Tehnički podaci ................................................................................................. 50
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka..............................................50
Izjava o sukladnosti............................................................................................. 51
3
Page 4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ugradnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti,
uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja nape.
U skladu s normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da
morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju
uređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-
savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripreme jela.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženje
zraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je postavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom za
plin.
4
Page 5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju istom.
Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je
objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti
prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad su
pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8godina smiju koristiti napu bez nadzora samo
ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti u
mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-
mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.
Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.
Opasnost od gušenja. Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.
Držite ambalažu izvan dosega djece.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke
smije izvršiti samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen
uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,
električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu električnu mrežu.
Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) s
tipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci moraju
obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape.
Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite se
stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način
priključivati na električnu mrežu.
Kod napa serije...EXT/EXTA spoj prema vanjskom ventilatoru vrši
se pripadajućim spojnim kabelom i utičnim priključcima.
Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim
ventilatorima.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu kuhinjske nape.
Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od tvrtke
Miele neovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se
zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-
jeno osoblje.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije
Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja.
Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložište
kojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni.
Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvoreni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,
protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. Navedeno se odnosi na sljedeće načine rada:
– odvod zraka,
– odvod zraka s vanjskim ventilatorom,
– kruženje zraka s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kutijom.
Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobiva premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje.
Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni
prostor.
Opasno po život.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
nape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji ili
u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa
(0,04mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova
koji nastaju kod izgaranja.
Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu
zatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan
presjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu
sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina
zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se
obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se
zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.
Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako je
primjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim plamenom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
- Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posude.
- Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
- Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
- Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhanja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do
stvaranja kondenzata.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi.
Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.
Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzorom.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od
kuhanja mogle pročistiti.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja.
Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
Pravilna ugradnja
Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano za
uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.
Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti.
Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne
udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba ostaviti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradnja“.
Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje su
propisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedeni
sigurnosni razmak.
Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-
avlju „Ugradnja“.
Dijelovi mogu imati oštre rubove i uzrokovati ozljede.
Prilikom ugradnje nosite rukavice, koje pružaju zaštitu od porezotina.
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.
Čišćenje i održavanje
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj.
Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Pribor
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.
Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na
vlastitu odgovornost. Molimo pazite da
je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut
na način da ne dovodi djecu u opasnost.
13
Page 14
Pregled nape
14
Page 15
Pregled nape
a
Ispušni nastavak
Odvod zraka alternativno se može izvesti prema otraga ili prema gore.
b
Osvjetljenje radne površine
c
Filtar za mirise
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
Samo DA2668, DA2698
d
Filtar za masnoću
DA2668, DA2698: 1komad,
DA2628: 2komada
e
Panel za rubno izvlačenje
DA2668, DA2698: 1komad,
DA2628: 2komada
f
Upravljački elementi
g
Tipka za uključivanje i isključivanje te za smanjenje osvjetljenja radne površine
h
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
i
Tipke za podešavanje snage ventilatora
j
Tipka za funkciju naknadnog rada
k
Tipka za brojač radnih sati
15
Page 16
Opis načina rada
Ovisno o izvedbi nape moguće su sljedeće funkcije:
Način rada na odvod zraka
Napa usisava pare od kuhanja. Usisani
zrak prolazi kroz usisne panele i vodi se
kroz filtre za masnoću pri čemu se čisti.
Tako pročišćen zrak odvodi se prema
van.
Način rada na kruženje zraka
Usisani zrak se čisti kroz usisni panel i
filtar za masnoću i dodatno kroz dva filtra za mirise. Zrak se zatim vraća u kuhinju.
Način rada s vanjskim ventilatorom
(Nape s oznakom...EXT/EXTA)
Kod napa koje su pripremljene za rad s
vanjskim ventilatorom, Miele usisni ventilator se postavlja izvan prostorije na
mjestu prema Vašem odabiru. Vanjski
ventilator je povezan upravljačkim vodičem s kuhinjskom napom te se njime
upravlja putem Con@ctivity funkcije ili
upravljačkih elemenata nape.
Kod DA 2628 nije moguć način rada na
kruženje zraka.
16
Page 17
Puštanje u pogon
Odabir načina rada na odvod ili
kruženje zraka
Napa je prikladna za način rada na odvod ili kruženje zraka. Učinak ventilatora prilagođava se odabranim načinom rada. Tvornički je podešen način
rada na kruženje zraka. Napu morate
prilagoditi za način rada na odvod zraka.
Prebacivanje na način rada na odvod
zraka slijedi putem deaktivacije brojača
sati filtra za mirise.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-
ku za prikaz radnih sati.
Trepere simbol filtra za mirise i razina
rada ventilatora.
Pritisnite tipku „“, dok ne treperi pri-
kaz B.
Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za prikaz radnih sati.
Svi indikatori se isključuju.
Podešen je način rada na odvod zraka.
Postavljanje Miele@home
Pretpostavka:
- WLANmreža
- Miele aplikacija
- korisnički račun kod tvrtke Miele.
Korisnički račun možete izraditi putem Miele aplikacije.
Vaša je napa opremljena integriranim
WLAN modulom. Povežite svoju napu s
kućnom WLAN mrežom. Nakon toga
napom možete upravljati putem Miele
aplikacije.
Ukoliko je Vaša Miele ploča za kuhanje
također povezana u kućnu WLAN
mrežu možete koristiti automatsko upravljanje putem Con@ctivity funkcije.
Osigurajte dovoljno jak signal WLAN
mreže na mjestu postavljana svoje
nape.
Povezivanje s kućnom WLAN mrežom
možete uspostaviti s Miele aplikacijom
ili putemWPS.
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4minute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu postavku.
17
Page 18
Puštanje u pogon
Raspoloživost Miele@home
Korištenje Miele aplikacije ovisi o raspoloživosti Miele@home usluga u Vašoj
državi.
Usluga Miele@home nije raspoloživa u
svakoj državi.
Informacije o raspoloživosti možete pronaći preko internet stranice
www.miele.hr.
Miele aplikacija
Miele aplikaciju možete besplatno
preuzeti u Apple App ili Google Play trgovinama aplikacijama.
Povezivanje putem aplikacije
Umrežavanje možete provesti putem
Miele aplikacije.
Na svoj mobilni krajnji uređaj instal-
irajte aplikaciju Miele.
Za registraciju Vam je potrebno sljedeće:
1. Zaporka Vaše WLAN mreže
2. Zaporka Vaše nape
Zaporka Vaše nape je 9zadnjih znamenki serijskog broja, koji se nalazi na
tipskoj naljepnici.
Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada izvadite filtar za masnoću.
Pokrenite prijavu uređaja u aplikaciji.
Slijedite korake prijave.
Ukoliko se traži povezivanje nape na
WLAN mrežu, tada slijedite sljedeće korake:
18
Page 19
Puštanje u pogon
Isključite napu.
Tipku „“ držite pritisnutom.
Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-
jenje.
Trajno svijetli 2, a treperi 3.
Napa je tijekom sljedeće 2minute sp-
remna za povezivanje.
Slijedite daljnje korake u aplikaciji.
Nakon uspješnog povezivanja trajno
svijetle 2 i 3.
Povezivanje putem WPS
Vaš WLAN usmjerivač mora imati WPS
(WiFi Protected Setup).
Isključite napu.
Tipku „“ držite pritisnutom.
Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-
jenje.
Trajno svijetli 2, a treperi 3.
WLAN povezivanje mora istovremeno
biti pokrenuto na napi i na Vašem WPS
usmjerivaču.
Nakon par sekundi na napi pritisnite
tipku „“.
Napustite način povezivanja na napi
pritiskom na tipku za naknadni
rad.
Napom sada možete upravljati pomoću
aplikacije.
Nakon kratkog vremena svijetli 2, a 3 i B
trepere.
Napa je tijekom sljedećih dvije minute
spremna za povezivanje.
19
Page 20
Puštanje u pogon
Pokrenite WPS povezivanje na svom
WLAN usmjerivaču.
WLAN odjava (vraćanje na tvorničke
postavke)
Kako biste uspostavili novu WLAN
vezu, postojeću morate prekinuti.
Isključite napu.
Nakon uspješnog povezivanja trajno
svijetle 2 i 3.
Napustite način povezivanja na napi
pritiskom na tipku za naknadni
rad.
Napom sada možete upravljati pomoću
aplikacije.
Ukoliko povezivanje nije bilo uspješno,
vjerojatno niste na svom usmjerivaču
dovoljno brzo aktivirali WPS. Ponovite
prethodno opisane korake povezivanja.
Savjet: Ako Vaš WLAN usmjerivač ne
raspolaže WPS kao metodom povezivanja, povežite se preko Miele aplikacije.
Tipku „“ držite pritisnutom.
Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-
jenje.
Kod postojeće WLAN veze 2 i 3 trajno
svijetle.
Napa je tijekom sljedeće 2minute spremna za odvajanje.
20
Page 21
Dodirnite tipku „“.
Trajno svijetli 2, a treperi 3.
Puštanje u pogon
Postavljanje Con@ctivity funkcije
Con@ctivity opisuje izravnu komunikaciju između Miele električne ploče za
kuhanje i Miele nape. Omogućuje automatsko upravljanje napom ovisno o statusu rada Miele električne ploče za kuhanje.
Nakon nekoliko sekundi trepere 2 i 3.
Veza je prekinuta.
Napustite način odjave na napi pritis-
kom na tipku za naknadni rad.
WLAN veza je prekinuta. Nova se veza
može uspostaviti.
- Kod uključivanja ploče za kuhanje samostalno se uključuje osvjetljenje
radne površine i nakon kratkog vremena uključuje ventilator nape.
- Za vrijeme kuhanja napa automatski
odabire razinu rada ventilatora. Stupanj rada ventilatora ovisi o broju uključenih zona za kuhanje i odabranom
stupnju kuhanja.
- Nakon kuhanja se ventilator i osvjetljenje automatski isključuju nakon završetka zadane funkcije naknadnog rada.
Detaljne informacije o radu naći ćete u
poglavlju „Uporaba“.
21
Page 22
Puštanje u pogon
Con@ctivity putem kućne WLAN
mreže (Con@ctivity 3.0)
Pretpostavka:
- kućna WLAN mreža
- Miele ploča za kuhanje s mogućnošću spajanja na WLAN
Svoju napu i ploču za kuhanje poveži-
te u kućnu WLAN mrežu (pogledajte
odlomak „Uspostavljanje
Miele@home“).
Con@ctivity funkcija se automatski uključuje.
Con@ctivity putem izravne WLAN veze (Con@ctivity 3.0)
Pretpostavka:
- Miele ploča za kuhanje s mogućnošću spajanja na WLAN
Ako ne raspolažete kućnom mrežom,
možete uspostaviti izravnu vezu između
ploče za kuhanje i nape.
Veza je opisana u uputama za uporabu
Vaše ploče za kuhanje.
U nastavku su još jednom iscrpno opisani koraci na napi.
Isključite napu.
Tipku „“ držite pritisnutom.
Istovremeno pritisnite tipku „“.
22
Trajno svijetli 2, a treperi 3.
Napa je tijekom sljedeće 2minute sp-
remna za povezivanje.
Page 23
Pokrenite WLAN vezu na ploči za ku-
hanje. Informacije o tome nalaze se u
priloženim uputama za uporabu ploče
za kuhanje.
Nakon uspješnog povezivanja trajno
svijetle 2 i 3.
Napustite način povezivanja na napi
pritiskom na tipku za naknadni
rad.
Con@ctivity funkcija je sada aktivirana.
Ploča za kuhanje i napa se ne mogu
povezati u kućnu mrežu ako postoji izravna WLAN veza. Ako ćete to željeti u
budućnosti, prvo treba prekinutu izravnu WLAN vezu između ploče za kuhanje i nape (pogledajte poglavlje
„WLAN odjava“).
Puštanje u pogon
23
Page 24
Rukovanje (automatski način rada)
Kada je Con@ctivity funkcija aktivirana, napa uvijek radi u automatskom
načinu rada (pogledajte poglavlje
„Puštanje u pogon“, odlomak „Uspostavljanje Con@ctivity funkcije“).
Ako želite ručno podesiti napu, pročitajte poglavlje „Upravljanje (Ručno upravljanje)“, odlomak „Kuhanje bez
Con@ctivity funkcije“.
Primjeri za razinu jakosti ventilatora od 1 do
B
Kuhanje s Con@ctivity funkcijom (automatski način rada)
Uključite zonu za kuhanje na željenu
snagu rada.
Uključuje se osvjetljenje radne površine.
Nakon nekoliko sekundi uključuje se
ventilator, prvo kratko na razinu 2, a potom odmah na razinu 1.
Za vrijeme kuhanja napa automatski
odabire razinu rada ventilatora.
Mjerodavna je ukupna snaga uključene
ploče za kuhanje, znači broj uključenih
zona za kuhanje i razina odabranih snaga kuhanja.
Kada na ploči za kuhanje odaberete
veći stupanj snage rada ili pak uključite
nekoliko zona za kuhanje, rad ventilatora nape također se pojačava.
Kada se smanji stupanj snage rada na
ploči za kuhanje ili se zona za kuhanje
isključi, prilagođava se i stupanj rada
ventilatora.
Period reakcije
Napa reagira sa zadrškom. To je iz razloga što se uzima u obzir, da promjena
razine snage na zoni za kuhanje ne dovodi izravno do stvaranja više ili manje
pare od kuhanja.
Obzirom da ploča za kuhanje napi šalje
informacije u intervalima, to također
može uzrokovati zadršku.
Reakcija slijedi u roku od nekoliko sekundi ili minuta.
24
Page 25
Rukovanje (automatski način rada)
Postupak prženja
Zonu za kuhanje uključite na najviši
stupanj primjerice za zagrijavanje po-
suđa prije prženja. Uključite niži stu-
panj nakon oko 10sekundi do 4mi-
nute (60sekundi do 5minuta kod
Highlight ploče za kuhanje).
Napa prepoznaje postupak prženja.
Napa se uključuje te se nakon po-
novnog uključivanja ploče za kuhanje
uključuje na razinu ventilacije 3 i ostaje
na toj razini rada ventilatora oko 5minuta.
Potom stupanj rada ventilatora ponovno
određuje Con@ctivity funkcija.
I sami unaprijed možete ručno odrediti
razinu rada ventilatora.
Isključivanje
Isključite sva polja za kuhanje.
Ventilator nape se unutar nekoliko mi-
nuta stupnjevano gasi i naposljetku se
isključuje.
Tako se kuhinjski zrak čisti od preostalih
para i mirisa.
- Što se Booster stupnja tiče, ventilator
se odmah uključuje na stupanj 3.
- Ventilator radi na stupnju 3, a potom
se nakon približno 1minute vraća na
stupanj 2.
- Sa stupnja 2 vraća se nakon približno
2minute na stupanj 1.
- Nakon 2minute na stupnju 1 ventilator se isključuje.
- Nakon još 30 sekundi isključuje se
osvjetljenje radne površine.
Kuhanje je završeno.
25
Page 26
Rukovanje (automatski način rada)
Privremeno napuštanje automatskog načina rada
Na ovaj način za vrijeme kuhanja možete privremeno napustiti automatski
način rada:
ručno odaberete drugu razinu rada
ventilatora, ili
ručno isključite napu, ili
aktivirate funkciju naknadnog rada
nape. Ventilator se gasi nakon
odabranog perioda naknadnog rada,
a svjetlo ostaje upaljeno.
Funkcijama nape sada se ručno upravlja
(pogledajte poglavlje „Upravljanje (Ručno upravljanje)“).
Povrat u automatski način rada
Na ovaj način napa se ponovno vraća u
automatski način rada:
- Napa se nakon ručnog odabira razine
rada ventilatora ne dira oko 5minuta,
ili
Imate mogućnost ručnog upravljanja
napom za kompletni postupak kuhanja.
Ventilator nape uključite prije ploče
za kuhanje.
Ako su nakon kuhanja napa i ploča za
kuhanje bili isključeni na 30 sekundi,
prilikom sljedećeg uključivanja ploče za
kuhanje uključit će se automatski način
rada.
- ručno odabran stupanj snage rada
ventilatora odgovara automatskom, ili
- ventilator nape i ploča za kuhanje isključeni su barem 30sekundi.
Prilikom sljedećeg uključivanja ploče
za kuhanje ponovno se uključuje automatski način rada.
26
Page 27
Rukovanje (ručno upravljanje)
Kuhanje bez Con@ctivity funkcije (ručno upravljanje)
Pod sljedećim pretpostavkama potrebno je ručno rukovanje s napom:
- Con@ctivity funkcija nije uključena.
- Ukoliko ste privremeno deaktivirali
funkciju Con@ctivity (pogledajte poglavlje „Upravljanje (Automatski pogon)“, odlomak „Privremeno napuštanje automatskog načina rada“).
Uključivanje ventilatora
Uključite ventilator, čim započnete s kuhanjem. Na taj način će se pare od kuhanja od početka izvlačiti.
Pritisnite tipku za uključivanje/isključi-
vanje.
Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svijetle simboli i 2 na indikatoru razine
snage ventilatora.
Odabir stupnja snage rada
Za lagane do jake pare i mirise prilikom
kuhanja, na raspolaganju su razine snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj para i
mirisa, primjerice kod pečenja mesa,
odaberite stupanj B kao Booster stupanj.
Odabir naknadnog rada
Ostavite da ventilator nakon kuhanja radi još nekoliko minuta. Kuhinjski zrak se
čisti od preostalih para i mirisa.
Na taj se način izbjegavaju ostatci u napi i mirisi koji tako mogu nastati.
Funkcija naknadnog rada brine za to da
se ventilator nakon prethodno odabranog vremena automatski isključi.
Nakon kuhanja, pri uključenom venti-
latoru, pritisnite funkciju za naknadni
rad
- Jednom: Ventilator se isključuje nakon 5minuta (svijetli 5).
- Dva puta: Ventilator se isključuje nakon 15minuta (svijetli 15).
- Ukoliko ponovno dodirnete tipku za
funkciju naknadnog rada, ventilator ostaje uključen (gasi se ).
Isključivanje ventilatora
Ventilator isključite pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje.
Isključuje se indikator.
Odaberite tipku „“ ili „“ za željenu
razinu snage.
Smanjenje Booster stupnja
Ukoliko je uključen sustav za upravljanje
napajanjem, ventilator se nakon 5minuta rada automatski prebacuje na razinu
3.
27
Page 28
Rukovanje (ručno upravljanje)
Uključivanje/isključivanje ili
smanjenje osvjetljenja radne
površine
Osvjetljenje radne površine možete uključiti i isključiti te prigušiti osvjetljenje,
neovisno o ventilatoru.
Za uključivanje i isključivanje kratko
pritisnite tipku za osvjetljenje.
Kod uključivanja osvjetljenje svijetli s
maksimalnom jačinom.
Pri uključenom svijetlu tipku držite
pritisnutom. Svijetlo postaje tamnije,
sve dok držite tipku pritisnutom.
Ukoliko ponovno pritisnete tipku za
osvjetljenje, svijetlo se pojačava
sve dokle god držite tipku za osvjetljenje pritisnutom.
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management)
Napa raspolaže sustavom za upravljanje
napajanjem. Sustav za upravljanje napajanjem služi za uštedu energije. Isti
brine o tome da se automatski smanjuje
razina rada ventilatora i da se isključi
osvjetljenje.
- Ukoliko je odabran Booster stupanj
rada ventilatora, nakon 5minuta
dolazi do automatskog prebacivanja
na razinu3.
- S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon
2sata smanjuje za jednu razinu te se
potom u koracima od 30minuta isključuje.
- Uključeno osvjetljenje radne površine
gasi se automatski nakon 12 sati.
Sustav za upravljanje napajanjem možete isključiti.
Međutim, imajte na umu da isključivanje
može dovesti do povećane potrošnje
energije.
28
Isključenje/uključenje sustava za upravljanje napajanjem
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Pritisnite tipku za funkciju naknadnog
rada oko 10 sekundi, dok se ne
prikaže 1 razina snage ventilatora.
Nakon toga, jednu za drugom, pritis-
nite
- tipku za osvjetljenje,
- tipku „“ i ponovno
- tipku za osvjetljenje.
Page 29
Rukovanje (ručno upravljanje)
Kada je aktiviran sustav za upravljanje
napajanjem, indikatori 1 i B svijetle trajno.
Kada je isključen, trepere indikatori 1 i
B.
Za isključivanje sustava za upravljanje
napajanjem, pritisnite tipku „“.
Trepere indikatori 1 i B.
Za uključenje pritisnite tipku „“.
Trajno svijetle indikatori 1 i B.
Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje funkcije naknadnog
rada.
Svi indikatori se isključuju.
Ukoliko postupak ne potvrdite unutar 4
minute, uređaj zadržava prethodnu postavku.
Sigurnosno isključivanje
Ako je Power Management sustav deaktiviran, uključena će se napa automatski isključiti za 12sati (ventilator i
osvjetljenje radne površine).
Za ponovno uključivanje pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje ili
tipku za osvjetljenje.
29
Page 30
Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)
Brojač radnih sati
Napa pohranjuje podatke o količini vremena za koje je bila uključena.
Brojčanici radnih sati signaliziraju uključivanjem indikatora filtra za masnoću ili filtra za mirise, kad je potrebno očistiti ili zamijeniti filtre. Informacije o čišćenju i promjeni filtra te vraćanju postavki brojača radnih sati možete
pronaći u odlomku „Čišćenje i održavanje“.
Izmjena brojača radnih sati filtra za
masnoću
Brojač radnih sati može se prilagoditi
kulinarskim navikama.
Interval za čišćenje tvornički je podešen
na 30 sati.
- Poželjno je podesiti kraće vrijeme od
20 sati ako pečete mnogo mesa ili
pržite hranu.
- Ako kuhate samo povremeno, preporučuje se kraći interval između
čišćenja. Time se sprječava stvrdnjavanje nakupljene masnoće koja
otežava čišćenje.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Istovremeno pritisnite tipku za nak-
nadni rad i tipku za prikaz radnih
sati.
Treperi simbol filtra za masnoću i razina rada ventilatora.
Indikatori 1 do B prikazuju podešeno
vrijeme:
Prikaz 1....................................... 20sati
Prikaz 2....................................... 30sati
Prikaz 3....................................... 40sati
Prikaz B ...................................... 50sati
Pritiskom na tipku „“ odaberite nižu
razinu snage, a pritiskom na tipku
„“ višu razinu snage.
Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za prikaz radnih sati.
Svi indikatori se isključuju.
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu postavku.
- Ako redovito kuhate s malo masnoća,
možete odabrati dulji interval čišćenja
od 40 ili 50 sati.
30
Page 31
Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)
Promjena ili deaktivacija brojača radnih sati filtra za mirise
Filtri za mirise potrebni su za način rada
na kruženje zraka.
Brojač radnih sati može se prilagoditi
kulinarskim navikama.
Za način rada na odvod zraka potrebno
je isti deaktivirati.
Interval za izmjenu je tvornički podešen
na 180 sati.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-
ku za prikaz radnih sati.
Trepere simbol filtra za mirise i razina
rada ventilatora.
Indikatori 1 do B prikazuju podešeno
vrijeme:
Prikaz 1..................................... 120 sati
Prikaz 2..................................... 180 sati
Prikaz 3..................................... 240 sati
Prikaz B ............................... je isključen
Željeno vrijeme odaberite pritiskom
na tipku „“ ili „“.
Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za prikaz radnih sati.
Očitavanje brojača radnih sati
Prije završetka uporabe možete provjeriti koliki postotak vremena je već istekao.
Uključite ventilator pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje.
Pritisnite i držite tipku za podešavanje
radnih sati
- jednom, za prikaz radnih sati filtra za
masnoću. Simbol filtra za masnoću svijetli.
- Za prikaz radnih sati filtra za mirise 2
puta. Isključuje se simbol filtra za mirise.
Istovremeno trepere indikatori jednog ili
više prikaza razine rada ventilatora.
Broj treperećih prikaza prikazuje postotak isteklog vremena rada.
Prikaz 1 ........................................ 25%
Prikaz 1 i 2 ................................... 50%
Prikaz 1 do 3 ................................ 75%
Prikaz 1 do B ............................. 100%
Kod isključivanja nape ili nestanka
električne energije broj isteklih radnih
sati ostaje pohranjen.
Svi indikatori se isključuju.
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu postavku.
31
Page 32
Savjeti za uštedu energije
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi
energiju. Mjere navedene u nastavku
pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
- Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovoljno prozračena. Ako kod odvoda zraka ne dolazi dovoljno zraka,
napa neće efikasno raditi i doći će do
pojačanih zvukova pri radu uređaja.
- Po mogućnosti kuhajte na nižim razinama snage. Manje pare od kuhanja
znači i nižu razinu snage nape te
samim time i manju potrošnju
električne energije.
- Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Jako zaprljani filtri smanjuju snagu, povećavaju opasnost od požara i higijenski su rizik.
- Koristite Con@ctivity funkciju. Napa
se automatski uključuje i isključuje.
Napa bira optimalni stupanj snage za
situaciju kuhanja te na taj način osigurava manju potrošnju energije.
- Ako napom upravljate ručno, pazite
na sljedeće:
– Na napi provjerite odabranu razinu
snage. Većinom je dovoljan niži
stupanj snage. Booster stupanj koristite samo kad je to nužno.
– Kod jačih para od kuhanja na vrije-
me uključite viši stupanj snage. To
je učinkovitiji način usisavanja para
i mirisa iz kuhinje, od načina kada
je napa cijelo vrijeme uključena.
– Pritom pazite da napu nakon ku-
hanja ponovno isključite.
Ako kuhinjski zrak nakon kuhanja
još želite prozračiti od zaostalih
para i mirisa, uključite funkciju
naknadnog rada. Ventilator se automatski isključuje po isteku odabranog trajanja naknadnog rada.
32
Page 33
Čišćenje i održavanje
Prije svakog servisa i održavanja
napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne
napomene i upozorenja“).
Kućište
Općenito
Površine i upravljački elementi mogu
se oštetiti neprikladnim sredstvom za
čišćenje.
Ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje, koja sadrže sodu, kiseline,
klorid ili otapala.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, primjerice grubi
prašak za čišćenje, tekuća praškasta
sredstva, grube spužvice za ribanje
kao primjerice spužvice za čišćenje
lonaca ili korištene spužvice s ostacima sredstva za ribanje
Vlaga u napi može uzrokovati
štetu.
Pazite da u napu ne dospije vlaga.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo lagano vlažnom spužvicom, sredstvom za pranje i toplom
vodom.
Posebne napomene za površinu od
plemenitog čelika
Napomene se ne odnose na upravljačke tipke.
Osim uputa iz općenitih napomena, za
čišćenje površina od plemenitog čelika
prikladna su ne abrazivna sredstva za
čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi se spriječilo brzo ponovno zaprljanje preporučuje se tretiranje sa sredstvom za njegu plemenitog čelika (dostupno kod Miele).
Posebne napomene za upravljačke
elemente
Upravljački elementi se mogu obojiti
ili promijeniti ako nečistoće duže djeluju na njih.
Nečistoće odmah uklonite.
Površina upravljačkih elemenata
može se oštetiti čišćenjem sa sredstvom za plemeniti čelik.
Za čišćenje upravljačkih elemenata
nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje plemenitog čelika.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
33
Page 34
Čišćenje i održavanje
Filtar za masnoću i usisni panel
Opasnost od požara
Vrlo masni filtri su zapaljivi.
Filtre za masnoću redovito čistite.
Panel rubnog usisa i višekratno uporabljivi metalni filtri za masnoću u uređaju
prihvaćaju na sebe čvrste sastojke kuhinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i tako sprječavaju onečišćenje nape.
Filtri za masnoću i panel moraju se redovito čistiti.
Jako zaprljani filtri za masnoću smanjuju usisnu snagu i dovode do jakog
zaprljanja nape i kuhinje.
Intervali čišćenja
Nakupljena masnoća se nakon duljeg
vremena stvrdnjava i otežava čišćenje.
Preporučuje se čišćenje usisnog panela
i filtra za masnoću svakih 3–4 tjedna.
Brojač radnih sati Vas indikatorom simbola filtra za masnoću podsjeća na
redovito čišćenje panela rubnog usisa i
filtra za masnoću.
Vađenje panela i filtra za masnoću
Kod rukovanja panel i filtar za
masnoću mogu ispasti.
Navedeno može dovesti do oštećen-
ja.
Kod rukovanja panel i filtar za mas-
noću čvrsto držite u ruci.
Interval radnih sati može se podesiti
ovisno o Vašim navikama kuhanja (pogledajte poglavlje „Upravljanje (automatski i ručni pogon)“).
34
Jednom rukom držite panel dok dru-
gom rukom otvarate bravicu. Panel
povucite prema dolje.
Malo podignite panel i izvadite ga
prema naprijed.
Page 35
Otvorite blokadu filtra za masnoću i
izvadite filtar za masnoću.
Ručno čišćenje panela
Za čišćenje panela pročitajte napo-
mene u poglavlju „Kućište“.
Ručno čišćenje filtra za masnoću
Filtre operite pomoću četke u toploj
vodi u koju ste dodali blago sredstvo
za ručno pranje posuđa. Nemojte
upotrebljavati koncentrirano sredstvo
za pranje posuđa.
Čišćenje i održavanje
Neprikladna sredstva za čišćenje
Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
kod neredovitog korištenja dovesti do
oštećenja na površini filtra.
Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi trebalo koristiti:
- Sredstva za čišćenje kamenca
- Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
- Agresivna univerzalna sredstva za
čišćenje i sprejevi za uklanjanje masnoća
- Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pranje panela i filtra za masnoću u
perilici posuđa
Panel i filtre za masnoću postavite po
mogućnosti okomito ili nakošeno u
donju košaru. Pripazite da se prskalice mogu slobodno okretati.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s temperaturom
pranja od minimalno 50°C do maksimalno 65°C.
Pri pranju filtra za masnoću u perilici
posuđa, moguće su, ovisno o upotrijebljenom sredstvu za pranje, promjene boja na unutarnjim površinama filtra. Navedeno nema utjecaj na funkcionalnost filtra za masnoću.
35
Page 36
Čišćenje i održavanje
Nakon čišćenja
Nakon čišćenja položite filtar za mas-
noću na upijajuću površinu kako bi se
osušio.
Dok su usisni panel i filtri za masnoću
izvađeni, očistite također i dostupne
dijelove kućišta od nataložene masnoće. Time ćete izbjeći opasnost od
požara.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Kod umetanja filtra za masnoću
pripazite da je bravica okrenuta prema dolje.
Ako pogrešno okrenete filtar za mas-
noću pri umetanju otključajte ga pomicanjem bravice pomoću malog odvijača.
36
Panel gurnite u zaslon za paru i zak-
vačite ga otraga.
Gurnite ga naprijed prema gore i
pričvrstite sigurnosnom kopčom.
Panel se može postaviti i zakrenut za
180°. Ovisno o položaju postavljanja
nape to može olakšati vađenje i umetanje panela.
Page 37
Čišćenje i održavanje
Resetiranje brojača radnih sati filtra
za masnoću
Brojač radnih sati mora se resetirati nakon čišćenja.
Pri uključenom ventilatoru pritisnite
tipku za podešavanje radnih sati
u trajanju od 3 sekunde, sve dok ne
treperi samo indikator 1.
Simbol filtra za masnoću se gasi.
Ako filtar za masnoću čistite prije isteka
određenog broja radnih sati:
Pritisnite tipku za podešavanje radnih
sati u trajanju od 6 sekundi,
dokle god ne zasvijetli indikator 1.
Filtar za mirise
Kod načina rada na kruženje zraka, uz
filtre za masnoću morate umetnuti dva
filtra za mirise. Oni upijaju mirise od kuhanja.
Filtri za mirise se ugrađuju u otvor unutar zaslona za paru, iznad filtra za masnoću.
Filtre za mirise možete naručiti putem
Miele internet trgovine, u Miele servisu
(pogledajte kraj ovih uputa) ili u Miele
specijaliziranoj prodavaonici. Oznaku
tipa naći ćete u poglavlju „Tehnički podaci“.
Umetnite/zamijenite filtar za mirise.
Kod montaže ili zamjene filtra za miri-
se, potrebno je prvo skinuti panel i
filtre za masnoću, kako je prethodno
opisano.
Filtar za mirise izvadite iz ambalaže.
Filtar za mirise gurnite u okvir.
Ponovo postavite filtar za masnoću.
37
Page 38
Čišćenje i održavanje
Intervali zamjene
Filtar za mirise zamijenite kad napa više
ne uklanja neželjene mirise na zadovoljavajući način, najkasnije svakih 6mjeseci.
Brojač radnih sati Vas indikatorom simbola filtra za miris podsjeća da je iste
potrebno redovito mijenjati.
Resetiranje brojača radnih sati filtra
za mirise
Nakon izmjene je brojač radnih sati potrebno vratiti na početnu vrijednost.
Kod uključenog ventilatora potrebno
je dva puta pritisnuti tipku za broj rad-
nih sati i držati oko 3 sekunde,
dok ne zasvijetli 1.
Isključuje se simbol filtra za mirise.
Ako filtre za mirise mijenjate prije isteka
određenog broja radnih sati:
Pritisnite dva puta tipku za radne sa-
te i držite pritisnutu oko 6 se-
kundi, sve dok ne zatreperi indikator
1.
Zbrinjavanje filtra za mirise
Korišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
38
Page 39
*INSTALLATION*
Prije ugradnje
Prije ugradnje pročitajte informa-
cije u ovom poglavlju i poglavlju „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Napa je predviđena za ugradnju u gornje ormariće, dimljake za nape i kuhinjske otoke.
Prije ugradnje provjerite je li gornja
strana uređaja dostupna nakon ug-
radnje.
Ako tome nije tako, prije ugradnje
montirajte odvodnu cijev i pripremite
mrežni priključak.
Ugradnja
39
Page 40
*INSTALLATION*
Ugradnja
Dimenzije uređaja
Prikaz nije u mjerilu
40
Page 41
*INSTALLATION*
Ugradnja
Prikaz nije u mjerilu
41
Page 42
*INSTALLATION*
Ugradnja
a
Spajanje odvoda zraka je alternativno straga.
b
Spajanje odvoda zraka alternativno plosnatom cijevi dimenzije 222x89mm
prema otraga ili sa strane.
c
Napa se učvršćuje u izrez pomoću stezaljki. Za to je potrebna masivna izvedba
površine za ugradnju, primjerice od drveta. Pripazite na zadovoljavajuću nosivost konstrukcije. Dijelovi poput prečki ili vodova moraju biti udaljeni od izreza
barem 25mm u području gdje se nalaze stezaljke.
d
Napa se alternativno pričvrstiti na nosač sa četiri točke za učvršćenje.
e
Dodatne mogućnosti pričvršćivanja na površinu ugradnje.
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)
Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte preporuke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poštujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ploča za kuhanjeRazmak S
minimalno
Električna ploča za kuhanje450mm
Električni roštilj, friteza (električna)650mm
Plinska ploča s više plamenika
650mm
≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu
veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
760mm
> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW,
niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
nije moguće
> 21,6 kW
ili jedan plamenik > 4,8 kW.
Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW650mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤ 8,1 kW760mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kWnije moguće
42
Page 43
*INSTALLATION*
Ugradnja
Preporuke za ugradnju
- Kako bi radni prostor bio slobodan i
rad olakšan, i kod uporabe električne
ploče za kuhanje preporuča se razmak od najmanje 650mm.
- Kod odabira visine ugradnje, uzmite u
obzir visinu korisnika. Mora se omogućiti slobodan rad na mjestu za kuhanje i rukovanje napom.
- Imajte na umu da se pare od kuhanja
slabije usisavaju ako je udaljenost od
ploče za kuhanje loše procijenjena.
- Kako bi se optimalno obuhvatile pare,
treba pripaziti da je napa ugrađena u
sredini iznad ploče za kuhanje, a ne
pomaknuta bočno ili prema otraga.
- Ploča za kuhanje trebala bi biti uža
od nape. Ploča za kuhanje trebala bi
imati maksimalno istu širinu.
- Mjesto ugradnje mora biti lako dostupno. U slučaju servisa napa mora
biti lako dostupna i mora se moći demontirati. Obratite pažnju na to kod
rasporeda ormara, polica, stropnih i
ukrasnih elemenata u okruženju
nape.
Materijal za ugradnju
1ispušni nastavak
za odvodnu cijev 150mm
1nastavak za priključak plosnate cijevi
prema otraga ili bočno (samo s oznakom...EXTA)
4vijka M5x40 mm, 4pločice, 4matice M5 za pričvršćenje nape nosač
10vijaka M4x8mm za pričvršćivanje
nape
4vijka M4x12mm za dodatno pričvršćivanje nape kod naravne površine za
ugradnju
43
Page 44
*INSTALLATION*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Ugradnja
Neravna površina za ugradnju
Set za pregradnju na kruženje zraka
sadrži skretnicu za zrak, crijevo i obujmicu za crijevo (nije priloženo, nabavlja
se kao dodatni pribor; pogledajte „Tehnički podaci“).
Molimo sačuvajte sljedeće dijelove:
Plan ugradnje
Pojedini koraci ugradnje opisani su u
nacrtu za ugradnju.
Ukoliko je površina za ugradnju neravna
te je time otežana ugradnja u ravnini
površine, okvir se može naknadno podesiti.
Napu ugradite kako je opisano u
nacrtu ugradnje.
Napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“).
Žaruljice izvadite iz kućišta pomoću
priloženog gumenog nastavka.
Ujedno izvadite i sve ostale žaruljice.
44
Page 45
*INSTALLATION*
U otvore postavite po jedan priloženi
vijak.
Vijke pričvrstite odvijačem sve dok
okvir nape ne prilegne uz površinu
ugradnje.
Nemojte prečvrsto zavrnuti vijke.
Ponovno umetnite žaruljice.
Ugradnja
Cijev za odvod zraka
Kod istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije
postoji opasnost da pod određenim
okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod
zraka s glatkim stjenkama ili fleksibilna crijeva od nezapaljivog materijala.
Za nape serije...EXT/EXTA koristite
oblikom stabilnu cijev za odvod zraka. Vanjski ventilator može stvoriti
podtlak dovoljan da izobliči odvodnu
cijev.
Kako biste ostvarili što bolje strujanje
zraka i pri tome što tiše zvukove, pazite
na sljedeće:
- Promjer cijevi za odvod zraka ne smije biti manji od presjeka odvodnog
nastavka (pogledajte poglavlje „Dimenzije uređaja”). Spomenuto se posebno odnosi na primjenu plosnatih
kanala.
- Cijev za odvod zraka mora biti što
kraća i ravna.
- Upotrebljavajte samo koljena velikog
promjera.
- Cijev za odvod zraka ne smije biti
presavijena ili prikliještena.
- Svi spojevi moraju biti čvrsti i izolirani.
- Ako cijev za odvod zraka ima zaklopke, kada je napa uključena zaklopke
moraju biti otvorene.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Ugradnja
Svako ograničenje protoka zraka
smanjuje učinkovitost protoka i povećava zvukove pri radu.
Dimnjak za odvod zraka
Ako se odvod zraka provodi kroz dimnjak, odvodni nastavak se mora usmjeriti
u smjeru strujanja zraka.
Ako se dimnjak za odvod zraka koristi
za više uređaja za prozračivanje, presjek
dimnjaka mora biti dovoljno velik.
Zaklopka za sprječavanje povrata
zraka
U sustavu za odvod zraka koristite
zaklopku za sprječavanje povrata zraka.
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka
osigurava da kod isključene nape nema
neželjene izmjene zraka između sobnog
i vanjskog zraka.
Ako se odvod zraka provodi van, preporučujemo ugradnju Miele vanjske zidne
rešetke ili Miele krovnog nastavka (dodatni pribor). Isti raspolažu integriranom
zaklopkom za sprječavanje povrata zraka.
U slučaju da Vaš sustav za odvod zraka
ne raspolaže zaklopkom za sprječavanje povrata zraka, zaklopku za sprječavanje povrata zraka možete nabaviti kao
dodatni pribor.
Kondenzat
Kada su cijevi za odvod zraka npr.položene kroz hladan prostor ili tavan,
može doći do stvaranja kondenzata u
istima uslijed razlike u temperaturi. Kako
bi se spriječile razlike u temperaturi, izolirajte cijevi za odvod zraka.
46
Kada su cijevi za odvod zraka vodoravno položene, morate osigurati pad od
najmanje 1cm po metru. Pad sprječava
prodiranje kondenzata u napu.
Page 47
*INSTALLATION*
Pored izolacije cijevi za odvod zraka,
preporučujemo ugradnju sakupljača
kondenzata, koji sakuplja kondenzat te
ga isparava.
Ugradnja
Prigušivač buke
Za dodatno prigušivanje buke, u cijevi
za odvod zraka može se postaviti prigušivač buke (dodatni pribor).
Sakupljači kondenzata promjera od
125mm ili 150mm su dostupni kao dodatan pribor.
Sakupljač kondenzata se mora postaviti
okomito i što bliže ispušnom otvoru
nape. Strelica na kućištu označava smjer ispuha.
Kod napa koje su pripremljene za priključak na vanjski ventilator (serija...EXT/
EXTA), u uređaju je integrirana blokada
za vodu od kondenzacije.
Miele ne preuzima jamstvo za nedostatnu funkciju ili štetu, uzrokovanu nedovoljno velikom cijevi za odvod zraka.
Kod načina rada na odvod zraka, prigušivač buke prigušuje kako zvukove
ventilatora prema van tako i vanjske
zvukove, koji putem cijevi za odvod zraka prodiru u kuhinju (npr.ulična buka).
Stoga se prigušivač buke postavlja što
je moguće bliže ispred izlaza zraka.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Ugradnja
Kod načina rada na kruženje zraka, prigušivač buke se postavlja između
ispušnog otvora i ispušne rešetke.
Provjerite prostor ugradnje.
Kod načina rada s vanjskim ventilatorom, zvukovi ventilatora se mogu smanjiti prema van i u kuhinji.
Kada se prigušivač buke postavlja ispred vanjskog ventilatora, smanjuju se
zvukovi u kuhinji. Kod dužeg odvoda
zraka, prigušivač buke se mora postaviti
na ispušni otvor nape.
Kod vanjskog ventilatora, koji je postavljen u kući, postavljanjem prigušivača zvuka iza vanjskog ventilatora,
smanjuje se vanjska buka.
Električni priključak
Prije električnog priključivanja pročitajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Priključni podaci (napon, frekvencija) na
tipskoj naljepnici moraju se podudarati
s podatcima električne mreže. Podatke
o mjestu tipske naljepnice naći ćete u
poglavlju „Servis“.
Napa je opremljena mrežnim kabelom i
sigurnosnim utikačom.
Priključak se mora napraviti preko mrežne utičnice, koja je dostupna nakon ugradnje. Ukoliko to nije moguće ili ako je
predviđen fiksni priključak, na kućnoj
instalaciji mora postojati naprava za odvajanje za svaki pol, koja ispunjava uvijete kategorije prekomjernog napona III.
Sigurnost se povećava ako se uređaj
koristi sa zaštitnom sklopkom.
Samo električar smije vršiti radove na
kućnoj instalaciji.
48
Uređaj mora biti uzemljen.
Page 49
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se primjerice svojem
Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezervirati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći
ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Položaj tipske naljepnice
Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada izvadite filtar za masnoću.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
Servis
Ostale informacije naći ćete u priloženim uvjetima jamstva.
49
Page 50
Tehnički podaci
Motor ventilatora*80W
Osvjetljenje radne površine
DA26682x4,5W
DA26984x3W
DA26283x4,5W
Priključna vrijednost*
DA266889W
DA269892W
DA262893,5W
Mrežni napon, frekvencijaAC230V, 50Hz
Osigurač10A
Duljina priključnog kabela1,5m
Masa
DA266812kg
DA269814kg
DA262815kg
DA2698EXTA11kg
*Uređaj tipa...EXTA: priključna snaga i usisni kapacitet ovisi o priključenom vanjskom ventilatoru.
Dužina električnog spojnog kabela do vanjskog ventilatora: 1,9m
WLAN modul
Frekvencija2,400–2,4835GHz
Maksimalna snaga odašiljanja< 100mW
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
Komplet za pregradnju DUU150 ili DUU151 te komplet filtra za mirise DKF19-P.
Komplet sadrži dva filtra za mirise.
50
Page 51
Tehnički podaci
Izjava o sukladnosti
Miele izjavljuje da je ova napa u skladu s direktivom 2014/53/EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:
- www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje
- www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zatražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja
Napomena za usporedna ispitivanja
Određivanje energetske učinkovitosti mora se provesti u načinu rada na odvod zraka. Napa je tvornički podešena za način rada na kruženje zraka. Deaktiviranjem
brojača sati moguće je prebacivanje na način rada na odvod zraka (vidi „Puštanje
u pogon“).
51
Page 52
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 2668
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiA+
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća95,8%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja355 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja85,0 W
)28,4 kWh/god
napa
)42,3
napa
)36,0
napa
)77,8 lx/W
napa
310,9 m3/h
175 m3/h
365 m3/h
585 m3/h
585 m3/h
35 dB
51 dB
64 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,35 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje9,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje700 Ix
Faktor povećanja vremena0,7
52
Page 53
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 2698
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiA+
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća95,3%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja367 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja98,0 W
)28,6 kWh/god
napa
)37,7
napa
)40,1
napa
)54,2 lx/W
napa
386,2 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
36 dB
51 dB
62 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,35 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje12,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje650 Ix
Faktor povećanja vremena0,6
53
Page 54
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 2628
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiA+
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća95,2%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja380 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja88,0 W
)26,8 kWh/god
napa
)37,7
napa
)40,9
napa
)51,9 lx/W
napa
340,4 m3/h
200 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
36 dB
51 dB
62 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,35 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje13,5 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje700 Ix
Faktor povećanja vremena0,5
54
Page 55
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 2698 EXTA
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiC
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća95,3%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja376 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja222,6 W
)112,6 kWh/god
napa
)78,0
napa
)20,1
napa
)54,2 lx/W
napa
431,8 m3/h
325 m3/h
590 m3/h
735 m3/h
735 m3/h
47 dB
61 dB
67 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,35 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje12,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje650 Ix
Faktor povećanja vremena1,3
Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG202.
55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 010 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Page 60
DA2668, DA2698, DA2628, DA2698EXTA
M.-Nr. 11 473 350 / 01hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.