Miele DA 6000 W User manual [cs]

Page 1
Návod k obsluze
Odsávač par DA 6000 W
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M.-Nr. 07 550 840
Page 2
Obsah
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ............................................. 4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 5
Popis funkce ................................................................................................. 11
Popis přístroje .............................................................................................. 12
Miele@home ................................................................................................. 14
Con@ctivity .................................................................................................... 14
Obsluha ......................................................................................................... 15
Výklopné vedení výparů ................................................................................. 15
Zapnutí ventilátoru
Volba stupně výkonu ...................................................................................... 15
Funkce doběhu ventilátoru "5 Vypnutí ventilátoru
Vypnutí ventilátoru bez zavření vedení výparů ................................... 17
Osvětlení varné zóny Nepřímé osvětlení Počitadlo provozních hodin
Akustická signalizace senzorových tlačítek ................................................... 20
Pro Vaši bezpečnost ...................................................................................... 21
Bezpečnostní zastavení vedení výparů .............................................. 21
Bezpečnostní zapojení skleněných lamel ........................................... 21
Porucha ............................................................................................... 22
Bezpečnostní vypnutí po 10 hodinách ................................................ 22
Čištění a ošetřování ..................................................................................... 23
Plášť přístroje ................................................................................................. 23
Poloha pro údržbu .......................................................................................... 24
Otevření pláště přístroje ...................................................................... 24
Zavření pláště přístroje ....................................................................... 25
Tukové filtry .................................................................................................... 25
Vynulování počitadla provozních hodin tukových filtrů ....................... 26
Výměna halogenové žárovky ......................................................................... 27
Servisní služba, záruční doba ..................................................................... 28
Montáž ........................................................................................................... 29
Montážní plán ................................................................................................ 29
Upevňovací prostředky .................................................................................. 29
..................................................................................... 15
15" ............................................................... 16
..................................................................................... 17
................................................................................. 17
..................................................................................... 18
....................................................................... 18
2
Page 3
Obsah
Rozměry pro instalaci .................................................................................. 30
Vzdálenost mezi varnou zónou a odsávačem par (S) ........................ 31
Odtahové potrubí ......................................................................................... 32
Zachycovač kondenzátu ................................................................................ 33
Elektrické připojení ...................................................................................... 34
Provoz s řídicím modulem DSM 400 .......................................................... 35
Bezpotenciálové připojení ................................................................... 35
Připojení spínače světla ...................................................................... 35
Technické údaje ........................................................................................... 36
3
Page 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj proti poškození během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k poža­davkům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Recyklací obalového materiálu se šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Obal můžete vrátit u svého prodejce.
Součásti obalu (např. fólie, polysty­ren) mohou být nebezpečné pro dě- ti. Hrozí nebezpečí udušení! Tyto součásti obalu uložte mimo dosah dětí, a co nejrychleji je zlikvidujte.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří- stroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale také škodli­vé látky, které byly zapotřebí pro zajištění jejich funkce a bezpečnos­ti. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozo­vat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odve­zení uložen mimo dosah dětí.
4
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Tento odsávač par odpovídá platným bezpečnostním předpi- sům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob nebo vzniku věcných škod.
Před uvedením odsávače par do provozu si pozorně pročtěte ná­vod k obsluze, který obsahuje dů- ležité pokyny pro bezpečnost, montáž, používání a údržbu od­sávače. Tím chráníte sebe a za­bráníte možnosti vzniku škod na přístroji.
Tento návod k obsluze uschovej­te a předejte jej případnému no­vému majiteli.
Používání přístroje ke stano­venému účelu
Tento odsávač par je určen k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnos­tem jako např.:
- v obchodech, kancelářích a ji-
ných podobných pracovních
prostředích,
- ve venkovských usedlostech,
- zákazníky v hotelech, motelech,
penzionech a dalších typických
obytných zařízeních.
Odsávač par používejte výhrad­ně v rámci domácnosti pro odsávání a čištění výparů z vaření, které vznikají při přípravě pokrmů.
Tento odsávače není určen pro
používání venku.
Osoby, které nejsou schopny na základě svých fyzických, smyslo­vých a psychických schopností ne­bo z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti odsávač par samy bezpečně obsluhovat, ho nesmějí obsluhovat bez dohledu nebo poky­nů zodpovědné osoby.
Děti v domácnosti
Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti odsávače par. Nikdy jim nedovolte, aby si s přístro­jem hrály.
Děti mladší 8 let se nesmějí sa­my pohybovat v blízkosti odsávače par, ledaže by byly pod stálým do­zorem.
užívat bez dozoru pouze tehdy, po­kud jim byla obsluha vysvětlena ta­kovým způsobem, aby přístroj do­kázaly bezpečně obsluhovat. Děti musí umět rozpoznat možná ne­bezpečí v případě chybné obsluhy.
s halogenovým osvětlením se žá­rovky za provozu zahřejí na velmi vysokou teplotu a zůstanou horké ještě nějakou dobu po vypnutí. Do­kud žárovky nezchladnou, nenechte k nim přiblížit se děti, aby se nepo­pálily.
Děti starší 8 let smějí přístroj po-
Myslete na to, že u odsávačů par
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Technická bezpečnost
Před montáží odsávače par zkontrolujte, zda není zjevně poško­zený. Poškozený přístroj neuvádějte v žádném případě do provozu. Po­škozený přístroj může ohrozit Vaši bezpečnost!
Před připojením odsávače par zkontrolujte, zda souhlasí údaje na typovém štítku s hodnotami elektric­ké sítě (napětí a frekvence), viz ka­pitola "Servisní služba". Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se poraďte s kvalifikovaným elektriká­řem.
Elektrickou bezpečnost odsáva­če par lze zajistit jen tehdy, bude-li připojen na předpisově instalovaný systém s ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl tento základ­ní předpoklad bezpečnosti splněn. V případě pochybností nechte do­movní instalaci zkontrolovat kvalifi­kovaným elektrikářem. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody, které vznikly v důsledku chy­bějícího nebo přerušeného ochran­ného vodiče (např. úraz elektrickým proudem).
Odsávač par používejte pouze v namontovaném stavu, aby byla zaručena jeho bezpečná funkce.
Plášť přístroje otevírejte pouze v té míře, jak je to popsáno v rámci montáže a čištění. V žádném přípa­dě neotvírejte další části pláště. Případný dotyk vodivých přípojů ne­bo změna elektrické a mechanické
konstrukce jsou pro Vás nebezpeč- né a mohou vést k poruchám funkce odsávače.
Instalační a údržbářské práce a opravy smějí provádět pouze výrob­cem pověření odborníci. Neodborně prováděné práce spoje­né s instalací, údržbou nebo opra­vami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí, za které vý­robce neodpovídá.
Poškozený připojovací kabel smí z bezpečnostních důvodů vyměňo- vat jen kvalifikovaný elektrikář.
Vadné součástky smějí být vy­měněny pouze za originální díly fir­my Miele. Pouze u těchto dílů vý­robce garantuje, že budou splňovat bezpečnostní požadavky.
Při instalaci, údržbě nebo opravě musí být odsávač par odpojený od elektrické sítě. Odsávač par je elek­tricky odpojený od sítě pouze tehdy, je-li splněna jedna z následujících podmínek:
- je vypnutý jistič domovní instala-
ce.
- jsou úplně vyšroubované šrou-
bovací pojistky domovní instala-
ce.
6
Page 7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
- přívodní síťový kabel je odpoje­ný od elektrické sítě. Při připojení se síťovou zástrč­kou: Netahejte za přívodní síťo- vý kabel, ale uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky.
Při připojení přístroje na elektric-
kou síť se nesmí použít prodlužova­cí kabel nebo vícenásobná zásuvka, protože nezaručují nezbytnou bez­pečnost (např. nebezpečí přehřátí).
Tento odsávač par nesmí být
provozován na nestabilních místech (např. na lodi).
Současný provoz s topeništěm závislým na vzduchu z místnosti
Pozor! Nebezpečí otravy!
Při současném používání odsá­vače par a topeniště, jež k hoření potřebuje vzduch v místnosti, je tře- ba dbát maximální opatrnosti. Topeniště závislá na vzduchu z místnosti jsou např. topná zařízení na plyn, olej nebo uhlí, průtokové ohřívače, zařízení na ohřev teplé vody, plynové varné desky, plynové pečicí trouby, jež vzduch potřebný k hoření nasávají z místnosti a je­jichž zplodiny jsou odváděny ven prostřednictvím zařízení na odtah zplodin (např. komínem). Odsávač par používaný v odtaho­vém režimu odvádí z kuchyně i sousedních místností vzduch. Bez dostatečného přívodu vzduchu vzniká podtlak. Topeniště dostává příliš málo spalovacího vzduchu. Trpí tím spalování.
Jedovaté zplodiny mohou být nasá­vány z komínu nebo odtahové šach­ty do obytných místností. Nebezpečí otravy!
7
Page 8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Bezpečný provoz je možný jen teh­dy, když bude při současném pro­vozu odsávače par a topeniště zá­vislého na přívodu vzduchu z míst­nosti dosaženo podtlaku nejvýše 4 Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že nedojde k nasávání zplodin zpět do místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuza­víratelnými otvory, např. ve dveřích nebo oknech, bude moci vzduch proudit do místnosti. Přitom je nutné dbát na dostatečně velký průřez otvoru, jímž je přiváděn vzduch. Samotná odtahová roura do zdi zpravidla nezaručuje dostatečný přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát v potaz vzájemné propojení vět- rání celého bytu. Poraďte se pro­to s příslušným kominickým mis­trem.
8
Page 9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Správné používání
Odsávač par zapínejte vždy, když používáte varnou zónu. Pokud by odsávač par nebyl zapnut, mohla by se zkondenzovaná voda usazovat v odsávači par a mohlo by dojít k poškození přístroje korozí.
Odsávač par má výklopné vede­ní výparů. Během otvírání nebo za­vírání vedení výparů nesmíte sahat do prostoru vyklápění nebo mezi skleněné lamely.
Na varné zóně nikdy nepoužívej­te nádobí sahající výše, než je spodní okraj odsávače. Otvírajícím se vedením výparů by mohlo být nádobí posunuto nebo by se mohlo poškodit včetně odsávače a varné zóny. Totéž platí pro předměty odložené na varné zóně.
Při práci s oleji a tuky nenechá­vejte hrnce, pánve a fritézy bez do­zoru. Také grilování na elektrických grilech musí být prováděno pod stá- lým dozorem. Přehřáté oleje a tuky se mohou sa­my vznítit a způsobit požár odsáva­če par.
Odsávač par nikdy nepoužívejte bez tukového filtru. Zabráníte tak usazování tuku a ne­čistot uvnitř přístroje, což by mohlo omezovat jeho funkci.
V pravidelných intervalech čistě- te nebo vyměňujte filtry. Filtr přesycený tukem představuje nebezpečí požáru! (Viz "Čištění a ošetřování".)
Uvědomte si, že se odsávač par při vaření může silně zahřát nahoru stoupajícím teplem. Pláště a tukových filtrů se dotýkejte až po vychladnutí odsávače.
Na čištění odsávače par v žád­ném případě nepoužívejte parní čis­ticí přístroj. Pára se může dostat k součástem odsávače pod napětím a vyvolat zkrat.
Odborná montáž
Není dovolen provoz nad plyno­vými varnými zónami.
U jiných varných přístrojů re­spektujte údaje výrobce, zda je nad nimi možný provoz odsávače par.
Pokud výrobce přístroje na vaře- ní neuvádí jinak, je nutné dodržet mezi varnou plochou a spodním okrajem odsávače par vzdálenosti uvedené v kapitole “Rozměry pro instalaci“.
Budou-li pod odsávačem par použí­vány různé přístroje vyžadující růz- nou bezpečnostní vzdálenost, je třeba zvolit největší z těchto vzdále­ností.
9
Page 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Odsávač par nesmí být namon-
tován nad topeniště na tuhá paliva.
Při instalaci odtahového potrubí se smějí používat jen trubky a hadi­ce z nehořlavých materiálů. Ty jsou k dostání ve specializovaných ob­chodech nebo u servisní služby Miele.
Odtah nesmí být zaveden ani do již používaných komínů nebo odta­hových kanálů, ani do šachty, která slouží k odvětrávání místností s to­peništi.
Má-li být odtah zaveden do ne­používaných komínů nebo odtaho­vých kanálů, je nutné respektovat úřední předpisy.
Příslušenství
Díly příslušenství se smějí upev­nit nebo zabudovat jen tehdy, pokud to Miele výslovně dovoluje. Pokud budou namontovány jiné díly, zaniká jakákoli záruka a ručení po­skytované firmou Miele.
Výrobce nemůže být činěn zod­povědným za škody způsobené v důsledku nerespektování bez­pečnostních pokynů a varovných upozornění.
10
Page 11
Výpary z vaření jsou při vyklopeném vedení výparů nasávány otevřenými lamelami, vedeny uvnitř umístěnými tukovými filtry a odváděny ven.
Opakovaně použitelné kovové tuko­vé filtry pohlcují pevné součásti ku­chyňských par (tuk, prach atd.) a brání tak znečištění odsávače par.
Přípojku odtahu lze vybavit přilože­nou zpětnou klapkou. Zajišťuje, že při vypnutém odsávači par nedojde k výměně vzduchu mezi místností a venkovním prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavře­ná.
Po zapnutí přístroje se zpětná klap­ka otevře, takže může být neome­zeně prováděn odtah ven.
Popis funkce
11
Page 12
Popis přístroje
12
Page 13
Popis přístroje
Klidová poloha Provozní poloha
Vedení výparů a lamely otevřené.
Poloha pro údržbu
Poloha k čištění vnitřních stran, k odejmutí tukových filtrů a k výmě- ně světelných zdrojů
Ovládací prvky
Symboly slouží jako senzorová tla­čítka. K volbě funkcí tiskněte senzo­rová tlačítka. Pro potvrzení zazní krátký akustický signál.
Nepřímé osvětlení
Spodní skleněná lamela má zadní osvětlení.
Štít pro odsávání výparů
Vedení výparů se vyklápí a lamely se otvírají, jakmile se zapne ventilá­tor nebo osvětlení varné zóny.
Osvětlení varné zóny Tukové filtry
Senzorové tlačítko pro nepří-
mé osvětlení
Senzorové tlačítko pro osvět-
lení varné zóny
Tímto tlačítkem můžete zapínat a vypínat osvětlení varné zóny a tlu­mit jas.
Senzorové tlačítko pro zapnutí
a vypnutí ventilátoru Senzorová tlačítka pro nasta-
vení výkonu ventilátoru
Senzorové tlačítko pro funkci
doběhu ventilátoru
Tímto tlačítkem můžete aktivovat funkci doběhu ventilátoru. Ventilátor je volitelně po 5 nebo 15 minutách automaticky vypnut.
Senzorové tlačítko tukových
filtrů
Senzorové tlačítko svítí, když je nutno vyčistit tukové filtry.
Tímto senzorovým tlačítkem lze kdykoli po vyčištění tukových filtrů vynulovat počitadlo provozních ho­din (viz "Čištění a ošetřování").
Kromě toho je možná kontrola a změna provozních hodin.
Ohledně ovládání funkcí viz kapi­tola "Obsluha".
13
Page 14
Miele@home
Con@ctivity
Tento odsávač par je schopný ko­munikace.
Komunikační modul XKM 2000 DA
, který lze dokoupit, umožňuje au­tomatické řízení odsávače par v závislosti na provozním stavu soběstačné elektrické varné desky
.
Miele Předpokladem komunikace je, že
také varná deska je vybavená pří- slušným komunikačním modulem
. Varná deska předává odsávači par
informace o provozním stavu přes elektrickou síť (Powerline)
.
- Při zapnutí varné desky se ote­vře vedení výparů, zapne se osvětlení varné zóny a po krátké době ventilátor odsávače .
- Během vaření odsávač automa­ticky volí příslušný stupeň venti­látoru v závislosti na počtu za­pnutých varných zón a zvole­ných stupních výkonu.
- Po vaření se po určitém čase doběhu automaticky vypne venti­látor a osvětlení varné zóny.
Komunikační modul se při montáži odsávače par montuje v prostoru ventilátoru a spojuje se s řídicí jed­notkou odsávače. K tomu je navíc potřeba sada řídi­cích vedení specifická podle přístro- je.
Podrobné informace o funkci a mon­táži najdete v návodu k používání XKM 2000 DA a montážním návodu sady řídicích vedení.
Montáž musí provést servisní technik Miele nebo kvalifikovaný elektrotechnik.
Komunikační modul
XKM 2000 DA ......... M.Nr. 7 209 000
Sada řídicích vedení
DA 6000 W ............. M.Nr. 7 707 980
14
Page 15
Obsluha
Výklopný štít pro odsávání výparů
Odsávač par má výklopné vedení výparů. Otvírá se stisknutím tlačítka Zap/Vyp
nebo tlačítka osvětlení
.
Zavírá se stisknutím tlačítka
.
Během otvírání nebo zavírá­ní vedení výparů nesmíte sahat do prostoru vyklápění nebo mezi skleněné lamely.
Zapnutí ventilátoru
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp .
Jestliže během otvírání stisknete tlačítko Zap/Vyp
, vedení výparů se zastaví. Když tlačítko Zap/Vyp
stisknete znovu, vedení výparů se opět zavře. Lamely se nejprve vysunou a opět se zavřou.
Volba stupně výkonu
Pro běžné vaření slouží podle in­tenzity výparů z vaření stupně vý­konu 13.
Zvolte stisknutím senzorových
tlačítek 13 požadovaný stu­peň výkonu.
Intenzivní stupeň
Při krátkodobé nadměrné tvorbě
výparů a pachů, např. při resto­vání, zvolte stupeň 4 jako inten­zivní stupeň.
Štít pro odsávání výparů se otevře, tři z lamel se vysunou. Následně se zapne ventilátor na stupeň 2. Svítí tlačítko Zap/Vyp
a tlačítko 2.
15
Page 16
Obsluha
Automatické vypnutí intenzivního stupně
Máte možnost intenzivní stupeň na­stavit tak, že se ventilátor vždy po 10 minutách automaticky přepne zpět na stupeň 3.
Ventilátor a osvětlení varné zóny
musí být přitom vypnuté.
Asi 10 sekund tiskněte tlačítko
pro doběh ventilátoru
, dokud
se nerozsvítí senzorové tlačítko
1.
Potom stiskněte postupně:
– tlačítko pro osvětlení – tlačítko 1 a opět
– tlačítko pro osvětlení
,
.
Není-li aktivováno automatické vy­pnutí, blikají tlačítka 1 a 4.
Pro aktivaci automatického vy-
pnutí stiskněte tlačítko 4. Trvale svítí tlačítka 1 a 4. Pro deaktivaci stiskněte senzo­rové tlačítko 1.
Postup potvrďte stisknutím tla-
čítka pro doběh ventilátoru
.
Pokud potvrzení neprovedete bě- hem 4 minut, zůstane zachováno původní nastavení.
Funkce doběhu ventilátoru 5
15
Doporučuje se nechat po vaření ješ­tě několik minut běžet ventilátor.
Tím dojde k pročištění vzduchu v kuchyni od zbylých výparů a zá­pachů.
Funkce doběhu ventilátoru umožňu- je automatické vypnutí ventilátoru po předvolené době.
Stiskněte po skončení vaření při
zapnutém ventilátoru tlačítko pro doběh ventilátoru
– 1x : ventilátor se vypne za 5 mi-
nut (svítí 5
).
– 2x : ventilátor se vypne za 15
minut (svítí
Vedení výparů zůstane otevřené.
Pokud znovu stisknete tlačítko
pro doběh ventilátoru tor zůstane zapnutý (5 zhasne).
:
15).
, ventilá-
15
16
Page 17
Obsluha
Vypnutí ventilátoru
Vypněte ventilátor stisknutím tla-
čítka Zap/Vyp
.
Vedení výparů se zaklopí, lamely se zasunou.
Jestliže během zaklápění stisknete tlačítko Zap/Vyp
, vedení výparů se zastaví, lamely zůstanou otevře- né. Stisknete-li tlačítko Zap/Vyp
zno­vu, vedení výparů se zase vyklopí. Lamely se nejprve zavřou a znovu se otevřou. Ventilátor se opět zapne.
Vypnutí ventilátoru bez zavření vedení výparů
Ventilátor lze vypnout i tak, že se nezavře vedení výparů (například pro další používání osvětlení varné zóny).
Za tím účelem tiskněte při běží-
cím ventilátoru asi 1 sekundu ak­tivní stupeň ventilátoru, dokud se ventilátor nevypne. Vedení výparů zůstane otevře- né.
Pro opětovné zapnutí stiskněte
libovolný stupeň ventilátoru.
Osvětlení varné zóny
Osvětlení varné zóny můžete za­pnout a vypnout nezávisle na venti­látoru.
Zapnutí osvětlení varné zóny
Pro zapnutí krátce stiskněte tla-
čítko osvětlení
Jestliže je vedení výparů zavřené, vyklopí se, lamely se otevřou.
Potom se zapne osvětlení na maxi­mální jas.
Svítí tlačítko osvětlení a tlačítko Zap/Vyp
.
Ztlumení osvětlení varné zóny
Máte možnost plynule nastavovat intenzitu osvětlení.
Za tím účelem podržte při za-
pnutém světle stisknuté tlačítko osvětlení Jas světla se bude snižovat, do­kud tlačítko neuvolníte.
Když stisknete tlačítko osvětlení
znovu, jas světla se bude opět zvyšovat, dokud tlačítko neuvolníte.
Když podržíte tlačítko osvětlení stisknuté, bude se stále střídat svět- lý/tmavý.
.
.
17
Page 18
Obsluha
Vypnutí osvětlení varné zóny
Krátkým stisknutím tlačítka
osvětlení
se světlo vypne. Vedení výparů zůstane otevře- né.
Světlo se vypne i tehdy, když
vedení výparů zavřete stisknutím tlačítka Zap/Vyp
.
Nepřímé osvětlení
Při zavřeném vedení výparů lze
stisknutím tlačítka pro nepřímé osvětlení spodní skleněnou lamelu.
Když se vedení výparů otevře, ne­přímé osvětlení se vypne.
osvítit zezadu
Počitadlo provozních hodin
Přístroj ukládá do paměti dobu, po kterou je odsávač par v provozu.
Počitadlo provozních hodin signali­zuje, kdy musí být vyčištěny tukové filtry.
Po uplynutí 30 hodin provozu nebo po předvolené době provozu se rozsvítí tlačítko tukových filtrů
Tukové filtry pak musí být vyčištěny a počitadlo provozních hodin vynu­lováno (viz "Čištění a ošetřování").
.
18
Page 19
Obsluha
Kontrola počitadla provozních hodin tukových filtrů
Před uplynutím doby provozu si můžete nechat ukázat, kolik procent času již uplynulo.
Zapněte ventilátor tlačítkem
Zap/Vyp
.
Počkejte, dokud se neotevře ve-
dení výparů a nerozběhne venti­látor.
Podržte stisknuté tlačítko tuko-
vých filtrů
.
Bliká jedno nebo několik ze senzo­rových tlačítek 14.
Počet blikajících senzorových tlačí­tek udává uplynulou dobu provozu v procentech.
Senzorové tlačítko 1 = 25 % Senzorová tlačítka 1 a 2 = 25 % Senzorová tlačítka 13 = 75 % Senzorová tlačítka 14 = 100%
Když tlačítko tukových filtrů
uvolníte, bude se zase zobrazo­vat aktuální stupeň ventilátoru.
Změna počitadla provozních ho­din tukových filtrů
Počitadlo provozních hodin lze při­způsobit zvyklostem při vaření.
Od výrobce je nastavený interval čištění 30 hodin.
Pokud hodně smažíte a fritujete, je vhodná kratší doba 20 hodin.
I když vaříte jen příležitostně, je vhodný kratší interval čištění. Tím se zabrání ztvrdnutí nahroma­děného tuku a následnému zhorše­ní čištění.
Jestliže pravidelně vaříte s velmi malým množstvím tuku, můžete zvolit delší interval čištění 40 nebo 50 hodin.
Změna doby provozu:
Tlačítkem Zap/Vyp zapněte
Stiskněte současně tlačítko do-
Při vypnutí odsávače par nebo při výpadku proudu zůstanou uplynulé provozní hodiny uložené v paměti.
Bliká tlačítko tukových filtrů a jedno ze senzorových tlačítek 1
4. Senzorová tlačítka 14 indikují
nastavený čas: Senzorové tlačítko 1 = 20 hodin Senzorové tlačítko 2 = 30 hodin Senzorové tlačítko 3 = 40 hodin Senzorové tlačítko 4 = 50 hodin
ventilátor. Počkejte, dokud se nezavře ve­dení výparů a nezhasne tlačítko Zap/Vyp
běhu ventilátoru kových filtrů
.
a tlačítko tu-
.
19
Page 20
Obsluha
Pro zvolení kratšího času tiskně-
te senzorové tlačítko 1, pro delší čas tiskněte senzorové tlačítko 4, dokud nebude nastavený po­žadovaný čas.
Operaci potvrďte stisknutím tla-
čítka tukových filtrů
Zhasnou všechny kontrolky.
.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 minut, zůstane zachované staré na­stavení.
Akustická signalizace senzo­rových tlačítek
Při volbě některé funkce senzoro­vými tlačítky zazní pro potvrzení krátký akustický signál.
Akustickou signalizaci lze deaktivo­vat.
Vypněte ventilátor tlačítkem
Zap/Vyp Počkejte, dokud se nezavře ve­dení výparů a nezhasne tlačítko Zap/Vyp
Asi 5 sekund tiskněte současně
senzorové tlačítko 4 a tlačítko tukových filtrů krátký akustický signál. Potom je akustická signalizace vypnutá pro všechny funkce.
Pro opětovné zapnutí akustické
signalizace postupujte stejným způsobem.
Poté, co byl odsávač par odpojený od elektrické sítě, nebo po výpadku proudu je akustická signalizace opět aktivovaná nezávisle na tom, jak byla nastavená naposledy.
.
.
, dokud nezazní
20
Page 21
Obsluha
Pro Vaši bezpečnost
Bezpečnostní zastavení vedení výparů
Je-li vedení výparů při zavírání za­blokováno sáhnutím dovnitř nebo vzpříčenými předměty, vytlačí se z horního uzávěru pouzdra tukových filtrů a vyskočí, pohon se zastaví.
Zazní čtyři dlouhé akustické signály. Vedení výparů se nyní nachází v
poloze pro údržbu (viz "Čištění a ošetřování").
Po odstranění zablokování musí-
te vedení výparů zatlačit zpět do uzávěru (viz "Čištění a ošetřová­ní", "Zavření pláště přístroje").
Potom odsávač par opět zapně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp Počkejte, než se opět správně otevřou skleněné lamely.
Potom zase odsávač par vypně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp Vedení výparů se zaklopí, lame­ly se zavřou.
Bezpečnostní zapojení skleně- ných lamel
Skleněné lamely jsou připevněny pod pružinou. Pokud jsou zabloko­vány sáhnutím nebo vzpříčeným předmětem, povolí.
Pojízdné lamely mají navíc uvolňo- vání. Když jsou zablokovány, zůsta- nou případně na jedné straně ote­vřené nebo zavřené.
Odstraňte zablokování.
Otevřením a zavřením vedení výpa­rů se skleněné lamely zase automa­ticky vyrovnají do správné polohy.
Za tím účelem opět zapněte od-
sávač par stisknutím tlačítka Zap/Vyp
.
.
vedení výparů otevře a rozběhne se ventilátor.
Potom odsávač par zase vypně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp
Vedení výparů se zaklopí.
. Počkejte, než se
Pokud se skleněné lamely nevyrov­nají, ještě jednou zopakujte zapnutí a vypnutí.
.
21
Page 22
Obsluha
Porucha
Jestliže vedení výparů zůstane bě- hem otvírání nebo zavírání stát a zazní čtyři dlouhé akustické signály, aktivovalo se bezpečnostní zapojení vedení výparů.
Přesvědčte se, že vedení výparů
a skleněné lamely nejsou zablo­kované předměty.
Potom vedení výparů zatlačte
zpět do zablokování (viz "Čištění a ošetřování", Zavření pláště přístroje").
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp
odsávač par opět zapněte. Po­čkejte, dokud se skleněné lame­ly zase správně neotevřou.
Potom odsávač par opět vypněte
stisknutím tlačítka Zap/Vyp
.
Jestliže vedení výparů během otví­rání nebo zavírání zůstane stát a bliká tlačítko doběhu ventilátoru došlo k poruše v řízení.
V tomto případě stiskněte tlačít-
ko Zap/Vyp
.
,
Vedení výparů jede opačným smě- rem.
Pokud by se porucha vyskytla zno­vu, podejte zprávu servisní službě (viz "Servisní služba").
Bezpečnostní vypnutí po 10 ho­dinách
Neproběhne-li během 10 hodin žádná obsluha odsávače par, auto­maticky se vypne ventilátor. Osvětlení zůstane zapnuté. Vedení výparů zůstane otevřené.
Ventilátor lze znovu zapnout
stisknutím libovolného z tlačítek 14.
22
Page 23
Čištění a ošetřování
Halogenové žárovky se bě- hem provozu silně zahřívají. Ješ­tě nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí popálení!
Kromě toho se žárovky mohou poškodit čištěním vlhkým způso­bem.
Po vypnutí několik minut počkej- te, než začnete s čištěním.
Plášť přístroje
Všeobecné
Povrchy jsou náchylné na po­škrábání a na rýhy. Dodržujte proto následující pokyny pro čiš- tění.
Čistěte všechny povrchy a ovlá-
dací prvky pouze houbovou utěrkou a teplým roztokem my­cího prostředku.
Čištění provádějte jen vlhkým způsobem, aby se do přístroje nedostala voda.
Následně povrchy vytřete dosu-
cha měkkou utěrkou.
Nikdy nepoužívejte
- čisticí prostředky obsahující so­du, kyseliny, chloridy nebo roz­pouštědla,
- čisticí prostředky určené k drh­nutí, jako např. písek nebo teku­tý písek, drsné houby, jako např. houby na hrnce nebo použité houby, které obsahují zbytky prostředků na drhnutí.
Zvláštní pokyny pro přístroje s nerezovými povrchy
Kromě všeobecných pokynů
jsou k čištění nerezových po­vrchů vhodné jemné, nedrhnoucí prostředky na čištění nerezu.
Aby bylo zabráněno rychlému
opětovnému znečištění, doporu­čuje se ošetření prostředky pro ošetřování nerezové oceli (k do­stání u servisní služby). Naneste prostředek pomocí měkkého hadříku rovnoměrně a úsporně.
Zvláštní pokyny pro skleněné po­vrchy
Nad rámec všeobecných pokynů
se na čištění skleněných po­vrchů hodí běžný čisticí prostře- dek na sklo.
Nepoužívejte: – ostré kovové škrabky, – spreje na pečicí trouby.
23
Page 24
Čištění a ošetřování
Poloha pro údržbu
Plášť přístroje se dá otevřít pro čiš­tění vnitřních stran odsávače par, odnímání tukových filtrů a výměnu žárovek.
Otevření pláště přístroje
Zapněte odsávač par stisknutím
tlačítka Zap/Vyp osvětlení jede do provozní polohy.
Před otevřením pláště vykliďte
prostor na varné ploše.
Vpravo a vlevo vytáhněte vedení
. Vedení výparů vy-
výparů za rám odpor.
nebo tlačítka
dopředu přes
Tahejte jen za pravou stranu rá­mu . Netahejte za pouzdro filtrů ne- bo za skleněné lamely .
Vedení výparů se vyklopí dopře- du, pouzdro filtrů
dozadu.
Vypne se ventilátor a osvětlení a v poloze pro údržbu se nedají znovu zapnout.
Vyklopené vedení výparů nesmí být zatíženo. Neopírejte se o ně a nepoužívejte je jako odkládací plochu.
24
Page 25
Čištění a ošetřování
Zavření pláště přístroje
Pro opětovné zavření pláště otá-
čejte vedení výparů
v oblasti druhé skleněné lamely nahoru, dokud opět nezaklapne v pouzd­ru filtrů
.
Vedení výparů neotáčejte nahoru tlakem na otevřené skleněné la­mely!
Dbejte na to, aby bylo vedení výpa­rů vpravo i vlevo pevně zaklapnuté. Jinak nebude možné odsávač par znovu zapnout.
Ventilátor lze znovu zapnout
stisknutím libovolného senzoro­vého tlačítka 14.
Osvětlení varné zóny se dá zno-
vu zapnout stisknutím tlačítka osvětlení
.
Tukové filtry
Tukové filtry vyčistěte nejpozději tehdy, když svítí tlačítko tukových filtrů
Doporučuje se čistit tukové filtry jednou za 3 až 4 týdny, aby nedo­cházelo ke ztvrdnutí tuku.
Pro odejmutí tukových filtrů je
Otevřete uzávěr tukového filtru,
.
Filtr přesycený tuky předsta-
vuje nebezpečí požáru!
nutno uvést odsávač par do po­lohy pro údržbu (viz "Poloha pro údržbu").
filtr otočte trochu dopředu a vy- jměte nahoru.
25
Page 26
Čištění a ošetřování
Ruččištění tukových filtrů
Tukové filtry vyčistěte pomocí
kartáče na nádobí v teplé vodě s přidáním jemného prostředku na ruční mytí nádobí. Použijte nekoncentrovaný pro­středek na ruční mytí nádobí.
Nepoužívejte
- čisticí prostředky na odstranění vodního kamene,
- prášek na drhnutí, tekutý písek nebo agresivní univerzální čisticí prostředky,
- spreje na čištění pečicích trub.
Čištění tukových filtrů v myčce na nádobí
Tukový filtr postavte svisle do
spodního koše. Je nutné dbát na to, aby se mohlo ostřikovací ra­meno volně pohybovat.
Tukové filtry postavte svisle do
spodního koše a umyjte je v myčce nádobí v programu na 65°C.
Používejte jemný mycí prostře-
dek pro myčky nádobí.
Při čištění tukových filtrů v myčce na nádobí může dojít v závislosti na použitém čisticím prostředku k trvalému zbarvení vnitřních ploch filtru. Toto zabarvení však nemá vliv na funkci tukového filtru.
Po vyčištění položte tukové filtry
na podložku, která saje vodu, a nechte je vyschnout.
Když jsou tukové filtry vyjmuty
ven, vyčistěte od tukových usa­zenin i ostatní přístupné části pláště přístroje a záchytné dráž­ky ve spodní části pláště. Předejdete tak nebezpečí požá­ru.
Tukové filtry opět nasaďte. Zavřete vedení výparů (viz "Za-
vření pláště přístroje").
Lze opět zapnout ventilátor
stisknutím libovolného z tlačítek
14.
Vynulování počitadla provozních hodin tukových filtrů
Po vyčištění tukových filtrů vynulujte počitadlo provozních hodin.
Při zapnutém ventilátoru tiskněte
3 sekundy tlačítko tukových filtrů
, dokud nebude blikat již jen
senzorové tlačítko 1. Zhasne kontrolka tlačítka tuko­vých filtrů
.
Pokud tukové filtry čistíte před uplynutím provozních hodin:
Asi 6 sekund tiskněte tlačítko
tukových filtrů
, dokud nebude
blikat již jen senzorové tlačítko 1.
26
Page 27
Výměna halogenové žárovky
Halogenové žárovky se bě- hem provozu velmi zahřívají. Ješ­tě nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí popálení.
Počkejte s výměnou, dokud žá­rovky nevychladnou.
Pro výměnu halogenových žáro-
vek je nutno uvést vedení výparů do polohy pro údržbu, viz "Polo­ha pro údržbu".
Potom odsávač par odpojte od
elektrické sítě. K tomu
– vypněte jistič domovní instalace
nebo
– vyšroubujte šroubovací pojistku
domovní instalace.
Povolte šrouby krytu za horní
skleněnou lamelou.
Odejměte kryt. Vytáhněte halogenovou žárovku
z objímky.
Čištění a ošetřování
Novou halogenovou žárovku na-
sazujte do objímky pomocí utěr- ky nebo si oblečte rukavici a žá­rovku opatrně zatlačte.
Halogenová žárovka: 20 W, objímka G 4 s boční odrazkou (k dostání prostřednictvím servisní služby).
Je nutno dávat pozor na to, že má halogenová žárovka boční odrazku. Žárovku nasaďte tak, aby světlo směřovalo mezerou mezi první a druhou skleněnou lamelou.
Namontujte opět kryt žárovky. Zavřete opět vedení výparů, viz
"Poloha pro údržbu".
Připojte přístroj opět k elektrické
síti.
27
Page 28
Servisní služba, záruční doba
Při poruchách, které nedokážete odstranit sami, informujte prosím:
- svého prodejce Miele nebo
- servisní službu Miele v Brně, tel.: 543 553 134-5 nebo zelená linka: 800 169 431.
Servisní služba bude potřebovat název modelu a výrobní číslo Vaše­ho odsávače par. Oba údaje najdete na typovém štítku.
Umístění typového štítku
Záruční doba
Záruční doba činí 2 roky.
Typový štítek je za tukovými filtry. Pro vyjmutí tukových filtrů je nutno uvést vedení výparů do polohy pro údržbu (viz "Čištění a ošetřování").
28
Page 29
Před montáží si přečtěte informa­ce na následujících stranách a kapitolu "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Montážní plán
Jednotlivé kroky montáže jsou po­psány v přiloženém montážním plá­nu.
Upevňovací prostředky
Šrouby a hmoždinky přiložené k vestavnému rámu DER 6000 jsou vhodné pro zdivo z plných cihel.
Pro jiné konstrukce zdí použijte odpovídající upevňovací pro­středky.
Montáž
V každém případě dbejte na
dostatečnou nosnost zdi.
29
Page 30
Rozměry pro instalaci
30
Page 31
Rozměry pro instalaci
Vzdálenost mezi varnou zónou a odsávačem par (S)
Pokud výrobce přístroje na vaření nepředepisuje větší bezpečnostní vzdálenosti, musíte při volbě montážní výšky dodržet mezi pří- strojem na vaření a spodním okrajem odsávače par bezpeč- nostní vzdálenost nejméně 350 mm. Dbejte přitom kapitoly "Bezpeč- nostní pokyny a varovná upozor­nění".
Montáž nad plynovou varnou zó­nou není dovolena.
– Při volbě montážní výšky re-
spektujte výšku uživatelů. Měla by jim být umožněna nerušená práce na varné zóně a optimální obsluha odsávače par.
– Uvědomte si, že čím jsou výpary
z vaření vzdálenější od varné zóny, tím hůře je lze zachytit.
– Montážní rozměry platí pro mon-
táž s vestavbovým rámem DER 6000.
– Vedení výparů je ve vestavbo-
vém rámu možno namontovat s přesazením až 20 mm. Lze je tak například vyrovnat se skle- něnou plochou nainstalovanou před zdí (detail C).
31
Page 32
Odtahové potrubí
Dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených v kapitole "Bezpeč- nostní pokyny a varovná upozor­nění".
Obzvláště při současném provo­zu odsávače par a topeniště zá­vislého na vzduchu z místnosti hrozí za jistých okolností nebez­pečí otravy!
V případě pochybností si nechej­te bezpečnost provozu potvrdit od příslušného kominického mis­tra.
– Odtahové potrubí má být co nej-
kratší a nejpřímější.
– Průměr odtahového potrubí by
neměl být menší než 150 mm.
Použijete-li odtahová potrubí s menším průměrem než 150 mm nebo ploché odtahové kanály, je nutno počítat s hlučnějším cho­dem a sníženým odsávacím vý­konem odsávače par.
– Průměr odtahového potrubí sniž-
te pouze v krajním případě, např. je-li potrubí již nainstalová­no.
– Používejte pouze kolena s vel-
kým poloměrem. Malé poloměry snižují výkon odsávače par.
– Na odtahové potrubí použijte
pouze hladké trubky nebo pruž­né odtahové hadice z nehořla- vého materiálu.
Je-li odtahové potrubí připevněno na přípojce odtahu hadicovou sponou, je nutno dbát na to, aby spona nebyla nasazena šikmo a nebyla utažena příliš pevně. Pří- pojka odtahu by se mohla zde­formovat a mohla by se vzpříčit zpětná klapka.
– U vodorovně vedeného odtaho-
vého potrubí je nutno zachovat spád minimálně 1 cm na každý metr potrubí.
Zabráníte tak tomu, aby do od­sávače par případně zatekla kondenzační voda.
– Pokud je odtah odváděn do vol-
ného prostoru, doporučujeme použít teleskopickou mřížku do zdi.
– Má-li být odtah zaveden do od-
tahového kanálu, musí být odta­hové hrdlo umístěno ve směru proudění.
32
Page 33
Odtahové potrubí
Důležité!
Pokud je odtahové potrubí vedeno chladnými místnostmi, půdou apod., může dojít v jednotlivých částech k silnému teplotnímu spádu. V tako­vém případě je potřeba počítat s vý­skytem orosení a kondenzace. Od­tahové potrubí je pak nutno opatřit izolací.
Zachycovač kondenzátu
(příslušenství k dokoupení)
Kromě odpovídající izolace odtaho­vého potrubí doporučujeme nainsta­lovat zachycovač kondenzátu za­chycující a odpařující vzniklou kon­denzační vodu. Je k dostání pro od­tahové potrubí Ø 125 mm nebo Ø 150 mm.
Při instalaci zachycovače kondenzá­tu dbejte na to, aby byl nainstalován svisle, a umístěn co nejblíže nad přípojkou odtahu odsávače par. Šipka na plášti vyznačuje směr vy­fukování.
33
Page 34
Elektrické připojení
Připojení přístroje k elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný odborník-elektrikář, který zná a pečlivě dodržuje předpisy pří­slušného státu a dodatečné předpisy místních energetických závodů.
Neodborně prováděné práce spo­jené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele přivést do vážného nebezpečí, za které výrobce neručí.
Odsávač par smí být připojen pouze na předpisově instalovanou elektric­kou zásuvku s ochranným vodičem AC 230 V ~ 50 Hz. Elektrická síť musí splňovat všechny náležité normy!
Pro zvýšení bezpečnosti se doporu­čuje před přístroj zapojit proudový FI-chránič s vybavovacím proudem 30 mA.
Přístroj doporučujeme připojit k zá­suvce, protože to usnadní práci při údržbě. Dbejte na to, aby byla zá­suvka dostupná i po zabudování přístroje.
Není-li zásuvka dostupná nebo je-li plánováno pevné připojení, musí být pro každou svorku zvlášť k dispozici rozpojovací zařízení. Jako rozpojo­vací zařízení lze použít spínač se vzdáleností mezi kontakty min. 3 mm. Patří sem jističe, pojistky a ochrany (ČSN EN 60335).
Potřebné údaje pro připojení nalez­nete na typovém štítku, který je vidi­telný po vyjmutí tukového filtru.
Zkontrolujte, zda jsou tyto údaje shodné s parametry elektrické sítě.
Připojení, instalace a bezpeč­nostní opatření musí být v soula­du s příslušnými normami:
ČSN EN 60335.
34
Page 35
Provoz s řídicím modulem DSM 400
Pro kombinaci odsávače par s dal­šími komponentami je jako příslu- šenství k dostání řídicí modul Miele DSM 400.
Nabízí následující možnosti:
Bezpotenciálové připojení
Slouží k řízení dalšího přístroje po­mocí tlačítka zap/vyp par.
odsávače
V každém případě se poraďte s kominickým mistrem.
Připojení spínače světla
Řídicí modul nabízí možnost zapí­nat a postupně tlumit osvětlení od­sávače par také přes spínače světla v domovní instalaci.
Jestliže je osvětlení varné zóny za­pnuto externím spínačem světla, vyklopí se vedení výparů a zapne se osvětlení varné zóny.
Když osvětlení varné zóny vypnete, zůstane vedení výparů otevřené.
Nepřímé osvětlení takto ovládat ne­lze.
Montáž
Řídicí modul se při montáži odsáva- če par montuje do prostoru ventilá- toru a spojuje se s řízením odsáva- če par.
Elektrické připojení komponent k řídicímu modulu musí provést kvalifikovaný elektrikář.
35
Page 36
Technické údaje
Celkový jmenovitý příkon ....... 504 W
– motor ventilátoru ................. 290 W
– pohon vedení výparů .... 120 + 4 W
– osvětlení varné zóny ....... 4 x 20 W
– nepřímé osvětlení ........... 1 x 10 W
ťové napětí .................... AC 230 V
Frekvence ............................... 50 Hz
Jištění ........................................ 10 A
Hmotnost ................................. 54 kg
Výkon ventilátoru podle EN 61591
Odtahový výkon s odtahovým sys­témem Ø 150 mm:
Stupeň I .............................. 350 m3/h
3
Stupeň II ............................. 500 m
Stupeň III ............................ 650 m
Intenzivní stupeň ................ 850 m
/h
3
/h
3
/h
36
Page 37
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Německo
Miele spol. s r.o. Holandská , 617 00 Brno Tel.: 543 553 111 Fax: 543 553 119 Servis-tel.: 543 553 134-5 Servis-fax: 543 553 139 E-mail: info@miele.cz Internet: www.miele.cz
Změny vyhrazeny (DA 6000 W) / 2911 M.-Nr. 07 550 840 / 00
Loading...