Před umístěním, instalací a uvedením
přístroje do provozu si bezpodmínečně
pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte
tak sebe a zabráníte možnosti vzniku
škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M.-Nr. 07 550 840
Page 2
Obsah
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ............................................. 4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 5
Popis funkce ................................................................................................. 11
Popis přístroje .............................................................................................. 12
Elektrické připojení ...................................................................................... 34
Provoz s řídicím modulem DSM 400 .......................................................... 35
Bezpotenciálové připojení ................................................................... 35
Připojení spínače světla ...................................................................... 35
Technické údaje ........................................................................................... 36
3
Page 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj proti poškození
během přepravy. Obalové materiály
byly zvoleny s přihlédnutím k požadavkům ochrany životního prostředí
a k možnostem jejich likvidace,
a jsou tedy recyklovatelné.
Recyklací obalového materiálu se
šetří suroviny a snižuje množství
odpadů. Obal můžete vrátit u svého
prodejce.
Součásti obalu (např. fólie, polystyren) mohou být nebezpečné pro dě-
ti. Hrozí nebezpečí udušení! Tyto
součásti obalu uložte mimo dosah
dětí, a co nejrychleji je zlikvidujte.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří-
stroje obsahují často ještě cenné
materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro
zajištění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při
špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního
odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a
elektronických přístrojů využijte
sběrné místo zřízené k tomuto účelu
v místě Vašeho bydliště. Případně
se informujte u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl
vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
4
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento odsávač par odpovídá
platným bezpečnostním předpi-
sům. Při neodborném používání
však může dojít k poranění osob
nebo vzniku věcných škod.
Před uvedením odsávače par do
provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze, který obsahuje dů-
ležité pokyny pro bezpečnost,
montáž, používání a údržbu odsávače. Tím chráníte sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na
přístroji.
Tento návod k obsluze uschovejte a předejte jej případnému novému majiteli.
Používání přístroje ke stanovenému účelu
Tento odsávač par je určen k
používání v domácnosti a
v prostorách podobných domácnostem jako např.:
- v obchodech, kancelářích a ji-
ných podobných pracovních
prostředích,
- ve venkovských usedlostech,
- zákazníky v hotelech, motelech,
penzionech a dalších typických
obytných zařízeních.
Odsávač par používejte výhradně v rámci domácnosti pro odsávání
a čištění výparů z vaření, které
vznikají při přípravě pokrmů.
Tento odsávače není určen pro
používání venku.
Osoby, které nejsou schopny na
základě svých fyzických, smyslových a psychických schopností nebo z důvodu chybějící zkušenosti
nebo neznalosti odsávač par samy
bezpečně obsluhovat, ho nesmějí
obsluhovat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Děti v domácnosti
Dávejte pozor na děti, které se
pohybují v blízkosti odsávače par.
Nikdy jim nedovolte, aby si s přístrojem hrály.
Děti mladší 8 let se nesmějí samy pohybovat v blízkosti odsávače
par, ledaže by byly pod stálým dozorem.
užívat bez dozoru pouze tehdy, pokud jim byla obsluha vysvětlena takovým způsobem, aby přístroj dokázaly bezpečně obsluhovat. Děti
musí umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
s halogenovým osvětlením se žárovky za provozu zahřejí na velmi
vysokou teplotu a zůstanou horké
ještě nějakou dobu po vypnutí. Dokud žárovky nezchladnou, nenechte
k nim přiblížit se děti, aby se nepopálily.
Děti starší 8 let smějí přístroj po-
Myslete na to, že u odsávačů par
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Před montáží odsávače par
zkontrolujte, zda není zjevně poškozený. Poškozený přístroj neuvádějte
v žádném případě do provozu. Poškozený přístroj může ohrozit Vaši
bezpečnost!
Před připojením odsávače par
zkontrolujte, zda souhlasí údaje na
typovém štítku s hodnotami elektrické sítě (napětí a frekvence), viz kapitola "Servisní služba".
Tyto údaje musí bezpodmínečně
souhlasit, aby nedošlo k poškození
přístroje. V případě pochybností se
poraďte s kvalifikovaným elektrikářem.
Elektrickou bezpečnost odsávače par lze zajistit jen tehdy, bude-li
připojen na předpisově instalovaný
systém s ochranným vodičem. Je
velmi důležité, aby byl tento základní předpoklad bezpečnosti splněn.
V případě pochybností nechte domovní instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. Výrobce
nemůže být činěn zodpovědným za
škody, které vznikly v důsledku chybějícího nebo přerušeného ochranného vodiče (např. úraz elektrickým
proudem).
Odsávač par používejte pouze
v namontovaném stavu, aby byla
zaručena jeho bezpečná funkce.
Plášť přístroje otevírejte pouze
v té míře, jak je to popsáno v rámci
montáže a čištění. V žádném případě neotvírejte další části pláště.
Případný dotyk vodivých přípojů nebo změna elektrické a mechanické
konstrukce jsou pro Vás nebezpeč-
né a mohou vést k poruchám funkce
odsávače.
Instalační a údržbářské práce a
opravy smějí provádět pouze výrobcem pověření odborníci.
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit
značnému nebezpečí, za které výrobce neodpovídá.
Poškozený připojovací kabel smí
z bezpečnostních důvodů vyměňo-
vat jen kvalifikovaný elektrikář.
Vadné součástky smějí být vyměněny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto dílů výrobce garantuje, že budou splňovat
bezpečnostní požadavky.
Při instalaci, údržbě nebo opravě
musí být odsávač par odpojený od
elektrické sítě. Odsávač par je elektricky odpojený od sítě pouze tehdy,
je-li splněna jedna z následujících
podmínek:
- je vypnutý jistič domovní instala-
ce.
- jsou úplně vyšroubované šrou-
bovací pojistky domovní instala-
ce.
6
Page 7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
- přívodní síťový kabel je odpojený od elektrické sítě.
Při připojení se síťovou zástrčkou: Netahejte za přívodní síťo-
vý kabel, ale uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
Při připojení přístroje na elektric-
kou síť se nesmí použít prodlužovací kabel nebo vícenásobná zásuvka,
protože nezaručují nezbytnou bezpečnost (např. nebezpečí přehřátí).
Tento odsávač par nesmí být
provozován na nestabilních místech
(např. na lodi).
Současný provoz s topeništěm
závislým na vzduchu z místnosti
Pozor! Nebezpečí otravy!
Při současném používání odsávače par a topeniště, jež k hoření
potřebuje vzduch v místnosti, je tře-
ba dbát maximální opatrnosti.
Topeniště závislá na vzduchu
z místnosti jsou např. topná zařízení
na plyn, olej nebo uhlí, průtokové
ohřívače, zařízení na ohřev teplé
vody, plynové varné desky, plynové
pečicí trouby, jež vzduch potřebný
k hoření nasávají z místnosti a jejichž zplodiny jsou odváděny ven
prostřednictvím zařízení na odtah
zplodin (např. komínem).
Odsávač par používaný v odtahovém režimu odvádí z kuchyně i
sousedních místností vzduch.
Bez dostatečného přívodu vzduchu
vzniká podtlak. Topeniště dostává
příliš málo spalovacího vzduchu.
Trpí tím spalování.
Jedovaté zplodiny mohou být nasávány z komínu nebo odtahové šachty do obytných místností. Nebezpečí
otravy!
7
Page 8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečný provoz je možný jen tehdy, když bude při současném provozu odsávače par a topeniště závislého na přívodu vzduchu z místnosti dosaženo podtlaku nejvýše 4
Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že
nedojde k nasávání zplodin zpět do
místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích
nebo oknech, bude moci vzduch
proudit do místnosti. Přitom je nutné
dbát na dostatečně velký průřez
otvoru, jímž je přiváděn vzduch.
Samotná odtahová roura do zdi
zpravidla nezaručuje dostatečný
přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát
v potaz vzájemné propojení vět-
rání celého bytu. Poraďte se proto s příslušným kominickým mistrem.
8
Page 9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Správné používání
Odsávač par zapínejte vždy,
když používáte varnou zónu.
Pokud by odsávač par nebyl zapnut,
mohla by se zkondenzovaná voda
usazovat v odsávači par a mohlo by
dojít k poškození přístroje korozí.
Odsávač par má výklopné vedení výparů. Během otvírání nebo zavírání vedení výparů nesmíte sahat
do prostoru vyklápění nebo mezi
skleněné lamely.
Na varné zóně nikdy nepoužívejte nádobí sahající výše, než je
spodní okraj odsávače. Otvírajícím
se vedením výparů by mohlo být
nádobí posunuto nebo by se mohlo
poškodit včetně odsávače a varné
zóny.
Totéž platí pro předměty odložené
na varné zóně.
Při práci s oleji a tuky nenechávejte hrnce, pánve a fritézy bez dozoru. Také grilování na elektrických
grilech musí být prováděno pod stá-
lým dozorem.
Přehřáté oleje a tuky se mohou samy vznítit a způsobit požár odsávače par.
Odsávač par nikdy nepoužívejte
bez tukového filtru.
Zabráníte tak usazování tuku a nečistot uvnitř přístroje, což by mohlo
omezovat jeho funkci.
V pravidelných intervalech čistě-
te nebo vyměňujte filtry.
Filtr přesycený tukem představuje
nebezpečí požáru! (Viz "Čištění a
ošetřování".)
Uvědomte si, že se odsávač par
při vaření může silně zahřát nahoru
stoupajícím teplem.
Pláště a tukových filtrů se dotýkejte
až po vychladnutí odsávače.
Na čištění odsávače par v žádném případě nepoužívejte parní čisticí přístroj.
Pára se může dostat k součástem
odsávače pod napětím a vyvolat
zkrat.
Odborná montáž
Není dovolen provoz nad plynovými varnými zónami.
U jiných varných přístrojů respektujte údaje výrobce, zda je nad
nimi možný provoz odsávače par.
Pokud výrobce přístroje na vaře-
ní neuvádí jinak, je nutné dodržet
mezi varnou plochou a spodním
okrajem odsávače par vzdálenosti
uvedené v kapitole “Rozměry pro
instalaci“.
Budou-li pod odsávačem par používány různé přístroje vyžadující růz-
nou bezpečnostní vzdálenost, je
třeba zvolit největší z těchto vzdáleností.
9
Page 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Odsávač par nesmí být namon-
tován nad topeniště na tuhá paliva.
Při instalaci odtahového potrubí
se smějí používat jen trubky a hadice z nehořlavých materiálů. Ty jsou
k dostání ve specializovaných obchodech nebo u servisní služby
Miele.
Odtah nesmí být zaveden ani do
již používaných komínů nebo odtahových kanálů, ani do šachty, která
slouží k odvětrávání místností s topeništi.
Má-li být odtah zaveden do nepoužívaných komínů nebo odtahových kanálů, je nutné respektovat
úřední předpisy.
Příslušenství
Díly příslušenství se smějí upevnit nebo zabudovat jen tehdy, pokud
to Miele výslovně dovoluje.
Pokud budou namontovány jiné díly,
zaniká jakákoli záruka a ručení poskytované firmou Miele.
Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené
v důsledku nerespektování bezpečnostních pokynů a varovných
upozornění.
10
Page 11
Výpary z vaření jsou při vyklopeném
vedení výparů nasávány otevřenými
lamelami, vedeny uvnitř umístěnými
tukovými filtry a odváděny ven.
Opakovaně použitelné kovové tukové filtry pohlcují pevné součásti kuchyňských par (tuk, prach atd.) a
brání tak znečištění odsávače par.
Přípojku odtahu lze vybavit přiloženou zpětnou klapkou. Zajišťuje, že
při vypnutém odsávači par nedojde
k výměně vzduchu mezi místností a
venkovním prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavřená.
Po zapnutí přístroje se zpětná klapka otevře, takže může být neomezeně prováděn odtah ven.
Popis funkce
11
Page 12
Popis přístroje
12
Page 13
Popis přístroje
Klidová poloha
Provozní poloha
Vedení výparů a lamely otevřené.
Poloha pro údržbu
Poloha k čištění vnitřních stran,
k odejmutí tukových filtrů a k výmě-
ně světelných zdrojů
Ovládací prvky
Symboly slouží jako senzorová tlačítka. K volbě funkcí tiskněte senzorová tlačítka.
Pro potvrzení zazní krátký akustický
signál.
Nepřímé osvětlení
Spodní skleněná lamela má zadní
osvětlení.
Štít pro odsávání výparů
Vedení výparů se vyklápí a lamely
se otvírají, jakmile se zapne ventilátor nebo osvětlení varné zóny.
Osvětlení varné zóny
Tukové filtry
Senzorové tlačítko pro nepří-
mé osvětlení
Senzorové tlačítko pro osvět-
lení varné zóny
Tímto tlačítkem můžete zapínat a
vypínat osvětlení varné zóny a tlumit jas.
Senzorové tlačítko pro zapnutí
a vypnutí ventilátoru
Senzorová tlačítka pro nasta-
vení výkonu ventilátoru
Senzorové tlačítko pro funkci
doběhu ventilátoru
Tímto tlačítkem můžete aktivovat
funkci doběhu ventilátoru. Ventilátor
je volitelně po 5 nebo 15 minutách
automaticky vypnut.
Senzorové tlačítko tukových
filtrů
Senzorové tlačítko svítí, když je
nutno vyčistit tukové filtry.
Tímto senzorovým tlačítkem lze
kdykoli po vyčištění tukových filtrů
vynulovat počitadlo provozních hodin (viz "Čištění a ošetřování").
Kromě toho je možná kontrola a
změna provozních hodin.
Ohledně ovládání funkcí viz kapitola "Obsluha".
13
Page 14
Miele@home
Con@ctivity
Tento odsávač par je schopný komunikace.
Komunikační modul XKM 2000 DA
, který lze dokoupit, umožňuje automatické řízení odsávače par
v závislosti na provozním stavu
soběstačné elektrické varné desky
.
Miele
Předpokladem komunikace je, že
také varná deska je vybavená pří-
slušným komunikačním modulem
.
Varná deska předává odsávači par
informace o provozním stavu přes
elektrickou síť (Powerline)
.
- Při zapnutí varné desky se otevře vedení výparů, zapne se
osvětlení varné zóny a po krátké
době ventilátor odsávače .
- Během vaření odsávač automaticky volí příslušný stupeň ventilátoru v závislosti na počtu zapnutých varných zón a zvolených stupních výkonu.
- Po vaření se po určitém čase
doběhu automaticky vypne ventilátor a osvětlení varné zóny.
Komunikační modul se při montáži
odsávače par montuje v prostoru
ventilátoru a spojuje se s řídicí jednotkou odsávače.
K tomu je navíc potřeba sada řídicích vedení specifická podle přístro-
je.
Podrobné informace o funkci a montáži najdete v návodu k používání
XKM 2000 DA a montážním návodu
sady řídicích vedení.
Montáž musí provést servisní
technik Miele nebo kvalifikovaný
elektrotechnik.
Komunikační modul
XKM 2000 DA ......... M.Nr. 7 209 000
Sada řídicích vedení
DA 6000 W ............. M.Nr. 7 707 980
14
Page 15
Obsluha
Výklopný štít pro odsávání
výparů
Odsávač par má výklopné vedení
výparů.
Otvírá se stisknutím tlačítka
Zap/Vyp
nebo tlačítka osvětlení
.
Zavírá se stisknutím tlačítka
.
Během otvírání nebo zavírání vedení výparů nesmíte sahat
do prostoru vyklápění nebo mezi
skleněné lamely.
Zapnutí ventilátoru
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp .
Jestliže během otvírání stisknete
tlačítko Zap/Vyp
, vedení výparů
se zastaví.
Když tlačítko Zap/Vyp
stisknete
znovu, vedení výparů se opět zavře.
Lamely se nejprve vysunou a opět
se zavřou.
Volba stupně výkonu
Pro běžné vaření slouží podle intenzity výparů z vaření stupně výkonu 1 až 3.
Zvolte stisknutím senzorových
tlačítek 1 až 3 požadovaný stupeň výkonu.
Intenzivní stupeň
Při krátkodobé nadměrné tvorbě
výparů a pachů, např. při restování, zvolte stupeň 4 jako intenzivní stupeň.
Štít pro odsávání výparů se otevře,
tři z lamel se vysunou.
Následně se zapne ventilátor na
stupeň 2.
Svítí tlačítko Zap/Vyp
a tlačítko 2.
15
Page 16
Obsluha
Automatické vypnutí intenzivního
stupně
Máte možnost intenzivní stupeň nastavit tak, že se ventilátor vždy po
10 minutách automaticky přepne
zpět na stupeň 3.
Ventilátor a osvětlení varné zóny
musí být přitom vypnuté.
Asi 10 sekund tiskněte tlačítko
pro doběh ventilátoru
, dokud
se nerozsvítí senzorové tlačítko
1.
Potom stiskněte postupně:
– tlačítko pro osvětlení
– tlačítko 1 a opět
– tlačítko pro osvětlení
,
.
Není-li aktivováno automatické vypnutí, blikají tlačítka 1 a 4.
Pro aktivaci automatického vy-
pnutí stiskněte tlačítko 4. Trvale
svítí tlačítka 1 a 4.
Pro deaktivaci stiskněte senzorové tlačítko 1.
Postup potvrďte stisknutím tla-
čítka pro doběh ventilátoru
.
Pokud potvrzení neprovedete bě-
hem 4 minut, zůstane zachováno
původní nastavení.
Funkce doběhu ventilátoru
5
15
Doporučuje se nechat po vaření ještě několik minut běžet ventilátor.
Tím dojde k pročištění vzduchu
v kuchyni od zbylých výparů a zápachů.
Funkce doběhu ventilátoru umožňu-
je automatické vypnutí ventilátoru
po předvolené době.
Stiskněte po skončení vaření při
zapnutém ventilátoru tlačítko pro
doběh ventilátoru
– 1x : ventilátor se vypne za 5 mi-
nut (svítí 5
).
– 2x : ventilátor se vypne za 15
minut (svítí
Vedení výparů zůstane otevřené.
Pokud znovu stisknete tlačítko
pro doběh ventilátoru
tor zůstane zapnutý (5
zhasne).
:
15).
, ventilá-
15
16
Page 17
Obsluha
Vypnutí ventilátoru
Vypněte ventilátor stisknutím tla-
čítka Zap/Vyp
.
Vedení výparů se zaklopí, lamely se
zasunou.
Jestliže během zaklápění stisknete
tlačítko Zap/Vyp
, vedení výparů
se zastaví, lamely zůstanou otevře-
né.
Stisknete-li tlačítko Zap/Vyp
znovu, vedení výparů se zase vyklopí.
Lamely se nejprve zavřou a znovu
se otevřou.
Ventilátor se opět zapne.
Vypnutí ventilátoru bez zavření
vedení výparů
Ventilátor lze vypnout i tak, že se
nezavře vedení výparů (například
pro další používání osvětlení varné
zóny).
Za tím účelem tiskněte při běží-
cím ventilátoru asi 1 sekundu aktivní stupeň ventilátoru, dokud se
ventilátor nevypne.
Vedení výparů zůstane otevře-
né.
Pro opětovné zapnutí stiskněte
libovolný stupeň ventilátoru.
Osvětlení varné zóny
Osvětlení varné zóny můžete zapnout a vypnout nezávisle na ventilátoru.
Zapnutí osvětlení varné zóny
Pro zapnutí krátce stiskněte tla-
čítko osvětlení
Jestliže je vedení výparů zavřené,
vyklopí se, lamely se otevřou.
Potom se zapne osvětlení na maximální jas.
Svítí tlačítko osvětlení a tlačítko
Zap/Vyp
.
Ztlumení osvětlení varné zóny
Máte možnost plynule nastavovat
intenzitu osvětlení.
Za tím účelem podržte při za-
pnutém světle stisknuté tlačítko
osvětlení
Jas světla se bude snižovat, dokud tlačítko neuvolníte.
Když stisknete tlačítko osvětlení
znovu, jas světla se bude
opět zvyšovat, dokud tlačítko
neuvolníte.
Když podržíte tlačítko osvětlení
stisknuté, bude se stále střídat svět-
lý/tmavý.
.
.
17
Page 18
Obsluha
Vypnutí osvětlení varné zóny
Krátkým stisknutím tlačítka
osvětlení
se světlo vypne.
Vedení výparů zůstane otevře-
né.
Světlo se vypne i tehdy, když
vedení výparů zavřete stisknutím
tlačítka Zap/Vyp
.
Nepřímé osvětlení
Při zavřeném vedení výparů lze
stisknutím tlačítka pro nepřímé
osvětlení
spodní skleněnou lamelu.
Když se vedení výparů otevře, nepřímé osvětlení se vypne.
osvítit zezadu
Počitadlo provozních hodin
Přístroj ukládá do paměti dobu, po
kterou je odsávač par v provozu.
Počitadlo provozních hodin signalizuje, kdy musí být vyčištěny tukové
filtry.
Po uplynutí 30 hodin provozu nebo
po předvolené době provozu se
rozsvítí tlačítko tukových filtrů
Tukové filtry pak musí být vyčištěny
a počitadlo provozních hodin vynulováno (viz "Čištění a ošetřování").
.
18
Page 19
Obsluha
Kontrola počitadla provozních
hodin tukových filtrů
Před uplynutím doby provozu si
můžete nechat ukázat, kolik procent
času již uplynulo.
Zapněte ventilátor tlačítkem
Zap/Vyp
.
Počkejte, dokud se neotevře ve-
dení výparů a nerozběhne ventilátor.
Podržte stisknuté tlačítko tuko-
vých filtrů
.
Bliká jedno nebo několik ze senzorových tlačítek 1 až 4.
Počet blikajících senzorových tlačítek udává uplynulou dobu provozu
v procentech.
Senzorové tlačítko 1 = 25 %
Senzorová tlačítka 1 a 2 = 25 %
Senzorová tlačítka 1 až 3 = 75 %
Senzorová tlačítka 1 až 4 = 100%
Když tlačítko tukových filtrů
uvolníte, bude se zase zobrazovat aktuální stupeň ventilátoru.
Změna počitadla provozních hodin tukových filtrů
Počitadlo provozních hodin lze přizpůsobit zvyklostem při vaření.
Od výrobce je nastavený interval
čištění 30 hodin.
Pokud hodně smažíte a fritujete, je
vhodná kratší doba 20 hodin.
I když vaříte jen příležitostně, je
vhodný kratší interval čištění.
Tím se zabrání ztvrdnutí nahromaděného tuku a následnému zhoršení čištění.
Jestliže pravidelně vaříte s velmi
malým množstvím tuku, můžete
zvolit delší interval čištění 40 nebo
50 hodin.
Změna doby provozu:
Tlačítkem Zap/Vyp zapněte
Stiskněte současně tlačítko do-
Při vypnutí odsávače par nebo při
výpadku proudu zůstanou uplynulé
provozní hodiny uložené v paměti.
Bliká tlačítko tukových filtrů a
jedno ze senzorových tlačítek 1 až
4.
Senzorová tlačítka 1 až 4 indikují
nastavený čas:
Senzorové tlačítko 1 = 20 hodin
Senzorové tlačítko 2 = 30 hodin
Senzorové tlačítko 3 = 40 hodin
Senzorové tlačítko 4 = 50 hodin
ventilátor.
Počkejte, dokud se nezavře vedení výparů a nezhasne tlačítko
Zap/Vyp
běhu ventilátoru
kových filtrů
.
a tlačítko tu-
.
19
Page 20
Obsluha
Pro zvolení kratšího času tiskně-
te senzorové tlačítko 1, pro delší
čas tiskněte senzorové tlačítko
4, dokud nebude nastavený požadovaný čas.
Operaci potvrďte stisknutím tla-
čítka tukových filtrů
Zhasnou všechny kontrolky.
.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4
minut, zůstane zachované staré nastavení.
Akustická signalizace senzorových tlačítek
Při volbě některé funkce senzorovými tlačítky zazní pro potvrzení
krátký akustický signál.
Akustickou signalizaci lze deaktivovat.
Vypněte ventilátor tlačítkem
Zap/Vyp
Počkejte, dokud se nezavře vedení výparů a nezhasne tlačítko
Zap/Vyp
Asi 5 sekund tiskněte současně
senzorové tlačítko 4 a tlačítko
tukových filtrů
krátký akustický signál. Potom je
akustická signalizace vypnutá
pro všechny funkce.
Pro opětovné zapnutí akustické
signalizace postupujte stejným
způsobem.
Poté, co byl odsávač par odpojený
od elektrické sítě, nebo po výpadku
proudu je akustická signalizace opět
aktivovaná nezávisle na tom, jak
byla nastavená naposledy.
.
.
, dokud nezazní
20
Page 21
Obsluha
Pro Vaši bezpečnost
Bezpečnostní zastavení vedení
výparů
Je-li vedení výparů při zavírání zablokováno sáhnutím dovnitř nebo
vzpříčenými předměty, vytlačí se
z horního uzávěru pouzdra tukových
filtrů a vyskočí, pohon se zastaví.
Zazní čtyři dlouhé akustické signály.
Vedení výparů se nyní nachází v
poloze pro údržbu (viz "Čištění a
ošetřování").
Po odstranění zablokování musí-
te vedení výparů zatlačit zpět do
uzávěru (viz "Čištění a ošetřování", "Zavření pláště přístroje").
Potom odsávač par opět zapně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp
Počkejte, než se opět správně
otevřou skleněné lamely.
Potom zase odsávač par vypně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp
Vedení výparů se zaklopí, lamely se zavřou.
Bezpečnostní zapojení skleně-
ných lamel
Skleněné lamely jsou připevněny
pod pružinou. Pokud jsou zablokovány sáhnutím nebo vzpříčeným
předmětem, povolí.
Pojízdné lamely mají navíc uvolňo-
vání. Když jsou zablokovány, zůsta-
nou případně na jedné straně otevřené nebo zavřené.
Odstraňte zablokování.
Otevřením a zavřením vedení výparů se skleněné lamely zase automaticky vyrovnají do správné polohy.
Za tím účelem opět zapněte od-
sávač par stisknutím tlačítka
Zap/Vyp
.
.
vedení výparů otevře a rozběhne
se ventilátor.
Potom odsávač par zase vypně-
te stisknutím tlačítka Zap/Vyp
Vedení výparů se zaklopí.
. Počkejte, než se
Pokud se skleněné lamely nevyrovnají, ještě jednou zopakujte zapnutí
a vypnutí.
.
21
Page 22
Obsluha
Porucha
Jestliže vedení výparů zůstane bě-
hem otvírání nebo zavírání stát a
zazní čtyři dlouhé akustické signály,
aktivovalo se bezpečnostní zapojení
vedení výparů.
Přesvědčte se, že vedení výparů
a skleněné lamely nejsou zablokované předměty.
Potom vedení výparů zatlačte
zpět do zablokování (viz "Čištění
a ošetřování", Zavření pláště
přístroje").
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp
odsávač par opět zapněte. Počkejte, dokud se skleněné lamely zase správně neotevřou.
Potom odsávač par opět vypněte
stisknutím tlačítka Zap/Vyp
.
Jestliže vedení výparů během otvírání nebo zavírání zůstane stát a
bliká tlačítko doběhu ventilátoru
došlo k poruše v řízení.
V tomto případě stiskněte tlačít-
ko Zap/Vyp
.
,
Vedení výparů jede opačným smě-
rem.
Pokud by se porucha vyskytla znovu, podejte zprávu servisní službě
(viz "Servisní služba").
Bezpečnostní vypnutí po 10 hodinách
Neproběhne-li během 10 hodin
žádná obsluha odsávače par, automaticky se vypne ventilátor.
Osvětlení zůstane zapnuté. Vedení
výparů zůstane otevřené.
Ventilátor lze znovu zapnout
stisknutím libovolného z tlačítek
1 až 4.
22
Page 23
Čištění a ošetřování
Halogenové žárovky se bě-
hem provozu silně zahřívají. Ještě nějakou dobu po vypnutí hrozí
nebezpečí popálení!
Kromě toho se žárovky mohou
poškodit čištěním vlhkým způsobem.
Po vypnutí několik minut počkej-
te, než začnete s čištěním.
Plášť přístroje
Všeobecné
Povrchy jsou náchylné na poškrábání a na rýhy. Dodržujte
proto následující pokyny pro čiš-
tění.
Čistěte všechny povrchy a ovlá-
dací prvky pouze houbovou
utěrkou a teplým roztokem mycího prostředku.
Čištění provádějte jen vlhkým
způsobem, aby se do přístroje
nedostala voda.
Následně povrchy vytřete dosu-
cha měkkou utěrkou.
Nikdy nepoužívejte
- čisticí prostředky obsahující sodu, kyseliny, chloridy nebo rozpouštědla,
- čisticí prostředky určené k drhnutí, jako např. písek nebo tekutý písek, drsné houby, jako např.
houby na hrnce nebo použité
houby, které obsahují zbytky
prostředků na drhnutí.
Zvláštní pokyny pro přístroje
s nerezovými povrchy
Kromě všeobecných pokynů
jsou k čištění nerezových povrchů vhodné jemné, nedrhnoucí
prostředky na čištění nerezu.
Aby bylo zabráněno rychlému
opětovnému znečištění, doporučuje se ošetření prostředky pro
ošetřování nerezové oceli (k dostání u servisní služby).
Naneste prostředek pomocí
měkkého hadříku rovnoměrně a
úsporně.
Zvláštní pokyny pro skleněné povrchy
Nad rámec všeobecných pokynů
se na čištění skleněných povrchů hodí běžný čisticí prostře-
dek na sklo.
Nepoužívejte:
– ostré kovové škrabky,
– spreje na pečicí trouby.
23
Page 24
Čištění a ošetřování
Poloha pro údržbu
Plášť přístroje se dá otevřít pro čištění vnitřních stran odsávače par,
odnímání tukových filtrů a výměnu
žárovek.
Otevření pláště přístroje
Zapněte odsávač par stisknutím
tlačítka Zap/Vyp
osvětlení
jede do provozní polohy.
Před otevřením pláště vykliďte
prostor na varné ploše.
Vpravo a vlevo vytáhněte vedení
. Vedení výparů vy-
výparů za rám
odpor.
nebo tlačítka
dopředu přes
Tahejte jen za pravou stranu rámu .
Netahejte za pouzdro filtrů ne-
bo za skleněné lamely .
Vedení výparů se vyklopí dopře-
du, pouzdro filtrů
dozadu.
Vypne se ventilátor a osvětlení a
v poloze pro údržbu se nedají znovu
zapnout.
Vyklopené vedení výparů nesmí
být zatíženo. Neopírejte se o ně a
nepoužívejte je jako odkládací
plochu.
24
Page 25
Čištění a ošetřování
Zavření pláště přístroje
Pro opětovné zavření pláště otá-
čejte vedení výparů
v oblasti
druhé skleněné lamely nahoru,
dokud opět nezaklapne v pouzdru filtrů
.
Vedení výparů neotáčejte nahoru
tlakem na otevřené skleněné lamely!
Dbejte na to, aby bylo vedení výparů vpravo i vlevo pevně zaklapnuté.
Jinak nebude možné odsávač par
znovu zapnout.
Ventilátor lze znovu zapnout
stisknutím libovolného senzorového tlačítka 1 až 4.
Osvětlení varné zóny se dá zno-
vu zapnout stisknutím tlačítka
osvětlení
.
Tukové filtry
Tukové filtry vyčistěte nejpozději
tehdy, když svítí tlačítko tukových
filtrů
Doporučuje se čistit tukové filtry
jednou za 3 až 4 týdny, aby nedocházelo ke ztvrdnutí tuku.
Pro odejmutí tukových filtrů je
Otevřete uzávěr tukového filtru,
.
Filtr přesycený tuky předsta-
vuje nebezpečí požáru!
nutno uvést odsávač par do polohy pro údržbu (viz "Poloha pro
údržbu").
filtr otočte trochu dopředu a vy-
jměte nahoru.
25
Page 26
Čištění a ošetřování
Ruční čištění tukových filtrů
Tukové filtry vyčistěte pomocí
kartáče na nádobí v teplé vodě
s přidáním jemného prostředku
na ruční mytí nádobí.
Použijte nekoncentrovaný prostředek na ruční mytí nádobí.
Nepoužívejte
- čisticí prostředky na odstranění
vodního kamene,
- prášek na drhnutí, tekutý písek
nebo agresivní univerzální čisticí
prostředky,
- spreje na čištění pečicích trub.
Čištění tukových filtrů v myčce
na nádobí
Tukový filtr postavte svisle do
spodního koše. Je nutné dbát na
to, aby se mohlo ostřikovací rameno volně pohybovat.
Tukové filtry postavte svisle do
spodního koše a umyjte je v
myčce nádobí v programu na
65°C.
Používejte jemný mycí prostře-
dek pro myčky nádobí.
Při čištění tukových filtrů v myčce
na nádobí může dojít v závislosti
na použitém čisticím prostředku k
trvalému zbarvení vnitřních ploch
filtru. Toto zabarvení však nemá
vliv na funkci tukového filtru.
Po vyčištění položte tukové filtry
na podložku, která saje vodu, a
nechte je vyschnout.
Když jsou tukové filtry vyjmuty
ven, vyčistěte od tukových usazenin i ostatní přístupné části
pláště přístroje a záchytné drážky ve spodní části pláště.
Předejdete tak nebezpečí požáru.
Tukové filtry opět nasaďte.
Zavřete vedení výparů (viz "Za-
vření pláště přístroje").
Lze opět zapnout ventilátor
stisknutím libovolného z tlačítek
1 až 4.
Vynulování počitadla provozních
hodin tukových filtrů
Po vyčištění tukových filtrů vynulujte
počitadlo provozních hodin.
Pokud tukové filtry čistíte před
uplynutím provozních hodin:
Asi 6 sekund tiskněte tlačítko
tukových filtrů
, dokud nebude
blikat již jen senzorové tlačítko 1.
26
Page 27
Výměna halogenové žárovky
Halogenové žárovky se bě-
hem provozu velmi zahřívají. Ještě nějakou dobu po vypnutí hrozí
nebezpečí popálení.
Počkejte s výměnou, dokud žárovky nevychladnou.
Pro výměnu halogenových žáro-
vek je nutno uvést vedení výparů
do polohy pro údržbu, viz "Poloha pro údržbu".
Potom odsávač par odpojte od
elektrické sítě. K tomu
– vypněte jistič domovní instalace
nebo
– vyšroubujte šroubovací pojistku
domovní instalace.
Povolte šrouby krytu za horní
skleněnou lamelou.
Odejměte kryt.
Vytáhněte halogenovou žárovku
z objímky.
Čištění a ošetřování
Novou halogenovou žárovku na-
sazujte do objímky pomocí utěr-
ky nebo si oblečte rukavici a žárovku opatrně zatlačte.
Halogenová žárovka: 20 W, objímka
G 4 s boční odrazkou (k dostání
prostřednictvím servisní služby).
Je nutno dávat pozor na to, že
má halogenová žárovka boční
odrazku.
Žárovku nasaďte tak, aby světlo
směřovalo mezerou mezi první a
druhou skleněnou lamelou.
Namontujte opět kryt žárovky.
Zavřete opět vedení výparů, viz
"Poloha pro údržbu".
Připojte přístroj opět k elektrické
síti.
27
Page 28
Servisní služba, záruční doba
Při poruchách, které nedokážete
odstranit sami, informujte prosím:
- svého prodejce Miele
nebo
- servisní službu Miele v Brně, tel.:
543 553 134-5 nebo
zelená linka: 800 169 431.
Servisní služba bude potřebovat
název modelu a výrobní číslo Vašeho odsávače par. Oba údaje najdete
na typovém štítku.
Umístění typového štítku
Záruční doba
Záruční doba činí 2 roky.
Typový štítek je za tukovými filtry.
Pro vyjmutí tukových filtrů je nutno
uvést vedení výparů do polohy pro
údržbu (viz "Čištění a ošetřování").
28
Page 29
Před montáží si přečtěte informace na následujících stranách a
kapitolu "Bezpečnostní pokyny a
varovná upozornění".
Montážní plán
Jednotlivé kroky montáže jsou popsány v přiloženém montážním plánu.
Upevňovací prostředky
Šrouby a hmoždinky přiložené
k vestavnému rámu DER 6000
jsou vhodné pro zdivo z plných
cihel.
Pro jiné konstrukce zdí použijte
odpovídající upevňovací prostředky.
Montáž
V každém případě dbejte na
dostatečnou nosnost zdi.
29
Page 30
Rozměry pro instalaci
30
Page 31
Rozměry pro instalaci
Vzdálenost mezi varnou zónou
a odsávačem par (S)
Pokud výrobce přístroje na vaření
nepředepisuje větší bezpečnostní
vzdálenosti, musíte při volbě
montážní výšky dodržet mezi pří-
strojem na vaření a spodním
okrajem odsávače par bezpeč-
nostní vzdálenost nejméně 350
mm.
Dbejte přitom kapitoly "Bezpeč-
nostní pokyny a varovná upozornění".
Montáž nad plynovou varnou zónou není dovolena.
– Při volbě montážní výšky re-
spektujte výšku uživatelů. Měla
by jim být umožněna nerušená
práce na varné zóně a optimální
obsluha odsávače par.
– Uvědomte si, že čím jsou výpary
z vaření vzdálenější od varné
zóny, tím hůře je lze zachytit.
– Montážní rozměry platí pro mon-
táž s vestavbovým rámem
DER 6000.
– Vedení výparů je ve vestavbo-
vém rámu možno namontovat
s přesazením až 20 mm. Lze je
tak například vyrovnat se skle-
něnou plochou nainstalovanou
před zdí (detail C).
31
Page 32
Odtahové potrubí
Dbejte bezpodmínečně pokynů
uvedených v kapitole "Bezpeč-
nostní pokyny a varovná upozornění".
Obzvláště při současném provozu odsávače par a topeniště závislého na vzduchu z místnosti
hrozí za jistých okolností nebezpečí otravy!
V případě pochybností si nechejte bezpečnost provozu potvrdit
od příslušného kominického mistra.
– Odtahové potrubí má být co nej-
kratší a nejpřímější.
– Průměr odtahového potrubí by
neměl být menší než 150 mm.
Použijete-li odtahová potrubí
s menším průměrem než 150 mm
nebo ploché odtahové kanály, je
nutno počítat s hlučnějším chodem a sníženým odsávacím výkonem odsávače par.
– Průměr odtahového potrubí sniž-
te pouze v krajním případě,
např. je-li potrubí již nainstalováno.
– Používejte pouze kolena s vel-
kým poloměrem. Malé poloměry
snižují výkon odsávače par.
– Na odtahové potrubí použijte
pouze hladké trubky nebo pružné odtahové hadice z nehořla-
vého materiálu.
Je-li odtahové potrubí připevněno
na přípojce odtahu hadicovou
sponou, je nutno dbát na to, aby
spona nebyla nasazena šikmo a
nebyla utažena příliš pevně. Pří-
pojka odtahu by se mohla zdeformovat a mohla by se vzpříčit
zpětná klapka.
– U vodorovně vedeného odtaho-
vého potrubí je nutno zachovat
spád minimálně 1 cm na každý
metr potrubí.
Zabráníte tak tomu, aby do odsávače par případně zatekla
kondenzační voda.
– Pokud je odtah odváděn do vol-
ného prostoru, doporučujeme
použít teleskopickou mřížku do
zdi.
– Má-li být odtah zaveden do od-
tahového kanálu, musí být odtahové hrdlo umístěno ve směru
proudění.
32
Page 33
Odtahové potrubí
Důležité!
Pokud je odtahové potrubí vedeno
chladnými místnostmi, půdou apod.,
může dojít v jednotlivých částech
k silnému teplotnímu spádu. V takovém případě je potřeba počítat s výskytem orosení a kondenzace. Odtahové potrubí je pak nutno opatřit
izolací.
Zachycovač kondenzátu
(příslušenství k dokoupení)
Kromě odpovídající izolace odtahového potrubí doporučujeme nainstalovat zachycovač kondenzátu zachycující a odpařující vzniklou kondenzační vodu. Je k dostání pro odtahové potrubí Ø 125 mm nebo
Ø 150 mm.
Při instalaci zachycovače kondenzátu dbejte na to, aby byl nainstalován
svisle, a umístěn co nejblíže nad
přípojkou odtahu odsávače par.
Šipka na plášti vyznačuje směr vyfukování.
33
Page 34
Elektrické připojení
Připojení přístroje k elektrické síti
smí provádět pouze kvalifikovaný
odborník-elektrikář, který zná a
pečlivě dodržuje předpisy příslušného státu a dodatečné
předpisy místních energetických
závodů.
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo
opravami mohou uživatele přivést
do vážného nebezpečí, za které
výrobce neručí.
Odsávač par smí být připojen pouze
na předpisově instalovanou elektrickou zásuvku s ochranným vodičem
AC 230 V ~ 50 Hz. Elektrická síť
musí splňovat všechny náležité
normy!
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje před přístroj zapojit proudový
FI-chránič s vybavovacím proudem
30 mA.
Přístroj doporučujeme připojit k zásuvce, protože to usnadní práci při
údržbě. Dbejte na to, aby byla zásuvka dostupná i po zabudování
přístroje.
Není-li zásuvka dostupná nebo je-li
plánováno pevné připojení, musí být
pro každou svorku zvlášť k dispozici
rozpojovací zařízení. Jako rozpojovací zařízení lze použít spínač se
vzdáleností mezi kontakty min. 3
mm. Patří sem jističe, pojistky a
ochrany (ČSN EN 60335).
Potřebné údaje pro připojení naleznete na typovém štítku, který je viditelný po vyjmutí tukového filtru.
Zkontrolujte, zda jsou tyto údaje
shodné s parametry elektrické sítě.
Připojení, instalace a bezpečnostní opatření musí být v souladu s příslušnými normami:
ČSN EN 60335.
34
Page 35
Provoz s řídicím modulem DSM 400
Pro kombinaci odsávače par s dalšími komponentami je jako příslu-
šenství k dostání řídicí modul Miele
DSM 400.
Nabízí následující možnosti:
Bezpotenciálové připojení
Slouží k řízení dalšího přístroje pomocí tlačítka zap/vyp
par.
odsávače
V každém případě se poraďte
s kominickým mistrem.
Připojení spínače světla
Řídicí modul nabízí možnost zapínat a postupně tlumit osvětlení odsávače par také přes spínače světla
v domovní instalaci.
Jestliže je osvětlení varné zóny zapnuto externím spínačem světla,
vyklopí se vedení výparů a zapne
se osvětlení varné zóny.
Když osvětlení varné zóny vypnete,
zůstane vedení výparů otevřené.
Nepřímé osvětlení takto ovládat nelze.
Montáž
Řídicí modul se při montáži odsáva-
če par montuje do prostoru ventilá-toru a spojuje se s řízením odsáva-
če par.
Elektrické připojení komponent
k řídicímu modulu musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
35
Page 36
Technické údaje
Celkový jmenovitý příkon ....... 504 W
– motor ventilátoru ................. 290 W
– pohon vedení výparů .... 120 + 4 W
– osvětlení varné zóny ....... 4 x 20 W
– nepřímé osvětlení ........... 1 x 10 W
Síťové napětí .................... AC 230 V
Frekvence ............................... 50 Hz
Jištění ........................................ 10 A