a Till/Från-knapp (med belysning)
b Temperaturvred
c Porslinslåda
d Antiglidmatta
e Skyddsräcke
f Kontrolfält
4
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar maskinen mot
transportskador. Förpackningsmateria
len är valda med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad mängd av
fall.
Fråga din kommun om möjligheterna att
lämna in transportförpackningen för
återvinning.
-
-
Hantering av uttjänad maskin
En uttjänad maskin består av material
som kan återanvändas. Lämna därför
om möjligt in maskinen till en återvin
ningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förva
ras barnsäkert tills den lämnas in för
omhändertagande.
Se även information i bruksanvisningen
under rubriken "Säkerhetsanvisningar
och varningar".
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användningsområde
Denna maskin uppfyller gällande sä
kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan
dock leda till personskador och ska
dor på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
porslinsvärmaren tas i bruk.
Den innehåller viktig information om
säkerhet, användning och om sköt
sel av maskinen. Därmed undviker
man personskador och skador på
porslinsvärmaren.
Läs också bruksanvisningen till den
produkt som porslinsvärmaren kom
bineras med.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
-
-
-
-
Porslinsvärmaren finns i två storle
kar med olika höjdmått.
Porslinsvärmaren får bara byggas in i
kombination med följande Mielemaski
ner:
Inbyggnadsugnar (60 cm breda)
–
fr o m modell H 310
Kombinationsugn
–
Espresso- och cappucinobryggare
–
Porslinsvärmaren är avsedd för an
vändning i hushåll, inte för profes
sionellt bruk.
All annan användning är otillåten och
kan innebära fara för användaren. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att porslinsvärmaren har använts på annat sätt än den är avsedd
för eller på ett felaktigt sätt.
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Innan porslinsvärmaren ansluts
måste uppgifterna om anslutning
(säkring, spänning, frekvens) på maski
nens typskylt jämföras med dem som
gäller för elnätet på uppställningsplat
sen.
Dessa data måste ovillkorligen överens
stämma för att det inte skall uppstå ska
dor på porslinsvärmaren. Kontakta en
elinstallatör i tveksamma fall.
Porslinsvärmarens elektriska säker
het garanteras endast om den an
sluts till ett jordat eluttag som är instal
lerat enligt gällande föreskrifter. Det är
mycket viktigt att denna grundläggande
säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i
tveksamma fall en fackman kontrollera
installationen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det uppstått ett brott
på kabeln (t ex elektriska stötar).
Använd endast porslinsvärmaren
inbyggd.
Avlägsna aldrig porslinsvärmarens
hölje.
Kontakt med strömförande anslutningar
och ändring av porslinsvärmarens elek
triska och mekaniska konstruktionen
kan leda till funktionsstörningar.
-
-
-
Installations-, underhålls- och repa
rationsarbeten skall endast utföras
av en fackman.
Ej fackmässigt utförda installations-,
underhålls- eller reparationsarbeten kan
medföra avsevärda risker för använda
ren, för vilka tillverkaren inte ansvarar.
-
-
-
-
Porslinsvärmaren är endast spän
ningsfri i något av följande fall:
huvudströmmen är avstängd
–
säkringen är utskruvad
–
anslutningskabeln är uttagen från
–
eluttaget.
Dra inte i anslutningskabeln, utan i
stickproppen, för att bryta strömmen
till porslinsvärmaren.
Porslinsvärmaren får inte anslutas
via förlängningskabel.
Används förlängningskabel garanteras
inte säker drift. (Det finns t ex risk för
överhettning).
Inbyggnad och montering av pors-
linsvärmaren på uppställningsplat
ser som inte är fasta (t ex båtar) får
bara utföras av en fackman om det är
säkerställt att förutsättningarna på plat
sen medger en säker användning av
porslinsvärmaren.
-
-
-
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning
Porslinsvärmaren kan uppnå en
temperatur på upp till ca 80 °C i lå
dan beroende på vald temperatur och
hur längre porslinsvärmaren använts.
Använd grytvantar vid behov för att ta
ut det uppvärmda porslinet.
Tänk på att barn är mycket känsli
ga för höga temperaturer.
Hindra därför barn från att leka med
porslinsvärmaren.
Om porslinsvärmaren startas av miss
tag blir den varm, vilket kan leda till
brännskada.
Låt barn använda porslinsvärma-
ren bara under förutsättning att de
känner till hur man använder den på ett
säkert sätt.
Använd inte maskinen för varmhåll-
ning, uppvärmning eller tillagning
av mat eller dryck.
Maten avger fukt som kan leda till korrosion i porslinsvärmaren.
Stå/sitt inte på porslinslådan. Tele
skopskenorna skadas. Porslinslå
dan tål max 25 kg belastning.
-
-
Använd inte porslinsvärmaren för
att värma upp rum. De höga tem
peraturerna kan få lättantändliga före
mål i porslinsvärmaren närhet att börja
brinna.
Använd inte ångrengöringsapparat
för att rengöra porslinsvärmaren.
Ångan kan komma åt strömförande de
lar och utlösa kortslutning.
Hantering av uttjänad maskin
En maskin som tjänat ut skall göras
obrukbar. Drag ut stickproppen
och klipp av anslutningskabeln. Låt en
fackman avlägsna kabel med fast anslutning.
Härigenom förhindras att porslinsvärmaren används för otillåtna ändamål.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna
inte har följts.
-
-
-
-
Förvara inga platsbehållare eller
brännbara föremål i porslinslådan.
När porslinsvärmaren kopplas in kan
sådant innehåll i lådan smälta eller an
tändas. Brandrisk!
8
-
Användning av porslinsvärmaren
Funktioner
Porslinsvärmaren är endast avsedd för
förvärmning av porslin.
Använd inte maskinen för varmhåll
ning, uppvärmning eller tillagning av
mat eller dryck. Maten avger fukt
som kan leda till korrosion i porslin
svärmaren.
I porslinsvärmaren finns ett varmluftssystem. En fläkt fördelar värmen från
elementet i porslinslådan. Genom den
luftcirkulation som uppstår värms porsli
net jämnt och snabbt.
Ett skyddsgaller förhindrar att man av
misstag kommer åt värmeelementet
och fläkten.
På porslinslådan finns en skyddsräcke
för att avgränsa manöverpanel, värmeelement och fläkt. Kanten gör att porslin
inte kan ställas för nära manöverpanelen och därigenom skadas när lådan
skjuts in.
I botten på porslinslådan finns en antiglidmatta som förhindrar att porslinet
glider när lådan öppnas och stängs.
-
-
-
-
Manöverpanel
-
Manöverpanelen består av temperaturvredet och Till/Från-knappen. Manöverpanelen syns bara när lådan är öppen.
Välja temperatur
Temperaturen kan ställas in steglöst
med temperaturvredet.
Temperaturvredet får bara vridas åt
höger, till spärren och tillbaka.
Annars förstörs det.
När den valda temperaturen är upp
nådd stängs värmen av. Så snart tem
peraturen sjunker under det inställda
värdet kopplas värmen in igen.
-
-
9
Användning av porslinsvärmaren
Temperaturen kan ställas in mellan ca
30 och 80 °C.
Porslinet som skall värmas kan delas in
i två grupper:
koppar/glas
–
serverings-/matporslin
–
Optimala förvärmningstemperaturer är
ca 40 °C för koppar och glas.
–
Varm dryck som hälls upp i förvärm
da koppar/glas kyls inte ned så
snabbt samtidigt som koppen/glaset
inte är för varmt för att hållas i.
– ca 60 °C för serverings- eller matpor-
slin.
Mat som läggs upp i förvärmt porslin
håller värmen längre. Trots detta är
porslinet inte för varmt för att hållas i.
Därför finns inga absoluta temperaturvärden angivna i °C på temperaturska-lan utan symboler som föreställer optimal temperatur för respektive
porslinsgrupp:
–
b: för koppar och glas
–
r: för serverings- och matporslin
Starta porslinsvärmaren
Porslinsvärmaren startas med
Till-/Från-knappen.
Gör så här:
Tryck på Till/Från-knappen. Samtidigt
^
tänds manöverpanelens belysning.
När porslinslådan är stängd kan man
genom kontrollfältet i maskinensfront se om porslinsvärmaren är på.
-
Kapacitet
Porslinsvärmaren finns i två storlekar
med olika höjdmått.
– EGW 60x - 14: 141 mm hög.
– EGW 60x - 29: 289 mm hög.
Porslinsvärmarens kapacitet avgörs av
höjden.
Porslinsvärmaren klarar nedanstående
mängder.
Möjligheterna att fylla maskinen beror
förstås på måtten på ert porslin.
Båda porslinsvärmare får fyllas med
max 25 kg.
10
Användning av porslinsvärmaren
EGW 60x - 14
– Porslin för 6 personer:
6 tallrikarØ 28 cm
6 soppskålarØ 10 cm
1 skålØ 22 cm
1 skålØ 19 cm
1 skålØ 17 cm
2 serveringsfat (fisk)36 cm
alternativt
– 20 tallrikarØ 28 cm
EGW 60x - 29
– Porslin för 12 personer
12 tallrikarØ 28 cm
2 skålarØ 22 cm
2 skålarØ 19 cm
2 skålarØ 17 cm
2 serveringsfat (kött)36 cm
alternativt
– 40 tallrikarØ 28 cm
–
36 sopptallrikarØ 22 cm
–
30 soppskålarØ 10 cm
–
10 tallrikarØ 28 cm
10 sopptallrikarØ 22 cm
–
10 pizzatallrikar Ø 36 cm
–
80 espressokoppar
–
40 cappucinokoppar
–
30 grogglas
–
18 sopptallrikarØ 22 cm
2 soppterriner21 cm x 18 cm
–
. . .
–
. . .
–
60 sopptallrikarØ 22 cm
–
45 soppskålarØ 10 cm
–
20 tallrikarØ 28 cm
20 sopptallrikarØ 22 cm
–
20 pizzatallrikar Ø 36 cm
–
120 espressokoppar
–
60 cappucinokoppar
–
30 grogglas
–
. . .
–
. . .
11
Användning av porslinsvärmaren
Uppvärmningstider
Uppvärmningstiden påverkas av olika
faktorer:
Porslinets material och tjocklek
–
Porslinsmängd
–
Placering av porslinet
–
Temperaturinställning
–
Absoluta temperaturangivelser är inte
möjliga att göra.
Som hållpunkter kan följande använ
das:
Med temperaturinställning r på ca
60 °C tar en jämn uppvärmning av
– porslin för 6 personer
ca 30 - 35 minuter.
– porslin för 12 personer
ca 40 - 45 minuter.
Pröva er fram för att uppnå den optima-
la temperaturinställningen för ert porslin.
-
Att tänka på vid användning:
Använd inte maskinen för varmhåll
ning, uppvärmning eller tillagning av
mat eller dryck. Maten avger fukt
som kan leda till korrosion i porslin
svärmaren.
Använd grytvantar vid behov för att
ta ut det uppvärmda porslinet.
Oavsett porslinslådans höjd får den
fyllas med max 25 kg.
Ställ inte stora fat på högkant direkt
framför skyddskanten.
När porslinslådan skjuts in blockeras
utsläppsöppningen för den varma
luften. Porslinet värms inte upp
jämnt.
Gör så här för att förvärma porslin:
^ Ställ porslinet i lådan.
^
Välj erforderlig temperatur.
-
-
12
^
Starta porslinsvärmaren (j).
^
Stäng porslinslådan.
Det tända kontrollfältet i maskinfron
ten visas är porslinsvärmaren är in
kopplad.
Stäng av porslinsvärmaren (k) innan
det uppvärmda porslinet tas ut.
-
-
Rengöring och skötsel
Porslinsvärmarens front och
manöverpanel
Använd endast mjuk trasa, diskmedel
^
och varmt vatten för rengöring av ug
nensytor och knappar.
Torka därefter av ytorna med en mjuk
^
torr trasa.
Följ också nedanstående anvisningar
för rostri eller aluminiumfront så att ytan
inte repas eller förstörs på annat sätt.
Porslinsvärmaren med aluminum
front
Aluminium är ett levande material. Be
traktelsevinkel, ljusinfall och den omgi
vande inredningen påverkar den reflek
terande effekten och därmed ugnens
utseende.
Aluminiumytor och knappar kan
missfärgas eller förändras om smuts
får bita sig fast en längre tid.
Avlägsna därför alltid smuts direkt.
Ugens ytor och knappar är känsliga för
repor.
Undvik
– rengöringsmedel som innehåller
sand, soda, syra eller klorid.
– skurmedel i pulver eller flytande form
– hårda disksvampar eller gamla disk-
svampar som innehåller rester av
skurmedel.
-
-
-
-
–
Rengöringsmedel för rostfritt stål
–
Kalklösande rengöringsmedel
–
Diskmaskinsrengöringsmedel
–
Ugnsspray
13
Rengöring och skötsel
Porslinsvärmaren med rostfri front
Ugnens ytor och knapparna är känsliga
för repor.
För rengöring av den rostfria ytan läm
par sig också rengöringsmedel för rost
fritt stål som inte repar.
Undvik
Rengöringsmedel som innehåller
–
sand, soda, syra eller klorid.
Skurmedel i pulver eller flytande form
–
Hårda disksvampar eller gamla disk
–
svampar som innehåller rester av
skurmedel.
För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig finns det vårdande medel för
rostfria ytor, t ex Neoblank (kan köpas
hos Miele).
Använd mjuk trasa och sparsamt med
medel.
-
Antiglidmatta
Antiglidmattan kan tas ut ur porslinslå
dan för rengöring.
Mattan rengörs lämpligen för hand med
varmt vatten och milt diskmedel. Torka
av mattan ordentligt efter rengöringen.
Lägg tillbaka antiglidmattan i porslinslå
dan först när mattan har torkat helt.
-
-
-
14
Hur man klarar av mindre störningar själv
Installations-, underhålls- och repa
rationsarbeten skall endast utföras
av en fackman.
Ej fackmässigt utförda installations-,
underhålls- eller reparationsarbeten
kan medföra avsevärda risker för an
vändaren, för vilka tillverkaren inte
ansvarar.
Genom att följa nedanstående anvis
ningar kan man emellertid avhjälpa
mindre störningar utan att behöva anlita
service.
-
-
-
Kontakta alltid Miele service om något
av följande problem uppstår.
Porslinet värms inte?
Kontrollera om:
det hörs fläktljud.
–
Fläkten går:
Värmeelementet är defekt.
Fläkten går inte:
Fläkten är defekt.
säkringen har löst ut.
–
Vad gör man . ....
. . . om porslinet inte är tillräckligt
varmt?
Kontrollera om:
– maskinen är inkopplad.
– rätt temperaturinställning är gjord.
– luftutsläppsöppningen är blockerad
av stora fat eller skålar.
–
porslinet har värmts upp tillräckligt
länge.
Uppvärmningstiden påverkas av olika
faktorer:
–
Porslinets material och tjocklek
–
Porslinsmängd
–
Placering av porslinet
–
Temperaturinställning
Den angivna värdena skall ses som
riktvärden. Testa er fram till de optimala
inställningarna för ert porslin.
Porslinet blir för varmt?
Temperaturvredet är defekt.
Till/Från-knappen lyser inte när porslinsvärmaren kopplas in?
Knappens kontrollampa är trasig.
15
Service
Om det uppstår fel som ni inte själv kan
åtgärda, v g kontakta
närmaste återförsäljare
–
eller
Miele service
–
Uppgifter om auktoriserade service
verkstäder, se telefonkatalogens gula
sidor under rubriken "Hushållsutrust
ning, Vitvaror - Service". Se även
www.miele.se
Service behöver porslinsvärmarens mo
dellbeteckning och tillverkningsnummer
(Fabr.Nr.).
Denna information finns på typskylten
bredvid manöverpanelen.
-
-
-
16
Eftersom det av säkerhetsskäl är
mycket viktigt att gällande installa
tionsnormer och föreskrifter följs
noggrant skall elinstallationen utfö
ras av en behörig fackman.
Anslutning till vägguttag rekommen
deras då detta underlättar eventuell
framtida service.
Om kontakten inte är tillgänglig eller om
porslinsvärmaren skall ha fast anslut
ning måste anslutningen på installa
tionsplatsen vara jordad eller installerad
enligt gällande föreskrifter.
Jordfelsbrytare rekommenderas.
Erforderliga anslutningsdata finns på
typskylten bredvid manöverpanelen.
Dessa data måste ovillkorligen överensstämma med dem som gäller för elnätet
för att inga skador skall uppstå på porslinsvärmaren.
-
-
-
-
-
Elanslutning
Vid kontakt med Miele, v.g. uppge alltid
maskinens spänning, modellbeteckning
och tillverkningsnr (Fabr.Nr).
Porslinsvärmaren är utrustad med en
ca 1,5 m lång anslutningskabel med
stickpropp för anslutning till växelström
50 Hz, 220 - 240 V.
Om anslutningskabeln skadas mås
te en specialkabel installeras av
Miele service.
Maximal anslutningseffekt, se typskylt.
Vid kombination av porslinsvärmaren
med ytterligare en produkt måste
båda produkternas anslutningsdata
beaktas.
Vid anslutning av porslinsvärmaren i
kombination med ytterligare en produkt till en strömkrets kan överbelastning uppstå om båda maskinerna används samtidigt. Rådfråga en
elinstallatör i tveksamma fall.
-
17
Inbyggnadskombinationer
Vid inbyggnad av ovanstående pro
dukter i kombination med porslin
svärmaren måste också informatio
nen i respektive bruksanvisning
beaktas.
Nischmåtten är anpassade till den
produkt som skall byggas in i kombi
nation med porslinsvärmaren.
-
-
-
EGW 60x - 14
Porslinsvärmaren får bara byggas in i
kombination med följande Mielemaski
ner:
Inbyggnadsugnar (60 cm breda)
–
fr o m modell H 310
Kombinationsugnar
–
Espresso- och cappucinobryggare
–
-
Produkten ställs direkt på den in
byggda porslinsvärmaren. En mel
lanbotten behövs inte.
Maskinerna får bara användas när
de är inbyggda.
-
Inbyggnadsugn fr o m modell H 310
-
18
Inbyggnadskombinationer
KombinationsugnEspresso- och cappucinobryggare
19
Inbyggnadskombinationer
EGW 60x - 29
Porslinsvärmaren får bara byggas in i
kombination med följande Mielemaski
ner:
Inbyggnadsugnar (60 cm breda)
–
fr o m modell H 310
Espresso- och cappucinobryggare
–
Inbyggnadsugn fr o m modell H 310
Espresso- och cappucinobryggare
-
20
Inbyggnad av porslinsvärmaren
För att bygga in porslinsvärmaren
måste det finnas en fast mellanbot
ten i inbyggnadsskåpet. Bara en fast
mellanbotten ger tillräcklig hållbar
het för porslinsvärmare och ytterliga
re en produkt.
-
-
-
Porslinsvärmaren skall alltid monte
ras underst i kombination med en
annan produkt.
Produkten ställs direkt på den in
byggda porslinsvärmaren. En mel
lanbotten behövs inte.
^ Anslut porslinsvärmaren till eluttaget.
^ Skjut in porslinsvärmaren i skåpet
fram till listen och rikta porslinsvärmaren.
Rikta porslinsvärmaren så att hölje
har räta vinklar.
-
-
-
^ Öppna lådans lucka och skruva fast
porslinsvärmaren med två skruvar i
skåpets sidoväggar.
Vid leverans medföljer tre plåtlister med
klisterremsor på undersidan.
Plåtlisterna måste klistras fast på por
slinsvärmaren så de tätar utrymmet
mellan maskin och inbyggnadsskåp.
De luftkuddar som bildas har en isole
rande funktion och motverkar därmed
värmeförlust.
-
-
21
Inbyggnad av porslinsvärmaren
Avlägsna skyddsfolien från klistret på
^
plåtens undersida.
a
b
a
b
^ Lägg plåtlisterna längs skåpet sido-
väggar och bakvägg, som på bilden,
och klistra fast listerna på porslinsvärmaren.
Om det inte finns någon bakre vägg
i skåpet behövs inte den bakre listen.
Rikta porslinsvärmarens front
När den andra produkten är inbyggd
måste eventuellt
porslinsvärmarens front riktas.
–
utjämna spaltmåttet mellan porslin
–
svärmare och annan produkt.
Detta görs med brickorna under de räf
flade muttrarna med vilka lådan är fäst
på teleskopskenor.
Lossa muttrarna och tag ut por
^
slinslådan.
-
-
-
Porslinsvärmaren får endast använ
das om den är inbyggd.
^
Bygg in den produkt som porslinsvär
maren skall kombineras med enligt
produktens bruksanvisning.
a Wyłącznik Wł./Wył. (podświetlony)
b Pokrętło temperatury
c Szuflada na naczynia
d Okładzina zapobiegająca ślizganiu się naczyń
e Barierka
f Kontrolki na froncie urządzenia
24
Państwa wkład w ochronę środowiska
Utylizacja opakowania trans
-
portowego
Opakowanie chroni urządzenie przed
szkodami w transporcie. Materiały, z któ
rych wykonano opakowanie zostały spe
cjalnie dobrane pod względem ochrony
środowiska i techniki utylizacji i dlatego
nadają się do ponownego wykorzystania
jako surowce wtórne.
Zwrot opakowania do obiegu mate
riałowego pozwala zaoszczędzić surow
ce i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
-
Utylizacja starego urządzenia
Stare urządzenia zawierają często warto
ściowe materiały. Dlatego należy zwrócić
urządzenie do obiegu materiałowego po
przez publiczny system zbiórki mate
riałów wtórnych.
Prosimy o zadbanie, aby Państwa stare
urządzenie do czasu wywiezienia było za
bezpieczone przed dziećmi. O tym infor
muje Instrukcja użytkowania w rozdziale
"Bezpieczne użytkowanie".
-
-
-
-
-
-
25
Bezpieczne użytkowanie
Niniejsze urządzenie odpowiada obo
wiązującym warunkom bezpieczeń
stwa. Niewłaściwe użycie może jed
nak doprowadzić do urazów osób i
szkód materialnych.
Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać instrukcję użyt
kowania. Podaje ona ważne wska
zówki dotyczące montażu, bezpie
czeństwa, użytkowania i konserwacji.
W ten sposób chronią się Państwo i
unikają uszkodzenia urządzenia.
Prosimy o przestrzeganie instrukcji
użytkowania Państwa urządzenia
współpracującego z innymi.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania i przekazać ją
ewentualnemu następnemu właścicielowi.
-
-
-
-
-
Użytkowanie zgodne z prze
-
znaczeniem.
Urządzenie do podgrzewania naczyń
firmy Miele przeznaczone do zabu
dowy dostępne jest w dwóch wersjach
różniących się wysokością.
Urządzenia te mogą być zabudowywane
tylko w połączeniu z następującymi
urządzeniami firmy Miele:
piekarniki do zabudowy (60 cm szero
–
kości) od H 310
kompaktowe kuchenki mikrofalowe
–
– urządzenia do gotowania na parze
– automaty do kawy
Urządzenie powinno być wykorzy-
stywane wyłącznie w gospodarstwie
domowym do podgrzewania naczyń.
Inne zastosowania są niedopuszczalne i
kryją w sobie potencjalne zagrożenie.
Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwą
obsługą.
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.