Dados Técnicos....................................................................................................
2
36
Page 3
Medidas de segurança e precauções
Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Uti‐
lização inadequada pode causar danos pessoais
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes
de ligar o exaust
tes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do apa‐
relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no
aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocor‐
ridos devido à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐
sultar sempr
or. As instruções contêm informações importan‐
e que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Utilização adequada
e materiais.
Est
mésticos.
e exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do‐
Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar
os vapores que se formam dur
Qualquer outra utilização não é permitida.
ante a preparação dos alimentos.
O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar
sobre uma placa a gás mas não para ventilação da cozinha. Contac‐
te um técnico de gás.
3
Page 4
Medidas de segurança e precauções
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou aind
tejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de
estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se
o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili‐
zar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhe‐
cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrec‐
ta.
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho
tos.
, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaus‐
tor sem ser
de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐
lização incorrecta.
em vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
a por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
As crianças nã
tenção no exaustor sem serem vigiadas.
o d
eve
m efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐
Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não per‐
mita que as crianças brinquem com o exaustor.
Risco de asfixia! As crianç
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha
o material de embalagem fora do alcance de crianças.
4
a
o brincarem com o material de em‐
as
Page 5
Segurança técnica
Medidas de segurança e precauções
Instalação i
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Danos no e
que se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado
em funcionamento.
nadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
xaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifi‐
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
à corren
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala‐
ção eléctrica.
O
se o e
te for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido,
xaust
or estiver ligado à rede pública de electricidade.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio‐
nados na placa de características do exaustor devem corresponder
com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de li‐
gar compare esses dados.
Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segura
sitivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.
nça necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo‐
Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (mode‐
los ...EXT
de uma cabo de ligação com fichas.
Estes aparelhos só podem ser combinados com ventiladores exter‐
nos Miele.
), deve providenciar a ligação das duas unidades através
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto
funcionament
Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
embarcaçõ
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento no exaustor.
O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza
e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não
devem ser abertas.
Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um
técnic
o autorizado Miele.
o fique garantido.
es).
Só com peças originais é que a Miele gar
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐
das por peças originais Miele.
Se o cabo de ligação (ca
co qualificado poderá efectuar a sua substituição.
so exista) estiver danificado só um técni‐
ante o cumprimento das
O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam
efectuados trabalh
rações. Só está desligado da corrente quando
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou
– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa‐
mente
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
eléctrico mas sim pela ficha para deslig
desaparafusados ou
os de instalação e manutenção assim como repa‐
ar o aparelho da corrente.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos
Risco de intoxicação por gases de combustão!
Se o exa
estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão
consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o
maior cuidado.
Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e
conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por
exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras,
esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.
ustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que
O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que
é válido para funcionamento por:
- saída de ar,
- saída de ar com ventilador externo,
- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espa‐
ço.
Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário
para a combustão
é insuficiente. A combustão funciona mal e a
chama dos aparelhos poderá apagar-se.
Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a co‐
zinha através da chaminé.
Existe risco de vida.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será peri‐
goso se for conseguida b
mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos
gases queimados.
Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo
através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de
entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o
ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entra‐
da e saída de ar através da parede não garantem por si só um
abastecimento de ar suficiente.
Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita‐
ção. Consulte um técnico competente.
Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o
ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re‐
lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.
aixa pressão não superior a 4 Pa (0,04
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien‐
te colo
Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co‐
locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com
chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A
gordura acumulada pode incendiar-se
O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o
exaust
– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape
– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de
– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do
cado em cima !
or.
compl
cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces‐
sário desligar a chama.
co
recip
etamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de
zinhar
.
iente.
– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar
utilizando um recipient
A água conden
tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para
evitar a acumulação de água condensada.
sada pode provocar danos por corrosão no exaus‐
Óleo e gordura aqueci
e o exaustor pode pegar fogo.
Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter es‐
ses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente gre‐
lhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em
constante vigilância.
e Wok).
dos demasiadamente podem incendiar-se
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Acumulação de gordur
do exaustor.
Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a
limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.
a e sujidade prejudicam o funcionamento
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo
com o ind
icado no livro de instruções.
Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido
ao calor p
Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti‐
mento do exaustor e nos filtros.
roveniente dos recipientes.
Montagem adequada
erifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para
V
saber se é p
por cima.
Não é permitido insta
Uma distância mu
exaustor pode causar danos no exaustor.
Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância
de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capí‐
tulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto in‐
ferior do exaustor.
Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do
exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de seguran‐
ça, deverá deixar a distância maior indicada.
ssível o seu funcionamento com um exaustor montado
o
xaust
lar o e
ito curta entre o aparelho de cozinhar e o
or sobre lareiras.
Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio‐
nadas no capítulo "Montagem".
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po‐
de obter tubos de saída de ar adequados.
ar de material
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, d
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em
vigor.
e evacuação de
Limpeza e manutenção
O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças
conduto
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare‐
lho.
ras eléctricas e provocar curto-circuito.
Acessórios
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligad
os outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐
tia.
11
Page 12
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
tran
sporte
A embalagem protege o aparelho con‐
tra danos de trans
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui par
de matérias primas e redução de resí‐
duos.
porte. Os materiais
a economia
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freg
possibilidades de recolha. Se necessá‐
rio contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
diversos materiais recicláveis
uesia e informe-se das
12
Mantenha os aparelhos fora de uso até
serem transpor
de crianças.
tados, fora do alcance
Page 13
Descrição de funcionamento
Dependendo do modelo do exaustor
são possíveis a
s seguintes funções:
Sistema de funcionamento por
saída de ar
O ar aspirado passa pelo filtro de gor‐
dur
as e depois é conduzido para o ex‐
terior.
Tampa anti-retorno
Uma tampa anti-retorno no sistema de
saída de ar contribui para que não e
ta permuta de ar entre o ar interior e o
exterior quanto o exaustor estiver desli‐
gado.
A tampa está fechada quando o exaus‐
tor está desligado.
Após ligar o exaustor a tampa abre de
forma que o ar possa sair sem obstácu‐
los para o exterior.
Caso o sistema de saída de ar existente
não esteja equipado com uma tampa
anti-retorno é fornecida uma tampa an‐
ti-retorno juntamente com o exaustor. A
tampa anti-retorno deve ser montada
no canhão de saída de ar da unidade
do motor.
xis‐
Funcionamento por circulação
de ar
(só com filtro de carvão que pode ad‐
ir em separado, consulte "Caracte‐
quir
rísticas técnicas")
O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor‐
duras e adi
carvão. No final o ar volta à cozinha.
cionalmente por um filtro de
Funcionamento com ventilador
externo
(Exaustores da série ...EXT)
Os exaustores que são fornecidos para
funcionar com mot
dos a um motor externo Miele que é
instalado no exterior da cozinha, num
local escolhido pelo utilizador. O motor
externo é ligado ao exaustor e coman‐
dado através dos elementos de coman‐
do do exaustor.
or externo, são liga‐
13
Page 14
O Exaustor
14
Page 15
O Exaustor
a
Chaminé DADC 6000
Acessório opcional para cobertura do tubo de saída de ar se o ar evacuado for
con
b
Filtro de carvão
Acessório que pode ser adquirido para funcionamento por circulação de ar
c
Pala
d
Iluminação da zona de cozinhar
e
Elementos de comando
f
Filtro de gorduras
g
Ligação para saída de ar
O ar pode ser evacuado em alternativa para trás ou para cima.
h
Tabuleiro de recolha
i
Tecla para ligar/desligar o ventilador
j
Tecla para seleccionar a potência do ventilador
k
Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar
do para cima.
duzi
15
Page 16
Utilização
Ligar o motor do ventilador
Pressione a tecla ligar/desligar .
O ventilador inicia o funcionamento no
nível 2. O símbolo e a indicação 2
corr
espond
mento ficam iluminados.
ente ao nível de funciona‐
Seleccionar a potência de fun‐
cionamento
Para funcionamento normal e de acor‐
do com a intensid
mados durante o processo de cozinhar
pode seleccionar o nível de potência 1
até 3.
No caso de formação temporária ex‐
cessiva de fumo, vapor e odores, ao
grel
har ou assar por exemplo, seleccio‐
ne o nível IS como nível intensivo.
Pressione a tecla "" para seleccio‐
nar uma
tecla "" para seleccionar uma tem‐
peratura mais elevada.
temperatura mais baixa ou a
ade dos vapores for‐
Desligar automático do nível
intensivo
Existe a possibilidade de regular o nível
intensivo de
sempre e automaticamente para o nível
3 ao fim de 10 minutos.
Para isso o exaustor e a iluminação
da zona de cozinh
desligados.
Pressione em simultâneo as teclas
"
" e "" durante aprox. 10 segun‐
dos até que a indicação 1 acenda.
No final pressione de seguida
– a tecla de iluminação ,
– a tecla "" e novamente
– na tecla de iluminação .
Se o desligar automático não estiver
activado, as indicações 1 e IS ficam in‐
t
ermiten
Para activar o desligar automático,
pression
forma que o motor comute
ar têm de estar
tes.
e a tecla"".
16
Se o desligar automático estiver activa‐
do, as indicações 1 e IS
fixa.
Para desactivar pressione a tecla
"
".
Confirme o processo através da tecla
ligar/desligar .
Se no espaço
firmar, a regulação anterior permane‐
ce na memória.
de 4 minutos não con‐
ficam com luz
Page 17
Desligar o aparelho
Desligue o aparelho através da tecla
r/desligar.
liga
O símbolo apaga-se.
Desligar/ligar a iluminação da
zona
A iluminação da zona de cozinhar pode
ser lig
do motor do ventilador estar ou não li‐
gado.
Para isso pressione a tecla de ilumi‐
Com a iluminação ligada o símbolo
acende.
de cozinhar
ada ou desliga
nação .
a, independente
d
Desligar de segurança
Se o exaustor estiver ligado durante 10
horas consecutivas sem que haja
quer alteração, o motor irá desligar au‐
tomaticamente. A iluminação permane‐
ce ligada.
qual‐
Utilização
Para voltar a ligar o motor basta car‐
rega
r na tecla ligar/desligar .
17
Page 18
Dicas de economia de energia
Este exaustor funciona com elevada
eficiência e poupança de energi
seguintes medidas são um contributo
para uma utilização mais económica.
– Providencie um bom arejamento da
cozinha. Se não entr
para a cozinhar durante o funciona‐
mento por saída de ar, o exaustor
não funciona com eficiência e os ruí‐
dos de funcionamento aumentam.
– Cozinhe seleccionando uma potência
mais baixa. Men
significam que pode seleccionar um
nível de funcionamento mais baixo
no exaustor e, com isso, obtém me‐
nor consumo de energia.
– Verifique a potência de funcionamen‐
to seleccionada no
or parte das vezes basta seleccionar
um nível de potência mais baixo. Se‐
leccione o nível intensivo somente se
for necessário.
ar ar suficiente
os fumos e vapores
exaustor. Na mai‐
a. As
– Caso haja formação elevada de va‐
por comute atempadamente para um
nível de funcionamento mais eleva‐
do. O que é mais eficiente do que
tentar através de funcionamento pro‐
longado do exaustor eliminar o vapor
acumulado na cozinha.
– Certifique-se de que desligou o
xau
or no final do processo de co‐
e
st
zinhar.
– Efectue a limpeza dos filtros ou sub‐
stitua-os regularme
sujos reduzem o débito, aumentam o
risco de incêndio e significam um ris‐
co de higiene.
18
nte. Filtros muito
Page 19
Limpeza e manutenção
Revestimento exterior
Generalidades
As superfícies e os elementos de co‐
mando são se
cortes.
Por este motivo siga as instruções
de limpeza indicad
Limpe a superfície
elementos de comando somente
com um pano ou uma esponja, água
quente e um pouco de detergente de
lavar a louça.
Cuidado para que não entre água
par
a o int
Efectue a limpeza do painel de co‐
mandos só com um pano húmido.
Seque as super
com um pano seco.
Não utilize
– produtos de limpeza que contenham
soda, ácido, cloro,
dissolventes,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que conte
ou esfregões abrasivos com restos
de detergente.
nsíveis a arranhões e
as a seguir.
do aparelho e os
eri
or do exaustor.
fícies lo
nham areia e também pó
go de seguida
detergentes com
Indicações especiais para superfí‐
cies em aço inox
(excepto teclas de comando!)
Além das indicações gerais pode uti‐
liza
r um produto não abrasivo para
limpeza de superfícies em aço inoxi‐
dável.
ara evitar que o aparelho volte rapi‐
P
dament
a utilização de produtos especiais de
tratamento para superfícies em aço
inoxidável (podem ser obtidos nos
serviços Miele).
Aplique este produto uniformemente
e com um pano macio.
Indicações especiais sobre os ele‐
mentos de
Não deixe a sujidade ficar acumula‐
da durante muit
Os elementos de comando podem
alter
Por este motivo deverá eliminar de
imedia
Consulte as indicações gerais sobre
limpeza men
Para limpar os elementos de coman‐
do não deve util
peza para aço inox.
e a ficar suj
comando
ar a cor.
to a sujidade.
o, recomendamos
o tempo.
cionadas neste capítulo.
izar produtos de lim‐
19
Page 20
Limpeza e manutenção
Indicações especiais para superfí‐
cies em vidro
Além das indicações gerais pode uti‐
r um produto de limpeza para su‐
liza
perfícies em vidro.
Efectuar a limpeza do tabuleiro de
reco
lha
O tabuleiro de recolha situado por bai‐
xo do filtro de gor
de condensação que se solta. Pode ser
retirado para efectuar a limpeza.
ara retirar o tabuleiro puxe um pou‐
P
co par
a a fr
baixo. Despeje a água condensada
acumulada e limpe o tabuleiro com
um pano húmido.
duras recolhe a água
ente e com cuidado para
Filtro de gorduras
Os filtros metálicos reutilizáveis e mon‐
tados no exaust
sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.)
e impedem a sujidade do exaustor.
or, retêm as partículas
Filtro sujo significa perigo de in‐
cêndio.
Intervalos de limpeza
Gordura acumulada durante um longo
período de tempo endurece e dificulta
limpeza. Por isso recomendamos a la‐
vagem dos filtros de gordura após 3 a 4
semanas de utilização.
a
20
Page 21
Limpeza e manutenção
Retire os filtros de gorduras.
O filtro pode cair ao ser manuseado.
O que pode provocar danos no filtro
e na zona de co
Segure bem o filtro.
Retire o filtro de gorduras soltando o
inferior do bloqueio, oscile li‐
canto
geiramente para a frente, pressione
em cima para dentro e retire-o por
baixo.
Lavagem manual do filtro de gordu‐
ras
Efectue a lavagem do
duras utilizando uma escova e água
quente à qual deve adicionar deter‐
gente suave de lavar a louça. Utilize
detergente de lavar a louça manual‐
mente que não seja concentrado
zinhar.
s filtros de gor‐
Produtos de limpeza inadequados
Produto de limpeza não adequado po‐
de, caso seja utilizado
provocar danos na superfície do filtro
de gorduras.
Não devem ser utilizados os seguintes
produtos de limpeza:
– produtos anticalcário
– detergente abrasivo em pó ou líquido
– detergentes multiuso e spray desen‐
gord
urante
– Sprays para limpeza de fornos
Efectue a lavagem do filtro de gordu‐
ras na máquina
Se possível coloque os filtros de gor‐
duras em posição vertical ou inclina‐
da, no cesto inferior. Verifique se o
braço de lavagem se movimenta li‐
vremente.
Utilize um detergente adequado para
máquinas de lavar louça.
Selec
Ao lavar o filtro de gorduras na máqui‐
na de lavar a louça e de aco
detergente utilizado, podem aparecer
manchas na superfície do filtro. Esta
situação não tem qualquer influência
na função do filtro de gorduras.
cione um programa com uma
t
no máximo 65°C.
atura de pelo menos 50°C e
emper
regularmente,
de lavar louça.
rdo com o
21
Page 22
Limpeza e manutenção
Depois da limpeza
Após a lavagem, co
sobre uma superfície absorvente para
que sequem.
Ant
es de voltar a encaixar os filtros
dur
de gor
terior do aparelho. Prevenindo assim
risco de incêndio.
as efectue a limpeza do in‐
loque os filtros
Encaixar o filtro primeiro em cima na
ranhura correspondente, depois con‐
duza-o em baixo para trás e encaixe.
22
Page 23
Limpeza e manutenção
Filtro de carvão
Em funcionamento por circulação de ar,
além do filtro de gordur
necessário montar o filtro de carvão.
Este filtro elimina odores que se for‐
mam durante o processo de cozinhar.
Este filtro é montado na zona superior
do exaustor.
O filtro de carvão pode ser obtido nos
serviços
capítulo "Características técnicas" on‐
de encontra a designação do modelo.
Montar/substituir os filtros de carvão
Retirar os filtro de carvão da embala‐
gem.
ou Agentes Miele. Consulte o
as, também é
Intervalo de substituição
Proceda à substituição do filtro de
carvão
cácia.
Mas, o mais tardar, de seis em 6 me‐
ses de utilização.
Eliminar os filtros de carvão
O filtro de carvão utilizado pode ser
eliminado atr
normal.
sempre que este perca a efi‐
avés do lixo doméstico
Encaixar o filtro de carvão no espaço
spondente situado na parte su‐
corre
perior do exaustor.
23
Page 24
Serviço técnico e garantia
Contacte o serviço de assistência téc‐
nica Miele quando não conseguir solu‐
cionar a avaria.
Os números de telefone encontram-se
na última página destas instruções de
utilização.
Indique o modelo do exaustor e o tipo
de avaria detectada.
Na placa de caract
designação do modelo.
Posição da placa de caracte‐
rísticas
Retirando o filtro de gordura encontra a
placa de caract
Período e condições da garan‐
tia
O período de garantia para este apare‐
lho é de 2 anos.
erísticas encontra a
erísticas.
Para informações mais detalhadas con‐
sult
24
e as con
d
ições de garantia.
Page 25
Antes da montagem
Antes da montagem leia atenta‐
ment
e as indicações mencionadas
neste capítulo e o capítulo "Medidas
de segurança e precauções".
Retire a película de protecção.
Para proteger o aparelho durante o
transport
com uma folha de protecção.
Ant
do e
ção. A folha é fácil de retirar.
e, os laterais estão revestidos
es de montar as peças exteriores
or, retire a folha de protec‐
xaust
Plano de montagem
A montagem do aparelho está descrita
no pl
ano de montagem fornecido junto.
Montagem
25
Page 26
Montagem
Material de montagem
26
Page 27
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 Canhão de saída de ar
para tubo de saída de ar com 150
mm
b
1 Canhão redutor
para um tubo de saída de ar com
125 mm de .
c
1 Tampa anti-retorno
para montar no canhão de saída de
ar da unidade do mot
or (ex
cepto em
funcionamento por circulação de ar).
De acordo com o modelo do apare‐
lho a tampa anti-retorno poderá es‐
tar montada.
d
Folha de cobertura
mudando a saída de ar
e
Chapa suporte de parede
para fixar o exaustor à parede.
Montagem
5 parafusos 5 x 60 mm e
5 buchas 8 x 50 mm
3 anilhas 6,4 mm
para fixação à parede.
Os parafusos e buchas são adequa‐
dos para paredes maciças.
Para outro tipo de construção utilize
material d
Verifique a resistência suficiente da
parede.
Plano de montagem
e fixação adequado.
27
Page 28
Montagem
Dimensões do aparelho
O desenho não está feito à escala.
28
Page 29
Montagem
a
Condução do ar para trás, em alternativa para cima
b
Passagem, se a ligação à rede eléctrica não for efectuada através de uma ficha
mas for uma ligação fixa.
c
Passagem com 200 mm para que o tubo de saída de ar possa ser movi‐
mentado na parede.
d
Saída de ar em funcionamento por circulação de ar. A distância até ao tecto ou
até ao móvel situado p
Ligação de saída de ar 150 mm de , com canhão redut
Ao utilizar a chaminé DADC 6000 tome nota das medidas para a instalar a toma‐
da e fazer orifícios
Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)
Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor
siga as i
Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin‐
tes distâncias de segurança.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança
e precauções".
ndicações do fabricante da zona de cozinhar.
or cima deve ter no mínimo 300 mm.
or 125 mm .
de saída.
29
Page 30
Montagem
Aparelho de cozinharDistância S mínima
Zona de cozinhar eléctrica450 mm
Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica)650 mm
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total
≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total
gás 4,8 kW.
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total
> 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW.
Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de
ência
pot
Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤
8,1 kW de potênci
Zona de cozinhar a gás > 8,
de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a
de
a
1 kW de potência
650 mm
760 mm
não é possível
650 mm
760 mm
não é possível
30
Page 31
Recomendações de monta‐
gem
– Ao determinar a altura de montagem
deve ter em atenção
utilizadores. O utilizador deve poder
trabalhar e utilizar sem obstáculos o
exaustor
– Se a distância entre a zona de cozi‐
nhar e
o exaustor for muito grande os
fumos e vapores não serão elimina‐
dos tão eficazmente.
– Para que os vapores e fumos sejam
recolhidos eficazmen
deve cobrir toda a superfície cozi‐
nhar. O exaustor deve ser montado
centrado sobre a placa.
– A zona de cozinhar deve, tanto quan‐
to possível,
exaustor ou no máximo ser de tama‐
nho igual.
ser menos larga que o
a estatura dos
te, o exaustor
Montagem
– O local da montagem deve ter aces‐
so fácil. T
sário efectuar serviços de reparação
o exaustor deve ter acesso fácil. Te‐
nha isso em conta ao montar móveis,
prateleiras, tecto ou elementos deco‐
rativos junto ao exaustor.
ambém quando for neces‐
31
Page 32
Tubo de saída de ar
Se o exaustor funcionar em si‐
multâneo com o
talados na cozinha poderá existir ris‐
co de intoxicação.
Para informações mais detalhadas
consulte o capítulo
gurança e precauções".
Em caso de dúvida contacte um téc‐
nico especialista, limpa-chaminés
por e
xemplo
cionamento isento de perigos.
Para ligar o exaustor à saída de ar
e somente tubos flexíveis ou li‐
utiliz
sos de material não inflamável.
Em funcionamento através de um
motor externo verifique se o tubo de
saída de ar é suficientemente rígido.
O motor externo pode gerar uma
pressão negativa, resultando na de‐
formação do tubo de saída de ar.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo d
guinte:
– O diâmetro do tubo não deve ser in‐
ferior a 150 mm.
– Caso sejam utilizados tubos de saída
de ar planos, a secção transversal
não deve ser menor que a secção
transversal do canhão de saída de ar.
– O tubo de saída de ar deve ser, o
mais curt
nha recta.
– Utilize somente curvas com rum raio
e.
grand
utros aparelhos ins‐
"Medidas de se‐
, para confirmar o fun‐
e ruído, tome nota do se‐
o possível e montado em li‐
Tome nota pois cada limitação do
fluxo de ar diminui o fluxo de ar e
aumenta o ruído de funcionamento.
Se o ar for evacuado
recomendamos a instalação de um
tubo telescópico com caixa de pare‐
de ou uma saída de ar através do te‐
lhado (acessório que pode ser adqui‐
rido).
Se o ar for evacuado
chaminé, o canhão de saída do tubo
deve ser orientado, no sentido do flu‐
xo, de forma que o ar possa sair sem
obstáculos.
Se o tubo for montado em posição
horizontal deve ter uma incl
pelo menos 1 cm por metro. Assim
será impedido que a eventual forma‐
ção de água condensada possa en‐
trar no exaustor
Se o tubo de evacuação do ar for
zido através de dependências
condu
frias como um sótão por exemplo,
poderão existir variações bruscas de
temperaturas. Por este motivo, pode‐
rá haver formação de água conden‐
sada no tubo. O que torna necessário
o isolamento do tubo.
para o exterior,
através de uma
inação de
– O tubo de saída de ar não pode ser
dobrado ou comprimid
– Verifique se todas as ligação estão
correctas e se
32
não existem fugas.
o.
Page 33
Tubo de saída de ar
Bloqueio de água condensada
Além de um isolamento adequado do
tubo de saída de ar
instalação de um bloqueio de água
condensada onde a água é aparada e
evaporada.
Este pode ser obtido para tubos com
um 125 ou 150 mm de diâmetro.
A utilização de um bloqueio de água
condensada só é possível se a saída de
ar que saí do e
para cima.
, r
ecome
xaustor for conduzida
ndamos a
Amortecedor de ruídos
No tubo de saída de ar pode ser mon‐
tado um amortece
sório opcional). Para amortecer adicio‐
nalmente os ruídos.
Sistema de funcionamento por saída
de ar
dor de ruídos (aces‐
Ao instalar um bloqueio de água con‐
densada cer
sicionado em posição vertical e o
mais perto possível do canhão de sa‐
ída de ar do exaustor.
A seta no revestimento marca o sen‐
tido de saída de ar.
Os exaustores que estão preparados
para serem ligados a um motor externo
(Modelos da série ...EXT), já são forne‐
cidos com o bloqueio integrado.
tifique-
se d
e que fica po‐
O amortecedor de ruídos tanto atenua
o ruído do vent
como amortece o ruído que passa do
exterior através do tubo para o interior
da cozinha. Para isso deve posicionar o
amortecedor de ruídos o mais perto
possível da saída de ar .
ilador para o exterior,
33
Page 34
Tubo de saída de ar
Funcionamento por saída de ar com
externo
motor
Para minimizar o ruído do ventilador na
co
ha, d
zin
dor de ruídos antes do ventilador exter‐
no , se o tubo for muito longo deve
ser posicionado no canhão de saída de
ar do exaustor . No caso de ventilado
externo, que esteja montado em casa,
é possível reduzir o ruído do ventilador
para o exterior, montando o amortece‐
dor de ruídos a seguir ao ventilador ex‐
terno .
eve posicionar o amortece‐
34
Page 35
Ligação eléctrica
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência podem constituir
perigo
para o utilizador para os quais
o fabricante não assume qualquer
responsabilidade.
A ligação do aparelho à rede eléctri‐
ca só deve ser execu
técnico qualificado que proceda de
acordo com as normas em vigor.
O exaustor só pode ser ligado a uma
instalação eléctrica q
do com as normas.
A instalação eléctrica deve estar pro‐
jectada de acordo com as normas VDE
0100.
Para aumentar a segurança a VDE re‐
comenda ligar o exaustor a um disjun‐
tor diferencial com uma corrente de
disparo de 30 mA (DIN VDE 0664).
Recomendamos a ligação através de
uma t
omada o que facil
serviço de assistência técnica (de acor‐
do com VDE 0701). Certifique-se de
que a tomada está instalada em local
de acesso fácil depois do exaustor es‐
tar montado.
tada por um
ue esteja de acor‐
ita o tr
abalho ao
mm.
Destes fazem par
e contactores (EN 60335).
Os dados necessários para a ligação
encontram-se na placa de car
cas (consulte o capítulo "Serviço técni‐
co e garantia"). Verifique se os dados
correspondem com a tensão e frequên‐
cia da rede eléctrica.
te disjuntores, fusíveis
acterísti‐
Em alternativa é possível uma ligação
fixa. Neste caso deve ser utilizado uma
passador de cabos.
Se a ligação do aparelho à rede eléctri‐
ca for efectuada através de uma cabo
com ficha
deixar de ter acesso à tomada, ou se
estiver previsto uma ligação fixa, a ins‐
talação deverá estar equipada com um
dispositivo separador para cada pólo.
O dispositivo separador deve ter uma
abertura de contacto de pelo menos 3
e após instalar o aparelho
35
Page 36
Dados Técnicos
Motor do ventilador*200 W
Iluminação da zona de cozinhar2 x 4,5 W
Potência nominal total*209 W
Tensão da redeAC 230 V
Protecção10 A
Comprimento do cabo eléctrico1,5 m
Peso
DA 6066 W17 kg
DA 6086 W19 kg
DA 6096 W20 kg
DA 6096 W EXT17 kg
*Modelos da série ...EXT: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do
motor ext
Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m
Funcionamento por circulação de ar com o filtro de carvão DKF 25 (acessório opcional)
erno montado.
36
Page 37
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloDA 6066 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)B
Índice de eficiência energética (IEE
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
)68,5
exaustor
)23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Eficiência de iluminação (EI
)36,7 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)A
Eficiência de filtragem de gorduras92,4 %
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência350 Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência150,0 W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação9,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
330 Ix
37
Page 38
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloDA 6086 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)B
Índice de eficiência energética (IEE
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
)68,5
exaustor
)23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Eficiência de iluminação (EI
)33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)A
Eficiência de filtragem de gorduras92,4 %
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência350 Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência150,0 W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação9,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
300 Ix
38
Page 39
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloDA 6096 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)B
Índice de eficiência energética (IEE
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
)68,5
exaustor
)23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Eficiência de iluminação (EI
)33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)A
Eficiência de filtragem de gorduras92,4 %
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)B
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência350 Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência150,0 W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação9,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
300 Ix
39
Page 40
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloDA 6096 W EXT
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)A+
Índice de eficiência energética (IEE
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
)32,4
exaustor
)
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)Eficiência de iluminação (EI
)33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)A
Eficiência de filtragem de gorduras%
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiênciaPa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiênciaW
Consumo de energia no modo de desativação (Po)W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação9,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo
6,6 kWh/ano
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
dB
0 dB
dB
300 Ix
40
Page 41
Page 42
Page 43
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
Rua do Pinheiro Manso, 431
4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt
Website: www.miele.pt
41
Page 44
DA 6066 W
DA 6086 W
DA 6096 W
DA 6096 W EXT
M.-Nr. 10 020 350 / 01pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.