MIELE DA 6096 W NR User Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte
mpérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
Lisez i ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 10 020 390
Page 2
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 3
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................
Description du fonctionnement..........................................................................
Schéma descriptif................................................................................................
Utilisation..............................................................................................................
12
13
14
16
Enclencher la ventilation ........................................................................................ 16
Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 16
Arrêter le moteur .................................................................................................... 17
Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 17
Sécurité oubli ......................................................................................................... 17
Conseils d'économie d'énergie ..........................................................................
Nettoyage et entretien.........................................................................................
18
19
Carrosserie............................................................................................................. 19
Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 20
Nettoyer le bac collecteur................................................................................. 20
Filtre à graisses...................................................................................................... 20
Filtres à charbon actif ............................................................................................ 23
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 23
Service après-vente et garantie .........................................................................
24
Emplacement de la plaque signalétique................................................................ 24
Montage................................................................................................................
25
Avant le montage................................................................................................... 25
Retirer le film de protection.................................................................................... 25
Schéma de montage.............................................................................................. 25
Matériel nécessaire................................................................................................ 26
Dimensions ............................................................................................................ 28
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 29
Conseils de montage ............................................................................................. 31
Conduit d'évacuation...........................................................................................
32
Piège à eau de condensation ................................................................................ 33
Réducteur de bruit ................................................................................................. 33
Branchement électrique......................................................................................
Caractéristiques techniques...............................................................................
2
35
36
Page 3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐
isation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐
l ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tag
e avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Utilisation conforme

Cett
tions proches de l'usage domestique.
Cett
e hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐
e hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Si vous souh
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz.
aitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
3
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
es personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
L
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !

Précautions à prendre avec les enfants

T
enez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
L
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Sur
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asp
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
4
veillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des tr
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.
T
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un r
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un r
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
L
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute.
avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
out dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
accordement à une prise de terre conforme garantit un
accordement de la hotte au réseau électrique public per‐
es données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
N'utilise
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Sur les appar
(série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue via un câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe.
z pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
eils prévus pour fonctionner avec un moteur externe
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
our garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐
P
lisez-la montée uniquement !
Cett
ment.
e hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
es bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
L
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
L
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Un câble d'alimenta
un technicien qualifié.
Débr
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
anchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐
tion abîmé doit uniquement être remplacé par
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
ctrique (non applicable en France) ou
éle
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

R
isque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐ son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation
- les hottes à évacuation avec moteur externe
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme
. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si
dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse
la pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐ ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

L
es flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées.
Si vous utili
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous r gnez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐
r.
leu
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casse
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
xemple.
par e
L'eau de condensatio
sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles cha
quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce !
sez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
etirez même brièvement la casserole du feu, étei‐
role.
n peut entraîner la formation de corrosion
uffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
es dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son
L
fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Il e
xiste un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Not
son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.
ez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐

Montage conforme

érifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
V
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Ne mont
combustibles solides.
ez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilise
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne r
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous ave
sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.
z que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
accordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
z prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐

Nettoyage et entretien

N'utilise
te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
z jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐

Accessoires

N'utilise
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
z que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
11
Page 12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa‐
eil des dommages pouvant survenir
r pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarr nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière inad‐ équate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votr posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
asse contien‐
e commune, dé‐
12
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuil
lez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Page 13

Description du fonctionnement

Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possi‐ bles :

Mode évacuation

L'air est aspiré puis nettoyé par le filtre
aisses puis conduit à l'extérieur du
à gr bâtiment.

Clapet anti-retour

Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐ cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-r celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur.
etour, utilisez

Mode recyclage

Fonctionne uniquement avec filtre à charbon actif, disponible en option (cf. "C
aractéristiques techniques").
L'air aspiré par la hotte est purifié grâce au filtr
e à graisses mais aussi grâce à un filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté dans la cuisine.
Fonctionnement avec moteur
xterne
e
Hottes de la série ... EXT
Les hottes de la série EXT sont prévues pour êtr ne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de com‐ mande ou directement via les touches de la hotte.
e raccordées à un moteur exter‐
13
Page 14

Schéma descriptif

14
Page 15
Schéma descriptif
a
Fût DADC 6000 Disponible en option pour dissimuler le conduit d'évacuation en cas d'évacua‐ tion par le haut.
b
Filtres à charbon actif Disponibles en option pour fonctionnement en mode recyclage
c
Déflecteur
d
Eclairage de la table de cuisson
e
Eléments de commande
f
Filtres à graisses
g
Raccordement de l'évacuation d'air L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
h
Bac collecteur
i
Touche Marche/Arrêt du moteur
j
Touches de réglage de la puissance d'aspiration
k
Touche Marche/Arrêt de l'éclairage de la table de cuisson
15
Page 16

Utilisation

Enclencher la ventilation

Appuye
.
Le moteur passe au niveau 2. L bole et le 2 correspondant au niveau de puissance s'allument.
z sur la touche Marche/Arrêt
e sym‐
Sélectionner le niveau de puis‐ sance
En cas de léger ou fort dégagement de fumées tionner les puissances d'aspiration 1 à
3. Vous pouvez enclencher brièvement le
Boost de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments.
Sélec
et d'odeurs, vous pouvez sélec‐
er IS en cas de fort dégagement
tionnez une vitesse inférieure à l'aide de la touche "" ou supérieure à l'aide de la touche "".

Arrêt automatique du booster

Vous pouvez enclencher le booster pour que le mot matiquement au niveau 3 au bout de 10 minutes de fonctionnement.
L
e moteur et l'éclairage de la table de
cuisson doivent être arrêtés.
Appuye
ches "" et "" pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le chiffre 1 s'allume.
Appuye
sur : – la touche Eclairage , – la touche "" puis de nouveau – la touche Eclairage . Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
ouches 1et IS clignotent.
les t Appuye
ver l'arrêt automatique.
eur redescende auto‐
z simultanément sur les tou‐
z ensuite successivement
z sur la touche "" pour acti‐
16
Si l'arrêt automatique est activé, les t
ouches 1 et IS restent allumées.
P
our désactiver l'arrêt automatique,
appuyez sur la touche "".
nfirmez l'opération en appuyant
Co
sur la touche Marche/Arrêt .
Si la validation n'a pas lieu dans les 4
minutes qui suivent, l'ancien réglage
est conservé.
Page 17

Arrêter le moteur

êtez le moteur en appuyant sur la
Arr
touche Marche/Arrêt .
Utilisation
Le symbole dispar
aît.

Allumer / Eteindre l'éclairage

Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐
age indépendamment du moteur.
r Appuye
Eclairage .
Lorsque l'éclairage est enclenché, le symbole s'allume.
z à cet effet sur la touche

Sécurité oubli

Le moteur s'arrête automatiquement si vous n'util heures consécutives. L'éclairage reste allumé.
Appuye
pour réenclencher le moteur.
isez pas la hotte pendant 10
z sur la touche Marche/Arrêt
17
Page 18

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionn
e de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
er votre cuisine. Si l'entrée d'air est
r insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur vo‐
e table de cuisson. En effet lorsqu'il
tr y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐ veau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de puis‐
e sélectionné. La plupart du
sanc temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau inten‐ sif uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va‐
peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffi‐ samment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser les va‐ peurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte.
– Pensez à éteindre la hotte une fois la
sson terminée.
cui
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gu
lièrement. Des filtres très encras‐
sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risque d'incen‐ die et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène.
18
Page 19

Nettoyage et entretien

Carrosserie

Généralités

Les surfaces et éléments de com‐ mande sont susceptibles de se r
ayer.
Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous.
our toutes les surfaces et éléments
P
de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la ho
Soyez particulièrement vigilants aux élé
ments de commande : essorez
bien l'éponge avant de l'utiliser.
Séche N'utilisez pas : – de détergent à base de solvant, de
sou
– de produit abrasif tel que la poudre
ou
le lait à récurer, d'éponge avec
tampon abrasif ou contenant des ré‐ sidus de produit abrasif.
tte.
z ensuite avec un chiffon doux.
de, d'acide ou de chlorure,
Conseils d'entretien des surfaces en
x
ino
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
P
our nettoyer les surfaces en inox, utilisez un produit non abrasif spécial inox.
our éviter que votre hotte se resalis‐
P
se rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox (disponibles chez Miele). Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures s'in‐ crust
er.
Les touches ou autres éléments de co
mmande risquent de se décolorer
ou de s'altérer. Nous vous conseillons de les net‐
oyer immédiatement.
t
our le nettoyage, reportez-vous aux
P
conseils de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nett éléments de commande.
oyer les touches ou autres
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien des surfaces en
e
verr
Un pr

Nettoyer le bac collecteur

Un bac collecteur placé sous le filtre à gr tion qui s'écoule. Ce bac est amovible pour un nettoyage facile.
P
oduit vitres classique convient
au nettoyage des surfaces en verre.
aisses récupère l'eau de condensa‐
our sortir le bac collecteur, tirez un peu la rigole d'écoulement vers vous puis sortez le bac en le penchant lé‐ gèrement vers le bas. Jetez ensuite l'eau de condensation récupérée puis nettoyez le bac avec un chiffon pro‐ pre.

Filtre à graisses

Le filtre à graisses en métal réutilisable
etient les éléments solides des vapeurs
r de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de la hotte.
Un filtr
stitue un risque d'incendie !

Fréquence de nettoyage

Il est conseillé de nettoyer le filtre à gr
aisses toutes les 3 à 4 semaines, la graisse accumulée durcissant au bout d'un certain temps et compliquant le nettoyage.
e saturé de graisses con‐
20
Page 21
Nettoyage et entretien

Retirer le filtre à graisses

Faites attention à ne pas faire tomber
tre à graisses lorsque vous le
le fil manipulez.
Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre à graisses lorsque vous l'installez ou le retirez.
Détachez le filtre à graisses du bord
inférieur, penchez-le un peu vers l'avant tout en maintenant la partie arrière. Faites-le sortir par en-des‐ sous.

Nettoyage manuel du filtre à graisses

oyez le filtre à graisses avec une
Nett
brosse dans de l'eau chaude addi‐ tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.

Produits à ne pas utiliser

Certains produits de nettoyage peuvent endommag sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas :
– de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou
de spr
– de décapant four en bombe
Passer le filtre à graisses au lave­vaisselle
Dispose
ment ou incliné dans le panier infé‐ rieur. Vérifiez que le bras de lavage tourne normalement.
Util
vaisselle habituel.
Sélec
température de lavage située entre 50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐ ge du filtr peut décolorer durablement la face in‐ terne. Cela n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement.
er la surface des filtres s'ils
ay dégraissant
z le filtre à graisses verticale‐
isez votre détergent pour lave-
tionnez un programme avec une
e à graisses au lave-vaisselle
21
Page 22
Nettoyage et entretien

Après le nettoyage

P
osez le filtre nettoyé sur un support absorbant pour le faire sécher avant de le reposer.
Une
fois le filtre à graisses démonté, profitez-en pour nettoyer les pièces accessibles de la carrosserie sur les‐ quelles la graisse a dû accumuler. Cette mesure contribue à prévenir les incendies.
mmencez par glisser le filtre à
Co
graisses dans les fentes prévues à cet effet, rabattez-le vers le bas puis appuyez bien pour l'enclencher.
22
Page 23
Nettoyage et entretien

Filtres à charbon actif

En mode recyclage en plus du filtre à
aisses, on utilise un filtre à charbon
gr actif qui retient les odeurs. Il est installé dans la partie supérieure de la hotte.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon cialisés ou auprès du service après­vente. Vérifiez la référence dont vous avez besoin au chapitre "Caractéristi‐ ques techniques".

Installer ou retirer le filtre à charbon actif

Retir
actif chez les revendeurs spé‐
ez le filtre à charbon actif de son
emballage.

Fréquence de remplacement

Remplace
dès que vous constatez que les odeurs ne sont plus suffisamment éli‐ minées. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois.

Jeter le filtre à charbon actif

ous pouvez jeter le filtre à charbon
V
actif avec vos ordures ménagères.
z le filtre à charbon actif
Insér
ez le filtre à charbon actif dans les supports de la partie supérieure de la hotte.
23
Page 24

Service après-vente et garantie

Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Con après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service apr
ès-vente Miele se trouve en fin de
document. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votr Ces données figurent sur la plaque si‐ gnalétique de l'appareil.
e hotte.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé‐ mon
tez le filtre à graisses.
Conditions et durée de gar
antie
La garantie est accordée pour cet ap‐
eil selon les modalités de vente par
par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois.
tactez le service
Pour plus d'informations reportez-vous aux con
24
ditions de garantie fournies.
Page 25

Avant le montage

A
vant de procéder au montage, veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde".

Retirer le film de protection

Les pièces de l'appareil sont recouver‐ t
es d'un film de protection qui les pro‐
tège contre les avaries de transport.
euillez retirer ce film de protection
V
avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus.

Schéma de montage

Les différentes opérations de montage son
t décrites dans le schéma de mon‐
tage fourni.

Montage

25
Page 26
Montage

Matériel nécessaire

26
Page 27
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 raccord d'évacuation
pour un conduit d'évacuation 150 mm
b
1 raccord-réducteur
pour un conduit d'évacuation 125 mm
c
1 clapet anti-retour
à monter dans le raccord d'évacua‐ tion du bloc mot
eur (sauf en mode recyclage). Sur certains modèles, le clapet anti-retour est déjà livré mon‐ té.
d
Film de protection
en cas de changement du sens d'évacuation
e
Tôle-support murale
pour fixer la hotte au mur
Montage
5 vis 5 x 60 mm, 5 chevilles 8 x 50 mm, 3 r
ondelles de 6,4 mm
pour fixer la hotte au mur
Les vis et les chevilles fournies con‐ viennent à des murs pleins.
Pour les autres types de murs, veuil‐ le
z utiliser des systèmes de fixation
appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la
rge.
cha
Schéma de montage
27
Page 28
Montage

Dimensions

Le croquis n'est pas à l'échelle.
28
Page 29
Montage
a
Sens d'évacuation par l'arrière ou par le bas
b
Perçage avec prise réseau sur raccordement fixe et donc sans fiche
c
Perçage pour évacuation tion
d
Si sortie d'air en mode recyclage, distance minimale entre plafond et meubles hauts : 300 mm.
Raccordement évacuation 150 mm, avec r Au moment du montage du fût DADC 6000, respectez les côtes respectives de la
prise et de l'ouver
ture d'évacuation.

Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐
r de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
rieu cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de".
200 mm pour mobilité du conduit mural d'évacua‐
accord réducteur 125 mm
29
Page 30
Montage
Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance t à 4,5 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t sans brûleur > à 4,8 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t leurs > à 4,8 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et
à 8,1 kW. Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible
otale maximale à 12,6 kW, sans brûleur >
otale maximale > à 12,6 kW et 21,6 kW,
otale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
30
Page 31

Conseils de montage

– Lorsque vous choisissez la hauteur
de montag des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné.
– Attention ! Plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu‐ mées de cuisson sont aspirées.
– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson te couvre toute la superficie de la ta‐ ble de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
t plus étroite que le déflecteur de
soi la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur.
e, tenez compte de la taille
, vérifiez que la hot‐
Montage
– L'emplacement choisi pour le monta‐
ge doit êtr sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence‐ ment de votre cuisine : meubles, éta‐ gères, éléments de plafond et de dé‐ coration qui entourent la hotte.
e facile d'accès, en prévi‐
31
Page 32

Conduit d'évacuation

Risque d
d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur !
Consultez le chapitre "Consignes de sécu
rité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois.
En cas de doute, demandez à une soc
iété de ramonage de vous confir‐ mer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger.
our les raccords d’évacuation, utili‐
P
sez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau non inflamma‐ ble.
En cas de fonctionnement avec un
mot
eur externe, le conduit d'évacua‐ tion doit être suffisamment rigide. En effet, le moteur externe peut générer une dépression qui déforme le con‐ duit d'évacuation.
P
our obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants :
– le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas êtr
e plus petite que la section du rac‐
cord d'évacuation.
– le conduit d'évacuation doit être aus‐
si cou
– utilisez uniquement des coudes avec
ands rayons.
de gr
'intoxication en cas
rt et droit que possible.
– la fixation et l'étanchéité des raccor‐
dements doit êtr
Tout ce qui vient entraver le flux d'air
mite le débit d'air et augmente les
li bruits de fonctionnement.
No
us vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre (disponible en op‐ tion).
Si l'air doit être évacué dans une
cheminée d'évacuation, la tubulure d'entrée doit être orientée dans le sens de l'écoulement.
Si le conduit d’évacuation est en po‐
sitio
n horizontale, prévoyez une décli‐ vité minimale de 1 cm par mètre pour éviter que l’eau de condensation pé‐ nètre dans l’appareil.
Si le co
une pièce fraîche telle qu'un grenier, une forte chute de température peut être constatée dans la zone traver‐ sée, ce qui peut entraîner la forma‐ tion d'eau de condensation. Pensez à isoler le conduit d'évacuation en con‐ séquence.
nduit d’évacuation traverse
e parfaite.
– le conduit d'évacuation ne doit être
udé ni compressé.
ni co
32
Page 33
Conduit d'évacuation

Piège à eau de condensation

En plus d'isoler le conduit d'évacuation,
s recommandons d'installer un piè‐
nou ge à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci. Cet accessoire est disponible en option pour un conduit d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm de diamètre.
Utilisez un piège à eau de condensation uniquement en cas d'évacuation par le haut.

Réducteur de bruit

Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en o met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ tion.

Mode évacuation

ption). Cet accessoire per‐
L
e piège à eau de condensation doit être installé verticalement, le plus près possible du raccord d'évacua‐ tion de la hotte. La flèche montre le sens d'évacuation de l'air.
Les hottes conçues pour être raccor‐ dées à un moteur externe (série ...EXT) sont déjà équipées du piège à eau de condensation.
Le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits d rieur que les bruits extérieurs qui par‐ viennent par le conduit (ex. : bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit-il être posé le plus près possible de la sortie d'évacuation .
e ventilation vers l'exté‐
33
Page 34
Conduit d'évacuation

Evacuation avec moteur externe

Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisi doit être positionné le plus près pos‐ sible du moteur externe , et en cas de conduit d'évacuation long, sur le rac‐ cord d'évacuation de la hotte . En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté‐ rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe .
ne, le réducteur de bruit
34
Page 35

Branchement électrique

Le fabricant décline toute responsa‐ bilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant en‐ traîner de graves dangers pour l'utili‐ sateur.
Le branchement électrique de votre appar
eil doit être effectué exclusive‐ ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnan‐ ces de la compagnie de distribution d'électricité locale.
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré‐ seau électrique installé conformément aux instructions de la compagnie distri‐ butrice d'électrici L'installation électrique doit satisfaire aux réglementations en vigueur.
Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de mont tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
té locale.
er un disjoncteur différen‐
Vous trouverez les caractéristiques de br
anchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
La prise doit être facilement accessible pour facili ce après-vente. Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
Vous pouvez aussi opter pour un rac‐ cordement fixe. Le cas échéant, utilisez un passe-câbles.
Si la prise de courant n’est plus acces‐ sible une foi cas de raccordement fixe, nous vous conseillons de prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjonc‐ teur automatique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335).
ter les interventions du servi‐
s l’appareil monté ou en
35
Page 36

Caractéristiques techniques

Moteur* 200 W Eclairage de la table de cuisson 2 x 4,5 W Puissance totale de raccordement 209 W Tension réseau CA 230 V Fusible 10 A Longueur du câble de raccordement au réseau 1,5 m Poids DA 6066 W 17 kg DA 6086 W 19 kg DA 6096 W 20 kg DA 6096 W EXT 17 kg
*La valeur de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépen‐ dent du mot Longueur du câble de raccordement au moteur externe 1,9 m. Mode recyclage et filtre à charbon actif DFK 25 (disponible en option)
eur externe utilisé.
36
Page 37
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 6066 W
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Efficacité lumineuse (LE
) 36,7 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 92,4 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 350 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 40 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 54 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 66 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 150,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 70,4 kWh par an
hood
) 68,5
) 23,2
hood
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
330 Ix
37
Page 38
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 6086 W
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Efficacité lumineuse (LE
) 33,3 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 92,4 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 350 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 40 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 54 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 66 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 150,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 70,4 kWh par an
hood
) 68,5
) 23,2
hood
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
300 Ix
38
Page 39
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 6096 W
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) B Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Efficacité lumineuse (LE
) 33,3 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 92,4 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 350 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 40 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 54 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 66 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 150,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,2
) 70,4 kWh par an
hood
) 68,5
) 23,2
hood
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
300 Ix
39
Page 40
Caractéristiques techniques

fiche relative aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 6096 W EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Efficacité lumineuse (LE
) 33,3 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation
) 6,6 kWh par an
hood
) 32,4
)
hood
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
300 Ix
40
Page 41
Page 42
Page 43
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
41
Page 44
DA 6066 W DA 6086 W DA 6096 W DA 6096 W EXT
M.-Nr. 10 020 390 / 01fr-FR
Loading...