,
des articles souillés de cendres, de
sable, de cire, de graisse ou de
peinture.
Les cendres et le sable ne se dissol
vent pas et circuleront dans le
lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture dé
coloreront ou endommageront
l’appareil de façon permanente.
Enlevez tous les aliments de la vais
^
selle avant de la placer dans le
lave-vaisselle. Ne rincez pas la vais
selle.
^ Certains aliments contiennent des
colorants naturels, p. ex. : les carottes et les tomates. Les articles en
plastique peuvent se décolorer de façon permanente s’ils sont en contact
avec des colorants d’aliments.
^ Tous les articles peuvent être placés
n’importe où dans les paniers.
^
Disposez la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne placez pas la vaisselle
et les ustensiles à l’intérieur d’autres
articles.
-
-
-
-
Pour que l’eau puisse couvrir les arti
^
cles longs, étroits et creux comme les
vases ou les flûtes à champagne,
placez-les au centre du panier plutôt
que dans les coins.
Les articles à base concave comme
^
les grosses tasses à café et les bols
doivent être inclinés afin que l’eau ne
s’accumule pas.
Les bras gicleurs ne doivent pas être
^
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifiez manuellement que les bras
gicleurs tournent librement.
^ Placez les très petits articles dans le
plateau ou dans le panier à ustensiles afin qu’ils ne tombent pas au fond
de la cuve de lavage.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur de la cuve de
lavage et ne sont pas nettoyés par
l’eau provenant des bras gicleurs.
-
^
Assurez-vous que tous les articles
sont placés de façon sécuritaire.
^
Les articles creux comme les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans les paniers.
18
Page 19
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
Ustensiles à manche de bois
–
Planches à découper en bois
–
Articles collés tels que les anciens
–
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame
Articles fabriqués à la main, antiqui
–
tés, verrerie à rebords de métal ou
décorative
Articles en plastique ne résistant pas
–
à la chaleur
– Articles en cuivre, en laiton, en étain
ou en aluminium
– Vaisselle dont l’émail est peint. Cette
vaisselle pourrait se décolorer à la
longue.
– Articles en verre et en cristal déli-
cats. Ces articles ne devraient être
lavés qu’au moyen du programme
"China & Crystal" (porselaine et cristal)*. Sinon, des taches ou des stries
peuvent apparaître sur les articles à
la suite de lavages fréquents.
Verrerie :
Il n’y a pas règles précises pour le
–
lavage de la verrerie. Si vous avez
des doutes, lavez les articles à la
main.
Lorsque vous achetez de la vais
–
selle, des verres ou des ustensiles,
assurez-vous qu’ils sont lavables au
-
lave-vaisselle. Ne mettez dans le
lave-vaisselle que les articles qui
portent la mention "va au
lave-vaisselle".
Si vous mettez au lave-vaisselle des
–
articles en verre délicat, sélectionnez
un "China & Crystal" (porselaine et
cristal)* programme afin de diminuer
le risque de taches.
* selon le modèle
-
–
Casseroles et poêlons en fonte
19
Page 20
Chargement du lave-vaisselle
L’argent et l’aluminium :
L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
–
L’argenterie nettoyée préalablement
–
à l’aide d’un produit à polir peut en
core être humide ou tachée à la fin
d’un programme si l’eau a adhéré au
produit à polir. Le cas échéant, vous
pouvez l’essuyer à l’aide d’un chiffon
sec et doux. L’argenterie qui a été
lavée préalablement dans un produit
de trempage est généralement
sèche à la fin d’un programme. Ce
pendant, elle peut être ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments contenant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Ceux-ci
comprennent le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde,
le poisson et les marinades.
– L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’articles en
acier inoxydable.
Laissez de l’espace entre ces articles.
-
-
–
Utilisez exclusivement du détergent
à lave-vaisselle domestiques pour la
ver les articles en aluminium comme
les filtres à graisses.
20
-
Page 21
Plateau à ustensiles
(selon le modèle)
^ Disposez les articles dans le plateau
à ustensiles comme le montre
l’image.
Pour faciliter le déchargement des ustensiles, il est conseillé de les regrouper en sections, soit une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une
pour les cuillères, etc.
Chargement du lave-vaisselle
Les cuillères à manches épais devront
peut-être être placées de la même façon que les couteaux et les fourchettes,
la tête entre les branches.
Placez les lames des couteaux et les
dents des fourchettes entre les bran
ches. Les cuillères devraient être pla
cées en sens contraire, le manche
entre les branches.
Les bras gicleurs ne doivent pas
être bloqués par de longs ustensi
les.
Le plateau à ustensiles est un support
amovible.
-
-
-
21
Page 22
Chargement du lave-vaisselle
Panier à ustensiles
(selon le modèle)
^ Pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage, les ustensiles devraient être
placés dans le panier le manche vers
le bas. Les couteaux et les fourchettes devraient être disposés le
manche vers le haut pour prévenir
les blessures.
^ Placez les petites cuillères dans les
fentes de chaque côté du panier à
ustensiles.
Support à cuillères pour le panier à
ustensiles
Le support fourni est conçu pour laver
les cuillères qui sont très sales. Les fentes du support permettent à l’eau de
mieux atteindre la surface de chaque
cuillère.
^ Pour utiliser le support, fixez-le au
panier à ustensiles.
22
^
Insérez-y les ustensiles le manche
vers le bas. Disposez uniformément
les ustensiles.
Page 23
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Le lave-vaisselle doit toujours
,
être utilisé avec les paniers supé
rieur et inférieur.
^ Chargez le panier supérieur de petits
articles légers ou délicats comme les
tasses, les soucoupes, les verres, les
bols à dessert et les plateaux.
^ Les articles plus longs comme les
louches, les cuillères à mélanger et
les longs couteaux doivent être cou
chés dans le renfoncement du pla
teau à ustensiles.
-
-
-
Barre à tasses à café
(selon le modèle)
Les verres peuvent être inclinés sur la
barre à tasses à café. Ils ont ainsi un
meilleur appui.
^ La barre peut aussi servir à séparer
deux rangs de verres.
^ Pour empiler des articles larges, bas-
culez la barre vers la droite.
Support à tasses
Relevez le support pour placer de
grands verres. Abaissez-le pour empi
ler deux étages de petits articles.
-
23
Page 24
Chargement du lave-vaisselle
Support amovible à crampons
Le support à crampons peut être retiré
afin de laisser davantage d’espace
pour placer les articles de plus grande
taille (p. ex. une casserole).
Retrait du support a :
^ Pour enlever un support, tirez douce-
ment la poignée vers le haut.
Insertion d’un support b :
^ Glissez les attaches du support sous
les tiges horizontales du panier supérieur.
24
^ Poussez la poignée vers le bas jus-
qu’à ce que le support s’enclenche.
Page 25
Chargement du lave-vaisselle
Réglage de la hauteur du
panier supérieur
Sur certains modèles, le panier supé
rieur peut être levé ou abaissé pour
contenir de longs articles.
Le panier peut également être incliné
afin de pouvoir placer de longs articles
dans les paniers supérieur et inférieur.
Les angles ne devraient pas être aux
deux extrémités, car cela pourrait blo
quer le bras gicleur central. Faites at
tention lorsque vous glissez le panier
vers l’intérieur ou l’extérieur dans cette
position.
^ Sortez le panier supérieur.
-
-
-
Selon le réglage du panier supérieur,
des assiettes de différentes tailles peu
vent être placées.
Par exemple, si le panier supérieur est
réglé à la position la plus haute, une as
siette de 31 cm (12
peut être placée dans le panier infé
rieur.
3
/16po) de diamètre
-
-
-
^
Soulevez les leviers se trouvant sur
les côtés du panier et réglez la hau
teur du panier.
^
Relâchez les leviers pour que le pa
nier reste bien en place.
-
-
25
Page 26
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
^ Pour les articles plus gros et plus
lourds comme les assiettes, les plateaux à servir, les casseroles et les
bols.
26
Page 27
Accessoires pour les paniers
Chargement du lave-vaisselle
Protège-pied
Ce support est conçu pour les tasses,
les verres, les assiettes, les bols et les
chaudrons.
Insérez le support du côté gauche du
^
panier inférieur.
^ Pour placer de longs articles, soule-
vez le support à tasses.
^
Appuyez ou accrochez les verres à
pied, comme les verres à vin et les
flûtes à champagne, dans les ouver
tures du support à tasses.
Porte-bouteilles
Ce support peut être inséré dans le panier inférieur pour placer les vases et
les biberons.
Si le porte-bouteilles est placé ailleurs,
l’eau n’atteindra pas toutes les surfaces
et les bouteilles ne seront pas bien lavées.
-
27
Page 28
Chargement du lave-vaisselle
Support à crampons pliables
De conception ultra-flexible, ce support
tient les articles bien en place.
^ Accrochez le support à crampons
flexibles dans le coin arrière droit du
panier inférieur.
Deux rangs de crampons peuvent se
plier afin de laisser davantage
d’espace pour placer les articles de
grande taille comme les casseroles, les
poêlons et les bols.
Retrait d’un support a :
^ Pour enlever un support, tirez douce-
ment la poignée vers le haut.
Insertion d’un support b :
^ Glissez les attaches du support sous
les tiges verticales du panier inférieur.
^ Poussez la poignée vers le bas jus-
qu’à ce que le support s’enclenche.
^
Poussez le levier jaune vers le bas
(a) puis pliez les crampons (b).
28
Page 29
Accessoires pour les paniers
D’autres types de supports peuvent être placés dans les paniers supérieur et infé
rieur. Pour vous procurez ces accessoires, communiquez avec votre détaillant
Miele ou le Service technique Miele. Selon le modèle, certains accessoires sont
fournis avec l’appareil.
Support à verres GGOPour laver des verres à long pied. À fixer
au panier supérieur.
Support à Cappuccinatore GCEOPour laver les pièces du Cappuccina
tore. À fixer au panier supérieur.
Panier multifonctionnel GMFOPour laver les soucoupes, les biberons et
les petits articles. À fixer au panier supé
rieur.
Support à verres hauts GGUPour laver un grand nombre de verres. À
fixer au panier inférieur.
Support à assiettes de grande dimension
GTLU 35
Pour laver les assiettes ayant un diamètre maximum de 14 po (3,5 cm). À
fixer au panier inférieur.
-
-
-
29
Page 30
Utilisation
Détergent
Les détergents pour
,
lave-vaisselle peuvent contenir des
agents irritants et corrosifs. Évitez de
respirer ou d’avaler du détergent
pour lave-vaisselle.
Gardez hors de la portée des en
fants. Remplissez le distributeur de
détergent seulement avant de mettre
en marche le lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des déter
,
gents formulés pour les
lave-vaisselle domestiques.
N’utilisez pas une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu d’une
quantité excessive de détergent
pourrait endommager l’appareil.
Vous pouvez utiliser des détergents en
poudre, en gel ou en pastilles. Vérifiez
l’information relative à la quantité de
détergent requise sur le contenant de
détergent. Pour en savoir plus, consul
tez la section "Réglage du détergent".
-
-
Il n’est pas recommandé d’utiliser des
détergents en pastilles avec le pro
gramme "Short" (court). Il se peut que
les pastilles ne se dissolvent pas com
plètement.
-
-
-
30
Page 31
Ajout de détergent
^ Pour ouvrir, appuyez sur la clenche
du distributeur de détergent. Le rabat
s’ouvrira.
Le rabat est toujours ouvert à la fin d’un
programme.
Utilisation
^ Ajoutez du détergent dans le com-
partiment II et fermez le rabat.
^ Si vous voulez effectuer un
pré-rinçage, ajoutez 1 cuillerée à thé
de détergent dans le compartiment I.
Les marques horizontales dans le compartiment II indiquent des quantités
d’environ 1 ¼ cuillerée à table et 2 cuillerées à table (20 et 30 ml) respectivement. Le compartiment I peut contenir
un maximum de 2 cuillerées à thé de
détergent (10 ml).
31
Page 32
Utilisation
Mise en marche
Assurez-vous que les bras gicleurs
^
puissent tourner librement.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
^
Ouvrez la source d’eau si elle est
^
fermée.
Démarrez le lave-vaisselle ("s").
^
Le voyant de la touche "Start/Stop" cli
gnote et le voyant du dernier pro
gramme sélectionné s’allume.
-
Sélection d’un programme
Choisissez votre programme selon le
type d’articles à laver et leur degré de
saleté.
Le "Guide des programmes" décrit les
différents programmes et leur fonctionnement.
Pour initialiser un programme
Sélectionnez le programme de votre
^
choix à l’aide de la touche de pro
gramme.
Le voyant correspondant au pro
gramme sélectionné s’allume.
La durée du programme est indiquée
en heures et en minutes dans
l’affichage du temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sé
^
lectionner une fonction supplémen
taire. Pour en savoir plus, consultez
la section "Fonctions supplémentai
res".
^ Appuyez sur la touche "Start/Stop"
(marche/arrêt).
Le programme débute. Les voyants
"Start/Stop" (marche/arrêt) et "Rinse"
(rinçage) ainsi que le voyant du programme sélectionné s’allument.
Si l’option "2 en 1" ou "Gel" est activée,
le voyant correspondant s’allume.
-
-
-
-
-
32
Si vous souhaitez annuler un pro
gramme, vous devez le faire au
cours des 5 premières minutes de
fonctionnement. Sinon, des étapes
importantes (comme
l’adoucissement de l’eau) pourraient
être interrompues.
-
Page 33
Guide des programmes
ProgrammeUtilisationDéroulement du programme
Pré-
Pots & Pans
(casseroles et
poêlons)
Normal
China &
Crystal
(porcelaine et
cristal)
SaniWash
(désinfection)
Short
(court)
Rinse & Hold
(rinçage
d’attente)
Pour les casseroles et les poêlons
normalement sales dans lesquels
de la nourriture a séché. Égale
ment pour la vaisselle très sale.
Utilise 120 % de la quantité normale
de détergent.
Pour la vaisselle normalementsale.
Pour la verrerie devant être lavée à
basse température et pour la vaisselle légèrement sale.
Utilise 50 % de la quantité normale
de détergent. Comprend le programme Glasscare, commandé par
capteur.
Temps de lavage prolongé
pour désinfecter la vaisselle nor-
malement sale sur laquelle de la
nourriture a séché.
Programme rapide pour la vaisselle
légèrement sale (p. ex. : plateaux
d’amuse-gueule) ou pour éliminer
toute trace de sel dans la cuve de
lavage après avoir rempli de nou
veau le réservoir de sel.
Comprend le programme Glass
care, commandé par capteur. Ne
pas utiliser avec du détergent en
pastilles.
Pour rincer la vaisselle lorsqu’un
cycle complet n’est pas néces
saire.
Il n’est pas recommandé d’utiliser
du détergent.
-
-
-
-
rinçage
12
xx x xx x
choix
Lavage
princi
xx xx x
au
x
Rinçage
provi
-
pal
soire
12
xxau
choix
xxxx x
xxx
Rin
çage
final
xx
chage
Sé
-
Consommation :
Électricité : de 0,01 à 1,23 kWh
Eau : de 1,3 à 6,3 gal. (de 5 à 24 l)
33
Page 34
Utilisation
Affichage du temps
Avant le début du programme sélec
tionné, la durée de celui-ci est indiquée
en heures et en minutes dans
l’affichage du temps. Pendant le pro
gramme, le temps résiduel est indiqué
dans l’affichage du temps.
La durée d’un programme donné peut
varier selon la température de l’eau, la
quantité d’articles à laver et le niveau
de saleté.
Lorsqu’un programme est sélectionné
pour la première fois, une durée équi
valente à la durée moyenne du programme fonctionnant à l’eau froide
s’affiche.
Les valeurs de temps fournies dans le
guide des programmes ont été établies
en fonction de chargements et de températures standards.
Chaque fois qu’un programme est utilisé, sa durée est ajustée automatiquement en fonction de la température de
l’eau et de la quantité d’articles à laver.
-
-
-
À la fin d’un programme
Une fois le programme terminé,
l’affichage du temps indique le code 0
et le voyant "End" (fin) s’allume.
La vaisselle a tendance à s’ébrécher si
elle est encore chaude lorsqu’elle est
retirée du lave-vaisselle.
Attendez qu’elle refroidisse.
Le fait d’ouvrir complètement la porte
du lave-vaisselle après l’arrêt de
l’appareil permet aux articles de refroi
dir beaucoup plus rapidement.
Vous pouvez ouvrir complète-
,
ment la porte de l’appareil ou encore
la laisser fermée jusqu’à ce que
vous soyez prêt à vider le
lave-vaisselle. Lorsque la porte de
l’appareil est entrouverte, la vapeur
qui se dégage du lave-vaisselle
peut endommager le comptoir si celui-ci est fabriqué avec un matériau
fragile.
^
Videz le lave-vaisselle.
-
Voyant "Glasscare" (verrerie)
Le voyant vert "Glasscare" (verrerie)
s’allume lorsque le programme sélec
tionné permet le lavage en douceur des
verres.
-
Voyant de déroulement du
programme
Un voyant de déroulement du pro
gramme indique l’étape en cours du
programme de lavage sélectionné.
34
-
^
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
L’appareil continue d’utiliser de
l’électricité jusqu’à ce qu’il soit arrê
té à l’aide de la touche "s ".
Si vous comptez ne pas utiliser votre
lave-vaisselle pendant une longue pé
riode de temps (si vous partez en va
cances par exemple), fermez la source
d’eau.
-
-
-
Page 35
Utilisation
Interruption d’un programme
Un programme est interrompu dès que
la porte est ouverte. Si la porte est re
fermée, le programme reprendra au
point où il a été interrompu.
Ouvrez doucement la porte du
,
lave-vaisselle. L’eau qui circule dans
l’appareil est très chaude. Faites at
tention de ne pas vous brûler. Avant
de refermer la porte, laissez-la en
trouverte pendant environ 20 s afin
de permettre à la cuve de lavage de
refroidir. Refermez bien la porte.
Poussez jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
-
-
-
Changement de programme
Si le rabat du compartiment de dé
tergent est déjà ouvert, ne changez
pas le programme.
Si vous souhaitez changer un pro
gramme qui a déjà débuté :
Appuyez sur la touche "Start/Stop"
^
(marche/arrêt) » pendant au moins
1 s.
Le programme arrête.
Sélectionnez le programme de votre
^
choix et appuyez sur la touche "Start"
(marche).
-
-
35
Page 36
Fonctions supplémentaires
Réglage du détergent
Pour obtenir d’excellents résultats de
lavage, sélectionnez le type de déter
gent utilisé. La touche de détergent
vous permet de choisir la fonction "2 en
1" ou la fonction "Gel". Le déroulement
du cycle du programme sera ajusté en
fonction du détergent sélectionné. Se
lon le programme choisi, la durée de
fonctionnement peut être augmentée.
"2 en 1" :
La fonction "2 en 1" ajuste le cycle du
programme selon le détergent 2 en 1
utilisé (détergent contenant un produit
de rinçage). Le dispositif de mesure du
produit de rinçage et le voyant du produit de rinçage sont désactivés.
"Gel"
La fonction "Gel" ajuste le cycle du programme en fonction du détergent gel
utilisé.
-
-
L’efficacité de ces différents déter
gents varient en ce qui a trait au la
vage et au séchage des articles.
Démarrez le lave-vaisselle ("s").
^
Le voyant "Start/Stop" (marche/arrêt)
s’allume.
Appuyez sur la touche "Detergent"
^
(détergent) jusqu’à ce que le voyant
"2 en 1" ou "Gel" s’allume, au choix.
Si aucun voyant ne s’allume, la fonction
de détergent en poudre est automatiquement sélectionnée.
La fonction sélectionnée sera activée
pour tous les programmes jusqu’à ce
que le réglage soit modifié.
^ Mettez un programme en marche ou
arrêtez le lave-vaisselle ("s").
-
-
36
Page 37
Fonctions supplémentaires
Début différé
Le début d’un programme peut être
différé de 30 min à 24 h.
Lorsque le délai varie entre 30 min et
9 h 30, le début différé est réglé à inter
valles de 30 min. Lorsque le délai est
de 10 h ou plus, le début différé est ré
glé à intervalles de 1 h.
Lorsque vous utilisez la fonction "De
lay Start" (début différé), assu
rez-vous que le compartiment à dé
tergent est sec avant d’y ajouter du
détergent. Si nécessaire, essuyez-le
à l’aide d’un linge. Sinon, le détergent pourrait coller et ne pas être
complètement rincé.
Lorsque vous sélectionnez la fonction "Delay Start" (début différé),
n’utilisez pas de détergent liquide
car il pourrait couler.
Il est recommandé de verser le détergent puis de verrouiller la porte
du lave-vaisselle afin que les enfants
ne puissent pas avoir accès au
compartiment à détergent .
-
-
Démarrez le lave-vaisselle ("s").
^
Le voyant "Start/Stop" (marche/arrêt) cli
gnote.
Sélectionnez le programme de votre
^
choix à l’aide de la touche de pro
gramme.
Appuyez sur la touche "Delay Start"
^
(début différé).
-
L’affichage du temps indique le dernier
début différé ayant été réglé. Le voyant
"Delay Start" (début différé) s’allume.
Sélectionnez un début différé à l’aide
^
de la touche "Delay Start" (début différé).
^ Appuyez sur la touche "Start/Stop"
(marche/arrêt).
Le voyant "Start/Stop" (marche/arrêt)
s’allume.
Le temps résiduel s’affiche jusqu’à ce
que le programme débute : à intervalles de 1 h lorsque le délai est de 10 h
ou plus et à intervalles de 1 min lorsque
le délai est de moins de 10 h.
Une fois que le délai est écoulé, le pro
gramme sélectionné débute.
L’affichage du temps indique le temps
résiduel, le voyant "Delay Start" (début
différé) s’éteint et le voyant "Start/Stop"
(marche/arrêt) s’allume.
-
-
-
37
Page 38
Fonctions supplémentaires
Affichage du début différé
Jusqu’à 59 min - p. ex. : 30 min = 30
Entre 1 h et 9 h 30 -
p. ex. : 5 h = 5.00
10 h et plus - p. ex. : 15 h = 15^
Activer un programme avant que le
délai soit écoulé
Un programme peut être activé avant
que le délai soit écoulé.
Appuyez sur la touche "Start/Stop"
^
(marche/arrêt) pendant au moins 1 s.
Le voyant "Delay Start" (début différé)
s’éteint et le voyant "Start/Stop"
(marche/arrêt) clignote.
^ Appuyez sur la touche "Start/Stop"
(marche/arrêt).
Le programme débute. Le voyant
"Start/Stop" (marche/arrêt) s’allume.
Réglage par défaut
Tous les réglages par défaut peuvent
être rétablis.
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
^
Appuyez sur la touche "Start/Stop"
^
(marche/arrêt). Démarrez simultané
ment le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "s". Maintenez votre doigt sur
la touche "Start/Stop" (marche/arrêt)
pendant au moins 4 s, jusqu’à ce que
le voyant correspondant s’allume.
Si le voyant ne s’allume pas, recom
mencez.
^ Appuyez 12 fois sur la touche "Delay
Start" (début différé).
Le voyant "Delay Start" (début différé)
clignote 1 fois puis 2 fois à intervalles
rapides. L’affichage du temps indique
le code "p 0" ou "p 1".
L’affichage du temps indique si un réglage a été changé.
-
-
38
–
"p 1": Tous les réglages par défaut
sont rétablis.
–
"p01": Au moins un réglage a été
changé.
^
Pour rétablir les réglages par défaut,
appuyez sur la touche de pro
gramme.
Les réglages sont sauvegardés.
^
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
-
Page 39
Questions fréquemment posées
Grâce au présent guide, vous pourrez régler vous-même les problèmes mineurs sans
faire appel au Service technique.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qua
,
lifiée et formée, conformément aux normes de sécurité nationales et locales.
Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées pourraient causer
des blessures ou endommager l’appareil.
Problèmes techniques
ProblèmeCause possibleSolution
Le voyant "Start/Stop"
(marche/arrêt) ne cli
gnote pas après avoir
allumé le lave-vaisselle
à l’aide de la touche
"s".
Le lave-vaisselle
s’arrête durant un programme.
Les voyants "Rinse"
(rinçage), "Drying" (séchage) et "End" (fin)
clignotent simultané
ment.
Le code FXX est indi
qué dans l’affichage du
temps.
La pompe de vidange
fonctionne lorsque la
porte est ouverte.
L’appareil n’est pas
branché.
-
Le fusible a sauté.Réarmez le disjoncteur.
Le fusible a sauté.Réarmez le disjoncteur.
Il y a peut être un problème technique.
-
-
Panne 570 :
Le système hydrofuge
s’est activé.
Insérez la fiche dans la prise.
Assurez-vous qu’il s’agit d’un
disjoncteur 15 A.
Assurez-vous qu’il s’agit d’un
disjoncteur 15 A.
– Arrêtez le lave-vaisselle
("s").
Après quelques secondes :
–
Mettez le lave-vaisselle en
marche.
–
Sélectionnez le programme
de votre choix à l’aide de la
touche de programme.
–
Appuyez sur la touche
"Start/Stop" (marche/arrêt).
Si le problème persiste, télé
phonez au Service technique.
–
Fermez la source d’eau.
–
Téléphonez au Service
technique Miele.
-
-
39
Page 40
Questions fréquemment posées
Problèmes liés à l’entrée d’eau ou au drain
ProblèmeCause possibleSolution
Le voyant
"Intake/Drain"
(entrée d’eau/drain)
clignote.
Le lave-vaisselle ar
rête de fonctionner.
Le voyant
"Intake/Drain"
(entrée d’eau/drain)
clignote.
Le code FXX est indiqué dans
l’affichage du temps.
La source d’eau est
fermée.
-
Panne F12/F13 : Panne
liée à l’entrée d’eau.
Panne F11 : Panne liée
au drain. Il y a
peut-être de l’eau dans
la cuve de lavage.
Ouvrez complètement la source
d’eau.
Avant de régler le problème :
Arrêtez le lave-vaisselle ("s").
–
Ouvrez complètement la
–
source d’eau.
Nettoyez le filtre de l’entrée
–
d’eau (reportez-vous à la sec
tion " Instructions d’entretien
pour l’utilisateur").
– La pression au raccordement
d’eau est inférieure à
4,35 lb/po². Consultez un
plombier.
– Nettoyez le filtre triple, la
pompe de vidange et le clapet de non-retour. Reportez-vous aux "Instructions
d’entretien pour l’utilisateur".
–
Dépliez le tuyau de vidange.
-
40
Page 41
Questions fréquemment posées
Problèmes d’ordre général
ProblèmeCause possibleSolution
Il reste du détergent
dans le distributeur à la
fin d’un programme.
Le couvercle du distri
buteur de détergent ne
se ferme pas bien.
La porte et les parois
internes du
lave-vaisselle sont en
core humides après la
fin d’un programme.
Il reste de l’eau dans la
cuve de lavage à la fin
d’un programme.
Le distributeur était hu
mide lorsque le détergent
y a été versé.
Des résidus de détergent
-
bloquent le loquet.
C’est normal. Cette situa
tion est propre au fonc
tionnement du système de
-
séchage.
Le filtre triple de la cuve
de lavage est obstrué.
La pompe de vidange ou
le clapet de non-retour est
peut être bloqué.
Le tuyau de vidange est
plié.
Séchez le distributeur
avant d’y verser le déter
gent.
Enlevez les résidus.
L’humidité s’évaporera ra
pidement.
-
Avant de régler le problème :
– Arrêtez le lave-vaisselle
("s").
Nettoyez le filtre triple. Reportez-vous aux "Instructions d’entretien pour
l’utilisateur".
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de
non-retour. Reportez-vous
aux "Instructions
d’entretien pour
l’utilisateur".
Dépliez le tuyau.
-
-
41
Page 42
Questions fréquemment posées
Bruits particuliers
ProblèmeCause possibleSolution
On entend des coups
dans la cuve de lavage.
On entend un cliquetis
dans la cuve de lavage.
On entend des coups
dans les tuyaux.
Le bras gicleur cogne
contre un article qui se
trouve dans le panier.
Les articles ne sont pas
bien en place dans la cuve
de lavage.
Cette situation peut être at
tribuable à une mauvaise
installation ou au diamètre
des tuyaux.
Interrompez le programme
et replacez les articles qui
bloquent les bras gicleurs.
Interrompez le programme
et replacez les articles qui
bougent.
Cela n’a aucune répercus
sion sur le fonctionnement
du lave-vaisselle. Dans le
doute, consultez un plom
bier.
-
-
42
Page 43
Questions fréquemment posées
Mauvais résultats de lavage
ProblèmeCause possibleSolution
La vaisselle n’est
pas propre.
Les verres et les us
tensiles sont striés.
Il y a un lustre bleuté
à la surface des ver
res. Cette pellicule
peut être essuyée.
La vaisselle n’a pas été dis
posée correctement.
Le programme n’était pas
assez puissant.
Une quantité insuffisante de
détergent a été distribuée.
Des articles obstruent les
jets des bras gicleurs.
Le filtre triple est obstrué ou
n’est pas bien en place. Les
jets des bras gicleurs sont
peut-être obstrués.
La pompe de vidange ou le
clapet de non-retour est bloqué. L’eau revient dans la
cuve de lavage.
-
Le réglage de la quantité de
produit de rinçage est trop
élevé.
-
Consultez la section "Char
gement du lave-vaisselle".
Sélectionnez un programme
plus intensif. Consultez le
"Guide des programmes".
Utilisez plus de détergent.
Consultez la section "Ajout
de détergent".
Faites tourner les bras gi
cleurs. Disposez autrement
les articles au besoin.
Nettoyez le filtre et remettez-le bien en place. Reportez-vous à la section "
Instructions d’entretien pour
l’utilisateur".
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de
non-retour. Reportez-vous
aux "Instructions d’entretien
pour l’utilisateur".
Réduisez la quantité. Con
sultez la section "Avant la
première utilisation".
-
-
-
43
Page 44
Questions fréquemment posées
ProblèmeCause possibleSolution
La vaisselle n’est
pas sèche. Les ver
res et les ustensiles
sont tachés.
Un résidu blanc est
visible sur les ustensiles et la vaisselle, les articles en
verre sont brouillés
mais la pellicule
peut être essuyée.
Le réglage de la quantité de
produit de rinçage est
-
peut-être trop bas ou le dis
tributeur de produit de rin
çage est vide.
La vaisselle a été retirée trop
tôt de l’appareil.
Un produit 2 en 1 a été utili
sé. Ce type de produit ne
permet pas d’obtenir un sé
chage optimal.
Le réglage "2 en 1" ou "Gel"
est sélectionné, mais un
autre type de détergent a
été utilisé.
Une quantité insuffisante de
produit de rinçage a été utilisée.
Le réservoir de sel est vide.Remplissez le réservoir de
Le capuchon du réservoir
de sel n’était pas vissé cor
rectement.
Un produit 2 en 1 ou un gel
inadéquat a été utilisé.
L’adoucisseur d’eau auto
matique est défectueux.
Augmentez la quantité ou
remplissez le distributeur.
Consultez la section "Avant
la première utilisation".
-
Laissez la vaisselle plus
longtemps dans l’appareil.
Reportez-vous à la section
"Utilisation".
Ajustez le réglage du déter
gent à "Powder" (poudre) et
ajoutez du produit de rin
çage.
Ajustez le réglage du détergent en fonction du détergent utilisé. Consulte la section "Réglage du détergent".
Augmentez la quantité. Consultez la section "Avant la
première utilisation".
sel. Consultez la section
"Avant la première utilisa
tion".
Remettez le capuchon en
-
place et revissez-le bien.
Changez de détergent. Utili
sez des détergents ordinai
res sous forme de pastilles
ou de poudre.
-
Communiquez avec le Ser
vice technique Miele.
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Questions fréquemment posées
ProblèmeCause possibleSolution
Les verres sont dé
colorés et la pelli
cule ne s’essuie pas.
Les verres sont ter
nes et décolorés et
la pellicule ne
s’essuie pas.
Les taches de thé ou
de rouge à lèvres
n’ont pas complète
ment disparu.
Les articles en plastique sont décolorés.
Il y a des taches de
rouille sur les ustensiles.
Il y a des dépôts de déter
-
gent.
-
Les verres ne vont pas au
-
lave-vaisselle.
La température de lavage
du programme sélectionné
était trop basse.
-
L’action blanchissante du
détergent utilisé est faible.
Les colorants naturels (p.
ex. les colorants des légumes) peuvent en être la
cause. Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée pour effacer ces colorants.
Les articles abîmés ne sont
pas à l’épreuve de la corrosion.
Aucun programme "Rinse"
(Rinçage) n’a été utilisé
après avoir rempli de nou
veau le réservoir de sel. Il y
a avait des résidus de sel
lors du cycle de lavage.
Le capuchon du réservoir
de sel n’était pas vissé cor
rectement.
Utilisez un autre détergent.
-
Il n’y a pas de solution. Met
tez seulement des verres
qui vont au lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme
à température plus élevée.
Utilisez un autre détergent.
Utilisez plus de détergent.
Consultez la section "Ajout
de détergent".
La décoloration est permanente.
Il n’y a pas de solution. Ne
mettez que des ustensiles
qui vont au lave-vaisselle.
Après avoir rempli de nou
veau le réservoir de sel, uti
-
lisez le programme "Short"
(court) sans charger le
lave-vaisselle.
Remettez le capuchon et re
-
vissez-le bien.
-
-
-
-
45
Page 46
Service après-vente
Réparations
Si vous ne pouvez résoudre certains
problèmes, veuillez communiquer avec
le Service technique Miele au numéro
indiqué au verso de cette brochure.
Veuillez préciser le modèle et le nu
^
méro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique située sur le rebord
droit de la porte du lave-vaisselle.
-
Mise à niveau informatique
La correction de programme (PC) per
met à un technicien de mettre à niveau
le lave-vaisselle en fonction des nouvel
les technologies.
Ainsi, lorsque des progrès technologi
ques permettront d’améliorer les cycles
de programme de votre lave-vaisselle,
un technicien sera en mesure d’intégrer
les nouvelles données aux boutons de
commande de votre appareil à l’aide du
voyant PC. Miele vous informera des
possibilités d’amélioration en temps op
portun.
-
-
-
-
46
Page 47
Pour transporter le lave-vaisselle, p. ex.
si vous déménagez dans une nouvelle
résidence, veuillez prendre note de ce
qui suit :
Videz le lave-vaisselle.
–
Attachez les pièces mobiles, p. ex.
–
les tuyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
Transportez le lave-vaisselle en posi
–
tion verticale.
Si cela est impossible, couchez le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne le transportez pas couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
Le transport
-
47
Page 48
48
Page 49
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Page 50
Nettoyage et entretien
Inspectez et nettoyez votre
lave-vaisselle régulièrement (environ
tous les 4 à 6 mois). Vous éviterez
ainsi que des pannes et des problè
mes surviennent.
N’utilisez pas d’agents nettoyants
abrasifs, de produits pour vitres, de
nettoyants tout usage ni de produits
contenant des solvants ou de
l’ammonium. Ces produits endomma
geront la surface de votre appareil.
Cuve de lavage
En général, la cuve de lavage se
nettoie d’elle-même si la bonne quantité
de détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
La cuve de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyant pour lave-vaisselle
comme Dis Cleaner. Vous pouvez obtenir ce produit auprès de votre détaillant
Miele, en communiquant avec Miele ou
en consultant le site www.miele.ca.
Porte et joint d’étanchéité de la
porte
-
-
Surface extérieure
Utilisez seulement un apprêt qui
^
convient à vos armoires de cuisine.
Pour nettoyer le bois, passez d’abord
^
un linge humide puis essuyez avec
un linge sec.
Les surfaces en acier inoxydable
^
peuvent être nettoyées à l’aide d’un
nettoyant pour acier inoxydable non
abrasif ou encore à l’aide d’un mé
lange d’eau tiède et de détergent à
lave-vaisselle.
Pour garder l’appareil propre plus
^
longtemps, vous pouvez aussi utiliser
un apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement
avec une pression uniforme.
-
Panneau de commande
Panneau de commande en plastique
^ Utilisez seulement un linge humide
ou un produit nettoyant spécialement
conçu pour le plastique.
Panneau de commande en acier inoxy
dable
^
Voir l’information ci-dessus.
-
^
Essuyez régulièrement le joint
d’étanchéité de la porte avec un
linge humide pour enlever toutes les
particules de nourriture.
^
Les résidus de nourriture et les liqui
des renversés sur les côtés de la
porte du lave-vaisselle devraient être
essuyés. Comme ceux-ci se trouvent
à l’extérieur de la cuve de lavage, ils
ne sont pas nettoyés par l’eau prove
nant des bras gicleurs.
50
,
Les surfaces et les commandes
en acier inoxydable peuvent se dé
colorer ou s’endommager si elles ne
sont pas nettoyées régulièrement.
Le devant et les commandes de
l’appareil ne sont pas inrayables.
Nettoyez tout aliment renversé sans
attendre.
-
-
Page 51
Filtre triple
Le filtre triple situé au fond de la cuve
de lavage empêche les aliments de se
redéposer sur la vaisselle. Il protège
aussi la pompe de circulation des dom
mages causés par les corps étrangers
(p. ex. : verre cassé, os).
N’utilisez pas le lave-vaisselle si
,
le filtre n’est pas bien installé.
Inspectez et nettoyez le filtre triple
^
tous les 4 à 6 mois ou chaque fois
qu’un corps étranger est coincé.
La fréquence de nettoyage du filtre
varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil et du degré de saleté.
^ Arrêtez le lave-vaisselle avant de net-
toyer le filtre.
Nettoyage et entretien
-
Tournez la poignée dans le sens con
^
traire des aiguilles d’une montre pour
dégager le filtre.
^ Soulevez le filtre pour le sortir de
l’appareil. Enlevez toutes les particules solides et rincez le filtre sous l’eau
courante. Frottez-le avec une brosse
de nylon si nécessaire.
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, le rabat
doit être ouvert.
^ Poussez les languettes l’une vers
l’autre (a) et ouvrez le rabat (b).
^ Rincez sous l’eau courante.
^ Refermez le rabat afin que les lan-
guettes s’enclenchent.
Remettez le filtre à plat au fond de la
^
cuve de lavage.
^ Fixez le filtre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
,
Le filtre triple doit être inséré et
fixé. Sinon, de grosses particules
pourraient s’introduire dans la
pompe de circulation et l’obstruer.
52
Page 53
Bras gicleurs
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gi
cleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés tous les 4 à 6
mois.
Arrêtez le lave-vaisselle avant de pro
^
céder au nettoyage.
Pour enlever les bras gicleurs
Enlevez le plateau à ustensiles (s’il y
^
a lieu).
Soulevez le bras gicleur supérieur
^
afin de engrener le cliquet interne et
dévissez le bras gicleur.
-
Nettoyage et entretien
-
Tirez fermement le bras gicleur infé
^
rieur vers le haut pour l’enlever.
-
^
Soulevez le bras gicleur central ( a)
pour engrener le cliquet et dévissez
le bras gicleur (b).
^
Enlevez le panier inférieur.
^
Utilisez un objet pointu comme un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gi
cleurs.
^
Rincez abondamment sous l’eau
courante.
^
Remettez les bras gicleurs et assu
rez-vous qu’ils tournent librement.
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Filtre d’arrivée d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau raccordé à la
soupape d’arrêt du lave-vaisselle com
porte un filtre. Si votre eau est dure ou
si les tuyaux contiennent des sédi
ments, ce filtre peut s’obstruer et empê
cher un volume suffisant d’eau de pé
nétrer dans la cuve de lavage.
Le boîtier en plastique du rac
,
cord d’eau contient des fils électri
ques. N’immergez pas le boîtier
dans un liquide.
Ne coupez pas le tuyau de prise
d’eau et ne le plongez pas dans un
liquide.
Installation d’un filtre de raccord
Si votre eau contient une quantité
élevée de substances insolubles, nous
recommandons d’installer un filtre entre
le robinet et le raccord d’arrivée d’eau.
Vous pouvez vous procurer ces filtres
auprès du Service technique Miele.
-
-
-
-
-
-
Enlevez soigneusement le joint de
^
caoutchouc.
^ Enlevez le filtre à l’aide de pinces à
bec effilé et rincez-le à l’eau courante.
^ Remettez le filtre et le joint. Vérifiez
qu’ils sont bien en place.
^ Revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur
le robinet en vérifiant qu’il n’y a pas
de croisement de fil.
Filtre
^
Coupez l’alimentation électrique du
lave-vaisselle (débranchez-le de la
prise ou fermez le disjoncteur). Arrê
tez le lave-vaisselle et débranchez-le.
^
Fermez la source d’eau.
^
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.
54
^
Ouvrez prudemment le robinet et sur
veillez toute fuite.
-
-
Page 55
Pompe de vidange et clapet de
non-retour
Nettoyage et entretien
Si le lave-vaisselle ne s’est pas complè
tement vidé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de vidange ou du clapet de non-retour.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran
^
chez-le.
Enlevez le filtre triple (consultez la
^
section "Filtre triple").
Utilisez un bol ou un contenant pour
^
vider l’eau de la cuve de lavage.
^
Abaissez l’étrier (a).
^
Sortez le clapet de non-retour (b) et
rincez-le bien à l’eau courante.
^
Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans le clapet de
non-retour.
-
-
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet de non-retour (voir la flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidange (morceaux de verre ou d’os).
^ Avant de remettre le clapet de
non-retour, assurez-vous que la
pompe de vidange n’est pas
obstruée. Faites tourner l’hélice quelques fois dans les deux sens pour
vous assurer qu’elle tourne librement.
^
Replacez soigneusement le clapet
de non-retour et fixez-le solidement à
l’aide de l’étrier.
,
Assurez-vous que l’étrier
s’enclenche.
55
Page 56
56
Page 57
Instructions d’installation
Pour installer le lave-vaisselle,
veuillez vous reporter à la feuille
comportant les instructions
d’installation qui est fournie avec
le présent document.
Page 58
Protection de l’environnement
Appareil écoénergétique
Ce lave-vaisselle est exceptionnelle
ment économique en ce qui a trait à sa
consommation d’eau et d’électricité.
Pour de meilleurs résultats, veuillez
suivre ces conseils.
Pour consommer le moins d’énergie
^
possible et laver le plus délicatement
possible la porcelaine et le cristal,
branchez le lave-vaisselle à une
source d’eau froide.
Pour des lavages plus rapides
^
consommant toutefois un peu plus
d’énergie, branchez le lave-vaisselle
à une source d’eau chaude.
^ Pour des lavages économiques, rem-
plissez les paniers sans les surcharger.
^ Utilisez les quantités exactes de dé-
tergent et de produit de rinçage.
^ Si vous utilisez du détergent en
poudre ou en gel, utilisez seulement
2
/3de la quantité habituelle de déter
gent lorsque l’appareil est peu char
gé.
-
-
-
^
Choisissez le programme qui
convient le mieux au niveau de saleté
et au type de vaisselle à laver.
^
Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionnez le programme
"Short" (court).
58
Page 59
Il peut être dangereux de confier
,
des travaux d’installation ou de ré
paration à des personnes non quali
fiées et le fabricant ne peut en être
tenu responsable.
Assurez-vous que les données tech
niques (tension, fréquence et calibre
du fusible) indiquées sur la plaque
signalétique correspondent bien à
celles du réseau électrique de la ré
sidence.
Une fois l’installation terminée, la
prise de courant doit être accessible. N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique. Il y aurait
alors un risque de surchauffe. Reportez-vous à la plaque signalétique
qui se trouve sur le côté droit de la
porte de l’appareil.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un
technicien Miele qui utilisera une
pièce de rechange d’origine de
Miele.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Branchement électrique
En cas de mauvais fonctionnement ou
de panne, la mise à la terre réduira le
-
risque de choc électrique en offrant au
-
courant électrique un acheminement
d’évacuation de moindre résistance.
Cet appareil est muni d’un cordon élec
trique comportant un conducteur de
terre et une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise
appropriée qui est installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
-
Un mauvais raccordement de
,
l’appareil au conducteur de terre
peut causer un choc électrique.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec l’appareil; si
la fiche ne correspond pas à la
configuration de la prise de courant, demander à un électricien
qualifié d’installer une prise de
courant adéquate. Si vous avez
des questions concernant le branchement électrique ou la mise à la
terre de votre appareil à votre ins
tallation électrique, veuillez
consulter un électricien agréé ou
téléphonez au Service technique
Miele :
l 1 800 565-6435
-
-
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À
LA TERRE.
Caractéristiques
Le lave-vaisselle est muni d’un cordon
d’alimentation de 4 pi (1,2 m) et d’une
fiche moulée qui doivent être branchés
dans une prise à la terre de 120 V,
60 Hz, 15 A.
59
Page 60
Plomberie
Branchement à la source d’eau
Ne consommez pas l’eau du
,
lave-vaisselle!
L’appareil peut chauffer l’eau qu’il
–
utilise à la température requise pour
le programme de lavage sélectionné.
Il peut donc être branché à une
source d’eau chaude ou d’eau
froide. Pour réduire la consommation
d’énergie, branchez le lave-vaisselle
à un source d’eau froide. Pour ré
duire les temps de lavage au mini
mum, branchez le lave-vaisselle à un
source d’eau chaude. La consommation d’énergie en sera légèrement
augmentée. De l’eau chaude est utilisée pour les cycles de rinçage de
tous les programmes.
– Le tuyau d’arrivée d’eau fait environ
5 pi (1,5 m) de long. Un tuyau métallique souple de 5 pi (1,5), résistant à
une pression maximale de
2 030 lb/po², est également offert.
-
-
Ne coupez pas le tuyau d’arrivée
d’eau. Il contient des fils électriques.
Si le tuyau est coupé, le
lave-vaisselle ne fonctionnera pas.
De plus, il y aura une fuite d’eau et
vous pourriez vous blesser. Si le
tuyau est trop long, enroulez-le soigneusement et placez-le derrière
l’appareil.
–
Le tuyau d’arrivée d’eau est muni
d’un raccord fileté femelle de
Il peut être directement branché à
une source d’eau munie d’un embout
fileté mâle de
–
Pression d’eau : Doit varier entre 4,5
et 145 lb/po² (de 0,3 à 10 bar).
60
3
/4po.
3
/4po.
Page 61
Plomberie
Vidange
L’appareil est muni d’un clapet de
–
non-retour intégré sur le côté refoule
ment, ce qui empêche les eaux
usées de refluer dans le
lave-vaisselle.
Il comporte également un tuyau de
–
vidange souple de 5 pi (1,5 m), dont
le diamètre intérieur est de
(22 mm).
Il est possible de commander des
–
rallonges et des adaptateurs de
tuyau de vidange auprès de Miele.
Le tuyau de vidange doit avoir une
longueur maximale de 13 pi (4 m) et
une hauteur maximale de 39 po
(1 m).
– Si le tuyau doit être fixé directement
à la bouche d’évacuation, utilisez le
collier de serrage fourni avec
l’appareil.
– Le tuyau peut être installé du côté
gauche ou du côté droit.
7
/8po
Ventilation du système de vidange
Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle
est branché à un avaloir de sol ou à un
drain qui est à moins de 8 po (20 cm)
au-dessus du plancher, le système de
vidange doit être ventilé. Sinon, l’eau
circulant dans le lave-vaisselle pourrait
se drainer durant le programme de la
vage.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et
^
retirez le panier inférieur.
Tirez fermement le bras gicleur infé
^
rieur vers le haut pour l’enlever.
-
-
–
Le drain du lave-vaisselle est conçu
pour différents diamètres de tuyau
de vidange. Le drain doit être rac
courci s’il va trop loin dans le tuyau
de vidange. Sinon, le tuyau de vi
dange pourrait s’obstruer.
–
Le tuyau de vidange ne doit pas être
raccourci.
–
Au moment de l’installation, il est im
portant de ne pas plier, écraser ni
étirer le tuyau.
-
^
Coupez le capuchon de l’évent situé
-
du côté arrière droit du filtre triple,
comme le montre l’image ci-dessus.
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
Droits de modification réservé/0706
G2420i / G2430i /
M.-Nr. 06 766 610 / 01
fr - CDN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.