Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою приладу до роботи.Тим
самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню
приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 742 690
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження .................................................................4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................13
Технічні характеристики ................................................................................. 50
Додаткове устаткування для режиму циркуляції ............................................ 50
Гарантія якості товару..................................................................................... 56
3
Page 4
Заходи безпеки та застереження
Ця витяжка відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна
експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перш ніж використовувати витяжку, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо монтажу, безпеки, експлуатації та техобслуговування
приладу. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню
витяжки.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele зазначає, що
слід обов’язково прочитати й враховувати попередження та
вказівки щодо безпеки та встановлення приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу
та за можливості передайте її наступному власнику приладу.
Використання за призначенням
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
У режимі циркуляції витяжку над газовою плитою не можна
використовувати для видалення повітря з місця встановлення.
Для виконання цієї дії проконсультуйтесь у фахівця газової служби.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися витяжкою, не
рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це
впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що
пов'язана з його експлуатацією.
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
витяжки або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати витяжку без наг-
ляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть
робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку,
пов’язану з використанням приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. В жодному разі не дозволяйте дітям грати з приладом.
Світло системи освітлення варильної поверхні дуже інтенсив-
не.
Стежте, щоб діти не дивилися безпосередньо на лампи.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Дані підключення (частота і напруга) на типовій табличці при-
ладу мають обов’язково відповідати параметрам електромережі
з метою уникнення пошкоджень приладу.
Перед підключенням обов’язково порівняйте технічні дані. Якщо
виникають сумніви, проконсультуйтесь y електрика.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх допомогою витяжку до електромережі.
За використання витяжки модельного ряду...EXT/EXTA по-
трібно підключити до зовнішнього вентилятора за допомогою
відповідного з’єднувального кабелю та роз’ємів.
Ці прилади можна комбінувати лише із зовнішнім вентилятором
Miele.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте витяжку лише у вмонтованому стані для за-
безпечення надійної та безпечної роботи.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (напр., кораблях).
Можливе доторкання до електричних частин, а також зміни в
електричній та механічній будові приладу можуть призвести до
ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи були проведені
не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Пошкоджений мережевий кабель повинен замінюватися
спеціальним кабелем того ж типу.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від електромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
- вимкнено запобіжники на електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
- мережеву вилку (якщо в наявності) витягнуто з розетки. Тримайтесь зa вилку, a нe зa кабель під час від'єднання від мережі.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного повітря
Небезпека задухи продуктами згорання.
При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння,
що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або
при з’єднаній систем вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Ці пристрої використовують для підтримання горіння повітря з
приміщення, а відпрацьовані гази виводять назовні через газовідвідну шахту (наприклад, димар). Це можуть бути опалювальні пристрої на газу, мастилі, дереві, вугіллі, проточні нагрівачі, бойлерні установки, варильні плити та духові шафи.
Витяжка витягує повітря з кухні та сусідніх приміщень. Це стосується таких режимів роботи:
–режим відведення повітря,
– режим відведення повітря із зовнішнім вентилятором,
– режим циркуляції з виносним рециркуляційним блоком.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розрідження. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити з
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки та пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мбар), і при цьому не відбувається зворотне
всмоктування відпрацьованих газів.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних
отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити
додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння.
При цьому потрібно звернути увагу на достатній поперечний
розріз отвору подачі повітря. Використання лише притічно-витяжного каналу в стіні, як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному об’ємі.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об’єм повітря в квартирі. Рекомендуємо звернутися за
консультацією до спеціаліста пічного обладнання.
Якщо витяжка працює в режимі циркуляції і повітря виводиться в приміщення, де встановлено витяжку, її одночасна експлуатація з пристроями горіння, що використовують кімнатне повітря, є безпечною.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Відкритий вогонь може стати причиною пожежі.
Не працюйте з відкритим вогнем під місцем розташування витяжки. Так, наприклад, заборонено фламбування та гриль за допомогою відкритого вогню. Увімкнена витяжка затягуватиме полум’я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в приладі, можуть
зайнятися.
Сильне нагрівання під час приготування на газовій плиті може
пошкодити витяжку.
- Не залишайте працювати газову конфорку без встановленого
посуду. Вимикайте газову конфорку навіть при короткочасному зніманні посуду.
- Оберіть посуд, який відповідає розміру конфорки.
- Відрегулюйте полум'я таким чином, щоб воно в жодному випадку не виходило за межі посуду.
- Уникайте надмірного нагрівання посуду (наприклад, при приготуванні з Wоk).
Конденсат може призвести до корозії витяжки.
При використанні варильної поверхні рекомендується завжди
використовувати витяжку, щоб уникнути утворення конденсату.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити витяж-
ку.
Коли для приготування страв використовуються олії та жири,
стежте за каструлями, сковорідками та фритюрницями. Із цієї
самої причини електричні грилі також мають перебувати під постійним наглядом.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Візьміть до уваги, що під час приготування їжі, тепло, що підні-
мається, може сильно нагріти витяжку.
Не торкайтесь корпусу і жиропоглинального фільтра, доки витяжка не охолоне.
Забороняється установка витяжки над приладами, для горін-
ня яких використовується тверде паливо.
Замала відстань від варильної панелі до витяжки може приз-
вести до пошкоджень витяжки.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, то між варильною
панеллю й нижнім краєм витяжки необхідно дотримуватись відстаней, що вказані в розділі «Установка».
Якщо під витяжкою в експлуатації знаходяться кілька кухонних
приладів, для яких зазначені різні безпечні відстані, необхідно
обрати найбільшу з них.
Для закріплення витяжки на стіні необхідно дотримуватися
вказівок у розділі «Встановлення».
Компоненти можуть мати гострі краї, необережне поводження
може призвести до травмування.
Під час монтажу одягайте спеціальні захисні рукавички.
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до димової чи газовідвідної
труби, що не використовується, дотримуйтеся правил техніки
протипожежної безпеки.
Чищення та догляд
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на електричні деталі і спричинити коротке замикання.
Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Аксесуари
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
12
Page 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
13
Page 14
Огляд кухонної витяжки
14
Page 15
Огляд кухонної витяжки
a
Патрубок вихідного повітря
Вихідне повітря можна альтернативно відводити вгору або вниз.
b
Підсвічування варильної поверхні
c
Вугільний фільтр
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
Лише DA2668, DA2698
Панель для відведення повітря
DA2668, DA2698: 1шт.,
DA2628: 2шт.
f
Елементи керування
g
Кнопка ввімкнення/вимкнення та регулювання підсвічування варильної поверхні
h
Кнопка для ввімкнення та вимкнення вентилятора
i
Кнопки налаштування потужності вентилятора
j
Кнопка залишкового ходу
k
Кнопка для лічильника годин експлуатації
15
Page 16
Опис роботи приладу
Залежно від комплектації можливі наступні варіанти роботи витяжки:
Режим відведення повітря:
Витяжка всмоктує кухонні випари.
Повітря при цьому виводиться через
панель, очищується жиропоглинальними фільтрами. Потім повітря виводиться назовні.
Робота в режимі циркуляції
Повітря, що всмоктується, виводиться через панель, що розташована по
контуру витяжки, очищується жировими фільтрами і додатково двома
вугільними фільтрами. Потім повітря
знову подається в кухню.
Експлуатація із зовнішнім
вентилятором
(витяжки модельного ряду...EXT/
EXTA)
У кухонних витяжках, для експлуатації яких використовується зовнішній
вентилятор, всмоктувальний вентилятор встановлюється ззовні приміщення в зручному для вас місці. Виносний вентилятор з’єднують із витяжкою спеціальним кабелем, а
управління ним здійснюється за допомогою функції Con@ctivity або елементів управління на витяжці.
Витяжка DA2628 не може працювати
в режимі циркуляції.
16
Page 17
Перше введення в експлуатацію
Вибір режиму відведення або
циркуляції повітря
Витяжка підходить для режиму циркуляції або відведення повітря. Потужність вентилятора налаштовується на обраний режим роботи.
Заводське налаштування– режим
циркуляції. Для режиму відведення
повітря витяжку доведеться перемістити.
Перехід на режим відведення повітря
здійснюється за допомогою деактивації лічильника годин експлуатації
для вугільного фільтра/фільтрів.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу «» і кнопку лічильника годин експлуатації.
Символ вугільного фільтра та індикатор рівня потужності вентилятора
блимають.
Натискайте кнопку «», доки не
почне блимати індикація В.
Налаштування Miele@home
Умова:
- бездротова локальна мережа
- мобільний додаток Miele@mobile
- обліковий запис користувача
Miele. Обліковий запис користувача можна створити за допомогою мобільного додатка
Miele@mobile.
Витяжку оснащено вбудованим модулем бездротової мережі. Під’єднайте
витяжку до домашньої бездротової
мережі. Після цього витяжкою можна
буде керувати через мобільний додаток Miele@mobile.
Коли Ви під’єднаєте варильну панель
Miele до домашньої бездротової мережі, Ви матимете змогу автоматично
керувати нею через функцію
Con@ctivity.
Переконайтеся, що в місці підключення витяжки достатня потужність сигналу бездротової мережі.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Усі індикатори згаснуть.
Встановлено режим відведення повіт-
ря.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
Ви можете підключитися до домашньої бездротової мережі через
мобільний додаток Miele@mobile або
через WPS.
17
Page 18
Перше введення в експлуатацію
Додаток Miele@mobile
Додаток Miele@home Ви можете безкоштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
З’єднання через мобільний додаток
Ви можете встановити з’єднання з
мережею за допомогою мобільного
додатка Miele@mobile.
Встановіть мобільний додаток
Miele@mobile на Ваш кінцевий
мобільний пристрій.
Для реєстрації потрібні такі дані:
1. пароль вашої бездротової локальної мережі
2. пароль вашої витяжки
Під паролем витяжки мається на
увазі останні 9цифр серійного номера, що вказаний на типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальні фільтри.
Почніть реєстрацію в мобільному
додатку. Дотримуйтеся кроків
реєстрації.
Коли надійде запит активувати бездротову мережу витяжки, дійте таким
чином:
18
Page 19
Перше введення в експлуатацію
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Впродовж наступних 2хвилин витяжка готова до з’єднання.
Дотримуйтесь подальших вказівок
у мобільному додатку.
З’єднання через WPS
Ваш маршрутизатор бездротової
мережі має підтримувати WPS (захищене налаштування Wi-Fi).
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Установку з’єднання бездротової мережі потрібно одночасно починати на
Вашій витяжці та на WPS-маршрутизаторі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Витяжкою тепер можна керувати через мобільний додаток.
Через кілька секунд натисніть на
витяжці кнопку «».
Через певний час тривало світиться
2, блимають кнопки 3 і В.
Витяжка протягом наступних двох
хвилин готова до з’єднання.
19
Page 20
Перше введення в експлуатацію
Роз’єднання бездротового підключення (повернення до заводських
налаштувань)
Почніть установку WPS-з’єднання
на Вашому маршрутизаторі бездротової мережі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Щоб встановити нове з’єднання бездротової мережі потрібно спочатку
роз’єднати поточне з’єднання.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Витяжкою тепер можна керувати через мобільний додаток.
Якщо з’єднання не може встановитись, можливо Ви не достатньо швидко активували WPS на Вашому
маршрутизаторі. Знову здійсніть кроки описані вище.
Повідомлення: Якщо Ваш маршрутизатор не оснащений WPS, скористайтеся мобільним додатком
Miele@mobile для підключення приладу до мережі.
Одночасно натисніть кнопку підсві-
чування.
При активованому з’єднанні бездротовій мережі кнопки 2 і 3 світяться
тривалий час.
Витяжка протягом наступних 2хвилин готова до роз’єднання.
20
Page 21
Перше введення в експлуатацію
Доторкніться до кнопки «».
Кнопка 2 світиться тривалий час і
кнопка 3 блимає.
Через кілька секунд 2 і 3 блимають.
З’єднання розірвано.
Вийдіть із режиму роз’єднання на
витяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
З’єднання бездротової мережі
розірвано. Можна встановити нове
з’єднання.
Налаштування Con@ctivity
Con@ctivity– це прямий зв’язок між
електричною варильною панеллю та
витяжкою Miele. Зв’язок Con@ctivity
дає змогу автоматично керувати витяжкою відповідно до режиму роботи
варильної панелі.
- При ввімкнені варильної поверхні
самостійно вмикається підсвічування і через деякий час вентилятор витяжки.
- Під час приготування витяжка автоматично обирає рівень потужності вентилятора. Рівень потужності вентилятора залежить від
кількості ввімкнених конфорок і
обраної потужності приготування.
- Після закінчення приготування вентилятор витяжки і підсвічування
робочої панелі автоматично вимикаються через деякий час.
Детальну інформацію щодо функції
наведено в розділі «Керування».
21
Page 22
Перше введення в експлуатацію
Con@ctivity через домашню бездротову мережу (Con@ctivity 3.0)
Умова:
- Домашня бездротова мережа
- Варильна панель Miele з підтримкою бездротової мережі
Підключіть витяжку та варильну па-
нель до домашньої бездротової мережі (див. підрозділ «Налаштування
мережі Miele@home»).
Функція Con@ctivity автоматично активується.
Con@ctivity через пряме з’єднання
бездротової мережі (Con@ctivity
3.0)
Умова:
- Варильна панель Miele з підтримкою бездротової мережі
Якщо у вас немає домашньої мережі,
Ви можете встановити безпосереднє
з’єднання між варильною панеллю і
витяжкою.
З’єднання описується в інструкції з
експлуатації до варильної панелі.
Далі описуються детальні кроки щодо
налаштування витяжки.
Вимкніть витяжку.
Тримайте натиснутою кнопку «».
22
Одночасно натисніть кнопку «».
Кнопка 2 світиться тривалий час,
кнопка 3 блимає.
Впродовж наступних 2хвилин витяжка готова до з’єднання.
Page 23
Перше введення в експлуатацію
Почніть встановлення з’єднання
бездротової мережі на варильній
панелі. Детальнішу інформацію ви
зможете отримати в інструкції з експлуатації варильної панелі.
Після вдалого з’єднання кнопки 2 і 3
світяться тривалий час.
Вийдіть із режиму з’єднання на ви-
тяжці, натиснувши кнопку залишкового ходу.
Функція Con@ctivity тепер активована.
Якщо встановлено пряме з’єднання
бездротової мережі, витяжку та варильну панель не можна під’єднати
до домашньої мережі. Якщо пізніше
ви забажаєте це зробити, спочатку
потрібно буде роз’єднати пряме
бездротове з’єднання між варильною панеллю і витяжкою (див.
підрозділ «Роз’єднання бездротового підключення»).
23
Page 24
Керування (автоматичний режим)
Якщо функція Con@ctivity активована, витяжка завжди працює в автоматичному режимі (див. розділ
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Налаштування
Con@ctivity»).
Якщо ви хочете керувати витяжкою
вручну, врахуйте вказівки з розділу
«Керування (ручний режим),
підрозділ «Приготування без функції
Con@ctivity».
Приготування з функцією
Con@ctivity (Автоматичний
режим)
Ввімкніть варильну поверхню на
бажаний рівень потужності.
Вмикається підсвічування варильної
поверхні.
Через кілька секунд вмикається вентилятор, спочатку на короткий час на
рівень 2, потім одразу перемикається
на рівень 1.
Приклади для рівнів потужності від 1 до В
Швидкість реагування
Витяжка реагує із невеликою затримкою. Таким чином враховується, що
зміна ступеня потужності конфорки
не одразу призведе до значного
збільшення або зменшення випаровувань.
Так як варильна поверхня передає
сигнал до витяжки з інтервалами, це
теж може спричинити затримку.
Зміна відбудеться протягом кількох
секунд, або кількох хвилин.
Під час приготування витяжка автоматично обирає рівень потужності
вентилятора.
Вирішальну роль відіграє загальна
потужність варильної панелі, тобто
кількість ввімкнених конфорок і обрана потужність кожної конфорки.
При виборі вищого рівня потужності
конфорки або ввімкненні більшої
кількості конфорок, витяжка перемикається на вищий ступінь потужності.
Якщо ступінь потужності конфорки
зменшується або вимикаються конфорки, потужність витяжки відповідно змінюється.
24
Page 25
Керування (автоматичний режим)
Процес смаження
Ви вмикаєте конфорку, наприклад,
на найвищий ступінь потужності,
щоб підігріти кухонний посуд перед
смаженням. Через прибл. від 10секунд до 4хвилин знову обираєте
нижчий ступінь (від 60секунд до
5хвилин у варильних панелях
Highlight).
Витяжка розпізнає процес смаження.
Витяжка вмикається та із зменшен-
ням ступеня потужності варильної панелі перемикається на ступінь потужності3 і працює на такому ступені
прибл. 5хвилин.
Потім рівень потужності знову регулюється функцією Con@ctivity.
Ви можете також достроково вручну
обрати бажаний рівень потужності.
Вимкнення
Вимкніть усі конфорки.
Після вимкнення варильної поверхні,
вентилятор витяжки протягом кількох
хвилин поступово буде зменшувати
потужність і потім вимкнеться.
Таким чином повітря на кухні буде
очищено від випаровувань та запахів,
що залишилися.
- З інтенсивного рівня Booster вентилятор одразу перемикається назад
на рівень3.
- Якщо вентилятор працює на
рівні3, прибл. через 1хвилину він
переключиться на рівень2.
- Із рівня2 вентилятор переключиться через 2хвилини на рівень1.
- Через 2хвилини роботи на рівні1
вентилятор вимкнеться.
- Ще через 30секунд вимикається
підсвічування варильної поверхні.
Процес приготування завершено.
25
Page 26
Керування (автоматичний режим)
Тимчасове вимкнення автоматичного режиму
Таким чином можна тимчасово вимкнути автоматичний режим під час
приготування:
оберіть бажаний рівень потужності
вручну, або
вимкніть витяжку вручну, або
активуйте функцію залишкового
ходу вентилятора на витяжці.
Вентилятор вимкнеться через обраний час, освітлення залишиться
ввімкненим.
Функціями витяжки можна тепер керувати вручну (див. розділ «Керування (ручний режим)»).
Відновлення автоматичного режиму
Витяжка знову повернеться до функціонування в автоматичному режимі,
якщо:
У вас є можливість під час процесу
приготування повністю вручну керувати витяжкою.
Увімкніть вентилятор витяжки пе-
ред увімкненням варильної панелі.
Якщо після приготування витяжка і
варильна панель залишаються вимкненими протягом щонайменше 30секунд, при наступному ввімкненні витяжка знову працюватиме в автоматичному режимі.
- протягом 5хвилин після ручного
керування жодна кнопка витяжки
не натискалась, або
- вибір режиму вручну відповідає автоматичному режиму, або
- вентилятор витяжки і варильна панель були вимкнені щонайменше
протягом 30секунд.
Під час наступного ввімкнення варильної панелі витяжка знову працює в автоматичному режимі.
26
Page 27
Керування (ручний режим)
Приготування без функції
Con@ctivity (ручний режим)
За таких умов витяжкою потрібно керувати вручну:
- Функція Con@ctivity не активована.
- Ви тимчасово вимкнули функцію
Con@ctivity (див. розділ «Керування
(ручний режим)», підрозділ «Тимчасове вимкнення автоматичного режиму»).
Ввімкнення вентилятора
Вмикайте вентилятор, як тільки починаєте приготування. Так повітря буде
спочатку очищуватись.
Натисніть кнопку Ввімк./Вимк..
Вентилятор перемикається на рівень
2. Символ і 2 витяжки світяться.
Вибір рівня потужності
Для незначних та значних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3.
Для тимчасових значних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
В, як-от рівень Booster.
Натиснувши кнопку «» або «»
оберіть бажаний ступінь потужності.
Вибір залишкового ходу вентилятора
Після приготування їжі рекомендується продовжувати роботу вентилятора
ще протягом декількох хвилин. Повітря на кухні буде очищено від випаровувань та запахів, що залишилися.
Необхідно видаляти у витяжці залишки, що можуть призвести до появи
запахів.
Функція залишкового ходу передбачає можливість автоматичного вимкнення вентилятора після завершення
встановленого часу.
Під час ввімкнення підсвічування
вмикається з максимальною яскравістю.
При ввімкненому світлі утримуйте
натиснутою кнопку «Підсвічування». Яскравість буде поступово
зменшуватись, доки Ви не відпустите кнопку.
Якщо знову тримати натиснутою
кнопку підсвічування, то освітлення буде ставати яскравішим,
доки Ви не відпустите кнопку.
Система Powermanagement
Витяжка обладнана системою
Powermanagement. Система
Powermanagement забезпечує економію електроенергії. Вона забезпечує автоматичне вимкнення вентилятора та підсвічування.
- Якщо вибрано рівень вентилятора
Booster, через 5хвилин він автоматично переключиться на рівень3.
- Для рівнів потужності3, 2 або 1 через 2години рівень потужності буде зменшено і вимкнено за допомогою 30хвилинних років.
- Увімкнене підсвічування варильної
поверхні вимикається автоматично
через 12годин.
Можна вимкнути систему
Powermanagement.
Однак врахуйте, що вимкнення призведе до підвищеного енергоспоживання.
Увімкнення/вимкнення системи
Powermanagement
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
28
Тримайте натиснутою кнопку за-
лишкового ходу вентилятора
прибл. 10секунд, щоб засвітився
індикатор потужності вентилятора
1.
Потім натисніть одну за одною
- кнопку підсвічування,
- кнопку «» і знову
- кнопку підсвічування.
Page 29
Керування (ручний режим)
Якщо система Powermanagement активована, індикатори 1 і В світяться
протягом тривалого часу.
Якщо цю систему деактивовано, індикатори 1 і В блимають.
Для вимкнення функції
Powermanagement доторкніться до
кнопки «».
Індикатори 1 і В блимають.
Для активації функції натисніть
кнопку «».
Індикатори 1 і В світяться постійно.
Підтвердьте процес кнопкою за-
лишкового ходу вентилятора.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
Автоматика вимкнення
Якщо функція регулювання потужності вимкнена, ввімкнена витяжка
автоматично вимикається через
12годин (вентилятор і підсвічування
варильної поверхні).
Для ввімкнення натисніть на кнопку
Ввімк./Вимк. або на кнопку підсвічування.
29
Page 30
Керування (автоматичний і ручний режим)
Лічильник годин експлуатації
Час, протягом якого витяжка працює,
зберігається у пам’яті приладу.
Лічильник робочих годин сигналізує
за допомогою символів жиропоглинального фільтра або вугільного
фільтра, що світяться, коли їх потрібно очистити. Інформацію щодо
чищення та заміни фільтрів та обнулення лічильника годин експлуатації
Ви знайдете в розділі «Чищення та
догляд».
Зміна показників лічильника жиропоглинального фільтра
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як ви звикли готувати.
Заводське налаштування інтервалу
між чищеннями становить 30годин.
- Рекомендовано встановити меншу
тривалість– 20годин, якщо ви багато смажите, у тому числі на
фритюрі.
- Якщо ви не часто готуєте, встановіть також малий інтервал між
чищеннями. За тривалий період
жир, що накопичився, стане твердим і його буде важко видалити.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу і кнопку лічильника годин експлуатації.
Символ жиропоглинального фільтра та індикатор рівня потужності
вентилятора блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1............................ 20годин
Індикатор 2............................ 30годин
Індикатор 3............................ 40годин
Індикатор В ........................... 50годин
Натисканням кнопки «» виберіть
менший термін експлуатації, а
кнопки «»– більший термін експлуатації.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
- Якщо під час приготування ви використовуєте мало жиру, можна
обрати довший термін експлуатації
витяжки– 40 або 50год.
30
Page 31
Керування (автоматичний і ручний режим)
Зміна або деактивація лічильника
годин експлуатації вугільного фільтра
Вугільні фільтри потрібні для роботи
в режимі циркуляції.
Ви можете налаштувати лічильник
годин експлуатації залежно від того,
як ви звикли готувати.
Для режиму відведення потрібно його
деактивувати.
Заводське налаштування інтервалу
між замінами становить 180годин.
Вимкніть вентилятор витяжки і під-
свічування.
Одночасно натисніть кнопку за-
лишкового ходу «» і кнопку лічильника годин експлуатації.
Символ вугільного фільтра та індикатор рівня потужності вентилятора
блимають.
Індикатори від 1 до В вказують на
встановлений час:
Індикатор 1.......................... 120годин
Індикатор 2.......................... 180годин
Індикатор 3.......................... 240годин
Індикатор В ................... деактивовано
Натиснувши кнопку «» або «»,
виберіть необхідне значення часу.
Підтвердьте процес кнопкою годин
експлуатації.
Запит лічильника годин експлуатації
До закінчення часу експлуатації фільтрів можна дізнатися, скільки часу у
відсотках вже пройшло.
Вимкніть прилад за допомогою
кнопки Ввімк./Вимк..
Натисніть і тримайте кнопку годин
експлуатації.
- один раз для запиту кількості годин
експлуатації жиропоглинального
фільтра. Світиться символ жиропоглинального фільтра.
- двічі для запиту кількості годин експлуатації вугільних фільтрів.
Світиться символ вугільного фільтра.
Одночасно блимають один або більше індикаторів рівнів потужності вентилятора.
Кількість індикаторів, що блимають,
вкаже на час роботи у відсотках.
При вимиканні витяжки або при порушенні постачання електроенергії
кількість годин експлуатації зберігається.
Усі індикатори згаснуть.
Якщо підтвердження не відбулось
протягом 4хвилин, активним залишиться попереднє налаштування.
31
Page 32
Поради щодо енергозбереження
Ця витяжка працює ефективно і
енергоекономічно. Наступні поради
допоможуть зменшити витрати на
електроенергію.
- Під час приготування забезпечте
гарне провітрювання кухні. Якщо в
режимі відведення повітря недостатньо виводиться, витяжка працює не ефективно і підвищуються
енерговитрати.
- По можливості готуйте при меншому ступені потужності конфорки.
Менша кількість випаровувань означає нижчий рівень потужності
витяжки і нижче енергоспоживання.
- Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
- Використовуйте функцію
Con@ctivity. Витяжка вмикається та
вимикається автоматично. Витяжка вибирає оптимальний рівень потужності для режиму приготування
і завдяки цьому сприяє меншій витраті енергії.
- При користуванні витяжкою вручну
звертайте увагу на такі деталі:
– Перевірте вибраний ступінь по-
тужності на витяжці. У більшості
випадків достатньо низького
ступеня потужності. Рівень
Booster використовуйте лише за
потреби.
– У разі утворення значних випа-
ровувань завчасно вмикайте вищий ступінь потужності. Це
ефективніше, ніж намагатись
тривалою роботою витяжки очистити кухню від утворених випаровувань.
– Стежте за тим, щоб після приго-
тування витяжка була вимкнена.
Якщо після приготування потрібно ще очистити кухню від випаровувань і запахів, використовуйте залишковий хід вентилятора. Вентилятор після обраної
тривалості залишкового ходу
вимкнеться автоматично.
32
Page 33
Чищення та догляд
Перед кожним техобслугову-
ванням і чищенням від’єднуйте витяжку від мережі (див. розділ «Заходи безпеки і застереження»).
Вентилятор
Загальна інформація
Зовнішні поверхні та елементи керування можуть пошкодитись через використання непризначених
для цього миючих засобів.
Не використовуйте миючі засоби,
що містять соду, кислоти, хлорид
або розчинник.
Не використовуйте абразивні миючі засоби, наприклад, порошок для
очищення, очисне молочко, абразивні жорсткі губки та щітки, наприклад, губки для чищення каструль, використані щітки, які можуть містити залишки абразивних
засобів
Волога у витяжці може приз-
вести до пошкоджень.
Стежте за тим, щоб у витяжку не
потрапила вода.
Очищайте всі поверхні та елементи
керування дещо змоченою губчатою серветкою, миючим засобом і
теплою водою.
Особливі вказівки для поверхонь із
нержавіючої сталі
Вказівки не діють для кнопок управління.
Крім загальних вказівок щодо чищення, можна застосовувати неабразивні
засоби для чищення нержавіючої
сталі.
Ми рекомендуємо використовувати
засіб для чищення нержавіючої сталі,
щоб запобігти швидкому забрудненню (можна придбати в Miele).
Особливі вказівки для чищення
елементів управління
Елементи управління можуть змінити зовнішній вигляд або колір
після тривалої дії забруднень.
Тому забруднення слід видаляти
негайно.
Зовнішні поверхні елементів керування можуть пошкодитися через
використання засобу для чищення
нержавіючої сталі.
Тому не використовуйте мийний
засіб для нержавіючої сталі для чищення елементів керування.
Потім протріть зовнішні поверхні
сухою м’якою серветкою.
33
Page 34
Чищення та догляд
Жиропоглинальний фільтр і
панель для відведення повітря
Небезпека займання
Надто забруднені жиропоглинальні
фільтри спричиняють небезпеку
займання.
Регулярно очищайте жиропоглинальні фільтри.
Панель для відведення повітря і металеві жиропоглинальні фільтри багаторазового використання втримують
тверді компоненти кухонного диму
(жир, пил тощо), попереджуючи забруднення витяжки.
Жиропоглинальні фільтри і панель
потрібно регулярно очищати.
Надто забруднені жиропоглинальні
фільтри зменшують потужність витяжки та призводять до надмірного
забруднення витяжки і кухні.
Інтервал чищення лічильника годин
експлуатації ви можете налаштувати
відповідно до ваших потреб (див.
розділ «Керування(Автоматичний режим і ручний режим)»).
Інтервал чищення
За тривалий період експлуатації жир,
що накопичився, стане твердим і
ускладнить очищення. Рекомендовано очищувати фільтр і панель кожні
3-4 тижні.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про потребу очистити жиропоглинальний фільтр і панель всмоктування, коли засвітиться символ жиропоглинального фільтра. Лічильник
годин експлуатації нагадає про потребу очистити жиропоглинальний
фільтр і панель усмоктування, коли
засвітиться символ жиропоглинального фільтра .
34
Page 35
Виймання жиропоглинального
фільтра і панелі відведення повітря
по контуру
Під час виймання панель і
фільтр можуть випасти.
Це може призвести до пошкод-
щітки і теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не використовуйте концентрований миючий засіб.
35
Page 36
Чищення та догляд
Невідповідні миючі засоби
Регулярне використання невідповідних засобів для чищення може призвести до пошкоджень фільтра.
Не використовуйте такі миючі засоби:
- засоби для очищення від накипу
- порошки або пасти
- агресивні універсальні миючі засоби
- спрей для чищення духових шаф
Очищення панелі та жиропоглинальних фільтрів у посудомийній
машині
Вставте панель і фільтри за можли-
вості прямо або під нахилом в нижній короб. Слідкуйте за тим, щоб
коромисло вільно рухалось.
Використовуйте побутовий м’який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинальних фільтрів можуть залишитися плями від дії деяких засобів для чищення. Це ніяк не впливає на функціональні якості фільтрів.
Після чищення
Після чищення покладіть фільтри
на чисту поверхню, яка вбирає вологу, щоб вони висохли.
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра і панелі очистіть також
від відкладень жиру доступні деталі
корпусу і жолоб в нижній частині
корпусу. Таким чином Ви уникните
небезпеку займання.
Знову встановіть фільтр. Стежте за
тим, щоб при встановленні жиропоглинального фільтра фіксатор був
направлений вниз.
Якщо фільтр був випадково вста-
новлений навпаки, можна розблокувати пристрій блокування через
отвори за допомогою маленької викрутки.
Після чищення обнуліть лічильник
годин експлуатації.
При ввімкненому вентиляторі три-
майте натиснутою кнопку годин експлуатації прибл. 3секунди,
доки блиматиме лише індикатор 1.
Символ жиропоглинального фільтра згасне.
Якщо ви очищуєте жиропоглинальні
фільтри до того, як закінчився встановлений час годин експлуатації:
Тримайте натиснутою кнопку годин
експлуатації прибл. 6секунд,
доки блиматиме лише індикатор 1.
Насадіть панель в екран і зачепіть її
ззаду.
Передній край подайте вгору і при-
тисніть до фіксації.
Панель можна також установити повернутою на 180°. Монтажне положення витяжки може полегшити
виймання та встановлення панелі.
37
Page 38
Чищення та догляд
Вугільний фільтр
Під час роботи в режимі циркуляції,
крім жиропоглинальних фільтрів, додатково використовується два вугільні фільтри. Вони абсорбують запахи,
які утворюються під час приготування
їжі.
Вугільні фільтри встановлюються в
екран над жиропоглинальними фільтрами.
Ви можете замовити вугільні фільтри
в інтернет-магазині, в сервісній
службі Miele (див. кінець інструкції з
експлуатації) або придбати у спеціалізованому магазині Miele. Опис типу
можна знайти в розділі «Технічні характеристики».
Установка/заміна вугільного фільтра
Для встановлення або заміни ву-
гільного фільтра вийміть спочатку
панель і жиропоглинальний фільтр,
як описано вище.
Вийміть вугільний фільтр з упаков-
ки.
Знову встановіть жиропоглиналь-
ний фільтр
Інтервал зміни
Завжди замінюйте вугільні фільтри,
якщо запахи не абсорбуються належним чином, але не рідше ніж раз на
6місяців.
Лічильник годин експлуатації нагадає
про потребу регулярної заміни вугільних фільтрів, коли засвітиться їх індикатор .
Якщо лічильник годин експлуатації
активовано, після заміни потрібно його обнулити.
Для цього при ввімкненому венти-
ляторі натисніть двічі кнопку лічильника годин експлуатації і
тримайте її натиснутою прибл. 3секунди, доки блиматиме лише інди-
катор 1.
Символ вугільного фільтра згасне.
Якщо Ви очищуєте вугільні фільтри
до того, як закінчився встановлений
час годин експлуатації:
Вставте вугільний фільтр в екран.
38
Двічі натисніть кнопку лічильника
годин експлуатації і тримайте
її натиснутою прибл. 6секунд, доки
блиматиме лише індикатор 1.
Утилізація вугільного фільтра
Використаний вугільний фільтр слід
утилізувати з побутовим сміттям.
Page 39
*INSTALLATION*
Перед встановленням
Перед встановленням ознай-
омтеся з усіма вказівками цього
розділу, а також розділу «Заходи
безпеки і застереження».
Кухонна витяжка може бути вбудована в верхню кухонну шафу, витяжний
камін, зону їжі або приготування.
Після монтажу перевірте, чи до-
ступна верхня сторона приладу.
Якщо вона не буде доступна, встановіть, як описано вище, повітровід
перед монтажем і підготуйте гніздо
для підключення до мережі.
Установлення
39
Page 40
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри приладу
Рисунок виконано не в масштабі
40
Page 41
*INSTALLATION*
Установлення
Рисунок виконано не в масштабі
41
Page 42
*INSTALLATION*
Установлення
a
Повітровід направлений назад (альтернатива).
b
Повітровід альтернативно з каналом 222x89мм направлений назад або в
сторону.
c
Витяжка кріпиться за допомогою затискачів у виїмці. Для цього необхідна
міцна конструкція монтажної поверхні, наприклад, із дерева. Перевірте достатню несну здатність конструкції. У зоні затискачів такі компоненти, як
стійки та кабелі, мають бути на відстані принаймні 25мм від виїмки.
d
Крім цього, витяжка може бути прикріплена до чотирьох монтажних точок
на проміжній панелі.
e
Додатковий варіант кріплення на монтажну поверхню.
Відстань між варильною поверхнею і витяжкою (S)
При виборі відстані від нижнього канту витяжки до варильної поверхні
орієнтуйтесь на вказівки виробника варильної поверхні.
Якщо виробником не зазначені більші відстані, дотримуйтесь принаймні
вказаних безпечних відстаней, що зазначені нижче.
При цьому врахуйте вказівки розділу «Заходи безпеки і застереження».
Варильна поверхняВідстань S щонайменше
Електрична варильна поверхня450 мм
Електрогриль, фритюрниця (електрична)650 мм
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
650 мм
гальною потужністю
≤ 12,6 кВт, жодна конфорка > 4,5 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
760 мм
гальною потужністю > 12,6 кВт і ≤ 21,6 кВт,
жодна конфорка > 4,8 кВт
Газова конфорка з багатьма конфорками і з за-
не можливо
гальною потужністю > 21,6 кВт,
або одна з конфорок > 4,8 кВт
Варильна газова поверхня з одною конфоркою ≤
650 мм
з потужністю 6 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
760 мм
з потужністю 6 кВт і ≤ 8,1 кВт.
Варильна газова поверхня з одною конфоркою >
не можливо
з потужністю 8,1 кВт.
42
Page 43
*INSTALLATION*
Установлення
Рекомендації щодо монтажу
- Для того, щоб працювати під витяжкою було вільно і зручно, рекомендовано дотримуватись відстані
до електричних конфорок також
мінім. 650 мм.
- При виборі монтажної висоти враховуйте зріст користувачів. Їм повинно бути зручно працювати біля
варильної поверхні та управляти
витяжкою.
- Візьміть до уваги, що із збільшенням відстані до варильної поверхні
погіршується поглинання випаровувань.
- Для оптимального всмоктування
кухонних випаровувань потрібно
врахувати, що витяжка має монтуватись посередині варильної панелі, не з боку або ззаду.
- По можливості варильна поверхня
повинна бути вужчою за витяжку.
Максимально варильна поверхня
повинна бути з витяжкою однаковою по завширшки.
- Місце монтажу повинно бути легкодоступним. У випадку потреби
сервісного обслуговування витяжка має бути доступною для ремонтних робіт та демонтажу. Зверніть
увагу на розташування полиць,
шаф, елементів декору поблизу витяжки.
Матеріал для монтажних
робіт
1випускний патрубок
для повітроводу 150мм
1патрубок для під’єднання каналу
ззаду або збоку (тільки для модельного ряду...EXTA)
4шурупи M5x40мм, 4шайби,
4насадні гайки M5 для закріплення
витяжки на проміжній полиці
10шурупів М4x8мм для закріплення кухонної витяжки в навісній шафі
4шурупи M4x12мм для додаткового кріплення витяжки на нерівних
монтажних поверхнях
43
Page 44
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Установлення
Комплект переоснащення для режиму циркуляції
містить поворотний патрубок, решітки й шланг (не входить у комплект
поставки, можна придбати додатково, див. «Технічні характеристики»).
Збережіть такі деталі:
Нерівна поверхня для установки
Якщо поверхня для установки нерівна і це ускладнює монтаж урівень із
поверхнею, раму можна переналаштувати.
Встановіть витяжку, як описано в
схемі установки.
Від’єднайте витяжку від мережі
(див. розділ «Заходи безпеки і застереження»).
План монтажу
Окремі кроки монтажу описані в
плані монтажу.
44
Вийміть лампу з корпусу за допо-
могою присоски, яка входить у комплект поставки.
Зніміть і всі інші світильники.
Page 45
*INSTALLATION*
Вставте по одному з доданих шу-
рупів у кожний з отворів.
Викруткою закручуйте шурупи, аж
доки рама не опиниться врівень із
поверхнею установки.
Установлення
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задухи продуктами згорання!
Більш детальні вказівки вказані в
розділі «Заходи безпеки і застереження».
У випадку сумнівів отримайте підтвердження спеціаліста з експлуатації пічного обладнання щодо безпечної роботи приладу.
Не затягуйте шурупи занадто сильно.
Знову вставте лампочку.
Для повітроводу використовуйте
лише гладенькі труби або гнучкі
відвідні шланги з негорючого матеріалу.
Використовуйте для витяжок модельного ряду...EXT/EXTA жорсткий повітропровід. Зовнішній
вентилятор може створити вакуум,
який призводить до деформації
повітроводу.
Щоб досягти максимальної потужності потоку повітря та мінімального
шуму під час роботи, врахуйте такі
фактори:
- Діаметр повітроводу має бути не
меншим поперечного перерізу патрубка (див. розділ «Розміри приладу»). Це особливо актуально під
час використання плоских повітропроводів.
- Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Установлення
- Використовуйте коліна лише великого радіусу.
- Повітровід не можна перегинати
або здавлювати.
- Усі з’єднання мають бути міцні та
щільні.
- Якщо в повітроводі є клапани, то
під час ввімкнення витяжки ці клапани мають бути відкриті.
Зверніть увагу, що кожен вигин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Димар
Якщо вихідне повітря виводиться в
димар, то вхідний патрубок має бути
зігнутим у напрямку повітряного потоку.
Якщо димар використовується
декількома вентиляційними установками, то поперечний переріз витяжної труби має бути достатньо великим.
Зворотний клапан
Використовуйте клапан зворотного
потоку в димарі.
Зворотний клапан запобігає небажаному обміну між повітрям у приміщенні та ззовні при вимкненій витяжці..
Якщо вихідне повітря виводиться на
вулицю, рекомендується вбудувати у
стіну розсувний патрубок від Miele
або прохідний ізолятор стелі від Miele
(устаткування, що можна придбати
додатково). Вони мають вбудований
зворотний клапан.
Якщо ваша система повітря не оснащена зворотним клапаном, його можна придбати додатково.
Конденсат
Якщо повітропровід прокладається,
наприклад, у прохолодних приміщеннях або на горищах, через перепади
температур у повітропроводі може
утворюватись конденсат. Щоб зменшити перепад температур, ізолюйте
повітропровід.
Якщо повітропровід розміщується горизонтально, необхідно забезпечити
нахил принаймні 1см на метр. Завдяки нахилу можна уникнути утворення
конденсату у витяжці.
46
Page 47
*INSTALLATION*
Крім ізоляції повітропроводу, ми рекомендуємо встановити затвор для
конденсату, який забезпечує поглинання та випаровування конденсату.
Установлення
Глушник
Для додаткового поглинання звуку у
повітроводі можна використовувати
поглинач глушник (устаткування, що
можна придбати додатково).
Затвори для конденсату можна придбати додатково для повітропроводів
діаметром 125мм або 150мм.
Затвор для конденсату необхідно
встановлювати вертикально і якомога
ближче до випускного патрубка витяжки. Стрілка на корпусі вказує на
напрямок випуску повітря.
Для витяжок, підготовлених для підключення до зовнішнього вентилятора (модельний ряд...EXT/EXTA), у
прилад вбудовано конденсатовідвідник.
Miele не несе відповідальності за
функціональні дефекти або пошкодження, спричинені неякісним
повітроводом.
Під час видалення повітря глушник
гасить як шум вентилятора зовні, так
і зовнішні шуми, які проникають в
кухню через повітропровід (наприклад, вуличний шум). Для цього глушник необхідно встановлювати якомога ближче до виходу відпрацьованого
повітря .
47
Page 48
*INSTALLATION*
Установлення
У режимі рециркуляції глушник установлюється між випускним патрубком і вентиляційною решіткою . Перевірте приміщення для встановлення.
Завдяки використанню зовнішнього
вентилятора шум вентилятора зовні й
на кухні можна звести до мінімуму.
Якщо глушник установлено перед
зовнішнім вентилятором , шум на
кухні знижується. Якщо повітропровід довгий, глушник необхідно
встановити у випускному патрубку
витяжки .
Якщо зовнішній вентилятор установлено в приміщенні, рівень зовнішнього шуму зменшується завдяки розміщенню глушника після зовнішнього
вентилятора .
Електропідключення
Перед електропідключенням зверніть увагу на вказівки в розділі
«Заходи безпеки та застереження».
Параметри підключення (напруга, частота), наведені на заводській табличці, мають обов’язково відповідати параметрам електромережі. Дані щодо
місцезнаходження заводської таблички наведено в розділі «Служба підтримки клієнтів».
Витяжку оснащено мережевим кабелем і безпечною вилкою із захисним
контактом.
Підключення має здійснюватися через мережеву розетку, яка стає доступною після встановлення. Якщо це
неможливо, або передбачається стаціонарне підключення, під час прокладання електропроводки необхідно
встановити пристрій відключення від
мережі для кожного полюса, який
відповідає вимогам III категорії перенапруги.
Рівень безпеки підвищується, якщо
пристрій експлуатується через автоматичний запобіжний вимикач.
48
Роботи із прокладання електропроводки повинен виконувати тільки
кваліфікований електрик.
Цей пристрій потрібно заземлити.
Page 49
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/
service.
Контактні дані сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Сервісна служба
Місцезнаходження типової
таблички
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти жиропоглинальний фільтр.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладе-
но в положеннях щодо умов гарантії,
що додаються.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
*Модельний ряд...EXTA: загальна споживана потужність і продуктивність відведення
повітря залежать від підключеного виносного вентилятора.
Довжина електричного з’єднувального кабелю до зовнішнього вентилятора: 1,9м
Модуль бездротової мережі
Діапазон частот2,400–2,4835Гц
Максимальна потужність передавача<100мВт
Додаткове устаткування для режиму циркуляції
Монтажний комплект DUU150 або DUU151 і набір вугільних фільтрів DKF19-P.
Комплект містить два вугільні фільтри.
50
Page 51
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 2668
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіA+
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру95,8%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД355 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)35 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)51 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД85,0 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,35 W
Номінальна потужність системи освітлення9,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні700 Ix
Фактор додаткового часу0,7
)28,4 кВт/год на рік
hood
)42,3
hood
)36,0
hood
)77,8 lx/W
витяжка
310,9 m3/h
175 m3/h
365 m3/h
585 m3/h
)
макс
585 m3/h
64 dB
51
Page 52
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 2698
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіA+
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру95,3%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД367 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)36 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)51 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД98,0 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,35 W
Номінальна потужність системи освітлення12,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні650 Ix
Фактор додаткового часу0,6
)28,6 кВт/год на рік
hood
)37,7
hood
)40,1
hood
)54,2 lx/W
витяжка
386,2 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
)
макс
640 m3/h
62 dB
52
Page 53
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 2628
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіA+
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру95,2%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД380 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)36 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)51 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД88,0 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,35 W
Номінальна потужність системи освітлення13,5 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні700 Ix
Фактор додаткового часу0,5
)26,8 кВт/год на рік
hood
)37,7
hood
)40,9
hood
)51,9 lx/W
витяжка
340,4 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
)
макс
640 m3/h
62 dB
53
Page 54
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових витяжок
згідно з постановою (ЄС) №65/2014 і (ЄС) №66/2014
MIELE
Модель/опис приладуDA 2698 EXTA
Споживання енергії (АЕС
Клас енергоефективностіC
Індекс енергоефективності (ЕЕІ
Аеродинамічний ККД (FDE
Клас гідродинамічної ефективності
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)C
Ефективність системи освітлення (LE
Клас ефективності освітлення
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Затримання жиру95,3%
Клас затримання жиру
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
Значення витягування повітря в точці оптимального ККД
Потік повітря (мінімальна швидкість)
Потік повітря (максимальна швидкість)
Потік повітря (інтенсивний або швидкий рівень потужності)
Макс. потік повітря (Q
Перепад статичного тиску в точці оптимального ККД376 Pa
А-оціночний рівень шуму (мін. швидкість)47 dB
А-оціночний рівень шуму (макс. швидкість)61 dB
А-оціночний рівень шуму (інтенсивний або швидкий рівень потуж-
ності)
Електрична споживана потужність у точці оптимального ККД222,6 W
Споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
Споживана потужність у режимі очікування (Ps)0,35 W
Номінальна потужність системи освітлення12,0 W
Середня сила світла системи освітлення на варильній поверхні650 Ix
Фактор додаткового часу1,3
)112,6 кВт/год на рік
hood
)78,0
hood
)20,1
hood
)54,2 lx/W
витяжка
431,8 m3/h
325 m3/h
590 m3/h
735 m3/h
)
макс
735 m3/h
67 dB
Значення визначено в комбінації із зовнішнім вентилятором MieleABLG202.
54
Page 55
55
Page 56
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
- недотримання правил установки і підключення;
- ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мийних засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з нестабільними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комахами;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслідок попадання у внутрішні робочі блоки сторонніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та іншого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пластини і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин устаткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношуванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
56
Page 57
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка DA 2668, DA
2698, DA 2628, DA 2668 EXT, DA 2698
57
Page 58
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
58
Page 59
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 2668, DA 2698, DA 2628, DA 2668 EXT, DA 2698
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
DA 2668, DA 2698, DA 2628, DA 2668 EXT, DA 2698
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 60
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 61
Page 62
Page 63
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 59759 Арнсберг, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 64
DA2668, DA2698, DA2628, DA2698EXTA
M.-Nr. 11 742 690 / 00uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.