Miele G1245, G1255, G2245, G2255 User manual

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
Indice
Descripción del aparato ............................................5
Lavavajillas .......................................................5
Panel de mandos...................................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Su contribución a la protección del medio ambiente....................12
Reciclaje del embalaje de transporte ..................................12
Reciclaje de aparatos inservibles .....................................12
Lavado económico ................................................13
Antes de la primera utilización ......................................14
Abrir la puerta ....................................................14
Cerrar la puerta ...................................................14
Sistema de bloqueo de seguridad ....................................14
Sistema descalcificador ............................................15
Programación del sistema descalcificador ...........................16
Visualizar la dureza del agua ........................................17
Para la primera puesta en funcionamiento necesita: ......................18
Introducir sal regeneradora ..........................................18
Indicación de falta de sal ...........................................20
Abrillantador .....................................................21
Introducir abrillantador .............................................21
Piloto de control de falta de abrillantador ...............................22
Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador.......................23
Distribución de la vajilla y los cubiertos ..............................24
Objetos no aptos para el lavado en el lavavajillas: ........................25
Cesto superior ....................................................26
Rejilla abatible para tazas ........................................26
Rejillas fijadoras (según modelo) ...................................26
Rejilla universal (según modelo)....................................27
Regulación del cesto superior .....................................28
Cesto inferior .....................................................29
Spikes abatibles ................................................29
Spikes extraíbles................................................30
Soporte para botellas (según modelo)...............................30
Cubiertos ........................................................31
Bandeja portacubiertos (según el modelo) ...........................31
Cesto cubertero (según modelo) ...................................32
2
Indice
Funcionamiento ..................................................33
Detergente .......................................................33
Dosificación del detergente..........................................34
Conexión ........................................................35
Seleccionar un programa ...........................................35
Iniciar un programa ................................................35
Display de tiempo .................................................36
Indicación de desarrollo del programa .................................36
Final del programa.................................................36
Desconexión .....................................................36
Extraer la vajilla ...................................................37
Interrumpir un programa ............................................37
Cambiar un programa ..............................................37
Funciones suplementarias .........................................38
Extras ...........................................................38
Turbo.........................................................38
Pastilla Combi..................................................38
Preselección de inicio ..............................................39
Ajuste de fábrica ..................................................41
Adaptar programa Automático .......................................42
Limpieza y mantenimiento .........................................43
Limpieza de la cuba ...............................................43
Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ..........................43
Limpieza del frontal del aparato ......................................43
Limpieza de los filtros de la cuba .....................................44
Limpiar los brazos aspersores .......................................46
Solución de pequeñas anomalías ...................................47
Anomalías técnicas ................................................47
Anomalía en la entrada de agua/desagüe ..............................49
Problemas generales con el lavavajillas ................................50
Ruidos ..........................................................52
Resultado de lavado no satisfactorio ..................................53
Solución de pequeñas anomalías ...................................56
Limpiar el filtro de la entrada de agua..................................56
Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso. ..................57
Relación de programas ............................................58
3
Indice
Servicio Post-Venta ...............................................62
Reparaciones ..................................................62
Actualización de programas (Update) ...............................62
Para laboratorios de ensayo .........................................62
Accesorios especiales ............................................63
Conexión eléctrica ................................................64
Conexión de agua ................................................65
Sistema Miele de protección contra daños originados por agua .............65
Entrada de agua ..................................................65
Desagüe ........................................................66
Datos técnicos ...................................................67
E/D/G .....................................................69
4
Lavavajillas
Descripción del aparato
a Brazo aspersor superior (no visible) b Bandeja portacubiertos (según el
modelo)
c Cesto superior d Brazo aspersor central e Orificio de ventilación para secado
(según el modelo)
f Brazo aspersor inferior
g Conjunto de filtros h Placa de características i Sistema de bloqueo de seguridad en
el tirador de la puerta (no visible)
j Depósito para abrillantador k Cubeta de detergente de dos com
partimentos
l Depósito para sal regeneradora
-
5
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Selección de programa b Indicación de tiempo c Indicación de Extras d Indicación de desarrollo de progra-
ma
e Tecla K (Tecla "Conexión/Descone-
xión")
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas. Los diferentes modelos se designan de la siguiente manera: p. ej.: G 1222 etc. = G 1XXX
G 2222 etc. = G 2XXX
Las denominaciones G 1XXX y G 2XXX siempre hacen referencia a la placa de características, independientemente de la denominación que figure en el pa nel de mandos. La placa de características se encuentra en el lado derecho de la puerta.
f Pilotos de control/ Aviso de anomalía g Tecla "Start / Stop" con piloto de con-
trol
h Tecla "Preselección de inicio" con
piloto de control
i Tecla "Extras" j Tecla de programa
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este lavavajillas cumple las normati vas existentes en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en mar cha este lavavajillas. De esta forma se protegerá Vd. y evitará daños en el lavavajillas. ¡Guarde estas instrucciones de ma nejo y entrégueselas a un posible propietario posterior!
Uso apropiado
Utilice este lavavajillas exclusiva-
~
mente para uso doméstico y sólo para lavar vajilla. Cualquier otro tipo de utili­zación, modificaciones o cambios no están permitidos y pueden resultar peli­grosos. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
-
-
-
-
-
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
El uso del lavavajillas por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so lamente si se les ha explicado el mane jo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
Evite que los niños entren en con-
~
tacto con los detergentes. Los deter­gentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar as­fixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta esté abier­ta. Podrían quedar restos de detergen­te en el interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediata­mente a un centro médico.
-
-
-
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin la super visión o permiso de un responsable.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el lavavajillas presenta daños ex ternos visibles. ¡No poner nunca en servicio un lavavajillas defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la se guridad del usuario!
El lavavajillas sólo puede conectar
~
se a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instala ción, el enchufe deberá quedar accesi ble de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no
~
tape enchufes de aparatos eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe po­dría sobrecalentarlo (¡peligro de incen­dio!).
No instale el lavavajillas bajo una
~
placa de cocción. Las altas temperatu ras de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el la vavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chime neas).
-
El lavavajillas sólo puede conectar
~
se a la red eléctrica una vez finalizadas
­todas las tareas de instalación y monta
­je.
Asegúrese de que todos los datos
~
referentes a la tensión, frecuencia y di
­ferenciales de la instalación doméstica coinciden con aquellos que figuran en
­la placa de características.
La seguridad eléctrica del lavavaji
~
llas sólo queda garantizada cuando se
­conecta a un sistema de toma de tierra
­instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que la instalación eléc trica de la vivienda cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la in­terrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica).
La conexión del lavavajillas a la red
~
eléctrica no deberá realizarse a través
­de dispositivos de varios enchufes o
cables de prolongación inadecuados,
­ya que no garantizan la seguridad ne
cesaria (p. ej. peligro de sobrecalenta miento).
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única mente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesa rias para el uso seguro del aparato.
La carcasa de plástico de la cone
~
xión de agua contiene una válvula eléc trica. ¡No sumerja la carcasa en ningún líquido!
La manguera de entrada de agua
~
contiene cables eléctricos. Por consi guiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condi-
~
ciones, el sistema Waterproof integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo
correctamente,
– todas las averías han sido reparadas
y/o las piezas defectuosas han sido sustituidas,
Se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. ¡No lo desconecte de la red eléctrica!
-
-
-
¡No poner nunca en servicio un apa
~
rato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!
­En caso de que el lavavajillas presenta se anomalías, desconéctelo inmediata mente y no lo utilice hasta que la avería no haya sido reparada por su suminis trador o por el Servicio Post-Venta.
Las reparaciones inadecuadas pue
-
~
den provocar peligros considerables para el usuario, de los que Miele no se responsabiliza. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños poste­riores.
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de re­puesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má­quinas.
Para realizar los trabajos de mante
~
nimiento, desconecte el lavavajillas de la red eléctrica (desconecte el lavavaji llas, separe la clavija de la base de en chufe).
Un cable de conexión dañado sólo
~
podrá sustituirse por otro cable de co nexión especial del mismo tipo (dispo nible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal autorizado por Miele o su Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la
~
instalación y la conexión del lavavaji llas.
El lavavajillas debe instalarse en po
~
sición horizontal para garantizar un fun cionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los
~
lavavajillas que se monten o integren bajo una encimera, sólo podrán insta larse bajo encimeras continuas, atorni lladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas in
~
dependiente en un lavavajillas para montaje bajo encimera y eliminar el zó­calo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo enci­mera. Utilice para ello el juego de cam­bio correspondiente. ¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!
-
-
-
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba.
~
¡Peligro de explosión!
Evite la aspiración de los detergen
~
tes en polvo. No ingiera detergente. Po
­dría ocasionar quemaduras en la nariz,
­boca y garganta. Acuda inmediatamen te al médico en caso de ingestión o as piración.
No deje la puerta del lavavajillas
~
abierta si no es necesario. Podría gol pearse con ella.
-
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta. El lavavajillas podría vol­carse y averiarse o, Vd. podría lastimar­se.
Utilice únicamente detergentes y
~
abrillantadores comunes para lavavaji­llas de uso doméstico. No utilice deter­gente de lavado a mano.
No utilice detergentes de uso indus-
~
trial, podrían causar daños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
-
-
-
-
-
10
No introduzca detergente (tampoco
~
detergente líquido) en el depósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito.
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco
~
el detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema descalcificador.
Utilice exclusivamente sales regene
~
radoras especiales, preferiblemente sal regeneradora de grano grueso. No utili ce en ningún caso otro tipo de sales como sal de mesa, sal desnaturalizada para animales o deshielo.
Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los la-
~
vavajillas con cesto cubertero (según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pueden ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo.
Accesorios
Los accesorios pueden montarse
~
sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no au torizadas invalidará todo derecho de
­garantía.
-
Reciclaje del lavavajillas
Inutilice el cierre de la puerta para
~
que los niños no puedan quedar ence rrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se hayan origi­nado por la no observancia de las "Advertencias concernientes a la se­guridad".
-
-
-
No lave piezas de plástico sensibles
~
al agua caliente como recipientes o cu biertos desechables. Podrían deformar se a causa de las altas temperaturas.
Cuando utilice la función suplemen
~
taria de preselección de inicio (según el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, sé quela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el deter gente y no se diluiría totalmente.
-
-
-
-
-
11
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege el lavavajillas de posibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales:
Embalaje exterior: – Cartón corrugado fabricado al 100 %
con material de reciclaje, o bien: Película plástica estirable para envolver de polietileno (PE)
– Flejes plásticos para bandaje de po-
lipropileno (PP) Embalaje interior: – Poliestireno expansible (EPS) sin adi-
ción de cloro o flúor –
Suelo, marco de la tapa y listones de
soporte de madera natural sin tratar
proveniente de bosques de cultivo –
Película protectora de polietileno
(PE) La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Entregue el embalaje a su distribuidor, o bien éste le informará sobre los puntos de reco gida más cercanos.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Dado el caso, consul te a su distribuidor.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
Todos los componentes de plástico del
­aparato están marcados con siglas nor
malizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje res petuoso con el medio ambiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Su contribución a la protección del medio ambiente
Lavado económico
Este lavavajillas funciona de forma su mamente económica en lo que se refie re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si guientes consejos:
Conecte el lavavajillas al agua calien
^
te. Recomendamos la conexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que aho rren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una cone­xión al agua fría.
^ Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargar, no obstante, el lavavajillas. Ésta es la forma más económica de lavar.
^ Seleccione un programa adecuado
al tipo de vajilla y al grado de sucie­dad.
^
Seleccione el programa "Ahorro de energía" para un lavado de ahorro energético.
-
-
-
-
-
^
Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del deter gente.
^
Si utiliza detergente en polvo o líqui do, puede reducir en de detergente indicada en el caso de que los cestos estén sólo parcial mente llenos.
1
/3la cantidad
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Abrir la puerta
^ Para abrir la puerta, introduzca la
mano en el hueco de agarre y presio­ne el cierre de la puerta hacia arriba.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
Cerrar la puerta
Sistema de bloqueo de seguridad
Para evitar que los niños abran el lava­vajillas, utilice el sistema de bloqueo de seguridad.
^ Para bloquear la puerta, deslice ha-
cia la derecha el interruptor deslizan­te que se encuentra bajo el hueco de agarre.
^ Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
^
Cierre la puerta hasta que encaje.
14
^ Para desbloquear la puerta, deslice
el interruptor deslizante hacia la iz quierda.
-
Antes de la primera utilización
Sistema descalcificador
Para obtener un resultado óptimo de la vado, el lavavajillas necesita agua blan da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji lla y en las paredes interiores del lava vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superiora4°d(0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente.
El sistema descalcificador necesita
sal regeneradora. Aunque utilice productos combina dos, introduzca sal a fin de obtener el mejor resultado posible.
– El lavavajillas debe programarse de-
pendiendo de la dureza del agua.
– Consulte el grado de dureza exacto
del agua a la empresa de abasteci­miento de agua local de su ayunta­miento.
-
-
El aparato viene programado de fá brica para una dureza de agua de
-
15 °d (2,7 mmol/l).
­Si este ajuste corresponde al grado de
-
dureza de su agua puede pasar al si guiente punto.
Si la dureza de agua fuese otra, deberá programarla a través de las teclas de su panel de mandos.
-
-
Si no fuera posible determinar la dure­za precisa, debido a permanentes va riaciones de la misma (p. ej. 37 ­50 °d), ajuste el sistema descalcifica dor siempre al valor máximo (en este ejemplo, a 50 °d).
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-Venta in dicándole el grado de dureza de agua.
^
Apunte aquí la dureza del agua:
°d
-
-
-
15
Antes de la primera utilización
Programación del sistema descalcificador
Durante la programación, al pulsar cada una de las teclas, parpadean y se iluminan otros pilotos de control. Para llevar a cabo la programación, sólo de berá tener en cuenta los pilotos de con trol que se mencionan en los siguientes pasos de manejo.
Podrá interrumpir la programación en cualquier momento y comenzar de nuevo, desconectando el lavavajillas con la tecla K.
^ Desconecte el lavavajillas pulsando
la tecla K.
^ Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
y simultáneamente ponga en funcio­namiento el lavavajillas pulsando la tecla K. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la in­dicación de programa "Start/Stop".
En la indicación de tiempo aparece la sucesión de parpadeos "p15".
El ajuste de la dureza de agua es
15 °d (ajuste de fábrica). En la indicación de tiempo se muestra
el valor ajustado en la sucesión de ci
­fras tras "p" (véase tabla).
­Seleccione el valor correspondiente
^
a la dureza de agua a través de la te cla Start/Stop. Con cada pulsación aumentará un ni vel. Una vez alcanzado el valor máxi mo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.
^ Desconecte el lavavajillas pulsando
la tecla K.
-
-
-
-
Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio.
^
Pulse dos veces la tecla "Preselec ción de inicio".
El piloto de control "Preselección de ini cio" parpadea 2 veces brevemente.
16
-
-
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Valor para
el ajuste en la
indicación de
tiempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Antes de la primera utilización
Visualizar la dureza del agua
Desconecte el lavavajillas pulsando
^
la tecla K. Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
^
y simultáneamente ponga en funcio namiento el lavavajillas pulsando la tecla K. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la in dicación de programa "Start/Stop".
Pulse dos veces la tecla "Preselec
^
ción de inicio".
El piloto de control "Preselección de ini­cio" parpadea 2 veces brevemente.
Podrá comprobar la dureza de agua ajustada en la sucesión de parpadeos de la indicación de tiempo.
Las cifras que aparecen tras "p" seña­lan el valor de la dureza de agua ajus­tada (véase tabla).
^ Desconecte el lavavajillas pulsando
la tecla K.
-
-
-
17
Antes de la primera utilización
Para la primera puesta en funcionamiento necesita:
aprox. 1 kg de sal regeneradora,
detergente para lavavajillas de uso
doméstico, abrillantador para lavavajillas de uso
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcio namiento de cada lavavajillas. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no a un uso previo del lavavajillas.
Introducir sal regeneradora
Aunque utilice productos con varias funciones, introduzca sal a fin de obtener el mejor resultado posible y garantizar el funcionamiento dura dero del descalcificador. Seleccionando la función "Pastilla Combi", el consumo de sal se redu
1
ce de
­Si la dureza de su agua se sitúa siempre por debajo de 4 °d (= 0,7 mmol/l), no será necesario utilizar sal. De todas formas, deberá programar el lavavajillas dependiendo de la du­reza del agua.
,
poco el detergente líquido) en el de­pósito para sal regeneradora. El de­tergente daña el sistema descalcifi­cador.
/3a1/4.
No introduzca detergente (tam-
-
-
18
,
Utilice únicamente sales regene radoras especiales, a ser posible de grano grueso o sal común pura. No utilice en ningún caso otro tipo de sales, como sal de mesa, sal desna turalizada para animales o deshielo. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamien to del sistema descalcificador.
-
-
-
Al introducir la sal, abra la puerta
^
sólo parcialmente, para verter toda la sal en el depósito.
Antes de la primera utilización
¡No introduzca nunca agua en el depósito!
^ Presione la tecla de apertura en la
tapa del depósito de sal en la direc­ción que indica la flecha. La tapa sal­ta.
^
Abra el embudo de llenado.
^ Introduzca sal en el depósito hasta
llenarlo o hasta que salga agua por el orificio. El depósito tiene una capa­cidad, dependiendo del tipo de sal, de hasta aprox. 1 kg.
No vierta más de 1 kg de sal.
Al llenar el depósito, la sal desplazará el agua, que puede desbordarse.
^
Limpie los restos de sal de la zona de carga. A continuación, cierre la tapa del depósito.
^
Inicie inmediatamente el programa "Rápido" con el lavavajillas vacío (sin función "Turbo"), para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
19
Antes de la primera utilización
Indicación de falta de sal
Al finalizar un programa, introduzca
^
sal en el depósito tan pronto como se ilumine el piloto de control "Sal".
Una vez rellenado el depósito, puede que la indicación de falta de sal siga iluminada durante algún tiempo. Se apagará en cuanto se haya formado la suficiente concentración de sal.
La desconexión de falta de sal se des concecta, si ha programado el lavavaji llas a una dureza de agua inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Cada vez que introduzca sal en
,
el depósito, inicie inmediatamente el programa "Rápido" con el lavavaji­llas vacío (sin función "Turbo"), para que el agua con sal que haya podi­do rebosar se diluya y se desagüe.
-
-
20
Antes de la primera utilización
Abrillantador
El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escu rra con mayor facilidad después del la vado. El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única
,
mente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vaji lla a mano. Podría dañar el depósito de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa – vinagre de uso común con un por-
centaje de acidez máximo del 5% o – ácido cítrico líquido al 10%
-
Introducir abrillantador
-
-
-
^ Presione la tecla de apertura en la
tapa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La tapa salta.
La vajilla estará más húmeda y presen­tará más manchas que si utilizara abri llantador.
,
En ningún caso utilice vinagre con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%). Podría dañar el lavavajillas.
Si quiere lavar exclusivamente con productos combinados no necesita introducir abrillantador.
-
21
Antes de la primera utilización
Piloto de control de falta de abrillantador
Vierta abrillantador hasta que sea vi
^
sible a través del orificio de llenado.
El depósito tiene capacidad para 110 ml. aprox.
^ Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillanta­dor durante el lavado.
^ Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce siva espuma.
Si se ilumina el piloto de control "Abri llantador", aún queda una reserva de abrillantador para2ó3lavados.
Introduzca abrillantador a tiempo en
^
el depósito.
Si ha seleccionado la función "Com bi", el piloto de control de falta de abrillantador no se ilumina (véase ca pítulo "Funcionamiento, Extras").
-
-
-
-
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages