Miele DA 6066 W, DA 6086 W, DA 6096 W, DA 6096 W EXT User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem Exaustor
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin‐ dível qu Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 020 350
e leia as instruções de utilização e montagem atentamente.
Page 2
Índice
Medidas de segurança e precauções.................................................................. 3
O seu contributo para protecção do ambiente................................................. 12
Descrição de funcionamento.............................................................................. 13
O Exaustor ............................................................................................................ 14
Utilização .............................................................................................................. 16
Ligar o motor do ventilador.................................................................................... 16
Seleccionar a potência de funcionamento ............................................................ 16
Desligar o aparelho................................................................................................ 17
Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar ................................................... 17
Desligar de segurança ........................................................................................... 17
Dicas de economia de energia ........................................................................... 18
Limpeza e manutenção .......................................................................................
19
Revestimento exterior............................................................................................ 19
Indicações especiais para superfícies em vidro............................................... 20
Efectuar a limpeza do tabuleiro de recolha ...................................................... 20
Filtro de gorduras................................................................................................... 20
Filtro de carvão ...................................................................................................... 23
Eliminar os filtros de carvão.............................................................................. 23
Serviço técnico e garantia .................................................................................. 24
Posição da placa de características ...................................................................... 24
Montagem.............................................................................................................
25
Antes da montagem............................................................................................... 25
Retire a película de protecção............................................................................... 25
Plano de montagem............................................................................................... 25
Material de montagem........................................................................................... 26
Dimensões do aparelho......................................................................................... 28
Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S).............................................. 29
Recomendações de montagem............................................................................. 31
Tubo de saída de ar.............................................................................................. 32
Bloqueio de água condensada.............................................................................. 33
Amortecedor de ruídos .......................................................................................... 33
Ligação eléctrica.................................................................................................. 35
Dados Técnicos....................................................................................................
36
Page 3

Medidas de segurança e precauções

Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Uti‐ lização inadequada pode causar danos pessoais
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de ligar o exaust tes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do apa‐ relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocor‐ ridos devido à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐ sultar sempr
or. As instruções contêm informações importan‐
e que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Utilização adequada

e materiais.
Est
mésticos.
e exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do‐
Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar
os vapores que se formam dur Qualquer outra utilização não é permitida.
ante a preparação dos alimentos.
O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar
sobre uma placa a gás mas não para ventilação da cozinha. Contac‐ te um técnico de gás.
3
Page 4
Medidas de segurança e precauções
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou aind tejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili‐ zar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhe‐ cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrec‐ ta.

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho tos.
, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaus‐
tor sem ser de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐ lização incorrecta.
em vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
a por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
As crianças nã
tenção no exaustor sem serem vigiadas.
o d
eve
m efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐
Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não per‐
mita que as crianças brinquem com o exaustor.
Risco de asfixia! As crianç
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.
4
a
o brincarem com o material de em‐
as
Page 5

Segurança técnica

Medidas de segurança e precauções
Instalação i
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Danos no e
que se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado em funcionamento.
nadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
xaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifi‐
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
à corren segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala‐ ção eléctrica.
O
se o e
te for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido,
xaust
or estiver ligado à rede pública de electricidade.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio‐
nados na placa de características do exaustor devem corresponder com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de li‐ gar compare esses dados. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segura sitivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.
nça necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo‐
Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (mode‐
los ...EXT de uma cabo de ligação com fichas. Estes aparelhos só podem ser combinados com ventiladores exter‐ nos Miele.
), deve providenciar a ligação das duas unidades através
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto
funcionament
Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
embarcaçõ
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento no exaustor. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas.
Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um
técnic
o autorizado Miele.
o fique garantido.
es).
Só com peças originais é que a Miele gar
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐ das por peças originais Miele.
Se o cabo de ligação (ca
co qualificado poderá efectuar a sua substituição.
so exista) estiver danificado só um técni‐
ante o cumprimento das
O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam
efectuados trabalh rações. Só está desligado da corrente quando
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou – os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa‐
mente
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
eléctrico mas sim pela ficha para deslig
desaparafusados ou
os de instalação e manutenção assim como repa‐
ar o aparelho da corrente.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos

Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o exa estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.
ustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que
O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por:
- saída de ar,
- saída de ar com ventilador externo,
- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espa‐ ço.
Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário para a combustão
é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a co‐ zinha através da chaminé. Existe risco de vida.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será peri‐ goso se for conseguida b mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos gases queimados.
Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entra‐ da e saída de ar através da parede não garantem por si só um abastecimento de ar suficiente.
Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita‐ ção. Consulte um técnico competente.
Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re‐ lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.
aixa pressão não superior a 4 Pa (0,04
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien‐
te colo Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co‐ locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A gordura acumulada pode incendiar-se
O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o
exaust
– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape
– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de
– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do
cado em cima !
or.
compl cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces‐ sário desligar a chama.
co
recip
etamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de
zinhar
.
iente.
– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar
utilizando um recipient
A água conden
tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para evitar a acumulação de água condensada.
sada pode provocar danos por corrosão no exaus‐
Óleo e gordura aqueci
e o exaustor pode pegar fogo. Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter es‐ ses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente gre‐ lhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em constante vigilância.
e Wok).
dos demasiadamente podem incendiar-se
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Acumulação de gordur
do exaustor. Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.
a e sujidade prejudicam o funcionamento
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo
com o ind
icado no livro de instruções.
Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido
ao calor p Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti‐ mento do exaustor e nos filtros.
roveniente dos recipientes.

Montagem adequada

erifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para
V
saber se é p por cima.
Não é permitido instaUma distância mu
exaustor pode causar danos no exaustor. Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capí‐ tulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto in‐ ferior do exaustor. Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de seguran‐ ça, deverá deixar a distância maior indicada.
ssível o seu funcionamento com um exaustor montado
o
xaust
lar o e
ito curta entre o aparelho de cozinhar e o
or sobre lareiras.
Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio‐
nadas no capítulo "Montagem".
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po‐ de obter tubos de saída de ar adequados.
ar de material
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, d
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor.
e evacuação de

Limpeza e manutenção

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças
conduto Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare‐ lho.
ras eléctricas e provocar curto-circuito.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligad
os outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐
tia.
11
Page 12

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de tran
sporte
A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de trans da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui par de matérias primas e redução de resí‐ duos.
porte. Os materiais
a economia

Aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freg possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
diversos materiais recicláveis
uesia e informe-se das
12
Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transpor de crianças.
tados, fora do alcance
Page 13

Descrição de funcionamento

Dependendo do modelo do exaustor são possíveis a
s seguintes funções:

Sistema de funcionamento por saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor‐ dur
as e depois é conduzido para o ex‐
terior.

Tampa anti-retorno

Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não e ta permuta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desli‐ gado. A tampa está fechada quando o exaus‐ tor está desligado. Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstácu‐ los para o exterior.
Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa an‐ ti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor.
xis‐

Funcionamento por circulação de ar

(só com filtro de carvão que pode ad‐
ir em separado, consulte "Caracte‐
quir rísticas técnicas")
O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor‐ duras e adi carvão. No final o ar volta à cozinha.
cionalmente por um filtro de

Funcionamento com ventilador externo

(Exaustores da série ...EXT)
Os exaustores que são fornecidos para funcionar com mot dos a um motor externo Miele que é instalado no exterior da cozinha, num local escolhido pelo utilizador. O motor externo é ligado ao exaustor e coman‐ dado através dos elementos de coman‐ do do exaustor.
or externo, são liga‐
13
Page 14

O Exaustor

14
Page 15
O Exaustor
a
Chaminé DADC 6000 Acessório opcional para cobertura do tubo de saída de ar se o ar evacuado for con
b
Filtro de carvão Acessório que pode ser adquirido para funcionamento por circulação de ar
c
Pala
d
Iluminação da zona de cozinhar
e
Elementos de comando
f
Filtro de gorduras
g
Ligação para saída de ar O ar pode ser evacuado em alternativa para trás ou para cima.
h
Tabuleiro de recolha
i
Tecla para ligar/desligar o ventilador
j
Tecla para seleccionar a potência do ventilador
k
Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar
do para cima.
duzi
15
Page 16

Utilização

Ligar o motor do ventilador

Pressione a tecla ligar/desligar . O ventilador inicia o funcionamento no
nível 2. O símbolo e a indicação 2 corr
espond
mento ficam iluminados.
ente ao nível de funciona‐
Seleccionar a potência de fun‐ cionamento
Para funcionamento normal e de acor‐ do com a intensid mados durante o processo de cozinhar pode seleccionar o nível de potência 1 até 3.
No caso de formação temporária ex‐ cessiva de fumo, vapor e odores, ao grel
har ou assar por exemplo, seleccio‐
ne o nível IS como nível intensivo. Pressione a tecla "" para seleccio‐
nar uma tecla "" para seleccionar uma tem‐ peratura mais elevada.
temperatura mais baixa ou a
ade dos vapores for‐

Desligar automático do nível intensivo

Existe a possibilidade de regular o nível intensivo de sempre e automaticamente para o nível 3 ao fim de 10 minutos.
Para isso o exaustor e a iluminação
da zona de cozinh desligados.
Pressione em simultâneo as teclas
"
" e "" durante aprox. 10 segun‐
dos até que a indicação 1 acenda. No final pressione de seguida – a tecla de iluminação , – a tecla "" e novamente – na tecla de iluminação . Se o desligar automático não estiver
activado, as indicações 1 e IS ficam in‐ t
ermiten
Para activar o desligar automático,
pression
forma que o motor comute
ar têm de estar
tes.
e a tecla"".
16
Se o desligar automático estiver activa‐ do, as indicações 1 e IS fixa.
Para desactivar pressione a tecla
"
".
Confirme o processo através da tecla
ligar/desligar .
Se no espaço
firmar, a regulação anterior permane‐
ce na memória.
de 4 minutos não con‐
ficam com luz
Page 17

Desligar o aparelho

Desligue o aparelho através da tecla
r/desligar.
liga
O símbolo apaga-se.
Desligar/ligar a iluminação da zona
A iluminação da zona de cozinhar pode ser lig do motor do ventilador estar ou não li‐ gado.
Para isso pressione a tecla de ilumi‐
Com a iluminação ligada o símbolo acende.
de cozinhar
ada ou desliga
nação .
a, independente
d

Desligar de segurança

Se o exaustor estiver ligado durante 10 horas consecutivas sem que haja quer alteração, o motor irá desligar au‐ tomaticamente. A iluminação permane‐ ce ligada.
qual‐
Utilização
Para voltar a ligar o motor basta car‐
rega
r na tecla ligar/desligar .
17
Page 18

Dicas de economia de energia

Este exaustor funciona com elevada eficiência e poupança de energi seguintes medidas são um contributo para uma utilização mais económica.
– Providencie um bom arejamento da
cozinha. Se não entr para a cozinhar durante o funciona‐ mento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruí‐ dos de funcionamento aumentam.
– Cozinhe seleccionando uma potência
mais baixa. Men significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém me‐ nor consumo de energia.
– Verifique a potência de funcionamen‐
to seleccionada no or parte das vezes basta seleccionar um nível de potência mais baixo. Se‐ leccione o nível intensivo somente se for necessário.
ar ar suficiente
os fumos e vapores
exaustor. Na mai‐
a. As
– Caso haja formação elevada de va‐
por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais eleva‐ do. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento pro‐ longado do exaustor eliminar o vapor acumulado na cozinha.
– Certifique-se de que desligou o
xau
or no final do processo de co‐
e
st
zinhar.
– Efectue a limpeza dos filtros ou sub‐
stitua-os regularme sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um ris‐ co de higiene.
18
nte. Filtros muito
Page 19

Limpeza e manutenção

Revestimento exterior

Generalidades

As superfícies e os elementos de co‐ mando são se cortes.
Por este motivo siga as instruções de limpeza indicad
Limpe a superfície
elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça.
Cuidado para que não entre água par
a o int
Efectue a limpeza do painel de co‐ mandos só com um pano húmido.
Seque as super
com um pano seco. Não utilize – produtos de limpeza que contenham
soda, ácido, cloro, dissolventes,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que conte ou esfregões abrasivos com restos de detergente.
nsíveis a arranhões e
as a seguir.
do aparelho e os
eri
or do exaustor.
fícies lo
nham areia e também pó
go de seguida
detergentes com
Indicações especiais para superfí‐ cies em aço inox
(excepto teclas de comando!) Além das indicações gerais pode uti‐
liza
r um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxi‐ dável.
ara evitar que o aparelho volte rapi‐
P
dament a utilização de produtos especiais de tratamento para superfícies em aço inoxidável (podem ser obtidos nos serviços Miele). Aplique este produto uniformemente e com um pano macio.
Indicações especiais sobre os ele‐ mentos de
Não deixe a sujidade ficar acumula‐ da durante muit
Os elementos de comando podem alter
Por este motivo deverá eliminar de imedia
Consulte as indicações gerais sobre
limpeza men
Para limpar os elementos de coman‐ do não deve util peza para aço inox.
e a ficar suj
comando
ar a cor.
to a sujidade.
o, recomendamos
o tempo.
cionadas neste capítulo.
izar produtos de lim‐
19
Page 20
Limpeza e manutenção
Indicações especiais para superfí‐ cies em vidro
Além das indicações gerais pode uti‐
r um produto de limpeza para su‐
liza perfícies em vidro.
Efectuar a limpeza do tabuleiro de reco
lha
O tabuleiro de recolha situado por bai‐ xo do filtro de gor de condensação que se solta. Pode ser retirado para efectuar a limpeza.
ara retirar o tabuleiro puxe um pou‐
P
co par
a a fr baixo. Despeje a água condensada acumulada e limpe o tabuleiro com um pano húmido.
duras recolhe a água
ente e com cuidado para

Filtro de gorduras

Os filtros metálicos reutilizáveis e mon‐ tados no exaust sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor.
or, retêm as partículas
Filtro sujo significa perigo de in‐
cêndio.

Intervalos de limpeza

Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta limpeza. Por isso recomendamos a la‐ vagem dos filtros de gordura após 3 a 4 semanas de utilização.
a
20
Page 21
Limpeza e manutenção

Retire os filtros de gorduras.

O filtro pode cair ao ser manuseado. O que pode provocar danos no filtro
e na zona de co Segure bem o filtro.
Retire o filtro de gorduras soltando o
inferior do bloqueio, oscile li‐
canto geiramente para a frente, pressione em cima para dentro e retire-o por baixo.
Lavagem manual do filtro de gordu‐ ras
Efectue a lavagem do
duras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar deter‐ gente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manual‐ mente que não seja concentrado
zinhar.
s filtros de gor‐

Produtos de limpeza inadequados

Produto de limpeza não adequado po‐ de, caso seja utilizado provocar danos na superfície do filtro de gorduras. Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza:
– produtos anticalcário – detergente abrasivo em pó ou líquido – detergentes multiuso e spray desen‐
gord
urante
– Sprays para limpeza de fornos
Efectue a lavagem do filtro de gordu‐ ras na máquina
Se possível coloque os filtros de gor‐
duras em posição vertical ou inclina‐ da, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta li‐ vremente.
Utilize um detergente adequado para
máquinas de lavar louça.
Selec
Ao lavar o filtro de gorduras na máqui‐ na de lavar a louça e de aco detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície do filtro. Esta situação não tem qualquer influência na função do filtro de gorduras.
cione um programa com uma t no máximo 65°C.
atura de pelo menos 50°C e
emper
regularmente,
de lavar louça.
rdo com o
21
Page 22
Limpeza e manutenção

Depois da limpeza

Após a lavagem, co
sobre uma superfície absorvente para que sequem.
Ant
es de voltar a encaixar os filtros
dur
de gor terior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio.
as efectue a limpeza do in‐
loque os filtros
Encaixar o filtro primeiro em cima na
ranhura correspondente, depois con‐ duza-o em baixo para trás e encaixe.
22
Page 23
Limpeza e manutenção

Filtro de carvão

Em funcionamento por circulação de ar, além do filtro de gordur necessário montar o filtro de carvão. Este filtro elimina odores que se for‐ mam durante o processo de cozinhar. Este filtro é montado na zona superior do exaustor.
O filtro de carvão pode ser obtido nos serviços capítulo "Características técnicas" on‐ de encontra a designação do modelo.

Montar/substituir os filtros de carvão

Retirar os filtro de carvão da embala‐
gem.
ou Agentes Miele. Consulte o
as, também é

Intervalo de substituição

Proceda à substituição do filtro de
carvão cácia. Mas, o mais tardar, de seis em 6 me‐ ses de utilização.

Eliminar os filtros de carvão

O filtro de carvão utilizado pode ser
eliminado atr normal.
sempre que este perca a efi‐
avés do lixo doméstico
Encaixar o filtro de carvão no espaço
spondente situado na parte su‐
corre perior do exaustor.
23
Page 24

Serviço técnico e garantia

Contacte o serviço de assistência téc‐ nica Miele quando não conseguir solu‐ cionar a avaria.
Os números de telefone encontram-se na última página destas instruções de utilização.
Indique o modelo do exaustor e o tipo de avaria detectada. Na placa de caract designação do modelo.
Posição da placa de caracte‐ rísticas
Retirando o filtro de gordura encontra a placa de caract
Período e condições da garan‐ tia
O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos.
erísticas encontra a
erísticas.
Para informações mais detalhadas con‐ sult
24
e as con
d
ições de garantia.
Page 25

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta‐
ment
e as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

Retire a película de protecção.

Para proteger o aparelho durante o transport com uma folha de protecção.
Ant
do e ção. A folha é fácil de retirar.
e, os laterais estão revestidos
es de montar as peças exteriores
or, retire a folha de protec‐
xaust

Plano de montagem

A montagem do aparelho está descrita no pl
ano de montagem fornecido junto.

Montagem

25
Page 26
Montagem

Material de montagem

26
Page 27
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 Canhão de saída de ar
para tubo de saída de ar com 150 mm
b
1 Canhão redutor
para um tubo de saída de ar com 125 mm de .
c
1 Tampa anti-retorno
para montar no canhão de saída de ar da unidade do mot
or (ex
cepto em funcionamento por circulação de ar). De acordo com o modelo do apare‐ lho a tampa anti-retorno poderá es‐ tar montada.
d
Folha de cobertura
mudando a saída de ar
e
Chapa suporte de parede
para fixar o exaustor à parede.
Montagem
5 parafusos 5 x 60 mm e 5 buchas 8 x 50 mm 3 anilhas 6,4 mm
para fixação à parede.
Os parafusos e buchas são adequa‐ dos para paredes maciças.
Para outro tipo de construção utilize material d
Verifique a resistência suficiente da parede.
Plano de montagem
e fixação adequado.
27
Page 28
Montagem

Dimensões do aparelho

O desenho não está feito à escala.
28
Page 29
Montagem
a
Condução do ar para trás, em alternativa para cima
b
Passagem, se a ligação à rede eléctrica não for efectuada através de uma ficha mas for uma ligação fixa.
c
Passagem com 200 mm para que o tubo de saída de ar possa ser movi‐ mentado na parede.
d
Saída de ar em funcionamento por circulação de ar. A distância até ao tecto ou até ao móvel situado p
Ligação de saída de ar 150 mm de , com canhão redut Ao utilizar a chaminé DADC 6000 tome nota das medidas para a instalar a toma‐
da e fazer orifícios

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)

Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as i Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin‐ tes distâncias de segurança.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções".
ndicações do fabricante da zona de cozinhar.
or cima deve ter no mínimo 300 mm.
or 125 mm .
de saída.
29
Page 30
Montagem
Aparelho de cozinhar Distância S mínima Zona de cozinhar eléctrica 450 mm Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total gás 4,8 kW.
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total > 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW.
Zona de cozinhar com um bico a gás com 6 kW de
ência
pot Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e
8,1 kW de potênci Zona de cozinhar a gás > 8,
de > 12,6 kW e 21,6 KW, nenhum bico a
de
a
1 kW de potência
650 mm
760 mm
não é possível
650 mm
760 mm
não é possível
30
Page 31
Recomendações de monta‐ gem
– Ao determinar a altura de montagem
deve ter em atenção utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor
– Se a distância entre a zona de cozi‐
nhar e
o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão elimina‐ dos tão eficazmente.
– Para que os vapores e fumos sejam
recolhidos eficazmen deve cobrir toda a superfície cozi‐ nhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa.
– A zona de cozinhar deve, tanto quan‐
to possível, exaustor ou no máximo ser de tama‐ nho igual.
ser menos larga que o
a estatura dos
te, o exaustor
Montagem
– O local da montagem deve ter aces‐
so fácil. T sário efectuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Te‐ nha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, tecto ou elementos deco‐ rativos junto ao exaustor.
ambém quando for neces‐
31
Page 32

Tubo de saída de ar

Se o exaustor funcionar em si‐
multâneo com o talados na cozinha poderá existir ris‐ co de intoxicação.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo gurança e precauções".
Em caso de dúvida contacte um téc‐ nico especialista, limpa-chaminés por e
xemplo
cionamento isento de perigos.
Para ligar o exaustor à saída de ar
e somente tubos flexíveis ou li‐
utiliz sos de material não inflamável.
Em funcionamento através de um
motor externo verifique se o tubo de saída de ar é suficientemente rígido. O motor externo pode gerar uma pressão negativa, resultando na de‐ formação do tubo de saída de ar.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo d guinte:
– O diâmetro do tubo não deve ser in‐
ferior a 150 mm.
– Caso sejam utilizados tubos de saída
de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar.
– O tubo de saída de ar deve ser, o
mais curt nha recta.
– Utilize somente curvas com rum raio
e.
grand
utros aparelhos ins‐
"Medidas de se‐
, para confirmar o fun‐
e ruído, tome nota do se‐
o possível e montado em li‐
Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar diminui o fluxo de ar e aumenta o ruído de funcionamento.
Se o ar for evacuado
recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de pare‐ de ou uma saída de ar através do te‐ lhado (acessório que pode ser adqui‐ rido).
Se o ar for evacuado
chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do flu‐ xo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos.
Se o tubo for montado em posição
horizontal deve ter uma incl pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual forma‐ ção de água condensada possa en‐ trar no exaustor
Se o tubo de evacuação do ar for
zido através de dependências
condu frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode‐ rá haver formação de água conden‐ sada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo.
para o exterior,
através de uma
inação de
– O tubo de saída de ar não pode ser
dobrado ou comprimid
– Verifique se todas as ligação estão
correctas e se
32
não existem fugas.
o.
Page 33
Tubo de saída de ar

Bloqueio de água condensada

Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada. Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro.
A utilização de um bloqueio de água condensada só é possível se a saída de ar que saí do e para cima.
, r
ecome
xaustor for conduzida
ndamos a

Amortecedor de ruídos

No tubo de saída de ar pode ser mon‐ tado um amortece sório opcional). Para amortecer adicio‐ nalmente os ruídos.

Sistema de funcionamento por saída de ar

dor de ruídos (aces‐
Ao instalar um bloqueio de água con‐
densada cer sicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de sa‐ ída de ar do exaustor. A seta no revestimento marca o sen‐ tido de saída de ar.
Os exaustores que estão preparados para serem ligados a um motor externo (Modelos da série ...EXT), já são forne‐ cidos com o bloqueio integrado.
tifique-
se d
e que fica po‐
O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do vent como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto possível da saída de ar .
ilador para o exterior,
33
Page 34
Tubo de saída de ar
Funcionamento por saída de ar com
externo
motor
Para minimizar o ruído do ventilador na co
ha, d
zin
dor de ruídos antes do ventilador exter‐ no , se o tubo for muito longo deve ser posicionado no canhão de saída de ar do exaustor . No caso de ventilado externo, que esteja montado em casa, é possível reduzir o ruído do ventilador para o exterior, montando o amortece‐ dor de ruídos a seguir ao ventilador ex‐ terno .
eve posicionar o amortece‐
34
Page 35

Ligação eléctrica

Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir perigo
para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
A ligação do aparelho à rede eléctri‐ ca só deve ser execu técnico qualificado que proceda de acordo com as normas em vigor.
O exaustor só pode ser ligado a uma instalação eléctrica q do com as normas. A instalação eléctrica deve estar pro‐ jectada de acordo com as normas VDE
0100. Para aumentar a segurança a VDE re‐
comenda ligar o exaustor a um disjun‐ tor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664).
Recomendamos a ligação através de uma t
omada o que facil serviço de assistência técnica (de acor‐ do com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor es‐ tar montado.
tada por um
ue esteja de acor‐
ita o tr
abalho ao
mm. Destes fazem par e contactores (EN 60335).
Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de car cas (consulte o capítulo "Serviço técni‐ co e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequên‐ cia da rede eléctrica.
te disjuntores, fusíveis
acterísti‐
Em alternativa é possível uma ligação fixa. Neste caso deve ser utilizado uma passador de cabos.
Se a ligação do aparelho à rede eléctri‐ ca for efectuada através de uma cabo com ficha deixar de ter acesso à tomada, ou se estiver previsto uma ligação fixa, a ins‐ talação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3
e após instalar o aparelho
35
Page 36

Dados Técnicos

Motor do ventilador* 200 W Iluminação da zona de cozinhar 2 x 4,5 W Potência nominal total* 209 W Tensão da rede AC 230 V Protecção 10 A Comprimento do cabo eléctrico 1,5 m Peso DA 6066 W 17 kg DA 6086 W 19 kg DA 6096 W 20 kg DA 6096 W EXT 17 kg
*Modelos da série ...EXT: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do motor ext Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m Funcionamento por circulação de ar com o filtro de carvão DKF 25 (acessório opcional)
erno montado.
36
Page 37
Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo DA 6066 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
) 68,5
exaustor
) 23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EI
) 36,7 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo 1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
330 Ix
37
Page 38
Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo DA 6086 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
) 68,5
exaustor
) 23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EI
) 33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo 1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
300 Ix
38
Page 39
Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo DA 6096 W
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
) 68,5
exaustor
) 23,2
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EI
) 33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo 1,2
70,4 kWh/ano
357,7 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
40 dB
54 dB
66 dB
300 Ix
39
Page 40
Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo DA 6096 W EXT
Consumo anual de energia (CAE
exaust
)
or
Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) A+ Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF
) 32,4
exaustor
)
exaustor
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) ­Eficiência de iluminação (EI
) 33,3 lx/W
exaustor
Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) ­Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
máx
)
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedur
a
Factor de aumento de tempo
6,6 kWh/ano
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
dB
0 dB
dB
300 Ix
40
Page 41
Page 42
Page 43
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
41
Page 44
DA 6066 W DA 6086 W DA 6096 W DA 6096 W EXT
M.-Nr. 10 020 350 / 01pt-PT
Loading...