Miele DA 5798 W, DA 5798 W EXT User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та монтажу Витяжка
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед уста­новкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим са­мим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню при­ладу.
uk-UA M.-Nr. 10 907 100
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................13
Огляд.................................................................................................................... 14
Опис роботи приладу........................................................................................16
Перше введення в експлуатацію.....................................................................17
Вибір режиму відведення або циркуляції повітря............................................. 17
Налаштування Miele@home ................................................................................ 17
З’єднання через мобільний додаток............................................................. 18
З’єднання через WPS..................................................................................... 19
Роз’єднання бездротового підключення (повернення до заводських на-
лаштувань)....................................................................................................... 20
Налаштування Con@ctivity.................................................................................. 21
Con@ctivity через домашню бездротову мережу (Con@ctivity 3.0).............22
Con@ctivity через пряме з’єднання бездротової мережі (Con@ctivity 3.0)......
22
Con@ctivity через дистанційне з’єднання (Con@ctivity 2.0) ......................... 23
Керування (автоматичний режим) .................................................................. 27
Приготування з функцією Con@ctivity (Автоматичний режим) ........................ 27
Тимчасове вимкнення автоматичного режиму ................................................. 29
Відновлення автоматичного режиму ............................................................29
Керування (ручний режим)............................................................................... 30
Приготування без функції Con@ctivity (ручний режим) .................................... 30
Ввімкнення вентилятора..................................................................................... 30
Вибір рівня потужності........................................................................................ 30
Вибір залишкового ходу вентилятора ............................................................... 30
Вимкнення вентилятора...................................................................................... 30
Ввімкнення/вимкнення та регулювання підсвічування варильної поверхні ... 31
Система Powermanagement................................................................................ 31
Автоматика вимкнення........................................................................................ 32
Керування (автоматичний і ручний режим)................................................... 33
Лічильник годин експлуатації.............................................................................. 33
Зміна установки лічильника жиропоглинального фільтра..........................33
Зміна або деактивація лічильника годин експлуатації вугільного фільтра .....
34
Запит лічильника годин експлуатації ............................................................34
Поради щодо енергозбереження ................................................................... 35
ЗМІСТ
Чищення та догляд ............................................................................................ 36
Вентилятор........................................................................................................... 36
Жиропоглинальний фільтр ................................................................................. 37
Вугільний фільтр.................................................................................................. 39
Обнулення показників лічильника вугільного фільтра ................................ 40
Утилізація вугільного фільтра........................................................................40
Багаторазовий вугільний фільтр ................................................................... 40
Монтаж ................................................................................................................ 41
Перед монтажем.................................................................................................. 41
Знімання захисної плівки .................................................................................... 41
План монтажу ...................................................................................................... 41
Демонтаж ............................................................................................................. 41
Матеріал для монтажу ........................................................................................ 42
Розміри приладу.................................................................................................. 44
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)......................................... 45
Рекомендації щодо монтажу............................................................................... 47
Рисунок для монтажу до стіни ........................................................................... 47
Повітровід ........................................................................................................... 48
Заслінка для запобігання утворення конденсату ............................................. 49
Шумопоглинач..................................................................................................... 49
Електропідключення.........................................................................................51
Сервісна служба та гарантія............................................................................52
Місцезнаходження типової таблички................................................................. 52
Технічний регламент............................................................................................ 52
Технічні характеристики ................................................................................... 53
Додаткове устаткування для режиму циркуляції.............................................. 53
Гарантія якості товару....................................................................................... 54

Заходи безпеки та застереження

Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм та ма­теріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати витяжку, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості з монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуго­вування. Так Ви зможете захистити себе та запобігти ушкод­женням приладу. Miele не несе відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких є ігнорування застережень інструкції.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу і по можливості передайте її наступному власникові приладу!

Належне використання

Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і очищення повітря. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Витяжка в режимі циркуляції встановлена над газовою по-
верхнею не може використовуватись для провітрювання примі­щення. Проконсультуйтесь з фахівцем.
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що пов'язана з його експлуатацією.

Якщо ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від витяжки або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати витяжкою без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з при­ладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не. Стежте, щоб діти не дивилися безпосередньо на лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від ді­тей.
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Дані підключення (частота і напруга) на типовій табличці при-
ладу мають обов’язково відповідати параметрам електромережі з метою уникнення пошкоджень приладу. Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо виникають сумніви, проконсультуйтесь y електрика.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою витяжку до електромережі.
Для прокладання з’єднувального кабелю для підключення ви-
носного вентилятора. Під час роботи витяжки в режимі циркуля­ції необхідний лише монтаж мережної розетки. Ці прилади можна комбінувати лише з виносним вентилятором Miele.
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до електричних частин, а також зміни в
електричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні. Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші де­талі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися оригінальними.
Пошкоджений мережевий кабель повинен замінюватися
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Три-
майтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від ме­режі.
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатно­го повітря
Небезпека задухи продуктами згорання! При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння, що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або при з’єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обереж­ним. Такі пристрої використовують для підтримання горіння повітря приміщення, а відпрацьовані гази виводяться назовні через га­зовідвідну шахту (наприклад, димар). Це можуть бути опалю­вальні пристрої на газу, мастилі, дереві, вугіллі, проточні на­грівачі, бойлерні установки, варильні плити та духові шафи.
Витяжка витягує повітря з кухні та сусідніх приміщень. Це сто­сується таких режимів роботи:
-режим відведення повітря,
-режим відведення повітря з виносним вентилятором,
-режим циркуляції з виносним рециркуляційним блоком. За умови недостатнього притоку повітря, виникає розріджен­ня. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість по­вітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись. Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити із димової труби або витяжного короба в житлові приміщення. Виникає небезпека для життя!
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяж­ки та пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній системі вентиляції допускається, якщо розрідження не переви­щує 4Па (0,04мбар), і при цьому не відбувається зворотне всмоктування вихлопних газів.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння. При цьому потрібно звернути увагу на достатній поперечний розріз отвору подачі повітря. Використання лише притічно-ви­тяжного каналу в стіні, як правило, не забезпечує надходжен­ня повітря в потрібному об’ємі.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загаль­ний об’єм повітря в квартирі. Рекомендуємо звернутися за консультацією до спеціаліста пічного обладнання.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції і повітря виводить­ся в приміщення, де встановлено витяжку, її одночасна експлу­атація з пристроями горіння, що використовують кімнатне по­вітря, є безпечною.
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Відкритий вогонь підвищує ризик небезпеки займання!
В жодному випадку не працюйте з відкритим вогнем під витяж­кою.З цієї причини, наприклад, фламбування або приготування на грилі на відкритому вогні заборонені. Ввімкнена витяжка за­тягує язики полум'я у фільтр. Жир на жировому фільтрі може за­йнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
– Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасно-
му зніманні посуду. – Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки. – Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному ви-
падку не виходило за межі посуду. – Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при при-
готуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити.
Готуючи з використанням олій і жирів, не залишайте без нагляду каструлі, сковороди і фритюрниці. Також підвищену увагу по­трібно приділяти грилю та електрогрилю.
10
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки. В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропогли­нального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випа­ровувань.
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку. Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки ви­тяжка не охолоне.
Витяжка не використовується як підставка для зберігання ре-
чей.

Правильний монтаж

Враховуйте вказівки виробника Ваших кухонних приладів, що-
до можливості використання з ними витяжки.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Замала відстань від варильної панелі до витяжки може приз-
вести до пошкоджень витяжки. Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною панеллю і нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись від­станей, що вказані в розділі «Монтаж». Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно обрати найбільшу з них.
Для закріплення витяжки потрібно дотримуватись вказівок з
розділу «Монтаж».
Листові деталі з гострими кантами можуть призвести до пора-
нень. Під час монтажу користуйтесь рукавицями, що захистять від порізів.
11
Заходи безпеки та застереження
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із прила­дами горіння.
При під’єднанні каналу вихідного повітря до недіючої димової
труби необхідно дотримуватися правил техніки протипожежної безпеки.

Чищення та догляд

Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання. Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.

Аксесуари

Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
12

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан­них на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Про­стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос­тупному для дітей місці.
13

Огляд

14
Огляд
a
Телескопічна труба
b
Труба витяжки
c
Екран
d
Елементи управління
e
Жиропоглинальний фільтр
f
Відведення повітря, що циркулює (лише під час роботи в режимі циркуляції)
g
Підсвічування варильної поверхні
h
Вугільний фільтр Додаткове устаткування для режиму циркуляції
i
Кнопка ввімкнення/вимкнення та регулювання підсвічування варильної по­верхні
j
Кнопка для ввімкнення та вимкнення вентилятора
k
Кнопки налаштування потужності вентилятора
l
Кнопка залишкового ходу
m
Кнопка для лічильника годин експлуатації Кнопка слугує для індикації і налаштування лічильника годин експлуатації. Під час першого введення в експлуатацію з нею пов’язане налаштування режиму експлуатації– відведення або циркуляції (див. «Перше введення в експлуатацію»).
15

Опис роботи приладу

Залежно від комплектації можливі на­ступні варіанти роботи витяжки:

Режим відведення повітря:

Повітря, що всмоктується, очищуєть­ся жировими фільтрами і виводиться назовні.

Незворотний клапан

Незворотний клапан запобігає неба­жаному обміну між повітрям в примі­щенні та ззовні за умови вимкненої витяжки. У вимкненої витяжки клапан закри­тий. При вмиканні приладу незворотний клапан відкривається, при цьому від­працьоване повітря без перешкод ви­водиться назовні.

Робота в режимі циркуляції

(лише з монтажним комплектом та вугільним фільтром, що відносяться до устаткування, яке можна придбати додатково, див. «Технічні характерис­тики»).
Повітря, що всмоктується, очищуєть­ся жировими фільтрами і додатково двома вугільними фільтрами. Потім повітря знову подається в кухню.
Експлуатація з виносним вен­тилятором
(витяжки модельного ряду...EXT)
Якщо Ваша система повітря не осна­щена незворотним клапаном, до ку­хонної витяжки додається такий кла­пан. Він встановлюється у випускний патрубок моторного блоку.
16
В кухонних витяжках, для експлуата­ції яких використовується виносний вентилятор, всмоктувальний вентиля­тор встановлюється ззовні приміщен­ня в зручному для Вас місці. Ви­носний вентилятор з’єднують із ви­тяжкою спеціальним кабелем, а управління ним здійснюється за до­помогою функції Con@ctivity або еле­ментів управління на витяжці.

Перше введення в експлуатацію

Вибір режиму відведення або циркуляції повітря

Витяжка підходить для режиму цир­куляції або відведення повітря. По­тужність вентилятора налашто­вується на обраний режим роботи. Налаштування виробника– режим циркуляції. Для режиму відведення повітря потрібно переналаштувати витяжку.
Перехід на режим відведення повітря здійснюється за допомогою деакти­вації лічильника годин експлуатації для вугільного фільтра/фільтрів.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу «» і кнопку лі­чильника годин експлуатації.
Символ вугільного фільтра та інди­катор рівня потужності вентилятора блимають.
Натискайте кнопку «», доки засві-
титься індикація В.

Налаштування Miele@home

Умова:
– Домашня бездротова мережа
Витяжку оснащено вбудованим моду­лем бездротової мережі. Витяжку можна під’єднати до домашньої без­дротової мережі.
Після цього витяжкою можна буде керувати через мобільний додаток Miele@mobile.
Коли Ви під’єднаєте варильну панель Miele до домашньої бездротової ме­режі, Ви матимете змогу автоматично керувати нею через функцію Con@ctivity.
Переконайтеся, що в місці підклю­чення витяжки достатня потуж­ність сигналу бездротової мережі.
Врахуйте, що з’єднання бездротової мережі та з’єднання для дистанцій­ного керування (Con@ctivity 2.0) не можна налаштувати одночасно.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації. Усі індикатори згаснуть. Встановлено режим відведення повіт-
ря. Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залиши­ться попереднє налаштування.
17
Перше введення в експлуатацію

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
З’єднання через мобільний дода­ток
Ви можете встановити з’єднання з мережею за допомогою мобільного додатка Miele@mobile.
Встановіть мобільний додаток
Miele@mobile на Ваш кінцевий мобільний пристрій.
Для реєстрації Вам потрібно:
1. Пароль Вашої домашньої бездро­тової мережі
2. Пароль Вашої витяжки
Під паролем витяжки мається на увазі останні дев’ять цифр серійного номера, що вказаний на типовій та­бличці.
18
Типову табличку можна знайти, якщо вийняти жиропоглинальні фільтри.
Почніть реєстрацію в мобільному
додатку. Дотримуйтеся кроків реєстрації.
Коли надійде запит активувати без­дротову мережу витяжки, дійте таким чином:
Перше введення в експлуатацію
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час, кнопка 3 блимає.
Витяжка протягом наступних двох хвилин готова до з’єднання.
Дотримуйтесь подальших вказівок
у мобільному додатку.

З’єднання через WPS

Ваш маршрутизатор бездротової мережі має підтримувати WPS (за­хищене налаштування Wi-Fi).
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час, кнопка 3 блимає.
Установку з’єднання бездротової ме­режі потрібно одночасно починати на Вашій витяжці та на WPS-маршрути­заторі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3 світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишко­вого ходу.
Витяжкою тепер можна керувати че­рез мобільний додаток.
Через кілька секунд натисніть на
витяжці кнопку «».
Через певний час тривало світиться 2, блимають кнопки 3 і В.
Витяжка протягом наступних двох хвилин готова до з’єднання.
19
Перше введення в експлуатацію
Роз’єднання бездротового підклю­чення (повернення до заводських налаштувань)
Почніть установку WPS-з’єднання
на Вашому маршрутизаторі без­дротової мережі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3 світяться тривалий час.
Щоб встановити нове з’єднання без­дротової мережі потрібно спочатку роз’єднати поточне з’єднання.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишко­вого ходу.
Витяжкою тепер можна керувати че­рез мобільний додаток.
Якщо з’єднання не може встанови­тись, можливо Ви не достатньо шви­дко активували WPS на Вашому маршрутизаторі. Знову здійсніть кро­ки описані вище.
Повідомлення: Якщо Ваш маршрути­затор не оснащений WPS, скористай­теся мобільним додатком Miele@mobile для підключення при­ладу до мережі.
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
При активованому з’єднанні бездро­товій мережі кнопки 2 і 3 світяться тривалий час.
Витяжка протягом наступних двох хвилин готова до роз’єднання.
20
Перше введення в експлуатацію
Доторкніться до кнопки «».
Кнопка 2 світиться тривалий час і кнопка 3 блимає.
Через кілька секунд 2 і 3 блимають. З’єднання розірвано.
Вийдіть із режиму роз’єднання на
витяжці, натиснувши кнопку залиш­кового ходу.
З’єднання бездротової мережі розірвано. Можна встановити нове з’єднання.

Налаштування Con@ctivity

Con@ctivity– це прямий зв’язок між електричною варильною панеллю та витяжкою Miele. Зв’язок Con@ctivity дає змогу автоматично керувати ви­тяжкою відповідно до режиму роботи варильної панелі.
– При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається підсвічу­вання і через деякий час вентиля­тор витяжки.
– Під час приготування витяжка ав-
томатично обирає рівень потуж­ності вентилятора. Рівень потуж­ності вентилятора залежить від кількості ввімкнених конфорок і обраної потужності приготування.
– Після закінчення приготування вен-
тилятор витяжки і підсвічування робочої панелі автоматично вими­каються через деякий час.
Детальну інформацію щодо функції наведено в розділі «Керування».
21
Перше введення в експлуатацію
Ця витяжка дає змогу використову­вати функцію Con@ctivity через з’єднання бездротової мережі (Con@ctivity 3.0) або через дистан­ційне з’єднання (Con@ctivity 2.0).
Con@ctivity через домашню без­дротову мережу (Con@ctivity 3.0)
Умова:
– Домашня бездротова мережа – Варильна панель Miele з під-
тримкою бездротової мережі
Підключіть витяжку та варильну па-
нель до домашньої бездротової ме­режі (див. «Налаштування мережі Miele@home»).
Функція Con@ctivity автоматично ак­тивується.
Con@ctivity через пряме з’єднання бездротової мережі (Con@ctivity
3.0)
Умова:
– Варильна панель Miele з під-
тримкою бездротової мережі
Якщо у вас немає домашньої мережі, Ви можете встановити безпосереднє з’єднання між варильною панеллю і витяжкою.
З’єднання описується в інструкції з експлуатації до варильної панелі.
Далі описуються детальні кроки щодо налаштування витяжки.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
22
Одночасно натисніть кнопку «».
Кнопка 2 світиться тривалий час, кнопка 3 блимає.
Витяжка протягом наступних двох хвилин готова до з’єднання.
Перше введення в експлуатацію
Почніть установку з’єднання без-
дротової мережі на варильній па­нелі. Детальнішу інформацію Ви зможете отримати в інструкції з ек­сплуатації варильної панелі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3 світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишко­вого ходу.
Функція Con@ctivity тепер активова­на.
Якщо встановлено пряме з’єднання бездротової мережі, витяжку та ва­рильну панель не можна під’єднати до домашньої мережі. Якщо пізніше Ви захочете це зробити, спочатку потрібно роз’єднати пряме бездро­тове з’єднання між варильною па­неллю і витяжкою (див. «Роз’єднан­ня бездротового підключення»).
Con@ctivity через дистанційне з’єд­нання (Con@ctivity 2.0)
Умова:
– Варильна панель Miele з функ-
цією Con@ctivity 2.0
До цієї витяжки в комплекті іде пере­давач Con@ctivity 2.0 .
З передавачем за допомогою вариль­ної панелі, яка має роз’єм для під­ключення передавача, можна кори­стуватись функцією Con@ctivity.
Зверніть увагу на інструкцію з мон-
тажу модуля Con@ctivity 2.0 щодо можливості підключення до Вашої варильної панелі.
Врахуйте, що з’єднання бездротової мережі та з’єднання для дистанцій­ного керування (Con@ctivity 2.0) не можна налаштувати одночасно.
23
Перше введення в експлуатацію

Установка модуля Con@ctivity 2.0

Перед установкою зверніть увагу
на інструкцію з експлуатації модуля Con@ctivity 2.0.

Активація дистанційного з’єднання

Витяжка і варильна панель мають бу­ти встановлені та готові до експлуата­ції.
Активація функції дистанційного з’єд­нання має відбутись одночасно на ва­рильній панелі і витяжці. Активація витяжки описана нижче. Активація варильної панелі описана у відповідній інструкції з експлуатації. Ознайомтесь заздалегідь із наведе­ною інформацією. Спочатку почніть активацію з’єднан­ня на витяжці, потім на варильній па­нелі.

Активація на витяжці

Варильна панель і витяжка мають
бути вимкнені.
Натискайте кнопку залишкового
ходу вентилятора прибл. 10се­кунд, доки засвітиться 1.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку «»,
– потім кнопку «»,
– далі кнопку підсвічування. Витяжка тепер у режимі активації/
скасування.
24
Якщо дистанційне з’єднання не вста­новлено, одночасно блимають 2 і 3. Якщо вже існує дистанційне з’єднан­ня, тривалий час світяться кнопки 2 і 3 (Con@ctivity 2.0 вже активовано або здійснено реєстрацію дистанційного керування).
Перше введення в експлуатацію
Для активації функції Con@ctivity
2.0. натисніть кнопку «».
Кнопка 2 світиться тривалий час, кнопка 3 блимає.

Завершення активації на витяжці

Після вдалого з’єднання кнопки В, 2 і 3 світяться тривалий час.
Підтвердьте активацію за допомо-
гою кнопки залишкового ходу. Усі індикатори згаснуть.
Через кілька секунд кнопки 2 і 3 сві­тяться постійно, В блимає.
Починається пошук дистанційного з’єднання.

Активація на варильній панелі

Під час пошуку витяжкою дистан-
ційного з’єднання, почніть актива­цію варильної панелі. Детальнішу інформацію Ви зможе­те отримати в інструкції з експлуа­тації варильної панелі.
Після того, як панель конфорок от-
римає сигнал підтвердження, що дистанційне з’єднання встановле­но, завершіть активацію на вариль­ній панелі.
Функцію Con@ctivity тепер можна ви­користовувати.
Якщо підтвердження не відбудеться протягом 4хвилин, активація не від­будеться.
Активація здійснюється один раз. Якщо прилади не підключені до еле­ктромережі або, наприклад, у разі перепаду електропостачання, функ­ція залишається активною.
25
Перше введення в експлуатацію

Помилка активації

Якщо дистанційне з’єднання, незва­жаючи на активацію витяжки і ва­рильної панелі, не з’явивлося, обидва прилади потрібно деактивувати і по­чати процес активації спочатку.
Для деактивації функції Con@ctivity
2.0. натисніть кнопку «».
Деактивація дистанційного з’єд­нання
Варильна панель і витяжка мають
бути вимкнені.
Натискайте кнопку залишкового
ходу вентилятора прибл. 10се­кунд, доки засвітиться 1.
Потім натисніть одну за одною
– кнопку «»,
– потім кнопку «»,
– далі кнопку підсвічування. Витяжка тепер у режимі активації/
скасування.
Кнопка 2 світиться тривалий час, кнопка 3 блимає.
Через декілька секунд блимають кнопки 2 і 3.
Дистанційне з’єднання деактивовано. Для деактивації варильної панелі
беріть до уваги вказівки відповідної інструкції з експлуатації.
Врахуйте, що разом зі скасуванням дистанційного з’єднання деакти­вується наявне дистанційне керу­вання і його потрібно буде активува­ти заново.
Якщо дистанційне з’єднання встанов­лено, кнопки 2 і 3 світяться тривалий час.
26

Керування (автоматичний режим)

Якщо функція Con@ctivity активова­на, витяжка завжди працює в авто­матичному режимі (див. «Налашту­вання Con@ctivity»).
Якщо Ви хочете управляти витяж­кою вручну, врахуйте вказівки з розділу «Приготування без функції Con@ctivity».
Приклади для рівнів потужності від 1 до В

Приготування з функцією Con@ctivity (Автоматичний режим)

Ввімкніть варильну поверхню на
бажаний рівень потужності.
Вмикається підсвічування варильної поверхні.
Через кілька секунд вмикається вен­тилятор, спочатку на короткий час на рівень 2, потім одразу перемикається на рівень 1.
Під час приготування витяжка авто­матично обирає рівень потужності вентилятора.
Вирішальну роль відіграє загальна потужність варильної панелі, тобто кількість ввімкнених конфорок і об­рана потужність кожної конфорки.
При виборі вищого рівня потуж-
ності конфорки або ввімкненні більшої кількості конфорок, витяж­ка перемикається на вищий ступінь потужності.

Швидкість реагування

Витяжка реагує із невеликою затрим­кою. Таким чином враховується, що зміна ступеня потужності конфорки не одразу призведе до значного збільшення або зменшення випаро­вувань.
Так як варильна поверхня передає сигнал до витяжки з інтервалами, це теж може спричинити затримку.
Зміна відбудеться протягом кількох секунд, або кількох хвилин.
Якщо ступінь потужності конфорки
зменшується або вимикаються кон­форки, потужність витяжки від­повідно змінюється.
27
Керування (автоматичний режим)

Процес смаження

Якщо Ви вмикаєте конфорку на
найвищий ступінь потужності, а че­рез прибл. 10секунд – 4хвилини* обираєте нижчий ступінь, розпізнається процес смаження. (*60секунд – 5хвилин у варильних панелях Highlight).
Витяжка вмикається та із зменшен­ням ступеня потужності варильної па­нелі перемикається на рівень3 і пра­цює на такому рівні прибл. 5хвилин.
Потім рівень потужності знову регу­люється функцією Con@ctivity.
Ви можете також достроково вруч-
ну обрати бажаний рівень потуж­ності.

Вимкнення

Вимкніть усі конфорки. Після вимкнення варильної поверхні,
вентилятор витяжки протягом кількох хвилин поступово буде зменшувати потужність і потім вимкнеться.
Таким чином повітря на кухні буде очищено від випаровувань та запахів, що залишилися.
– З інтенсивного рівня Booster венти-
лятор одразу перемикається назад на рівень3.
– Якщо вентилятор працює на
рівні3, прибл. через 1хвилину він переключиться на рівень2.
– Із рівня2 вентилятор переключить-
ся через 2хвилини на рівень1.
– Через 2хвилини роботи на рівні1
вентилятор вимкнеться.
– Ще через 30секунд вимикається
підсвічування варильної поверхні.
28
Процес приготування завершено.
Керування (автоматичний режим)
Тимчасове вимкнення авто­матичного режиму
Таким чином можна тимчасово вимк­нути автоматичний режим під час приготування:
оберіть бажаний рівень потужності
вручну, або
вимкніть витяжку вручну, абоактивуйте функцію залишкового
ходу вентилятора на витяжці. Вентилятор вимкнеться через об­раний час, освітлення залишиться ввімкненим.
Функціями витяжки можна тепер ке­рувати вручну (див. «Приготування без функції Con@ctivity»).
Відновлення автоматичного ре­жиму
Витяжка знову повернеться до функ­ціонування в автоматичному режимі, якщо:
У Вас є можливість під час процесу приготування повністю вручну керу­вати витяжкою.
Для цього ввімкніть вентилятор ви-
тяжки перед увімкненням вариль­ної панелі. Якщо після приготування витяжка і варильна панель залишаються вим­кненими протягом щонайменше 30секунд, при наступному ввімк­ненні витяжка знову працюватиме в автоматичному режимі.
протягом 5хвилин після ручного
керування жодна кнопка витяжки не натискалась, або
вибір режиму вручну відповідає ав-
томатичному режиму, або
вентилятор витяжки і варильна па-
нель були вимкнені щонайменше протягом 30секунд. Під час наступного ввімкнення ва­рильної панелі витяжка знову пра­цює в автоматичному режимі.
29

Керування (ручний режим)

Приготування без функції Con@ctivity (ручний режим)

За таких умов витяжкою потрібно ке­рувати вручну:
– Функція Con@ctivity не активована. – Ви тимчасово вимкнули функцію
Con@ctivity (див. розділ «Тимчасове вимкнення автоматичного ре­жиму»).

Ввімкнення вентилятора

Вмикайте вентилятор, як тільки почи­наєте приготування. Так повітря буде спочатку очищуватись.
Натисніть кнопку Ввімк./Вимк.. Вентилятор перемикається на рівень
2. Символ і 2 витяжки світяться.

Вибір рівня потужності

Для незначних та значних випарову­вань обирайте рівні потужності від 1 до 3.
Для тимчасових значних випарову­вань та запахів, наприклад, під час смаження, оберіть інтенсивний рівень В, як-от рівень Booster.
Натиснувши кнопку «» або «»
оберіть бажаний ступінь потуж­ності.

Вимкнення рівня Booster

Якщо функція регулювання потуж­ності ввімкнена (попередня установ­ка), вентилятор перемикається через 5хвилин автоматично на рівень 3.
Вибір залишкового ходу вен­тилятора
Після приготування їжі рекомендуєть­ся продовжувати роботу вентилятора ще протягом декількох хвилин. Повіт­ря на кухні буде очищено від випаро­вувань та запахів, що залишилися.
Необхідно видаляти у витяжці залиш­ки, що можуть призвести до появи запахів.
Функція залишкового ходу передба­чає можливість автоматичного вимк­нення вентилятора після завершення встановленого часу.
Після приготування натисніть при
ввімкненому вентиляторі кнопку залишкового ходу
– 1 раз: вентилятор вимкнеться че-
рез 5хвилин (світиться 5).
– 2 рази: вентилятор вимкнеться че-
рез 15хвилин (світиться 15).
– Якщо Ви знову натиснете кнопку
залишкового ходу, вентилятор залишиться ввімкненим ( згас­не).

Вимкнення вентилятора

Вимкніть вентилятор за допомогою
кнопки Ввімк./Вимк..
Символ згасне.
30
Керування (ручний режим)
Ввімкнення/вимкнення та ре­гулювання підсвічування ва­рильної поверхні
Ви можете вмикати, вимикати й ре­гулювати яскравість підсвічування варильної поверхні незалежно від ро­боти вентилятора.
Для ввімкнення та вимкнення під-
свічування коротко натисніть кноп­ку підсвічування.
Під час ввімкнення підсвічування вмикається з максимальною яскраві­стю.
При ввімкненому світлі утримуйте
натиснутою кнопку «Підсвічуван­ня». Яскравість буде поступово зменшуватись, доки Ви не відпу­стите кнопку.
Якщо знову тримати натиснутою
кнопку підсвічування, то освіт­лення буде ставати яскравішим, до­ки Ви не відпустите кнопку.

Система Powermanagement

Витяжка оснащена функцією Powermanagement - регулювання по­тужності. Функція слугує для економії електроенергії. Вона забезпечує ав­томатичне вимкнення вентилятора і освітлення.
– Якщо обраний рівень Booster вен-
тилятора, то через 5 хвилин він ав­томатично переключиться на рі­вень 3.
– З рівней потужності 3, 2 та 1 через
2 години витяжка перемикається на менш потужний рівень, і через 30 хвилин вимикається.
– Ввімкнене освітлення конфорки ав-
томатично вимкнеться через 12 годин.
Ви можете вимкнути систему регулю­вання потужності. Однак врахуйте. що це призведе до підвищених електровитрат.
31
Керування (ручний режим)

Ввімкнення/вимкнення системи Powermanagement

Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Тримайте натиснутою кнопку за-
лишкового ходу вентилятора прибл. 10секунд, щоб засвітився індикатор потужності вентилятора
1. Потім натисніть одну за одною – кнопку підсвічування, – кнопку «» і знову – кнопку підсвічування. Якщо система Powermanagement
увімкнена, індикатори 1 і В світяться протягом тривалого часу. Якщо ця система вимкнена, індикато­ри 1 і В блимають.
Для вимкнення функції регулюван-
ня потужності доторкніться до кнопки «».

Автоматика вимкнення

Якщо функція регулювання потуж­ності вимкнена, ввімкнена витяжка автоматично вимикається через 12годин (вентилятор і підсвічування варильної поверхні).
Для ввімкнення натисніть на кнопку
Ввімк./Вимк. або на кнопку під­свічування.
Індикатори 1 і В блимають. Для ввімкнення натисніть кнопку
«». Індикатори 1 і В світяться постійно. Підтвердьте процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора. Усі індикатори згаснуть. Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залиши­ться попереднє налаштування.
32

Керування (автоматичний і ручний режим)

Лічильник годин експлуатації

Час, протягом якого витяжка працює, зберігається у пам’яті приладу.
Лічильник робочих годин сигналізує за допомогою символів жиропогли­нального фільтра або вугільного фільтра, що світяться, коли їх по­трібно очистити. Інформацію щодо чищення та заміни фільтрів та обну­лення лічильника годин експлуатації Ви знайдете в розділі «Чищення та догляд».
Зміна установки лічильника жиро­поглинального фільтра
Ви можете налаштувати лічильник годин експлуатації залежно від того, як Ви звикли готувати.
Налаштування виробника інтервалу між чищеннями становить 30годин.
– Рекомендовано встановити меншу
тривалість– 20годин, якщо Ви ба­гато смажите, у тому числі на фритюрі.
– Якщо Ви не часто готуєте, вста-
новіть також малий інтервал між чищеннями. За тривалий період жир, що накопичився, стане твер­дим і його буде важко видалити.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу і кнопку лічиль­ника годин експлуатації.
Символ жиропоглинального філь­тра та індикатор рівня потужності вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на встановлений час:
Індикатор 1............................ 20годин
Індикатор 2............................ 30годин
Індикатор 3............................ 40годин
Індикатор В ........................... 50годин
Натисканням кнопки «» виберіть
менший термін експлуатації, а кнопки «»– більший термін експ­луатації.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації. Усі індикатори згаснуть. Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залиши­ться попереднє налаштування.
– Якщо під час приготування Ви ви-
користовуєте мало жиру, можна обрати довший термін експлуатації витяжки– 40 або 50годин.
33
Керування (автоматичний і ручний режим)
Зміна або деактивація лічильника годин експлуатації вугільного філь­тра
Вугільний фільтр потрібен для роботи в режимі циркуляції.
Ви можете налаштувати лічильник годин експлуатації залежно від того, як Ви звикли готувати.
Для режиму відведення потрібно його деактивувати.
Заводська установка інтервалу між чищеннями становить 180годин.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу «» і кнопку лі­чильника годин експлуатації.
Символ вугільного фільтра та інди­катор рівня потужності вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на встановлений час:
Індикатор 1.......................... 120годин
Індикатор 2.......................... 180годин
Індикатор 3.......................... 240годин
Індикатор В ................... деактивовано
Натиснувши кнопку «» або «»,
виберіть необхідне значення часу.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Запит лічильника годин експлуата­ції
До закінчення часу експлуатації філь­трів можна дізнатися, скільки часу у відсотках вже пройшло.
Вимкніть прилад за допомогою
кнопки Ввімк./Вимк.. Натисніть і тримайте кнопку годин
експлуатації. – один раз для запиту кількості годин
експлуатації жиропоглинального фільтра. Світиться символ жиропо­глинального фільтра.
– двічі для запиту кількості годин ек-
сплуатації вугільних фільтрів. Світиться символ вугільного філь­тра.
Одночасно блимають один або біль­ше індикаторів рівнів потужності вен­тилятора.
Кількість індикаторів, що блимають, вкаже на час роботи у відсотках.
Індикатор 1 ................................. 25%
Індикатори 1 і 2 .......................... 50%
Індикатори від 1 до 3 ................. 75%
Індикатори від 1 до В .............. 100%
При вимиканні витяжки або при по­рушенні постачання електроенергії кількість годин експлуатації зберіга­ється.
Усі індикатори згаснуть. Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залиши­ться попереднє налаштування.
34

Поради щодо енергозбереження

Ця витяжка працює ефективно і енергоекономічно. Наступні поради допоможуть зменшити витрати на електроенергію.
– Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в режимі відведення повітря недо­статньо виводиться, витяжка пра­цює не ефективно і підвищуються енерговитрати.
– По можливості готуйте при меншо-
му ступені потужності конфорки. Менша кількість випаровувань оз­начає нижчий рівень потужності витяжки і нижче енергоспоживан­ня.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені філь­три є негігієнічними, знижують по­тужність і підвищують ризик зай­мання.
– Користуйтесь функцією
Con@ctivity. Витяжка буде автома­тично вмикатись і вимикатись. Во­на обере оптимальний рівень по­тужності залежно від випаровувань і забезпечить максимально можли­ве нижче енергоспоживання.
– При користуванні витяжкою вручну
звертайте увагу на такі деталі: – Перевірте вибраний ступінь по-
тужності на витяжці. У більшості випадків достатньо низького ступеня потужності. Рівень Booster використовуйте лише за потреби.
– У разі утворення значних випа-
ровувань завчасно вмикайте ви­щий ступінь потужності. Це ефективніше, ніж намагатись тривалою роботою витяжки очи­стити кухню від утворених випа­ровувань.
– Стежте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена. Якщо після приготування потріб­но ще очистити кухню від випа­ровувань і запахів, використо­вуйте залишковий хід вентилято­ра. Вентилятор після обраної тривалості залишкового ходу вимкнеться автоматично.
35

Чищення та догляд

Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від'єднуйте ви­тяжку від мережі, див. розділ «За­ходи безпеки і застереження».

Вентилятор

Загальна інформація

На зовнішніх поверхнях і па-
нелі керування приладу можуть легко виникнути подряпини і порі­зи.
Тому при чищенні приладу врахо­вуйте наступні вказівки.
Очищуйте всі зовнішні поверхні і
панель керування лише за допомо­гою губчатої серветки, миючого за­собу і теплої води.
Стежте, за тим, щоб у витяжку
не потрапила вода. Особливо область елементів
управління очищуйте лише ледь вологою серветкою.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою, м'якою серветкою.
Не дозволяється використовувати:

Особливі вказівки для поверхонь із нержавіючої сталі

(не відноситься до кнопок управлін­ня!)
Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, можна застосовувати неа-
бразивні засоби для чищення не-
ржавіючої сталі. Для того, щоб уникнути швидкого
забруднення, рекомендується ви-
користовувати спеціальні засоби з
догляду за поверхнями з нержавію-
чої сталі (можна придбати в
сервісній службі).
Наносьте засіб економно на вологу
серветку.

Особливі вказівки для поверхонь із кольоровим покриттям

(під замовлення) Під час очищення візьміть до уваги
загальні вказівки, що вказані в цьо-
му розділі.
Під час чищення на поверхні з’явля­ються незначні подряпини. Такі ма­ленькі подряпини можуть чіткіше проявлятись, залежно від типу під­свічування на кухні.
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори­ди,
– абразивні засоби для чищення, на-
приклад, порошки, пасти, губки для чищення, наприклад, губки для каструль, або такі, в яких від попе­редніх застосувань можуть місти­тися залишки абразивних засобів.
36
Чищення та догляд

Особливі вказівки для чищення елементів управління

Не залишайте забруднення надов­го.
Елементи управління можуть змі­нити колір або зовнішній вигляд.
Тому забруднення слід видаляти негайно.
При очищенні слідуйте загальним
вказівкам, що вказані в цьому роз­ділі.
Для чищення елементів управління не дозволяється використовувати засоби для чищення металевих по­верхонь.

Особливі вказівки для поверхонь зі скла

Крім загальних вказівок щодо чи-
щення, для скляних поверхонь можна застосовувати звичайні за­соби для чищення скла.

Жиропоглинальний фільтр

Небезпека спалаху!
Надто забруднені жиропоглинальні фільтри спричиняють небезпеку займання.
Регулярно очищайте жиропогли­нальні фільтри.
Металеві жиропоглинальні фільтри багаторазового використання, що встановлені в приладі, поглинають тверді часточки, що містяться у випа­ровуваннях (жир, пил тощо), запобіга­ючи таким чином забрудненню кухон­ної витяжки.
Жиропоглинальні фільтри потрібно регулярно очищати.
Надто забруднені жиропоглинальні фільтри зменшують потужність ви­тяжки та призводять до надмірного забруднення витяжки й кухні.

Інтервал чищення

За тривалий період експлуатації жир, який накопичився, стає твердим і ускладнює очищення фільтра. Реко­мендовано очищувати фільтри кожні 3–4тижні.
Лічильник годин експлуатації нагадає про регулярну потребу очищувати жиропоглинальні фільтри, коли засві­титься індикатор жиропоглинального фільтра.
Інтервал чищення лічильника годин
експлуатації Ви можете налаштува-
ти відповідно до Ваших потреб
(див. розділ «Керування»).
37
Чищення та догляд

Виймання жиропоглинального фільтра

Під час виймання фільтр може
впасти. Внаслідок чого фільтр або вариль-
на поверхня можуть пошкодитися. Під час будь-яких дій із фільтром
міцно тримайте його.
Послабте фіксатор фільтра, на-
хиліть фільтр приблизно на 45° вниз, виведіть з паза і зніміть.

Невідповідні миючі засоби

Регулярне використання невідповід­них засобів для чищення може приз­вести до пошкоджень жиропогли­нального фільтра. Не дозволяється використовувати:
– засоби для очищення від накипу – порошки або пасти – агресивні універсальні миючі засо-
би
– спрей для чищення духових шаф.
Очищення жиропоглинальних філь­трів у посудомийній машині
Вставте фільтри за можливості
прямо або під нахилом в нижній ко-
роб. Стежте за тим, щоб коромис-
ло вільно рухалось. Використовуйте побутовий м’який
миючий засіб. Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
Ручне очищення жиропоглиналь­них фільтрів
Очищуйте фільтри за допомогою
щітки і теплої води з додаванням м'якого миючого засобу. Не вико­ристовуйте концентрований мию­чий засіб.
38
За умови чищення в посудомийній машині на внутрішній поверхні жи­ропоглинальних фільтрів можуть за­лишитися плями від дії деяких за­собів для чищення. Це ніяк не впли­ває на функціональні якості філь­трів.
Чищення та догляд

Після чищення

Після чищення покладіть фільтри
на чисту поверхню, яка вбирає во­логу, щоб вони висохли.
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистіть також від від­кладень жиру доступні деталі кор­пусу і жолоб в нижній частині кор­пусу. Таким чином Ви уникните не­безпеки займання.
Знову встановіть фільтр. Стежте за
тим, щоб при встановленні жиропо­глинального фільтра фіксатор був направлений вниз.
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розбло­кувати пристрій блокування через отвори за допомогою маленької ви­крутки.
Якщо Ви очищуєте жиропоглинальні фільтри до того, як закінчився вста­новлений час годин експлуатації:
Тримайте натиснутою кнопку годин
експлуатації прибл. 6секунд,
доки блиматиме лише індикатор 1.

Вугільний фільтр

Під час роботи в режимі циркуляції, крім жиропоглинальних фільтрів, та­кож необхідний вугільний фільтр. Він абсорбує запахи, які утворюються під час приготування їжі.
Вугільний фільтр установлюється в екран над жиропоглинальними фільт­рами.
Установка/заміна вугільного філь­тра
Для монтажу або для заміни вугіль-
ного фільтра вийміть жиропогли-
нальні фільтри. Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.

Обнулення показників лічильника жиропоглинального фільтра

Після чищення обнуліть лічильник годин експлуатації.
При ввімкненому вентиляторі три-
майте натиснутою кнопку годин ек­сплуатації прибл. 3секунди, доки блиматиме лише індикатор 1.
Символ жиропоглинального філь­тра згасне.
Вставте вугільний фільтр у решітку.Знову встановіть жиропоглинальні
фільтри.
39
Чищення та догляд

Інтервал зміни

Завжди замінюйте вугільний
фільтр, якщо запахи не абсорбу­ються належним чином. Його заміну необхідно здійснювати кожні 6місяців.
Лічильник годин експлуатації нагадає про регулярну потребу очищувати ву­гільний фільтр, коли засвітиться інди­катор вугільного фільтра.

Обнулення показників лічильника вугільного фільтра

Якщо лічильник годин експлуатації активовано, після заміни потрібно йо­го обнулити.
Для цього при ввімкненому венти-
ляторі натисніть двічі кнопку лі­чильника годин експлуатації і тримайте її натиснутою прибл. 3се­кунди, доки блиматиме лише інди­катор 1.
Символ вугільного фільтра згасне.

Утилізація вугільного фільтра

Використаний вугільний фільтр
можна утилізувати з побутовим
сміттям.

Багаторазовий вугільний фільтр

Для цієї витяжки можна придбати ба­гаторазовий вугільний фільтр. Завдя­ки регенерації в духовці його можна використовувати багаторазово.
Для монтажу і використання звер-
ніться до відповідної інструкції з ви-
користання. Ви можете замовити вугільний фільтр
в інтернет-магазині, в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) або придбати у спеціалі­зованому магазині Miele.
Опис типу Ви знайдете в розділі «Тех­нічні характеристики».
Якщо Ви очищуєте вугільний фільтр до того, як закінчився встановлений час годин експлуатації:
Двічі натисніть кнопку лічильника
годин експлуатації і тримайте її натиснутою прибл. 6секунд, доки блиматиме лише індикатор 1.
40

Монтаж

Перед монтажем

Перед монтажем зверніть ува-
гу на інформацію на наступних сторінках і в розділі «Заходи без­пеки та застереження».

Знімання захисної плівки

Для захисту від пошкоджень під час транспортування деталі корпусу за­хищені плівкою.
Перед монтажем зніміть, будь лас-
ка, захисну плівку. Її можна зняти без допоміжних інструментів.

План монтажу

Окремі етапи монтажу описані в мон­тажному плані, що додається.

Демонтаж

За необхідності демонтажу приладу виконуйте дії, що описані в монтаж­ному листі, у зворотньому порядку. Для полегшення знімання труби слу­гує шпатель, що додається.
Послабте обидва гвинти труби ви-
тяжки.
Вставте шпатель, що додається,
між надставною частиною труби і
телескопічною трубою. Виведіть надставну трубу з фікса-
тора
41
Монтаж

Матеріал для монтажу

42
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 монтажних листи
для монтажу труби витяжки
b
1 випускний патрубок
для повітроводу  150 мм
c
1 перехідний патрубок
для повітроводу  125 мм
d
1 незворотний клапан
для встановлення у випускному патрубку моторного вузла (не в режимі циркуляції). Залежно від виконання приладу може бути вмонтований незворотний клапан.
e
Стопорна настінна шайба
для закріплення витяжки на стіні
f
Комплект для переоснащення для режиму циркуляції
включає поворотний патрубок, вентиляційні решітки і алюмінієвий шланг (не входить в комплект по­ставки, можна придбати додатко­во, див. «Технічні характеристи­ки»).
Монтаж
8 гвинтів 5 х 60 мм і
8 дюбелів 8 x 50 мм
для закріплення на стіні
Гвинти та дюбелі підходять для
суцільного кам'яного або цегляно­го мурування.
Використовуйте для інших кон­струкцій стіни відповідний кріпиль­ний матеріал.
Перевірте достатню несну здат­ність стіни.
2 гайки M 6 із зубчастим вінцем
для закріплення екрану
2 гвинти 3,9 х 7,5 мм
для закріплення труби витяжки
1 шпатель
для демонтажу труби витяжки
План монтажу
43
Монтаж

Розміри приладу

Малюнок виконано не в масштабі.
44
Монтаж
a
Відведення повітря
b
Циркуляція повітря
c
В режимі циркуляції повітря відводиться нагору
de
Область монтажу (в режимі циркуляції лише d). Ділянка стіни або стелі для отвору для відведення повітря, для встановлення мережної розетки і в приладах типу ...EXT, для прокладання з'єднувального кабелю для під­ключення виносного вентилятора. При роботі витяжки в режимі цирку­ляції необхідний лише монтаж мережної розетки.
Повітровід 150 мм, з перехідним патрубком 125 мм.

Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)

При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні. Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу «Заходи безпеки і застереження».
45
Монтаж
Варильна поверхня Відстань S щонайменше Електрична варильна поверхня 450 мм Електрогриль, фритюрниця (електрична) 650 мм Газова конфорка з багатьма конфорками і з
загальною потужністю 12,6 кВт, жодна конфорка > 4,5 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з загальною потужністю > 12,6 кВт і 21,6 кВт, жодна конфорка > 4,8 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з загальною потужністю > 21,6 кВт, або одна з конфорок > 4,8 кВт
Варильна газова поверхня з одною конфор­кою з потужністю 6 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфор­кою > з потужністю 6 кВт і 8,1 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфор­кою > з потужністю 8,1 кВт.
650 мм
760 мм
не можливо
650 мм
760 мм
не можливо
46
Монтаж

Рекомендації щодо монтажу

– Для того, щоб працювати під ви-
тяжкою було вільно і зручно, реко­мендовано дотримуватись відстані до електричних конфорок також мінім. 650 мм.
– При виборі монтажної висоти вра-
ховуйте зріст користувачів. Їм по­винно бути зручно працювати біля варильної поверхні та управляти витяжкою.
– Візьміть до уваги, що із збільшен-
ням відстані до варильної поверхні погіршується поглинання випаро­вувань.
– Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань потрібно врахувати, що витяжка повинна монтуватись посередині варильної поверхні, не з боку.
– По можливості варильна поверхня
повинна бути вужчою за витяжку. Максимально варильна поверхня повинна бути з витяжкою однако­вою по завширшки.
Рисунок для монтажу до сті­ни
Під час розмітки отворів звертайте
увагу на монтажний план, що дода-
ється.
– Місце монтажу повинно бути лег-
кодоступним. У випадку потреби сервісного обслуговування витяж­ка має бути доступною для ремонт­них робіт та демонтажу. Зверніть увагу на розташування полиць, шаф, елементів декору поблизу ви­тяжки.
Якщо спочатку готується задня
стінка, яка вже буде мати отвори
для закріплення, тут вказані від-
стані отворів (гвинт 5 мм). *Розмір середньої настінної шайби
може різнитися. Вона може розташо­вуватись залежно від розміщення ро­зетки і отвору для відведення повіт­ря. ЇЇ потрібно вмонтувати макси­мально глибоко.
47

Повітровід

При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що використовує повітря кімнати, за певних обставин може виникнути небезпека задухи продуктами зго­рання!
Більш детальні вказівки вказані в розділі «Заходи безпеки і застере­ження».
У випадку сумнівів отримайте під­твердження спеціаліста з експлуа­тації пічного обладнання щодо без­печної роботи приладу.
В якості повітроводу використо­вуйте лише гладенькі труби або гнучкі відвідні шланги з негорючо­го матеріалу.
Під час роботи із зовнішнім венти­лятором важливо слідкувати за тим, щоб повітровід був достатньо стійким. Зовнішній вентилятор мо­же створити вакуум, який призво­дить до деформації повітроводу.
Щоб досягти максимальної потуж­ності потоку повітря та мінімального шуму під час роботи, врахуйте такі фактори:
– Діаметр повітроводу має становити
не менше 150мм.
– При використанні пласких каналів
відведення повітря, поперечний ро­зріз має бути не менше поперечно­го розрізу патрубка повітроводу.
– Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
– Використовуйте відведення вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перетискати
або здавлювати.
– Стежте за тим, щоб всі з’єднання
були міцними та щільними.
Зверніть увагу, що кожен вигин пе­решкоджає вільному потоку повіт­ря, збільшуючи шуми під час робо­ти.
Якщо вихідне повітря виводиться
на вулицю, рекомендується вбуду-
вати в стіну розсувний патрубок
або прохідний ізолятор стелі (устат-
кування, що можна придбати до-
датково).
Якщо вихідне повітря виводиться в
димар, то вхідний патрубок має бу-
ти зігнутим у напрямку потоку пові-
тря. При горизонтальному встановленні
повітроводу потрібно дотримува-
тись мінімального нахилу 1см на
кожен метр. Таким чином можна
уникнути утворення конденсату у
витяжці. Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення, горище
тощо, в окремих ділянках може ви-
никати значний перепад темпера-
тур. Це призведе до утворення кон-
денсату. У такому разі необхідна
ізоляція повітроводу.
48
Повітровід
Заслінка для запобігання ут­ворення конденсату
Крім оснащення повітроводу від­повідною ізоляцією, рекомендується також монтаж даної заслінки, яка вловлює та випаровує конденсат, що утворюється. Її можна придбати в якості додатко­вого устаткування для повітроводу діаметром від 125 або 150 мм.

Шумопоглинач

У витяжну систему можна встановити шумопоглинач (додаткове устатку­вання, що можна придбати додатко­во). Він додатково зменшує рівень шуму.

Режим відведення повітря:

Заслінка від конденсату повинна
встановлюватись горизонтально і по можливості ближче до випуск­ного патрубка витяжки. Стрілка на корпусі позначає напря­мок витяжного потоку.
В кухонних витяжках, які підготовлені для підключення до виносного венти­лятора (модельний ряд ...EXT), заслін­ка для запобігання утворення конден­сату інтегрована в прилад.
Шумопоглинач заглушує звуки пра­цюючого зовнішнього вентилятора, також інші сторонні звуки, що можуть потрапляти в кухню через витяжну систему (напр., вуличні шуми). Для цього шумопоглинач повинен бути встановлений максимально близько перед відведенням повітря
49
Повітровід

Робота в режимі циркуляції

Шумопоглинач повинен встановлю­ватися перед випускним патрубком та роздільним фільтром . В деяких випадках потрібно перевірити місце вбудування.
Режим відведення повітря з ви­носним вентилятором
Щоб мінімізувати шуми від вентиля­тора на кухні, шумопоглинач повинен бути встановлений перед зовнішнім вентилятором , за умови довгого повітроводу - на випускному патруб­ку витяжки . При зовнішньому вен­тиляторі, який вмонтований в будин­ку, при застосуванні шумопоглинача позаду зовнішнього вентилятора можливе зменшення шуму, що вихо­дить назовні.
50
Витяжка може підключатися лише до змонтованої згідно діючих норм ро­зетки AC 230Вт~50Гц із заземляючим контактом. Електропроводка повинна відповіда­ти всім чинним вимогам!
Для підвищення безпеки рекомендує­ться включати в ланцюг живлення приладу автоматичний пристрій за­хисного відключення (ПЗВ) зі стру­мом відмикання в 30 мА.
Для полегшення обслуговування ре­комендується підключення приладу до розетки. Прослідкуйте за тим, щоб розетка знаходилась від приладу на доступній відстані.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий або передбачено стаціонарне підключен­ня, то в місці підключення необхідно передбачити пристрої відключення від мережі для кожного полюса. В якості роздільного пристрою мо­жуть слугувати вимикачі з контакт­ним отвором щонайменше 3мм. До них відносяться захисні автомати, за­побіжники і захисні реле (EN 60335).

Електропідключення

Ці дані Ви знайдете на типовій та­бличці (див. розділ «Сервісна служба та гарантія»). Перевірте, чи співпада­ють значення напруги і частоти елек­тромережі.
51

Сервісна служба та гарантія

При виникненні несправностей, які Ви не можете усунути самостійно, зверніться до Вашого продавця Miele або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви знайдете в кінці інструкції з експлуа­тації.
Сервісній службі потрібно повідомити модель і фабричний номер Вашої ви­тяжки. Ці дані Ви знайдете на типовій та­бличці.

Місцезнаходження типової таблички

Типову табличку можна знайти, якщо вийняти жиропоглинальні фільтри.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії, що додаються.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.
52

Технічні характеристики

Мотор вентилятора* 80Вт Підсвічування варильної поверхні 2x3Вт Загальна споживана потужність* 86Вт Напруга мережі 230В змінно-
го струму Запобіжник 10А Довжина мережевого кабелю 1,5м Вага DA5798W 22кг DA5798W EXT 19кг
*Модельний ряд...EXT: загальна споживана потужність залежить від підключеного ви­носного вентилятора. Довжина з’єднання із зовнішнім вентилятором: 1,7м.
Модуль бездротової мережі
Діапазон частот 2,412–2,462Гц Потужність передавача <100мВт
Радіомодуль (ZigBee)
Діапазон частот 2,405–2,48Гц Потужність передавача <10мВт

Додаткове устаткування для режиму циркуляції

Монтажний комплект DUW20 і вугільний фільтр DKF12-1 або DKF12-R (бага­торазовий).
53

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання його за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і екс­плуатації виробу, які зазначено у даній інструк­ції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники,, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
54
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка DA 5798 W,
DA 5798 W EXT
55
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
56
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 5798 W, DA 5798 W EXT
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 5798 W, DA 5798 W EXT
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Виробник: Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні: ТОВ «Мілє» вул. Жилянська 48, 50A 01033 Київ, Україна Tелефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі: Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 59759 Арнсберг, Німеччина Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
DA5798W,DA5798W EXT
M.-Nr. 10 907 100 / 00uk-UA
Loading...