MIELE DA 5966 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage Hotte
mpérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
Lisez i d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE M.-Nr. 09 706 980
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................
Schéma descriptif de la hotte.............................................................................
Fonctionnement de l'appareil .............................................................................
Commande ...........................................................................................................
13
14
16
17
Mise en marche du ventilateur............................................................................... 17
Sélection le niveau de puissance........................................................................... 17
Désactivation du ventilateur................................................................................... 18
Activation/Désactivation de l'éclairage des zones de cuisson.............................. 18
Arrêt de sécurité..................................................................................................... 18
Conseils d'économie d'énergie ..........................................................................
Nettoyage et entretien.........................................................................................
19
20
La carrosserie ........................................................................................................ 20
Consignes particulières pour les surfaces en verre.......................................... 21
Filtre à graisses...................................................................................................... 21
Filtre à charbon actif .............................................................................................. 23
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 23
Changement des lampes....................................................................................... 24
Montage................................................................................................................
25
Avant le montage................................................................................................... 25
Retrait des films de protection............................................................................... 25
Notice de montage ................................................................................................ 25
Démontage ............................................................................................................ 25
Matériel de montage.............................................................................................. 26
Dimensions de l'appareil........................................................................................ 28
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)................................................... 29
Conseils de montage ............................................................................................. 31
Gabarit de perçage pour le montage mural........................................................... 31
Conduite d'évacuation.........................................................................................
32
Dispositif de retenue.............................................................................................. 33
Amortisseur de bruit .............................................................................................. 33
Branchement électrique......................................................................................
Service après-vente et garantie .........................................................................
35
36
Position de la plaque signalétique ......................................................................... 36
2
Caractéristiques techniques ..............................................................................
37
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
lisation non conforme peut cependant provoquer des domma‐
uti ges corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le mo
de d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
ansmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
tr

Utilisation conforme

Cett
ment de type domestique ou équivalent.
CettUtilise
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Cett
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso‐ rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillan‐ ce si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'ap‐ préhender et de comprendre les risques encourus en cas de mau‐ vaise manipulation.
e hotte est réservée à un usage ménager dans un environne‐
e hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
z uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
e hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous avez des enfants

V
eillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
es enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
L
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en me‐ sure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
es enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
L
surveillance.
Sur
sez jamais les enfants jouer avec la hotte.
veillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais‐
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop‐
ans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
per d enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des tr
formes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
T
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne met‐ tez jamais une hotte endommagée en service.
La sécuri
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Seul un r
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
avaux d’installation, d’entretien ou de réparation non con‐
out dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
té électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
accordement de la hotte au réseau électrique public per‐
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspon‐ dre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'ap‐ pareil. Comparez-les avant de la brancher. En cas de doute, consultez un électricien.
L
es prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu‐ rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une prise multiple ou un rallonge.
P
our les hottes prévues pour fonctionner avec un ventilateur ex‐ terne (série ...EXT), il convient également d’effectuer la connexion des deux unités avec les connecteurs à l’aide du câble de raccorde‐ ment. Ces appareils ne peuvent être combinés qu’avec un ventilateur ex‐ terne.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilise
garantir son bon fonctionnement.
Cett
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
z la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
e hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace‐
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec‐
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte. Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
La gar
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'util
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Un câble d'alimenta
un technicien qualifié.
En cas de
connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des con‐ ditions suivantes est remplie :
antie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
isation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
tion abîmé doit uniquement être remplacé par
travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé‐
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
7
Consignes de sécurité et mises en garde

Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant

isque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
R En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur. Par appareils de chauffage dépendant de l'air ambiant, il faut en‐ tendre notamment les appareils de chauffage au gaz, au pétrole ou au charbon, les chauffe-eau (instantanés), les cuisinières à gaz ou encore les fours à gaz qui puisent l'air nécessaire à leur com‐ bustion dans la pièce où ils sont installés et dont les gaz de com‐ bustion sont évacués par une installation spéciale (par exemple, une cheminée).
La hotte aspire de l'air dans la cuisine et les pièces voisines. Ceci vaut pour
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec ventilateur externe et
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce.
Sans apport d'air suffisant, il y a une dépression. L'appareil de chauffage n'a alors pas suffisamment d'air pour la combustion. Ce
lle-ci ne se fait dès lors pas correctement. De dangereux gaz de combustion peuvent sortir de la cheminée ou de la hotte. Il y a danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un ap‐
eil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression
par de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la com‐ bustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes ou les fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande. Un extracteur d'air seul n'assure en gé‐ néral pas une aération suffisante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une so‐ ciété de ramonage compétente.
Si la hotte est installée en mode recyclage, le fonctionnement si‐ multané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant n'a aucune conséquence.
9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation appropriée

L
es flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie ! Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en rai‐ son de la graisse qui est accumulée.
Une chal
nière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci‐
pient posé sur cel
le brûleur, même pour un court instant. – Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson. – Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer. – Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
L'eau con
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
eur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi‐
ui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
densée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses
peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuse contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
es projections de graisses et autres salissures entravent le bon
L
fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.
Un filtr
Nettoyez ou changez les filtres régulièrement.
V
par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lors‐ que la hotte a refroidi.
e saturé de graisse peut prendre feu.
euillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement

Montage conforme

Lise
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une hot‐ te.
Il est int
aux combustibles solides.
z attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
erdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte
peut entraîner un endommagement de la hotte. Sauf si le fabricant de l’appareil de cuisson a spécifié une distance de sécurité plus importante, il convient de respecter, lors du monta‐ ge, les distances minimales entre l’appareil de cuisson et le bord in‐ férieur de la hotte indiquée au chapitre "Montage". Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, res‐ pectez la distance de sécurité la plus élevée.
Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilise
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
Ne r
cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuati
pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
z que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
accordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva‐
on est prévue dans une cheminée non utilisée, res‐

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un syst
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte.
ème de nettoyage à la vapeur peut humidifier

Accessoires

N'utilise
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
z que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de tr
ansport
L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de tr
ansport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo‐ giques, de façon à faciliter leur recycla‐ ge.
Le recyclage de l'emballage permet d'économi et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’em‐ ballage.
ser des matières premières

Élimination de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et
oniques contiennent souvent en‐
électr core des matériaux recyclables. Ils con‐ tiennent également des matériaux no‐ cifs, nécessaires au bon fonctionne‐ ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
À la place, utilisez les centres de collec‐ t
e de votre localité pour la restitution et le recyclage de vos anciens appareils électriques et électroniques.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de por qu'il soit évacué.
tée des enfants jusqu'à ce
13

Schéma descriptif de la hotte

14
Schéma descriptif de la hotte
a
Pièce de rattrapage
b
Cheminée
c
Déflecteur
d
Panneau de commande
e
Filtre à graisses
f
Grille d'aération (uniquement pour le fonctionnement en mode recyclage)
g
Éclairage des zones de cuisson
h
Filtre à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
i
Touche Marche/Arrêt du ventilateur
j
Touches de sélection de la puissance d'aspiration
k
Touche Marche/Arrêt de l’éclairage des zones de cuisson
15

Fonctionnement de l'appareil

En fonction du modèle de votre hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles :

Évacuation

L'air aspiré passe par le filtre à graisse et est évacué vers l'e ment.

Clapet anti-retour

Le rôle du clapet anti-retour est d'em‐ pêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Lorsque l'appareil est en marche, le cla‐ pet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur.
xtérieur du bâti‐

Mode recyclage

(uniquement en cas d’utilisation d’un
adaptation et d’un filtre à charbon
set d’ actif comme accessoires en option, voir chapitre « Caractéristiques techni‐ ques »)
L’air aspiré est filtré par le filtre à grais‐ se et en plus par un filtr tif. L'air est ensuite redirigé dans la cui‐ sine.
e à charbon ac‐
Fonctionnement avec un venti‐
eur externe
lat
(Hottes de la série ... EXT)
Si votre système d'évacuation ne dis‐ pose pas d te est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d'évacua‐ tion du bloc-moteur.
16
'un clapet anti-retour, la hot‐
Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ven monter un ventilateur Miele à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe par le panneau de commande situé sur la hotte.
tilateur externe, vous devez

Commande

Mise en marche du ventilateur

Appuye
.
Le ventilateur démarre à la puissance 2.
e symbole et le témoin 2 de l'affi‐
L cheur des niveaux de puissance du ventilateur s'allument.
z sur la touche Marche/Arrêt
Sélection le niveau de puissan‐ ce
En cas de dégagement léger voire pro‐ noncé pouvez sélectionner les niveaux de puissance 1 à 3.
Si vous rissolez ou cuisez des aliments qui dégagent une forte odeur, vous pouvez enclencher le niveau intensif IS.
P
des vapeurs et d'odeur, vous
our sélectionner un niveau de puis‐ sance inférieur, appuyez sur la tou‐ che "". Pour sélectionner un niveau de puissance supérieur, appuyez sur la touche "".
Arrêt automatique du niveau int
ensif
Il vous est loisible de régler le niveau in‐
ensif de telle sorte que le ventilateur
t repasse automatiquement au niveau 3 au bout de dix minutes.
P
our ce faire, vous devez avoir pré‐ alablement désactivé le ventilateur et l'éclairage des zones de cuisson.
Appuye
ches « » et « » pendant environ dix secondes jusqu'à ce que le té‐ moin 1 s'allume.
Ensuit – la touche d'éclairage ; – la touche « », puis à nouveau sur – la touche d'éclairage . Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les t P
puyez sur la touche « ».
z simultanément sur les tou‐
e, effleurez successivement :
émoins 1et IS clignotent.
our activer l'arrêt automatique, ap‐
Si l'arrêt automatique est activé, les té‐ moins 1et IS s'allument en continu.
Pour désactiver l'arrêt automatique,
appuyez sur la touche « ».
nfirmez ce choix à l'aide de la tou‐
Co
che Marche/Arrêt . Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la pro‐ grammation, l'appareil reprend auto‐ matiquement les anciens réglages.
17
Commande

Désactivation du ventilateur

êtez le ventilateur en appuyant sur
Arr
la touche Marche/Arrêt . Le symbole s'éteint.
Activation/Désactivation de l
'éclairage des zones de cuis‐
son
Vous pouvez activer ou désactiver l'écl
airage des zones de cuisson indé‐
pendamment du ventilateur. Appuye Le symbole s’allume lorsque l’éclai‐
rage est activé.
z sur la touche d'éclairage .

Arrêt de sécurité

Si vous n’utilisez pas les commandes de la hott que celle-ci est allumée, le ventilateur s’arrête automatiquement. L'éclairage reste allumé.
P
puyez sur la touche Marche/Arrêt .
e pendant dix heures alors
our réenclencher le ventilateur, ap‐
18

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionn
e de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
er votre cuisine. S'il n'y a pas assez
r d'air amené en mode à évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissan de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par conséquent une consommation d'énergie plus faible.
– Vérifiez sur la hotte, le niveau de
puissan temps, un niveau de puissance faible est suffisant. Utilisez le niveau inten‐ sif seulement lorsque cela s'avère nécessaire.
ce possible. Peu de vapeurs
ce sélectionné. La plupart du
– En cas de fortes vapeurs de cuisson,
enclenchez assez tôt le niveau de puissance supérieur. Cela est bien plus efficace que d'essayer de dis‐ perser les vapeurs de cuisson en prolongeant le fonctionnement de la hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la hotte
fois la cuisson terminée.
une
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gu
lièrement. Des filtres fortement en‐
crassés réduisent la puissance d'as‐ piration, augmentent le risque d'in‐ cendie et vont à l'encontre de bon‐ nes pratiques d'hygiène.
19

Nettoyage et entretien

La carrosserie

Informations générales

Les surfaces et le panneau de com‐ mande son entailles.
Nous vous recommandons par con‐ séquent de r ment les conseils de nettoyage ci­dessous.
Util
isez uniquement une éponge, du produit vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer les surfaces et le pan‐ neau de commande.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la ho
En particulier près de panneau de
mmande, essorez bien l'éponge
co auparavant.
Séche
ées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix : – de détergents sodés, acides ou chlo‐
r
és, ou contenant des solvants ;
– les détergents abrasifs (poudre ou
cr
ème à récurer) et les éponges abra‐ sives (éponges pour casseroles ou éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif) ;
t sensibles aux rayures et
especter scrupuleuse‐
tte.
z ensuite les surfaces nettoy‐
Consignes particulières pour les sur‐
s en inox
face
(ne s'appliquent pas au panneau de commande !)
Outr
e les consignes ordinaires, veillez à utiliser un nettoyant pour acier ino‐ xydable non abrasif pour nettoyer les surfaces en inox.
our éviter que les surfaces ne se re‐
P
salissent rapidement, il est conseillé de les entretenir avec un produit spé‐ cial pour acier inoxydable (disponible chez Miele). Étalez une petite quantité de produit uniformément à l'aide d'un chiffon doux.
Consignes particulières pour les ap‐ par
eils à carrosserie colorée
(modèles spéciaux)
our le nettoyage, respectez les con‐
P
signes générales indiquées dans ce chapitre.
Lors du nettoyage de l'appareil, il est impossible d'évit ment la surface. Ces rayures peuvent se voir en fonction de l'éclairage de la cuisine.
er de rayer légère‐
20
Nettoyage et entretien

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures rester
op longtemps en place.
tr Le panneau de commande est sus‐
ceptible de se décolor térer.
Par conséquent, ne tardez pas à en‐ lever ces salissures.
Pour le nettoyage, respectez les con‐
signes générales indiquées dans ce chapitre.
N'utilisez pas de nettoyant pour acier in
oxydable pour nettoyer le panneau
de commande.
Consignes particulières pour les sur‐
s en verre
face
e les consignes de nettoyage or‐
Outr
dinaires, il est recommandé de net‐ toyer les surfaces en verre avec un produit nettoyant pour verre tel habi‐ tuel.
er ou de s'al‐

Filtre à graisses

Le filtre à graisse est en métal, donc
éutilisable. Il absorbe toutes les parti‐
r cules solides véhiculées par les va‐ peurs (graisse, poussière, etc.) et em‐ pêche ainsi l’encrassement de la hotte.
ttention ! Un filtre saturé de
A
graisses peut provoquer un incen‐ die !

Fréquence de nettoyage

La graisse accumulée se solidifie au bout d'un cer toyage du filtre difficile. Il est recom‐ mandé de nettoyer le filtre à graisse toutes les trois à quatre semaines.

Retrait du filtre à graisse

La zone autour du filtre à graisse est for
tement chauffée par l’éclairage
des zones de cuisson. Danger de brûlure ! Coupez l’éclairage des zones de
cui
sson et attendez quelques minu‐ tes que la hotte ait refroidi avant de retirer le filtre à graisse.
tain temps et rend le net‐
Lorsque vous le manipulez, le filtre à graisse peut tomber.
Ceci pourrait endommager le filtre et la zone de cuisson.
Tenez fermement le filtre à graisse lorsque vous le manipulez.
21
Nettoyage et entretien
Util
isez un détergent pour lave-vais‐
selle habituel.
Ouvr

Nettoyage du filtre à graisse à la main

N

Produits de nettoyage inadéquats

Produits de nettoyage inadéquats peu‐ ven s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez en aucun cas :
ez le système de verrouillage du filtre à graisse, penchez le filtre d'en‐ viron 45° vers le bas, ôtez le filtre des crochets et enlevez-le.
ettoyez le filtre à graisse avec une petite brosse à vaisselle et de l'eau chaude additionnée de produit vais‐ selle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur.
t endommager la surface des filtres
Sélec
Si vous lavez le filtre à graisse au lave­vaissel détergents décolorent la surface du filtre. Néanmoins, ces décolorations n'ont aucune incidence sur le bon fonctionnement du filtre.

Après le nettoyage :

Apr
L
Remett
tionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C minimum et 65 °C maximum.
le, il est possible que certains
ès le nettoyage, faites sécher le filtre à graisse sur une surface absor‐ bante.
orsque le filtre est démonté, net‐ toyez également les parties accessi‐ bles de la carrosserie de la hotte. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie.
ez le filtre à graisse en place. Lorsque vous remettez le filtre à graisse en place, assurez-vous que le système de verrouillage pointe vers le bas.
– de détergents détartrants – la poudre ou la crème à récurer – les produits multi-usages agressifs et
ays dégraissants
les spr
– les sprays nettoyants pour four.

Nettoyage du filtre à graisse dans le lave-vaisselle,

Place
22
z le filtre à graisse verticalement ou incliné dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras puisse se mouvoir librement.
Si, par mégar
à l'envers, vous pouvez le déverrouil‐ ler par les encoches à l'aide d'un pe‐ tit tournevis.
de, vous placez le filtre
Nettoyage et entretien

Filtre à charbon actif

Si la hotte est raccordée pour un fonc‐
ement en mode recyclage, il faut
tionn utiliser un filtre à charbon actif en plus du filtre à graisse. Le filtre à charbon actif absorbe les odeurs de cuisson. Il est installé dans le déflecteur au-des‐ sus du filtre à graisse.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif dans les magasins spé‐ cial
isés ou auprès de notre service après-vente. Vous en trouverez le type et la désignation au chapitre « Caracté‐ ristiques techniques ».

Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif

Pour mettre en place ou remplacer
les filtres à charbon actif, il faut retirer le filtre à graisse comme expliqué au‐ paravant.
Sor
tez le filtre à charbon actif de son
emballage.
Ensuit

Intervalle de remplacement

No

Jeter le filtre à charbon actif

V
e, remontez le filtre à graisse.
us vous conseillons de remplacer le filtre à charbon actif dès qu'il n'éli‐ mine plus suffisamment les odeurs et au moins tous les six mois.
ous pouvez jeter le filtre à charbon
actif dans une poubelle ménagère.
oussez légèrement le filtre à char‐
P
bon actif vers l'avant , puis faites-le basculer à l'arrière vers le haut et poussez-le dans le cadre .
23
Nettoyage et entretien

Changement des lampes

Les ampoules halogènes chauffent beaucoup pendant leur fonctionne‐ ment.
Elles restent encore très chaudes un cer
tain temps après l'arrêt de la lam‐
pe. Attention à ne pas vous brûler ! Attendez quelques minutes avant de
emplacer l'ampoule halogène.
r
Débr
anchez la hotte du réseau élec‐ trique (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »).
EnleveEn cas de fonctionnement en mode
À l'aide du b
T
z le filtre à graisse.
ecyclage, enlevez le filtre à charbon
r actif.
outon qui se trouve au­dessus du logement de la lampe, poussez la lampe légèrement vers le bas.
ournez l’ampoule halogène vers la
gauche et sortez-la vers le bas.
24
Remplace
une lampe de même type : GU/GZ 10, 230 V, 50 W. Vissez la nouvelle lampe halogène dans la douille et poussez vers le haut. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Remett
ainsi que le filtre à charbon actif, en cas de fonctionnement en mode re‐ cyclage.
z la lampe halogène par
ez le filtre à graisse en place,

Montage

Avant le montage

A
vant le montage, lisez attentive‐ ment les informations de ce chapitre et le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde".

Retrait des films de protection

Les pièces de la carrosserie de la hotte sont cou contre d'éventuels dégâts durant le transport.
V
vertes d'un film qui les protège
euillez enlever ce film protecteur avec de monter la hotte. Aucun outil n'est nécessaire pour enlever le film protecteur.

Notice de montage

Les différentes étapes de montage sont d
écrites dans la notice de montage ci-
jointe.

Démontage

Pour démonter l’appareil, suivez toutes
s étapes du montage (décrites sur la
le fiche de montage) mais dans l’ordre in‐ verse. Un levier est fourni pour faciliter l'enlèvement du cache-conduit.
ssez les deux vis de fixation de la
Dévi
cheminée.
Glisse
Dég
z le levier fourni entre le cache-
conduit et la pièce de rattrapage.
agez le cache-conduit.
25
Montage

Matériel de montage

26
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 coudes pour cache de cheminée
pour le montage de la cheminée
b
1 raccord d’évacuation
pour une conduite d'évacuation de 150 mm.
c
1 réducteur
pour une conduite d'évacuation de 125 mm.
d
1 clapet anti-retour
à encastrer dans le manchon d'éva‐ cuatio
n du bloc-moteur (pas pour le
fonctionnement en mode recyclage).
e
2 profils de protection
pour le montage de la pièce de rat‐ tr
apage.
f
Plaques de fixation au mur
pour fixer la hotte au mur.
g
Set d'adaptation pour le fonction‐ nement en mo
de recyclage
comprend un embout de renvoi, un tuyau en aluminium et des colliers d
e serrage (accessoire en option, voir chapitre « Caractéristiques tech‐ niques »).
Montage
8 vis 5 x 60 mm et 8 chevilles 8 x 50 mm
pour fixer la hotte au mur.
Les vis et chevilles conviennent pour le montage contre un mur en béton.
Pour d'autres types de murs, utilisez le matériel de fixation adéquat.
Vérifiez que le mur est suffisamment solide.
2 écrous M 6 avec rondelles dente‐ lées
pour fixer le bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
ne sont pas nécessaires.
1 levier
pour le démontage de la cheminée
Notice de montage
27
Montage

Dimensions de l'appareil

Le schéma n’est pas à l’échelle
28
Montage
a
Évacuation
b
Recyclage
c
Évacuation de l'air montée vers le haut en cas de fonctionnement en mode re‐ cyclage
de
Zone d’installation (en mode recyclage uniquement d). toit pour l’orifice d'évacuation, pour le montage de la prise et dans le cas des appareils de la série ...EXT pour le passage du câble de connexion vers le ventilateur externe. En mode recyclage, seul le montage d’une prise est nécessaire.
Un dosser lorsque vous voulez retirer le filtre à graisse. Dans ce cas, lors du montage, posez le filtre à graisse à 180° . Conduite d’évacuation 150 mm, avec réducteur 125 mm.
et préconstruit ou un panneau à la paroi arrière peut faire obstacle

Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hott son. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐ vantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de".
e, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuis‐
Zone du mur ou du
29
Montage
Appareil de cuisson Distance S minimum Cuisinière électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance t > 4,5 kW
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t sans brûleur > à 4,8 kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance t leurs > à 4,8 kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et
à 8,1 kW Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible
otale maximale 12,6 kW, sans brûleur
otale maximale > à 12,6 kW et 21,6 kW,
otale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐
.
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
30
Montage

Conseils de montage

– Même avec une cuisinière électrique,
faut compter une distance de mini‐
il mum 650 mm pour pouvoir travailler aisément sous la hotte.
– Lors du choix de la hauteur de mon‐
tage
, prenez en compte la taille des utilisateurs. La hauteur d'installation doit leur permettre de travailler aisé‐ ment devant la zone de cuisson et d'utiliser la hotte de manière optima‐ le.
– Notez que la hotte aspire d'autant
moins bien les vapeurs et odeurs qu'elle est éloignée de la zone de cuisson.
– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson hotte couvre parfaitement la zone de cuisson. La hotte doit être montée au-dessus du plan de cuisson, et non décalée sur le côté.
– La zone de cuisson devrait au mieux
êtr
e plus étroite que la hotte, et doit
au maximum être de taille identique.
, veillez à ce que la
Gabarit de perçage pour le mon
tage mural
our effectuer les perçages, servez-
P
vous de la notice de montage ci-join‐ te.
– L'emplacement de montage doit être
ement accessible. La hotte doit
facil être facilement accessible et démon‐ table au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, éléments de pla‐ fond et de décoration autour de la hotte.
Si la par
l'avance, les cotes d'espacement des perçages sont indiquées ici (vis 5 mm).
*Les dimensions de la plaque centrale de fixation son les en fonction de l’orifice d'évacuation et de la position de la prise. La plaque doit être montée le plus bas possible.
oi arrière doit être percée à
t variables. Choisissez-
31

Conduite d'évacuation

En cas de fonctionnement simul‐
tan
é d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la mê‐ me pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement !
Respectez impérativement les ins‐ tructi
ons figurant au chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde". En cas de doute, demandez à votre
r
amoneur de confirmer le fonctionne‐ ment sans risque de votre installa‐ tion.
P
our l'installation de l'évacuation, n'utilisez que des tuyaux lisses ou flexibles constitués de matériaux non inflammables.
En cas de fonctionnement avec un
ateur externe, assurez-vous que
ventil la conduite d'évacuation est suffi‐ samment rigide. Le ventilateur exter‐ ne peut créer une dépression qui en‐ traîne une déformation de la conduite d'évacuation.
P
our assurer une puissance d'aspira‐ tion maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points sui‐ vants :
– Le diamètre de la conduite d'évacua‐
doit être au moins égal à 150
tion mm.
– Si vous utilisez des conduites extra-
es, leur section ne doit pas être
plat inférieure à la section du raccord d'évacuation.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni co
mprimée ni écrasée.
– Veillez à ce que toutes les liaisons
ent correctement fixées et étan‐
soi ches.
Tout obstacle au flux d'air limite la puissan le bruit de fonctionnement.
No
un tuyau mural télescopique ou une conduite de toit si l'air est évacué à l'air libre (accessoire en option).
Si l'air doit êtr
cheminée, le raccord doit être dirigé dans le sens du flux d'air.
Si la co
lée à l'horizontale, prévoyez une dé‐ clivité de minimum 1 cm / mètre afin d'éviter que l'eau de condensation ne reflue dans la hotte.
Si la co
des pièces froides, un grenier, etc., il peut se produire une forte chute de température dans les différentes zo‐ nes. La conduite d'évacuation doit alors être isolée en conséquence.
ce d'aspiration et augmente
us vous recommandons d'installer
e évacué dans une
nduite d'évacuation est instal‐
nduite d'évacuation passe par
– La conduite d'évacuation doit être
aussi
courte et droite que possible.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
32
Conduite d'évacuation

Dispositif de retenue

Il est conseillé d'installer un dispositif
etenue dans lequel l'eau de con‐
de r densation produite malgré l'isolation de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée. Il est disponible en option pour une conduite d'évacuation de 125 mm ou 150 mm de diamètre.

Amortisseur de bruit

Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduit cessoires en option). Ce dispositif per‐ met de limiter davantage les nuisances sonores.

Évacuation

e d'évacuation (ac‐
L
e dispositif de retenue doit être in‐ stallé verticalement, le plus près pos‐ sible du manchon d'évacuation de la hotte. La flèche sur la carrosserie indique la direction de l'évacuation.
Le dispositif de retenue est intégré dans les appar avec un ventilateur externe (sé‐ rie ...EXT).
eils prévus pour fonctionner
L'amortisseur de bruit limite les bruits de ventilatio les bruits extérieurs qui arrivent dans la cuisine par le biais de la conduite d'évacuation (le bruit de la rue par exemple). Il convient de placer l'amor‐ tisseur de bruits le plus près possible devant la sortie de l'air d'évacuation .
n vers l'extérieur, ainsi que
33
Conduite d'évacuation

Mode recyclage

L'amortisseur de bruit est placé entre le manchon d'évacuation et le dispositif de r
épartition . L'espace de montage
doit être vérifié au cas par cas.

Évacuation avec ventilateur externe

Afin de limiter au maximum les bruits de ventilation dans la cuisine, l'amortis‐ seur de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si la conduite d'évacuation est très longue, l'amortisseur de bruit doit être placé sur le raccord d'évacuation de la hotte Si vous utilisez un ventilateur externe installé dans la maison, vous pouvez limiter les bruits de ventilation en plaçant un amortisseur de bruit der‐ rière le ventilateur externe .
34
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une in
stallation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recom‐ mande dans sa dir Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré‐ siduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de rac‐ cor
der l’appareil à une prise de courant électrique pour faciliter le travail du ser‐ vice après-vente (conformément à la norme VDE 0701). À cette fin, veillez à laisser la prise de courant accessible après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus acces‐ sible apr est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Ce disposi‐ tif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).
ès l'installation de l'appareil, il
ective DIN VDE 0100

Branchement électrique

Les données nécessaires au raccorde‐ ment se tr tique (voir chapitre "Service après-ven‐ te et garantie"). Vérifiez que ces don‐ nées correspondent bien à la tension et à la fréquence du réseau électrique.
ouvent sur la plaque signalé‐
35

Service après-vente et garantie

En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouve même, faites appel à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
ès-vente figurent à la fin du présent
apr mode d’emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
vice après-vente, mentionnez le type
ser ainsi que le numéro de fabrication de votre hotte. Ces deux indications figurent sur la pla‐ que signalétique.
Position de la plaque signaléti‐ que
Ces données figurent sur la plaquette s
ignalétique. Celle-ci est visible après
enlèvement du filtre à graisse.
z pas remédier par vous-
Conditions et durée de la ga‐
antie
r
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informa‐
tions dan
36
s le livret de garantie joint.

Caractéristiques techniques

Moteur du ventilateur* 200 W Éclairage des zones de cuisson 1 x 50 W Puissance de raccordement* 250 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du cordon d'alimentation 1,5 m Poids DA 5966 W 19 kg DA 5996 W 22 kg DA 5996 W EXT 19 kg Puissance d'aspiration d'évacuation* suivant EN 61591, conduite d'évacuation
125/150 mm Niveau 1 130/150 m³/h Niveau 2 230/260 m³/h Niveau 3 330/360 m³/h Niveau intensif 500/530 m³/h Puissance d'aspiration de recyclage** Niveau 1 100 m³/h Niveau 2 200 m³/h Niveau 3 270 m³/h Niveau intensif 350 m³/h
*Série ...EXT : La puissance de raccordement et la puissance d'évacuation des appareils dépendent d Longueur du câble de raccordement vers le ventilateur externe 1,9 m.
**Mode recyclage avec set d'adaptation DUW 20 et filtre à charbon actif DKF 11 (accessoi‐
es en option)
r
u ventilateur externe raccordé.
37
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 5966 W
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LE
) 18,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Degré de séparation des graisses 92,6 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 325 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 143,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,3
) 106,4 kWh par an
hood
) 87,6
) 18,4
hood
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
900 Ix
38
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 5996 W
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LE
) 12,8 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Degré de séparation des graisses 92,6 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée 325 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 143,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation 1,3
) 106,4 kWh par an
hood
) 87,6
) 18,4
hood
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
640 Ix
39
Caractéristiques techniques

fiche relatives aux hottes domestiques

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle DA 5996 W EXT
Consommation énergétique annuelle (AEC Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Efficacité lumineuse (LE
) 12,8 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) ­Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson Facteur de prolongation
) 36,5 kWh par an
hood
) 85,3
)
hood
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
640 Ix
40
Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
Hof te Bollebeeklaan 9 – 1730 Mollem
En cas de panne, plusieurs techniciens spécialisés Miele
sont à votre disposition dans votre proche voisinage.
Choisissez donc le numéro de téléphone de votre région.
Réparations à domicile
Service "Pièces détachées et accessoires": (02) 451.16.00
Pour tout autre renseignement, Service "Intérêts Consommateurs": (02) 451.16.80
Télécopieur: (02) 451.14.14
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
41
DA 5966 W DA 5996 W DA 5996 W EXT
M.-Nr. 09 706 980 / 01fr-BE
Loading...