Miele DA 270, DA 270 EXT, DA 270 Alu, DA 270 EXT Alu User manual

Page 1
Monterings- og brugsanvisning
Emhætte DA 270, DA 270 EXT DA 270 Alu, DA 270 EXT Alu
De bør absolut læse denne brugs­anvisning før montering, installation og ibrugtagning. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skalder på Deres Miele produkt.
j
M.-Nr. 05 917 490
Page 2
Indholdsfortegnelse
Sådan beskytter De miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af emhætten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betjening
Blæseren tændes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blæsertrin vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efterudsugning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blæseren slukkes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lyset tændes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lyset dæmpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lyset slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glaskant-belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Drifttimetæller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Drifttimetælleren aflæses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indstilling af drifttimetæller ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rengøring og vedligeholdelse
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specielle anvisninger til emhætter med kabinet i rustfrit stål. . . . . . . . . . . . . . 15
Specielle anvisninger til emhætter med kabinet af aluminium . . . . . . . . . . . . . 15
Specielle anvisninger til emhætter med glasoverflader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fedtfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Halogenpæren udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service / reklamationsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emhættens mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Udluftningstilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kondensvandspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 3
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter emhætten mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugssta tion/opsamlingssted.
Emballagedele (f.eks. folier, polystyren skum) kan være farlige for børn. Fare for kvælning! Opbevar derfor emballa gedele uden for børns rækkevidde, og bortskaf materialet hurtigst muligt.
-
-
-
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle elektriske og elektroniske pro dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed.
­Hvis produkterne bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet eller behand les forkert, kan det skade den menne skelige sundhed og miljøet. Bortskaf
-
derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen. Se også afsnittet Råd om sikker hed og advarsler.
-
-
-
3
Page 4
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Emhætten overholder de foreskrev ne sikkerhedsbestemmelser. Uhen sigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både personer og ting.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før emhætten tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, montering, brug og vedli geholdelse. Derved beskyttes både personer og emhætte.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Korrekt brug af emhætten
Emhætten er beregnet til brug i en
almindelig husholdning. Producenten hæfter ikke for skader, som er forårsaget af forkert anvendelse eller forkert betjening.
-
­ne stemmer overens med de tilslut
ningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet (se afsnittet El tilslutning). Det er meget vigtigt, at disse data stemmer overens, så emhætten ikke
­beskadiges. I tvivlstilfælde kontaktes en
fagmand.
skriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen­de sikkerhedsforanstaltning afprøves, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producen­ten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. elektrisk stød).
reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklama tionsordning.
Før tilslutning af emhætten bør det kontrolleres, at tilslutningsforholde
-
Emhættens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret for
Installation og reparation må kun foretages af fagfolk. Installation og
-
-
-
-
Indbygning og montering af em
hætten på et ikke-stationært opstil lingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sik kerhedsforskrifterne for brugen af den ne emhætte.
4
-
-
-
-
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten er kun afbrudt fra elnet tet, når en af følgende betingelser
er opfyldt:
stikket er trukket ud,
sikringen er slået fra, eller
skruesikringen er skruet helt ud.
Tilslutning må ikke ske ved hjælp
af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
Brug
Arbejd aldrig med åben ild under
emhætten; undgå flambering, grill­stegning o.l. Den tændte emhætte trækker flammer­ne ind i filteret, og på grund af det op­sugede køkkenfedt opstår der brand­fare!
Hvis emhætten bruges over gas-
blus, skal man absolut sørge for, at de tændte kogeplader hele tiden er dækket af gryder o.l. Emhætten kan blive beskadiget af den kraftige varme fra gasflammerne.
-
Tænd altid for emhætten, når en
kogeplade benyttes. Hvis emhætten ikke tændes, kan der dannes kondensvand. Herved kan der opstå korrosionsskader på emhætten.
Hvis der arbejdes med olie eller
fedt, skal man hele tiden holde øje med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning over elgrilludstyr skal ske under konstant opsyn. Overophedet olie og fedt kan selvan tænde og derved sætte ild til emhæt ten.
Brug aldrig emhætten uden fedtfil
ter, da fedt- og snavsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion.
Filtrene skal rengøres eller udskif-
tes med jævne mellemrum. Et overmættet fedtfilter betyder brand­fare!
Brug aldrig et damprengøringsap-
parat til rengøring af emhætten. Dampen kan trænge ind i spændings­førende dele og forårsage kortslutning.
-
-
-
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Montering
Af sikkerhedsmæssige årsager
skal der være følgende minimums afstande mellem emhætte og kogepla der: – 55 cm over en elkogeplade – 65 cm over et gasblus – 65 cm over en Miele elgrill.
Ved brug sammen med andet kogegrej skal den sikkerhedsafstand, der er an givet i monterings- og brugsanvis ningen til det pågældende udstyr, over holdes. Hvis der skal anvendes forskelligt koge grej med forskellig sikkerhedsafstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne sikkerhedsafstand.
Emhætten må ikke monteres over
ildsteder, hvor der bruges fast brændsel.
-
-
-
-
-
-
Til udluftningsrør må kun bruges
rør eller slanger af ikke-brændbart materiale. Disse fås på Mieles reserve­delslager.
Udluftning må ikke ske gennem
røgkanal, skorsten eller ventila tionsskakt, hvis disse anvendes til ud luftning af rum med ildsteder.
Hvis udluftning foretages gennem
en røgkanal eller skorsten, der ikke mere er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
6
-
-
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis emhætten bruges i et rum
med ildsted, der også er afhængigt af luften i rummet (f.eks. gas-, olie- eller kuldrevne varmeapparater, gennem strømningsvandvarmere, varmtvands kedler, gaskogeplader eller gasovne), skal man være opmærksom på, at em hætten suger den luft ud af rummet og rummene ved siden af, som ildstedet skal bruge til forbrænding. Desuden kan der på grund af emhæt tens udsugning ske en tilbagesugning af forbrændingsgas fra skorstenen eller ventilationsskakten; skorstensafhængi ge ildsteders funktion påvirkes.
Risikofri funktion er mulig, hvis man i ovennævnte tilfælde sørger for, at der højst bliver et undertryk på 4 Pa (0,04 mbar) i rummet, hvorved tilbagesug­ning af forbrændingsgas undgås. Dette kan opnås, hvis der tilføres frisk luft gennem åbninger i f.eks. døre, vin­duer, ventilationsmurkanaler eller andre tekniske foranstaltninger, så luften frit kan strømme igennem.
-
-
-
Kun emhætter med ekstern blæser
På emhætter med ekstern blæser
skal der desuden etableres en styreledningsforbindelse fra blæseren til emhættens betjeningspanel. Sørg for, at emhætte og blæser passer
­sammen.
Bortskaffelse af en gammel emhætte
Stikket trækkes ud, og ledning og
-
stik gøres ubrugelige. Derved sikres, at emhætten ikke anven des af uvedkommende.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
Bemærk: Ved vurdering bør der tages hensyn til hele husets ventilationskom bination. I tvivlstilfælde bør man dog spørge den lokale skorstensfejermester.
-
7
Page 8
Beskrivelse af emhætten
8
Page 9
Beskrivelse af emhætten
a Afdækningsramme
b Afdækning
c Emskærm
d Glaskant-belysning
e Lys
f Fedtfilter
g Tænd/sluk til
glaskant-belysning
h Tast til lys
Med denne tast kan De tænde, slukke og dæmpe lyset.
i Tænd/sluk tast til blæser
j Tast til indstilling af
blæserstyrke
k Tast til efterudsugnings-
funktion
Med denne tast aktiveres efterudsug ningen. Blæseren afbrydes automatisk efter 5 eller 15 minutter (alt efter indstil ling).
-
l Tast til fedtfilter
Kontrollampen i fedtfiltertasten lyser, når fedtfilteret skal rengøres. Med den ne tast
nulstilles drifttimetælleren efter ren
gøring af fedtfilteret (se Rengøring og vedligeholdelse).
– aflæses drifttimetælleren (se Betje-
ning/drifttimetæller).
– ændres timetallet for drifttimetælleren
(se Betjening/indstilling af drifttime­tæller ændres).
-
-
-
9
Page 10
Funktionsbeskrivelse
Emhætten arbejder
...med udluftning til det fri:
Den indsugede luft renses af fedtfiltre ne og ledes derefter ud i det fri.
Emhætten arbejder med en tilbage slagsklap. Når emhætten er slukket, er tilbage slagsklappen lukket, og der kan ikke trænge luft ind udefra.
Når emhætten tændes, åbnes tilbage slagsklappen, så madosen kan ledes uhindret ud i det fri.
-
-
...med ekstern blæser:
På emhætter, der er beregnet til tilslut­ning til en ekstern blæser, monteres en udsugningsblæser uden for rummet på et sted efter eget valg.
Den eksterne blæser forbindes med emhætten ved hjælp af en styreledning og styres via emhættens betjeningspa nel.
-
-
-
10
Page 11

Betjening

Blæseren tændes
Tryk på Tænd/sluk.
^
Blæseren tænder på trin "II". Die Kontrollampen lyser.
Blæsertrin vælges
^ Med tasten – /+ vælges det ønskede
blæsertrin.
+ = højere effekt= lavere effekt
Til normal madlavning anvendes trin
"I" til "III" (grøn kontrollampe).
Intensivtrin
Efterudsugning
Hvis der efter madlavning stadig er mados i køkkenet, kan efterudsug ningsfunktionen tilkobles. Blæseren afbrydes automatisk efter 5 eller 15 minutter - efter Deres valg.
Tryk på tasten til efterudsugning,
^
mens emhætten er tændt.
Tryk 1 x = Blæseren afbrydes
efter 5 min. (venstre kontrollampe)
Tryk 2 x = Blæseren afbrydes
efter 15 min. (højre kontrollampe)
Efterudsugningsfunktionen kan afbry­des ved endnu et tryk på tasten.
-
Til kortvarig bruning og opkog med kraftig lugtudvikling kan intensivtrinnet tilkobles i kortere tid (gul kontrollampe).
11
Page 12
Betjening
Blæseren slukkes
Sluk blæseren på Tænd/sluk.
^
Konstrollampen slukker.
Lyset tændes
Lyset kan tændes og slukkes uafhæn gigt af blæseren.
^ Lyset tændes ved et kort tryk på Lys. Kontrollampen lyser. Lyset tændes på maksimal styrke.
-
Lyset dæmpes
Der er mulighed for at variere lysstyrken trinløst.
^
Når lyset er tændt, holdes tasten Lys inde. Lyset dæmpes trinløst, indtil tasten slippes igen.
Hvis tasten igen holdes inde, øges
^
lysstyrken igen, indtil tasten slippes.
Hvis tasten holdes inde, sker en kon stant skiften mellem kraftigt og svagt lys.
-
Lyset slukkes
Lyset slukkes med et kort tryk på ta
^
sten Lys.
Kontrollampen slukker.
Glaskant-belysning
^ Stil kontakten til glaskant-belysning
på "I".
Sikkerhedsafbryder
Hvis den tændte emhætte ikke betjenes i 10 timer, afbrydes blæseren automa tisk. Lyset forbliver tændt.
^
For igen at tænde for blæseren tryk kes på Tænd/sluk.
-
-
-
12
Page 13
Betjening
Drifttimetæller
Tidsrummet, hvor emhætten er i funk tion, optælles og gemmes.
Efter en drifttid på 30 timer lyser kon trollampen i fedtfiltertasten. Fedtfilteret skal da rengøres.
Drifttimetælleren skal herefter nulstilles.
Hold fedtfiltertasten inde ca. 3 se
^
kunder.
Kontrollampen i tasten slukker.
-
-
-
Drifttimetælleren aflæses
Før udløb af den indstillede drifttid kan De aflæse, hvor stor en procentdel af ti den, der allerede er gået.
Tænd blæseren på Tænd/sluk.
^
^ Tryk på fedtfiltertasten.
En eller flere kontrollamper blinker i ta­sten – /+.
Antallet af blinkende kontrollamper an­giver, hvor stor en procentdel af den indstillede tid, der er udløbet.
-
1 kontrollampe = 25 % 2 kontrollamper = 50 % 3 kontrollamper = 75 % 4 kontrollamper = 100 %
Når emhætten slukkes eller ved strøm svigt gemmes det aktuelle drifttimetal.
-
13
Page 14
Betjening
Indstilling af drifttimetæller ændres
Drifttimetælleren kan tilpasses Deres form for madlavning. Der kan vælges mellem 20, 30, 40 eller 50 timers drifttid.
Vælg en kort drifttid, hvis der steges
og frituresteges meget. Hvis der laves mere fedtfattig mad,
kan der vælges en lang drifttid. Hvis der kun laves mad af og til, tilrå
des en kort drifttid, da indtørret fedt, der sidder på fedtfilteret i længere tid, besværliggør rengøringen.
Sluk for blæseren på Tænd/sluk.
^
Tryk samtidigt på tasten til efterud
^
-
sugning og på fedtfiltertasten.
Kontrollampen i tasten Fedtfilter og en kontrollampe i tasterne – /+ blinker.
Kontrollamperne i tasterne – /+ angiver den indstillede drifttid:
1. kontrollampe fra venstre = 20 timer
2. kontrollampe fra venstre = 30 timer
3. kontrollampe fra venstre = 40 timer
4. kontrollampe fra venstre = 50 timer.
-
14
^
Vælg med tasten – /+ den ønskede tid.
^
Bekræft processen med tasten Fedt filter.
Hvis der ikke bekræftes inden for 4 minutter efter indstillingen, overta ger emhætten automatisk de "gamle" data.
-
-
Page 15

Rengøring og vedligeholdelse

Før emhætten rengøres, skal der af brydes fra elnettet ved at – slukke for hovedafbryderen eller – skrue sikringen helt ud.
Kabinet
Generelt
Overflade og betjeningselementer er sarte over for ridser. Følg derfor ven ligst nedenstående rengøringsanvis ning.
^ Alle overflader og betjeningselemen-
ter rengøres udelukkende med en blød svamp, opvaskemiddel og varmt vand.
^ Overfladerne eftertørres med en blød
klud.
I området med betjeningselementer­ne bruges kun en fugtig klud for at undgå, at der trænger vand ind i elektronikken.
Undgå også –
soda-, syre- eller klorholdige rengø ringsmidler,
skurende rengøringsmiddel, som f.eks. skurepulver, skuresvamp som grydesvamp eller brugte svampe, som måske indeholder rester af kraf tigere rengøringsmidler.
-
-
-
-
Specielle anvisninger til emhætter med kabinet i rustfrit stål.
(gælder ikke for betjeningselementer!) Ud over de generelle anvisninger kan
anbefales et ikke-skurende rengørings middel specielt beregnet til rustfrit stål.
For at forhindre, at emhætten bliver for hurtigt snavset igen, kan behandling med et stål-plejemiddel anbefalet (le veres fra Mieles reservedelslager). Mid let påføres i små mængder med en blød klud.
Specielle anvisninger til emhætter med kabinet af aluminium
Aluminium er et levende materiale. Synsvinkel, lysindfald og omgivelser bestemmer den reflekterende virkning og dermed emhættens udseende.
Aluminiumsoverflader kan blive mis­farvede eller ændre sig, hvis de på­virkes af snavs i længere tid. Derfor bør snavs altid fjernes straks.
Følg venligst de generelle anvisninger i dette kapitel.
Undgå også –
rengøringsmiddel til rustfrit stål,
kalkopløsende rengøringsmiddel,
rengøringsmiddel til opvaskemaskine,
­–
ovnspray
-
-
-
Følg desuden nedenstående anvisnin ger mht. rustfrit stål- eller aluminiumska binet, betjeningselementer og glasfla der.
-
-
-
15
Page 16
Rengøring og vedligeholdelse
Specielle anvisninger for betjenings elementer
Betjeningselementerne kan blive misfarvede og ændre sig, hvis de påvirkes af snavs i længere tid. Derfor bør snavs altid fjernes straks.
Følg venligst de generelle anvisninger i dette kapitel.
Brug aldrig rengøringsmiddel til rust frit stål til rengøring af betjeningsele menterne.
Specielle anvisninger til emhætter med glasoverflader
^ Ud over de generelle anvisninger kan
anbefales et rengøringsmiddel til glasoverflader til rengøring.
– Undgå at bruge ovnspray.
-
-
Fedtfilter
-
De genanvendelige metal-fedtfiltre i emhætten optager de faste bestanddele i køkkenosen (fedt, støv osv.) og forhindrer således, at emhæt ten bliver snavset.
Fedtfilteret skal senest rengøres, når kontrollampen i tasten Fedtfilter lyser. Det anbefales at rengøre fedtfilteret hver 3-4 uge, da man derved undgår, at fedtet sætter sig fast.
Et overmættet fedtfilter betyder brandfare!
-
16
^
For at tage fedtfilteret af trykkes låsen ind mod midten. Sørg for, at fedtfil teret ikke falder ned på kogepladen.
^
Fedtfilteret vippes nedad og tages ud.
-
Page 17
Fedtfilteret rengøres
^
i hånden: med en opvaskebørste og varmt vand tilsat opvaskemiddel til opvask i hånden. – i opvaskemaskine: Fedtfilteret pla ceres lodret i underkurven.
Rengøring og vedligeholdelse
-
Hvis fedtfilteret rengøres i opvaske maskine, kan det - alt efter hvilket opvaskemiddel, der anvendes - bli ve misfarvet på indersiden. Dette har dog ingen indflydelse på fedtfilterets funktion.
Efter rengøring lægges fedtfilteret på
^
et sugende underlag.
^ Når fedtfiltrene er taget ud, rengøres
også samtidig de tilgængelige dele af kabinettet indvendigt.
Sørg for, når fedtfiltrene igen sættes i, at låsen vender nedad mod kogepladen. Hvis fedtfilteret er sat forkert i løsnes det gennem åbningen med en lille skruetrækker.
^
Når fedtfiltrene er sat i, trykkes ca. 3 sekunder på tasten Fedtfilter for igen at nulstille drifttimetælleren. Kontrollampen i tasten slukker.
^
Hvis fedtfiltrene skal rengøres, inden drifttimerne er udløbet, trykkes ca. 6 sekunder på tasten fedtfilter for at nulstille tælleren.
-
-
17
Page 18
Rengøring og vedligeholdelse
Halogenpære udskiftes
Emhætten afbrydes fra elnettet, ved at – der slukkes på hovedafbryderen,
eller
– sikringen skrues ud.
Halogenpærerne bliver meget var me, når de er tændt. Også et stykke tid efter, at de slukkes, er der risiko for forbrænding.
De nye halogenpærer må ikke be røres direkte på glaskolben, når de sættes i, da de ellers kan blive be­skadiget. Følg anvisningerne fra pro­ducenten af pærerne.
-
-
Når en halogenpære skal udskiftes,
^
trækkes lampeafdækningen a af.
^ Træk halogenpæren b ud af fatningen,
og sæt den nye halogenpære i.
^ Sæt afdækningen a på igen, og tryk
den forsigtigt på plads.
Brug aldrig lyset uden afdækning. Den fungerer som et filter mod sund­hedsskadelige stråler.
18
Page 19
Service / reklamationsfrist
Mieles tekniske service
Dag til dag service
Landsdækkende servicenet
Lokale teknikere
Specielt uddannede teknikere
Centralt dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
24 måneders reklamationsfrist på re
servedele
– Leveringsgaranti for reservedele i
15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende tek­nikere, som kører rundt i centralt diri gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven dig ventetid eller omkostning ved frem skaffelse af reservedele.
-
Rygraden i god service er dygtige tek nikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele ti den er på højde med udviklingen.
Miele service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre dag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
-
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om re­klamationsfrist omfatter udelukkende fa­briksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købs dato fremgår. Funktionssvigt på produk terne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfri sten. Reklamationsfristen indskrænker
-
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
-
over for Miele.
43 27 13 00 97 12 70 66
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Service / reklamationsfrist
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva te husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl der dog særlige bestemmelser.
Mieles reklamationsfrist indebærer:
For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles reklamationsfrist på reserve dele:
Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusi ve arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumen tation i form af en tidligere udstedt ser vicefaktura.
-
Mieles reklamationsfrist omfatter ikke:
­Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbe tjening, misbrug, skødesløs behand ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl agtig indbygning, opstilling og tilslut
-
-
ning, spændingsvariationer og elek triske forstyrrelser eller ved repara tion udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan­de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Mieles tekni­ske service:
Inden Mieles tekniske service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, på hviler det kunden selv at betale de om kostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Service / reklamationsfrist
Transportskader:
Skulle produktet have fået en trans portskade under en transport, som kø ber selv har sørget for, rettes omgåen de henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklama tionsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år 2002. Reklamationsfri sten fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købelo ven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklama­tion over for forhandleren.
-
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles
­reklamationsfrist sammen med den for
­nødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklama tionsfristens udløb til
Miele A/S
­Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
-
-
-
21
Page 22
Emhættens mål
a Huller til montering i loft; skruer C 8 mm b Ledningsgennemføring c Ledningsføring til ekstern blæser; min. 65 x 30 mm d Udluftningsstuds C 150 mm
22
Page 23
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvortil der anvendes fast brændstof.
Af sikkerhedsmæssige grunde skal der mellem kogeplade og emhætte være en minimumafstand (S) på – 550 mm over en elkogeplade, – 650 mm over en gaskogeplade, – 650 mm over en Miele elgrill.
Yderligere anvisninger fås i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Hvis man skal kunne arbejde frit og ugeneret under emhætten, anbefaler vi over både el- og gaskogeplader en af­stand på 650 mm.
Montering
Montering
^ En linie tegnes i loftet centralt over
kogepladen, og i en afstand af 175 mm tegnes en anden som hjæl­pelinie
^
Et hul (C 150 mm) til udluftningsrøret bores i midten over kogeøen.
23
Page 24
Montering
Loftpladen lægges på og rettes til.
^
Den orangefarvede pil på loftpladen skal pege i retning mod emhættens front.
^ De 4 huller a til montering af loftpla-
den samt stedet for ledningsgennem­føring b afmærkes. Vælg til ledningen en placering b, hvor ledningen har den korteste vej til tilslutningsstedet
^ Hvis emhætten skal tilsluttes til en
ekstern blæser, skal der også afmær­kes en gennemføring c til denne led­ning.
Hvis emhætten skal tilsluttes til en
^
ekstern blæser, føres også en ledning hertil. Vær opmærksom på, at diame teren er tilstrækkelig stor til det 6-po lede stik.
^ 4 huller C 10 mm bores i loftet, og
rawlplugs S10 sættes i hullerne.
Det medfølgende monteringsmateri­ale egner sig til montering i et beton­loft. Til andre loftskonstruktionr væl­ges dertil passende materialer. Vær opmærksom på , om loftet er til­strækkelig stabilt.
-
-
^
Ledning og udluftningsrør med en di ameter på 150 mm føres i loftet. Hvis forholdene på stedet kun tillader et udluftningsrør med en diameter på 125 mm, skal der anvendes en til svarende reduceringsstuds (leveres fra Mieles reservedelslager). Se også afsnittet Udluftningsrør.
24
-
-
Page 25
Montering
^ Udluftningsrøret fastgøres på loftpla-
den med spændbåndet.
^ Loftpladen forberedes til montering.
Spændfjedrene sættes nedefra i de dertil beregnede slidser.
^ Ledningen trækkes gennem loftpla-
den.
^ De 4 skruer med forsænket hoved
M 6 x 20 sættes fra oven i de ned­sænkede huller. Skruerne fikseres fra oven med et stykke tape, så de ikke trykkes ud, når møtrikkerne drejes på.
25
Page 26
Montering
Loftpladen skrues på loftet med skru
^
erne8x60mmogunderlagsskiverne.
­^ Emhætten formonteres. Emhætten
med flangeplade løftes mod loftet, således at spændfjedrene går i spænd i slidserne.
^
Ved drift med ekstern blæser forbindes emhætten og den eksterne blæser med det 6-polede stik. Ledningen med stik føres via den dertil beregnede gennemføring.
26
^
Flangepladen skrues på loftpladen med de 4 medfølgende møtrikker M6.
Page 27
Ledningen afkortes så meget som
^
muligt og forbindes med tilslutningen i emhættens afdækning.
Før eltilslutning bør anvisningerne i afsnittet Råd om sikkerhed og ad varsler og Eltilslutning læses.
^ Afdækningen skubbes opad mod lof-
tet og fjedrene "går i hak".
-
Montering
^
Før emhætten tages i brug første gang, tages fedtfiltrene ud af emhæt ten, og beskyttelsesfolien på filter rammen fjernes. Herefter sættes fedt filtrene igen i.
-
-
-
27
Page 28
Udluftningsrør
Forgiftningsfare! Anvisningerne i afsnittet Råd om sik kerhed og advarsler bør absolut føl ges.
Lad i alle tilfælde den lokale skor stensfejermester kontrollere, at brug af emhætten kan ske uden fare.
Udluftningsrøret skal være så kort og
lige som muligt. Udluftningsrørets diameter bør ikke
være mindre end 150 mm.
Hvis der anvendes udluftningsrør med en diameter på mindre end 150 mm eller fladkanal, må kraftigere støj under drift og en forringet udsug­ningsevne påregnes.
Udluftningstilslutning med reduceret diameter bør kun anvendes i nødstil­fælde, f.eks. hvis udluftningsrøret al­lerede findes.
Anvend kun bøjninger med stor ra dius. Bøjninger med en lille radius re ducerer emhættens blæseeffekt.
Hvis udluftningsrøret føres vandret,
skal der være et fald på mindst 1 cm
-
-
-
-
pr. meter. Derved undgås, at eventuelt kon
densvand kan løbe ind i emhætten. Hvis udblæsningsluften skal ledes
direkte ud i det fri, anbefaler vi, at der installeres et teleskop-murrør.
Hvis udblæsningsluften skal føres ud gennem en skorsten, skal indførings
-
studsen ledes i strømretningen.
-
-
Anvend kun glatte rør eller fleksible rør af ikke-brændbart materiale som udluftningsrør.
28
Page 29
Vigtigt!
Udluftningsrør
Hvis udluftningsrøret føres gennem af kølede rum, loftsrum o.l., kan der være et kraftigt temperaturfald i de enkelte områder. Der kan derfor dannes kon densvand. I sådanne tilfælde skal ud luftningsrøret isoleres.
-
Kondensvandspærre
Foruden isolering af udluftningsrøret anbefaler vi installation af en kondens vandspærre, som kan optage og ind dampe kondensvandet.
Kondensvandspærrer kan fås på Mieles reservedelslager.
Kondensvandspærren skal placeres lodret og så direkte over emhættens udblæsningsstuds som muligt.
Emhætter, der er beregnet til tilslutning til ekstern blæser, har indbygget kon­densvandspærre.
-
-
-
-
29
Page 30
Eltilslutning
Fast installation
Emhætten må kun tilsluttes et regle menteret installeret elnet.
Emhætten leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da emhætten derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbe kendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til over gang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan re kvireres på Mieles reservedelslager (best.nr. 9666).
For at øge sikkerheden anbefales et HFI-/HPFI-relæ med en udløserstrøm på 30 mA.
Emhætten skal kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
De nødvendige tilslutningsdata findes på typeskiltet, som bliver synligt, når fedtfilteret tages ud.
-
-
-
-
Kontroller, om disse angivelser stemmer overens med elnettets spænding og frekvens.
Skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrøms bekendtgørelsen.
30
-
Page 31
Tilslutningsværdi
DA 270, DA 270 Alu . . . . . . . . . . 300 W
Blæsemotor . . . . . . . . . . . . . . . 200 W
Lys:
Lys over kogepladen . . . . . 4 x 20 W
Glaskant-belysning. . . . . . . 2 x 10 W
Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V
Frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Blæseeffekt
Udluftningseffekt iflg. EN 61591
Tekniske data
Udluftningssystem C 150 mm:
Trin I I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 m
Trin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 m
Trin III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 m
Intensivtrin. . . . . . . . . . . . . . . . 720 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Udluftningssystem C 125 mm:
Trin I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 m
Trin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 m
Trin III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 m
Intensivtrin. . . . . . . . . . . . . . . . 650 m
Fri udblæsning . . . . . . . . . . . . 750 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Emhætter af typen ...EXT: Tilslutningsværdi og udluftningseffekt er
afhængig af den tilsluttede eksterne blæser.
Ledningslængde til ekstern blæser 1,4 m
31
Page 32
Ret til ændringer forbeholdes / 5004
M.-Nr. 05 917 490 / 02
da-DK
Loading...