MIELE DA5796W User Manual

Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 10 312 930
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Schéma descriptif................................................................................................ 16
Utilisation en mode automatique ....................................................................... 18
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ............................ 18
Interrompre momentanément le mode automatique............................................. 20
Retour en mode automatique ................................................................................ 20
Utilisation en mode manuel ................................................................................ 21
Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)......................................... 21
Enclencher la ventilation ........................................................................................ 21
Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 21
Sélectionner l'arrêt différé...................................................................................... 21
Arrêter le moteur .................................................................................................... 21
Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 22
Powermanagement................................................................................................ 22
Utilisation en mode automatique et manuel ..................................................... 23
Témoin de saturation des filtres............................................................................. 23
Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses.................................... 23
Activer / Modifier le témoin de saturation du filtre à charbon actif................... 24
Consulter le témoin de saturation..................................................................... 24
Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 25
Nettoyage et entretien......................................................................................... 26
Carrosserie............................................................................................................. 26
Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 27
Filtres à graisses .................................................................................................... 27
Filtres à charbon actif ............................................................................................ 29
Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon .................................. 30
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 30
Montage................................................................................................................ 31
Avant le montage................................................................................................... 31
Retirer le film de protection.................................................................................... 31
Schéma de montage.............................................................................................. 31
Démontage ............................................................................................................ 31
Matériel nécessaire................................................................................................ 32
Table des matières
Dimensions ............................................................................................................ 34
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 35
Conseils de montage ............................................................................................. 36
Gabarit de perçage pour le montage mural........................................................... 36
Conduit d'évacuation........................................................................................... 37
Piège à eau de condensation ................................................................................ 38
Réducteur de bruit ................................................................................................. 38
Branchement électrique...................................................................................... 40
Activer la fonction Con@ctivity 2.0..................................................................... 41
Installer le module Con@ctivity 2.0........................................................................ 41
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 41
Activation sur la hotte ....................................................................................... 41
Activation sur la table de cuisson..................................................................... 42
Echec d'activation ............................................................................................ 42
Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 42
Service après-vente et garantie ......................................................................... 43
Emplacement de la plaque signalétique................................................................ 43
Caractéristiques techniques............................................................................... 44
Déclaration de conformité...................................................................................... 44

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐ lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐ ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Utilisation conforme

Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe
(série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue via un câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe.
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐
lisez-la montée uniquement !
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐
ment.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐ son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation
- les hottes à évacuation avec moteur externe
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐ ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐
die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐ gnez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐
quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son
fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐
son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐
sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.

Nettoyage et entretien

Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐
te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
13

Description du fonctionnement

Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possi‐ bles :

Mode évacuation

L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti‐ ment.

Clapet anti-retour

Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐ cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur.

Mode recyclage

(uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques")
Le filtre à graisses mais aussi un filtre à charbon actif nettoient l'air aspiré le‐ quel est ensuite renvoyé dans la cuisi‐ ne.

Fonctionnement avec moteur externe

Hottes de la série ... EXT
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur exter‐ ne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de com‐ mande et est commandé par Con@cti‐ vity 2.0 ou directement par les touches de la hotte.
14
Description du fonctionnement

Fonction Con@ctivity 2.0

Commande automatique Cette hotte est équipée d'un module de
communication qui permet de com‐ mander la hotte à distance, sous réser‐ ve que cette dernière soit connectée à une table de cuisson Miele en état de marche.
Cette communication entre les appa‐ reils n'est toutefois possible que si la table de cuisson est elle aussi équipée du module Con@ctivity 2.0 corres‐ pondant.
La table de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement par ondes radio à la hotte.
– L'éclairage et l'aspiration de la hotte
s'enclenchent peu de temps après l'activation de l'une des zones de la table de cuisson.
– Pendant la cuisson, la hotte choisit la
puissance d'aspiration la plus appro‐ priée selon le nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissan‐ ces sélectionnées.
– Au terme de la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique‐ ment au bout d'un temps imparti.
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre "Utilisation".
Vérifiez dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐ ment est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit être établie entre la table de cuisson et la hotte (cf. "Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
15
Loading...
+ 33 hidden pages