Miele DA 61-3, DA 62-3 User manual

Instrucciones de manejo
Campana extractora DA 61-3 DA 62-3
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario. M.-Nr. 05 092 380
U
Indice
Indice
Su contribución a la protección medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Posición Intensivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión/Desconexión de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filtros de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retirar la rejilla de los filtros de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de los filtros de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de carbón activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación / sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión eléctrica y características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensiones del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje
Montaje del revestimiento frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del fondo del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sujeción a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a salida de aire al exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
U/P/Q
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Su contribución a la protección medioambiental
Su contribución a la protección medioambiental
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado con crite­rios ecológicos y en función de su pos­terior tratamiento en plantas de reciclaje.
Dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica (¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!).
Desestimación de un aparato inservible
Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infór- mese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un esta­blecimiento de desguace o en una cha­tarrería.
Cerciórese de guardar el aparato fuera del alcance de niños para evitar su ma­nipulación indebida hasta su transporte al desguace. En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad", encon­trará indicaciones al respecto.
3
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple todas las nor­mas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentesInstrucciones de manejo antes de
utilizar la campana extractora por primera vez, ya que contienen im­portantes indicaciones acerca de la seguridad, el montaje y el manteni­miento del aparato, a fin de proteger­se Ud. y evitar daños en el mismo.
Conserve las presentes “Instruccio- nes de manejo para posibles con­sultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado de la campana extractora
La presente campana extractora
está prevista para el uso doméstico. No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido así como por el manejo incorrecto de la campana extractora.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio de
la campana extractora, compruebe si los datos de conexión (voltaje y fre­cuencia) indicados en la placa de ca­racterísticas de la campana extractora coinciden con los de la instalación de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el apa­rato. En caso de duda, consulte a un electricista.
La seguridad eléctrica de la campa-
na extractora sólo queda garantiza­da cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No po­drán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apara­tos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros de seguridad para el usuario, de los cuales el fabricante no se hace responsable.
4
Advertencias concernientes a la seguridad
La campana extractora sólo queda desconectada de la red eléctrica:
– desenchufando el cable de conexión
del aparato. Para desenchufar el aparato, no tire del cable de conexión, sino del propio enchufe.
– desactivando el automático de la
instalación de la vivienda, o
– desenroscando totalmente el fusible
roscado de la vivienda.
La conexión del aparato a la red no
deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan una seguridad total del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Utilización
No trabaje nunca debajo la campa-
na extractora con llama viva; queda prohibido preparar flambeados, asar al grill con llama viva, etc. La campana extractora conectada aspira las llamas hacia el filtro de grasa. ¡La grasa aspirada puede provocar incendio!
En caso de utilizar la campana
extractora sobre placas de gas, deberá tener la precaución de que los quemadores encendidos estén siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las llamas podría deteriorar la campana extractora.
Conecte la campana extractora
siempre que utilice alguna zona de cocción. Si la campana extractora no está conec­tada, se puede acumular agua de con­densación. Con ello pueden producirse daños por corrosión en el aparato.
Cuando se cocine con aceites y
grasas hay que vigilar siempre las ollas, sartenes y freidoras. Debido al sobrecalentamiento, los acei­tes o grasas podrían inflamarse y ocasio­nar el incendio de la campana extractora.
¡La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtro de grasa! El filtro evita la deposición de grasa y suciedad en el aparato y, por tanto, un funcionamiento incorrecto.
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Limpie o sustituya el filtro con perio-
dicidad. ¡Un filtro saturado supone un riesgo de incendio!
Para la limpieza de la campana ex-
tractora, no emplee en ningún caso un aparato de limpieza al vapor. El vapor podría penetrar en los compo­nentes eléctricos de la campana y oca­sionar un cortocircuito.
Montaje
Entre la zona de cocción y la cam-
pana extractora deberá mantenerse la siguiente distancia mínima de seguri­dad:
– 65 cm, para cocinas eléctricas y
para cocinas a gas.
Para otros aparatos de cocción se debe­rán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las intrucciones de manejo y de montaje correspondien­tes. En caso de que se instalasen varios tipos de aparatos debajo de la campana que requiriesen distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distancia indicada.
La campana extractora no debe montarse encima de fogones de
combustibles sólidos.
Para la instalación de la conducción
de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos materiales podrán adquirirse a través de un distri­buidor Miele o el servicio Post-venta Miele.
No se permite la conexión de la sa-
lida de aire a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de habitaciones con fogones.
En el caso de que se conduzca el
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de uso, deberán observarse las normativas legales.
6
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de utilizar conjuntamente en
la misma habitación una campana extractora y cualquier tipo de aparato de combustión (calentadores/calefactores de gas, fuel-oil o carbón, calentadores continuos, calentadores de agua, placas u hornos de gas), habrá que proceder con precaución, ya que la extracción del aire de la habitación y de las estancias colindantes podría perjudicar la aireación necesaria para el proceso de combustión de tales aparatos. Además, debido a la aspiración de la campana extractora podrían reabsorber­se gases de combustión de la chimenea o del tiro. Esto podría perjudicar la com­bustión de fogones conectados a chimeneas.
La utilización simultánea de la campana extractora y un fogón en la misma habi­tación no presenta ningún peligro si se alcanza una presión negativa de 4 Pa (0,04 mbares), evitando así la reabsor­ción de los gases desprendidos del fogón. Esto se consigue, si el aire necesario para la combustión puede fluir a través de aberturas no obstruibles, p. ej., puertas, ventanas, rejillas de ventilación u otros procedimientos técnicos (bloqueo recíproco).
sólo aparatos con extractor interior
En aparatos con extractor exterior (modelos ...EXT) es necesario conectar ambos aparatos a través del cable de conexión con clavijas. Cerciórese de que la combinación de los aparatos es correcta.
Desecho de los aparatos inservibles
Los aparatos inservibles deben ser
inutilizados, desenchufando la cla­vija y cortando el cable de conexión. De esta manera se impide el uso inde­bido del aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por la inobservancia de las “Advertencias concernientes a la seguridad”.
Observación: al realizar la valoración debe tenerse en cuenta el sistema de ventilación completo de la vivienda. En caso de duda, consulte con un técnico especializado. Esto es posible sin limitación alguna, si la campana extractora se utiliza con el sistema de recirculación de aire (con fil­tro de carbón activado).
7
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Visera
b
Rejilla de los filtros de grasa
c
Corredera para el desbloqueo de la
d
visera Iluminación del área de cocción
e
Panel de mandos
f
Corredera para el desbloqueo de la
g
rejilla de los filtros de grasa
8
Corredera reguladora de la potencia
h
Interruptor Conexión/Desconexión
i
de iluminación Piloto de control "Conexión"
j
Interruptor Conexión/Desconexión
k
de turbina
Manejo
Conexión
Abata la visera b hasta la primera posición de enclavamiento.
Posicione el interruptor de Tu rb in ak en “1”. El piloto de control Cone­xión” na extractora comienza a funcionar con la última potencia ajustada en el selector de potencia
queda encendido. La campa-
j
.
h
Selección de potencia
Según la intensidad de los humos y vahos de cocina, Ud. puede elegir mediante el selector continuo nivel de potencia deseado.
Generalmente será suficiente seleccionar una potencia baja hasta media para los procesos normales de cocción. Para el inicio de la cocción o procesos que pro­ducen mucho vaho / olor, se recomienda seleccionar la posición “Intensivo”.
Posición Intensivo
Ud. podrá seleccionar la potencia máxima, abatiendo la visera la segunda posición de enclavamien­to.
h
hasta
b
el
Manejo
Desconexión
Posicione el selector de “Tu rb in a” en “0”. El piloto de control Cone­xión”
O
cierre la visera. El piloto de control Conexión turbina queda desconectada tempo­ralmente. Al volver a abrir la visera, la turbina funcionará con el último nivel de potencia seleccionado.
quedará apagado.
j
quedará apagado. La
j
Conexión/Desconexión de la iluminación
Ud. podrá conectar o desconectar la iluminación del área de cocción inde- pendientemente de la conexión de la turbina. Para ello, la visera debe quedar abierta y colocada en la primera posición de enclavamiento
Para conectar la iluminación del área de cocción, posicione el interruptor corredizo Iluminación”
Para desconectar la iluminación, po­siciónelo en 0.
O
b
.
en “1”.
i
k
Tras la cocción
Si tras la cocción todavía existen humos y vahos en la cocina, se recomienda dejar funcionar la campana extractora durante unos 10 minutos más.
Después, desconecte la campana extractora.
cierre la visera. La iluminación que­dará desconectada temporalmente. Al volver a abrir la visera se volverá a conectar la ilumi­nación.
9
Loading...
+ 19 hidden pages