MIELE DA 2698 User Manual [nl]

Page 1
Gebruiks- en montagehandleiding Dampkap
Lees absoluut de gebruiks- en montagehandleiding voordat u uw toe­stel installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voor­komt schade aan uw toestel.
nl-BE M.-Nr. 10 964 670
Page 2
Inhoud
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............................................ 13
De dampkap in één oogopslag ..........................................................................14
Hoe werkt uw toestel? ........................................................................................ 16
Eerste ingebruikneming...................................................................................... 17
Luchtafvoer of luchtcirculatie selecteren............................................................... 17
Miele@home instellen............................................................................................ 17
Met de app verbinden ...................................................................................... 18
Met WPS verbinden .........................................................................................19
WLAN afmelden (terugzetten naar de fabrieksinstellingen)..............................20
Con@ctivity instellen ............................................................................................. 21
Con@ctivity via het eigen WiFi-netwerk (Con@ctivity 3.0) ...............................22
Con@ctivity via een directe WiFi-verbinding (Con@ctivity 3.0) ........................ 22
Con@ctivity via een directe draadloze verbinding (Con@ctivity 2.0)................23
Bediening (automatische werking) .................................................................... 27
Koken met de Con@ctivity-functie (Automatische bediening) .............................. 27
De automatische functie tijdelijk uitschakelen ...................................................... 29
Terug naar de automatische functie.................................................................29
Bediening (handmatige werking) ....................................................................... 30
Koken zonder Con@ctivity-functie (Handmatige bediening)................................. 30
Afzuiging inschakelen............................................................................................ 30
Afzuigvermogen kiezen ......................................................................................... 30
Nalooptijd inschakelen .......................................................................................... 30
Afzuiging uitschakelen........................................................................................... 30
Kookplaatverlichting in- en uitschakelen/dimmen ................................................ 31
Powermanagement ............................................................................................... 31
Veiligheidsuitschakeling ........................................................................................ 32
Bediening (automatische en handmatige werking).......................................... 33
Bedrijfsurenteller.................................................................................................... 33
Bedrijfsurenteller voor de vetfilters wijzigen.....................................................33
Werkingsurenteller anti-geurfilter wijzigen of deactiveren................................34
Bedrijfsurenteller controleren ........................................................................... 34
Tips om energie te besparen.............................................................................. 35
Reiniging en onderhoud...................................................................................... 36
Behuizing............................................................................................................... 36
Vetfilter en paneel voor randafzuiging ................................................................... 37
2
Page 3
Inhoud
Actievekoolstoffilter............................................................................................... 41
Werkingsurenteller voor de anti-geurfilter terugzetten naar fabrieksinstellingen..41
Anti-geurfilters weggooien ...............................................................................41
Technische Dienst van Miele en garantie.......................................................... 42
Positie van het typeplaatje .................................................................................... 42
Montage ...............................................................................................................43
Voor de montage................................................................................................... 43
Montageschema.................................................................................................... 43
Montagemateriaal.................................................................................................. 44
Afmetingen van het toestel.................................................................................... 46
Afstand tussen kookplaat en dampkap (S) ........................................................... 48
Montagetips .......................................................................................................... 49
Niet-egaal oppervlak ............................................................................................. 50
Luchtafvoerleiding............................................................................................... 51
Geluidsdemper...................................................................................................... 52
Elektrische aansluiting........................................................................................ 54
Technische gegevens ......................................................................................... 55
Na te bestellen accessoires voor luchtcirculatie................................................... 56
Verklaring van overeenstemming .......................................................................... 56
3
Page 4

Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Deze dampkap voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsvoor­schriften. Door ondeskundig gebruik kunnen gebruikers echter let­sel oplopen en kan er schade optreden aan het toestel.
Lees daarom de gebruiks- en montagehandleiding aandachtig door, voordat u de dampkap in gebruik neemt. Daarin vindt u be­langrijke instructies met betrekking tot de montage, de veiligheid, het gebruik en het onderhoud. Dit is in het belang van uw veilig­heid en voorkomt schade aan de dampkap. Wanneer deze niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daarvan het gevolg is.
Bewaar de gebruiks- en montageaanwijzing en geef ze door aan wie het toestel eventueel na u gebruikt.

Verantwoord gebruik

Deze dampkap is bedoeld voor gebruik in het huishouden en in
gelijkaardige omgevingen.
Deze dampkap is niet bestemd voor gebruik buiten.Gebruik de dampkap uitsluitend in huishoudelijke context voor het
wegzuigen van kookdampen die ontstaan bij het bereiding van ge­rechten. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegelaten.
Wanneer de dampkap met luchtcirculatie wordt gebruikt, kan ze
boven een gaskookplaat niet voor de ontluchting van de opstelruim­te worden gebruikt. Vraag om informatie bij uw gasspecialist.
4
Page 5
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Personen die op grond van hun fysieke of psychische gesteldheid,
hun onervarenheid of gebrek aan kennis van de dampkap niet in staat zijn om deze veilig te bedienen, mogen de dampkap alleen on­der toezicht gebruiken. Deze personen mogen de dampkap alleen zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze het toestel veilig moeten bedienen. Ze moeten de eventuele risico's van een foutieve bediening kunnen inzien en begrijpen.

Kinderen in het huishouden

Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het toestel
worden gehouden - tenzij ze constant in het oog worden gehouden.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de dampkap alleen maar ge-
bruiken wanneer hun de bediening ervan zo uitgelegd is dat ze de dampkap veilig kunnen bedienen. Kinderen moeten de eventuele ri­sico's van een foutieve bediening kunnen beseffen.
Kinderen mogen de dampkap niet zonder toezicht reinigen of on-
derhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van de
dampkap bevinden. Laat kinderen nooit met de dampkap spelen.
De kookplaatverlichting is heel sterk.
Zorg dat vooral baby's niet direct in de lampen kijken.
Verstikkingsgevaar. Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in
verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaal over hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bij kinderen vandaan.
5
Page 6
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Technische veiligheid

Door ondeskundig uitgevoerde installatie-, onderhouds- of repara-
tiewerkzaamheden kan de gebruiker aanzienlijke risico's lopen. In­stallatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een door Miele geautoriseerde deskundige worden uitgevoerd.
Schade aan de dampkap kan uw veiligheid in gevaar brengen.
Controleer de dampkap op zichtbare schade. Gebruik nooit een be­schadigde dampkap.
De elektrische veiligheid van de dampkap is uitsluitend gegaran-
deerd, als deze wordt aangesloten op een aardingssysteem dat vol­gens de geldende voorschriften is geïnstalleerd. Aan deze funda­mentele veiligheidsvoorwaarde moet worden voldaan. Laat de elek­trische installatie bij twijfel door een elektricien inspecteren.
De dampkap kan alleen betrouwbaar en veilig functioneren, als zij
op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.
De aansluitgegevens (frequentie en spanning) op het typeplaatje
van de dampkap moeten beslist met de waarden van het elektrici­teitsnet overeenkomen om beschadiging van de dampkap te voorko­men. Vergelijk deze aansluitgegevens voordat u het toestel aansluit. Raad­pleeg bij twijfel een elektricien.
Deze dampkap mag niet op het elektriciteitsnet worden aangeslo-
ten via meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren die daarvoor niet geschikt zijn. Dit in verband met gevaar voor oververhitting.
Bij dampkappen van het type ...EXT moet de verbinding met de
externe dampkap met de bijhorende verbindingskabel en stekkers gemaakt worden. Deze toestellen mogen enkel met een externe dampkamp van Miele gecombineerd worden.
6
Page 7
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Gebruik uw dampkap enkel in geïnstalleerde toestand. Enkel dan
is een veilige werking gewaarborgd.
Deze dampkap mag niet op niet-vaste plaatsen (bijv. op een
schip) worden gebruikt.
Raak geen onderdelen aan die onder spanning staan. Verander
niets aan de elektrische en mechanische opbouw van het toestel. Open de ommanteling van de dampkap slechts zo ver als in het ka­der van de montage en de reiniging is toegestaan. Open in geen ge­val overige delen van de ommanteling. Worden deze instructies niet opgevolgd, dan kunnen gebruikers een elektrische schok krijgen en is het mogelijk dat het toestel niet meer goed functioneert.
Het recht op garantie vervalt wanneer de dampkap door een tech-
nische dienst wordt hersteld die niet door Miele is erkend.
Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele-onderdelen
worden vervangen. Alleen van deze Miele onderdelen kunnen wij ga­randeren, dat zij volledig aan onze veiligheidseisen voldoen.
Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet deze door een er-
kend vakman/vakvrouw worden vervangen.
Bij installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mag er
geen elektrische spanning op de dampkap staan. Dat is het geval als aan één van de volgende voorwaarden is voldaan:
– de zekeringen van de elektrische installatie zijn uitgeschakeld of
– de schroefzekeringen van de elektrische aansluiting zijn er geheel
uitgedraaid of
– de stekker (indien aanwezig) is uit de contactdoos getrokken. Trek
daarbij aan de stekker en niet aan de aansluitkabel.
7
Page 8
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Gelijktijdig gebruik met een toestel dat lucht uit dezelfde ruimte verbruikt

Dit kan levensgevaarlijk zijn! Wees heel voorzichtig als u de dampkap tegelijk gebruikt met ver­brandingssystemen die lucht uit dezelfde ruimte gebruiken of ge­bruikmaken van dezelfde afvoerinstallatie. Dergelijke verbrandingssystemen halen de lucht die nodig is voor de verbranding uit de ruimte waar het systeem zich bevindt en voeren de rookgassen af via een afvoerkanaal (bijvoorbeeld via een schoorsteen). Dit kunnen bijvoorbeeld gas-, olie-, hout- of kolenkachels zijn, maar ook gasboilers, warmwaterketels op gas, gaskookplaten en gasovens.
De dampkap zuigt lucht uit de keuken en de aangrenzende ruim­ten. Dit geldt bij:
- luchtafvoer,
-luchtafvoer met externe ventilator en bij
- luchtcirculatie met een buiten de ruimte geplaatste luchtcircula­tiebox. Als de luchtaanvoer niet voldoende is, ontstaat er onderdruk. Het verbrandingssysteem krijgt te weinig lucht. De verbranding wordt negatief beïnvloed. Giftige verbrandingsgassen kunnen uit de schoorsteen of een an­der luchtafvoerkanaal naar de woonruimten geleid worden. Levensgevaarlijk!
8
Page 9
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Het gelijktijdige gebruik van de dampkap en een verbrandingssys­teem in dezelfde ruimte is ongevaarlijk als de onderdruk niet groter is dan 4Pa (0,04mbar). In dat geval is er geen gevaar dat verbran­dingsgassen worden teruggezogen.
Er zullen geen onderdrukproblemen ontstaan als door niet-afsluit­bare openingen bijvoorbeeld in deuren of ramen voldoende lucht in de ruimte kan komen. De diameter van de opening waardoor de lucht naar binnen stroomt, moet dan wel groot genoeg zijn. Alleen een muurkast voor luchttoevoer/luchtafvoer is meestal niet toerei­kend.
Bij de beoordeling van een en ander dient men altijd rekening te houden met de totale ventilatie van de woning. Raadpleeg in ieder geval een vakman.
Wanneer de dampkap met luchtcirculatie wordt gebruikt en de lucht wordt teruggevoerd in de ruimte waar het toestel is geplaatst, is gelijktijdig gebruik van een dampkap en een verbrandingstoestel in dezelfde ruimte niet gevaarlijk.
9
Page 10
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Veilig gebruik

Door open vuur bestaat brandgevaar!
Werk met het oog op het risico op brand nooit met open vuur onder de dampkap: zo is flamberen en grilleren met open vuur verboden. Een dampkap die in gebruik is trekt de vlammen in het vetfilter/de vetfilters aan, waardoor het daarin verzamelde vet vlam kan vatten.
Sterke hitte-ontwikkeling op een gaskookplaat kan de dampkap
beschadigen.
– Let er bij gebruik van de dampkap boven een gaskookplaat of
gasfornuis op, dat er altijd een pan staat op de gaspit die in ge­bruik is. Draai de gaspit ook uit, wanneer u de pan even van het gas neemt.
– Kies pannen die niet groter of kleiner zijn dan de kookzone.
– Regel de stand van het gas zo dat er geen gas langs de pan om-
hoog komt.
– Zorg ervoor dat u een pan nooit overmatig verhit, zoals bij het
wokken snel gebeurt.
Condenswater kan zorgen voor corrosieschade aan de dampkap.
Schakel de dampkap altijd in als u een kookzone gebruikt om opho­ging van condenswater te voorkomen.
Olie en vet kunnen bij oververhitting vanzelf ontbranden en daarbij
de dampkap in brand zetten. Let op potten, pannen en friteuses wanneer u met olie en vet werkt. Ook het grillen op elektrische griltoestellen moet daarom onder con­tinu toezicht plaatsvinden.
10
Page 11
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Gebruik de dampkap nooit zonder vetfilters om te voorkomen dat
zich vuil en vet in de dampkap afzetten, waardoor deze op den duur niet meer goed zal functioneren.
Hou ermee rekening dat de dampkap bij het koken door de opstij-
gende hitte erg warm kan worden. Raak de ommanteling en de vetfilters pas aan wanneer de dampkap is afgekoeld.

Deskundige montage

Controleer of het gebruik van een dampkap boven uw kooktoestel
volgens de fabrikant van deze apparatuur toegestaan is.
Het is niet toegestaan de dampkap boven stookplaatsen voor
vaste brandstoffen te monteren.
Als de afstand tussen kookplaat en dampkap te klein is, kan dit
schade aan de dampkap veroorzaken. Tussen de dampkap en de plek waar gekookt, gebakken, gebraden, gegrilld of gefrituurd wordt moeten de afstanden die in het hoofd­stuk: 'Montage' worden aangegeven, aangehouden worden, tenzij de fabrikant van de kookapparatuur een grotere afstand aangeeft. Worden er onder de dampkap verschillende kooktoestellen gebruikt waarvoor verschillende afstanden gelden, dan moet de grootste af­stand worden aangehouden.
Neem voor het monteren van de dampkap de aanwijzingen in het
hoofdstuk “Montage” in acht.
Metalen platen kunnen scherpe randen hebben waaraan u zich
kunt verwonden. Draag voor de montage handschoenen die u tegen snijwonden be­schermen.
Gebruik voor de luchtafvoerleiding enkel buizen of slangen van
onbrandbaar materiaal. Die zijn bij uw Miele-handelaar of via de Technische Dienst van Miele verkrijgbaar.
11
Page 12
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
De lucht mag niet worden afgevoerd via een afvoerschoorsteen
die wordt gebruikt voor de afvoer van rook of gas, noch via een schacht die wordt gebruikt voor de ontluchting van ruimten waarin wordt gestookt.
Wanneer de lucht moet worden afgevoerd via een schoorsteen die
niet meer in gebruik is, dan dient u eerst de officiële voorschriften te raadplegen.

Reiniging en onderhoud

Er kan brand ontstaan als het toestel niet volgens de aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing wordt gereinigd.
De stoom van een stoomreiniger kan terechtkomen op onderdelen
die onder spanning staan en een kortsluiting veroorzaken. Gebruik voor het reinigen van de dampkap nooit een stoomreiniger.

Accessoires

Gebruik uitsluitend Miele-accessoires om te voorkomen dat ga-
rantieaanspraken vervallen. Worden er andere onderdelen gemon­teerd of ingebouwd, dan vervalt het recht op waarborg en/of pro­ductaansprakelijkheid.
12
Page 13

Een bijdrage aan de bescherming van het milieu

Recycleerbare verpakking

De verpakking behoedt het toestel voor transportschade. Er werd milieuvriende­lijk en recycleerbaar verpakkingsmateri­aal gekozen.
Door hergebruik van verpakkingsmateri­aal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd. Uw vakhandelaar neemt de verpakking in het algemeen terug.

Uw toestel afdanken

Oude elektrische en elektronische toe­stellen bevatten meestal nog waarde­volle materialen. Ze bevatten echter ook stoffen, mengsels en onderdelen die nodig zijn geweest om de toestellen goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw oude toestel bij het ge­wone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de ge­zondheid en het milieu. Doe uw oude toestel daarom nooit bij het gewone huisafval.
Lever het in bij een gemeentelijk inza­meldepot voor elektrische en elektro­nische apparatuur, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verant­woordelijk voor het wissen van eventue­le persoonlijke gegevens op het af te danken toestel.
Bij de aankoop van uw nieuw toestel heeft u een bijdrage betaald. Die wordt volledig gebruikt voor de toekomstige recyclage van dat toestel. Dat bevat trouwens nog waardevol materiaal. Door te recycleren wordt er dan ook
minder verspild en vervuild.
Als u vragen heeft omtrent het afdanken van uw oud toestel, neem dan contact op met
– de handelaar bij wie u het kocht
of
– de firma Recupel,
telefoon 02 706 86 10, website: www.recupel.be of
– uw gemeentebestuur als u uw toestel
naar een containerpark brengt.
Zorg er ook voor dat het toestel intus­sen kindveilig wordt bewaard voor u het laat wegbrengen.
13
Page 14

De dampkap in één oogopslag

14
Page 15
De dampkap in één oogopslag
a
Luchtafvoertuit De lucht kan eventueel naar boven of naar achteren afgevoerd worden.
b
Kookplaatverlichting
c
Anti-geurfilter (2 stuks) Na te bestellen accessoires voor luchtcirculatie (alleen DA 2668, DA 2698)
d
Vetfilter (DA 2668, DA 2698: 2 stuks; DA 2628: 4 stuks)
e
Paneel voor de randafzuiging (DA 2668, DA 2698: 1; DA 2628: 2 stuks)
f
Bedieningselementen
g
Toets voor het in- en uitschakelen en dimmen van de kookplaatverlichting
h
Toets voor het in- en uitschakelen van de afzuiging
i
Toetsen voor het instellen van het afzuigvermogen
j
Toets voor de uitloopfunctie
k
Toets voor de werkingsurenteller De toets dient voor het weergeven en instellen van de werkingsurenteller. Bij de eerste ingebruikname is hiermee de instelling van de luchtafvoer of luchtcircula­tie verbonden (zie “Eerste ingebruikname”).
15
Page 16

Hoe werkt uw toestel?

De dampkap kan op de volgende ma­nieren worden gebruikt:

Luchtafvoer

De kookdampen worden door de dampkap aangezogen. De lucht wordt daarbij via het paneel van de randafzui­ging door de vetfilters geleid, gereinigd en vervolgens naar buiten afgevoerd.

Luchtcirculatie

De aangezogen lucht wordt door de vetfilter en bovendien door een actieve­koolstoffilter gereinigd en wordt daarna weer in de keuken geleid.
De DA 2628 is niet geschikt voor lucht­circulatie.
Werking met externe afzuigin­stallatie
(Dampkappen van het type .... EXT)
Bij dampkappen die voorbereid zijn voor werking met een externe afzuiging, wordt een Miele-afzuiginstallatie buiten het vertrek gemonteerd op de plek waar u deze wilt hebben. De externe afzuigin­stallatie wordt door een aansluitkabel met de dampkap verbonden en via Con@ctivity of de bedieningselementen van de dampkap aangestuurd.
16
Page 17

Eerste ingebruikneming

Luchtafvoer of luchtcirculatie selecteren

De dampkap is geschikt voor luchtaf­voer en luchtcirculatie. Het vermogen van de afzuiging wordt aangepast op de gekozen werkingswijze. Standaard is luchtcirculatie ingesteld. Voor luchtafzuiging moet de dampkap op­nieuw ingesteld worden.
Er wordt overgeschakeld op luchtafvoer door de bedrijfsurenteller voor de anti­geurfilter(s) te deactiveren.
Schakel de afzuiging en de verlichting
uit.
Druk tegelijk op toets '' en op toets
urenteller .
Het symbool anti-geurfilter en één van de vermogensstanden gaan knip­peren.
Druk toets '' in tot de stand B
brandt.
Bevestig de procedure met de toets
urenteller .
Alle controlelampjes gaan uit.
Luchtafvoer is ingesteld.
Bevestigt u de procedure niet binnen 4minuten na het instellen, dan neemt het toestel automatisch de oude instel­ling over.

Miele@home instellen

Voorwaarde(n):
– Eigen WLAN-netwerk
Uw dampkap heeft een geïntegreerde WLAN-module. De dampkap kan met uw WLAN-netwerk verbonden worden.
Daarna is het mogelijk om de dampkap met de Miele@mobile-app te bedienen.
Als uw Miele-kookplaat ook in het eigen WiFi-netwerk is opgenomen, kunt u de automatische besturing van de damp­kap met de Con@ctivity-functie ge­bruiken.Als uw Miele-kookplaat ook in het eigen WiFi-netwerk is opgenomen, kunt u de automatische besturing van de dampkap met de Con@ctivity-func­tie gebruiken.
Het signaal van uw WLAN-netwerk moet voldoende sterk zijn op de lo­catie waar uw damkap geïnstalleerd wordt.
Houd er rekening mee dat er niet tege­lijkertijd een WiFi-verbinding en een draadloze verbinding (Con@ctivity 2.0, afstandsbediening) ingesteld kan wor­den.
17
Page 18
Eerste ingebruikneming

Miele@mobile-app

De Miele@mobile-app kunt u gratis downloaden uit de Apple App Store® of
de Google Play Store™.

Met de app verbinden

U kunt de netwerkverbinding met de Miele@mobile-app tot stand brengen.
Installeer de Miele@mobile app op uw
mobiele toestel.
Om via de app te kunnen aanmelden dient u te beschikken over:
1. het wachtwoord van uw WLAN- net­werk
2. het wachtwoord van uw dampkap
Het wachtwoord van de dampkap be­staat uit de laatste negen cijfers van het productienummer op het typeplaatje.
Het typeplaatje is zichtbaar nadat u de vetfilter hebt verwijderd.
18
Start de toestelaanmelding in de app.
Volg de aanmeldingsstappen.
Als u gevraagd wordt om het WLAN van de dampkap te activeren, gaat u als volgt te werk:
Page 19
Eerste ingebruikneming
Schakel de dampkap uit.
Houd de toets '' ingedrukt.
Druk tegelijkertijd op de toets verlich-
ting .
2 licht continu op, 3 knippert.
De dampkap is tijdens de volgende twee minuten klaar voor de verbinding.
Volg de verdere aanwijzingen in de
app op.
Na succesvolle verbinding branden 2 en
3 continu.

Met WPS verbinden

Uw WLAN-router moet geschikt zijn voor WPS (WiFi Protected Setup).
Schakel de dampkap uit.
Houd de toets '' ingedrukt.
Druk tegelijkertijd op de toets verlich-
ting .
2 licht continu op, 3 knippert.
De WLAN-verbinding moet gelijktijdig op de dampkap en op uw WPS-router gestart worden.
Druk na enkele seconden op de toets
B op de dampkap.
Verlaat de verbindingsmodus van de
dampkap door op de toets uitloop te drukken.
De dampkap kan nu met de app be­diend worden.
Na korte tijd licht 2 continu op, 3 en B knipperen.
De dampkap is tijdens de volgende twee minuten klaar voor de verbinding.
19
Page 20
Eerste ingebruikneming
Start de WPS-verbinding op uw
WLAN-router.
Na succesvolle verbinding branden 2 en
3 continu.

WLAN afmelden (terugzetten naar de fabrieksinstellingen)

Om een nieuwe WLAN-verbinding te maken moet eerst de bestaande WLAN-verbinding verbroken worden.
Schakel de dampkap uit.
Houd de toets '' ingedrukt.
Verlaat de verbindingsmodus van de
dampkap door op de toets uitloop te drukken.
De dampkap kan nu met de app be­diend worden.
Als er geen verbinding kon worden ge­maakt, kan het zijn dat u de WPS op uw router niet snel genoeg hebt ingescha­keld. Herhaal in dat geval de vorige stappen.
Tip: Als uw WLAN-router niet over WPS beschikt, gebruikt u de Miele@mobile­app.
Druk tegelijkertijd op de toets verlich-
ting .
Bij een bestaande WLAN-verbinding branden 2 en 3 continu.
De dampkap is tijdens de volgende twee minuten klaar voor het verbreken van de verbinding.
20
Page 21
Druk dan op de toets .
2 licht continu op en 3 knippert.
Na enkele seconden knipperen 2 en 3. De verbinding is verbroken.
Verlaat de afmeldmodus van de
dampkap door op de toets uitloop te drukken.
De WLAN-verbinding is verbroken. Er kan een nieuwe verbinding gemaakt worden.
Eerste ingebruikneming

Con@ctivity instellen

Con@ctivity beschrijft de directe com­municatie tussen een elektrische kook­plaat van Miele en een Miele-dampkap. Hiermee kan de dampkap automatisch bestuurd worden, afhankelijk van de status van een daaronder liggende los­se elektrische Miele-kookplaat.
– Nadat de kookplaat is ingeschakeld,
gaan de kookplaatverlichting en na korte tijd de afzuiging van de damp­kap automatisch aan.
– Tijdens het kookproces kiest de
dampkap automatisch het juiste af­zuigvermogen. De vermogensstand van de afzuiging hangt af van het aantal ingeschakelde kookplaten en van de gekozen kookstanden.
– Nadat de kookplaat is uitgeschakeld,
gaan na een uitlooptijd ook de afzui­ging en de kookplaatverlichting van de dampkap automatisch uit.
Gedetailleerde informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk: 'Bedie­ning'.
21
Page 22
Eerste ingebruikneming
Deze dampkap kunt u met de Con@ctivity-functie via WiFi (Con@cti­vity 3.0) of met een radiografische ver­binding (Con@ctivity 2.0) gebruiken.
Con@ctivity via het eigen WiFi-net­werk (Con@ctivity 3.0)
Voorwaarde(n):
– Eigen WiFi-netwerk
– Kookplaat die geschikt is voor
WiFi
Neem de dampkap en uw kookplaat
in het eigen WiFi-netwerk op (zie “Miele@home installeren”).
Con@ctivity wordt automatisch geacti­veerd.
Con@ctivity via een directe WiFi-ver­binding (Con@ctivity 3.0)
Voorwaarde(n):
– Kookplaat die geschikt is voor
WiFi
Als u geen eigen netwerk heeft, kunt u een directe verbinding tussen kookplaat en dampkap tot stand brengen.
Deze verbinding is in de gebruiksaan­wijzing van uw kookplaat beschreven.
Hierna zijn de stappen op de dampkap nog een keer in detail beschreven.
Schakel de dampkap uit.
Houd de toets '' ingedrukt.
Druk tegelijkertijd toets “” in.
22
2 licht continu op, 3 knippert.
De dampkap is tijdens de volgende twee minuten klaar voor de verbinding.
Page 23
Eerste ingebruikneming
Start de WiFi-verbinding op de kook-
plaat. Zie daarvoor de gebruiksaan­wijzing van de kookplaat.
Na succesvolle verbinding branden 2 en 3 continu.
Verlaat de verbindingsmodus van de
dampkap door op de toets naloop te drukken.
Con@ctivity is nu geactiveerd.
Als de directe WiFi-verbinding tot stand gebracht is, kunnen kookplaat en dampkap niet in een eigen netwerk opgenomen worden. Mocht u dit later toch wensen, dan dient u eerst de di­recte WiFi-verbinding tussen kook­plaat en dampkap uit te schakelen (zie “WiFi afmelden”).

Con@ctivity via een directe draadloze verbinding (Con@ctivity 2.0)

Voorwaarde(n):
– Miele-kookplaat die geschikt is
voor Con@ctivity 2.0
Bij deze dampkap wordt een Con@ctivi­ty 2.0-draaloze stick meegeleverd.
Met de draadloze stick kan bij een kookplaat die over een aansluiting voor de draadloze stick beschikt, de Con@ctivity-functie gebruikt worden.
Ga in de montageaanwijzing van de
Con@ctivity 2.0-stick na of aanslui­ting op uw kookplaat mogelijk is.
Houd er rekening mee dat er niet tege­lijkertijd een WiFi-verbinding en een draadloze verbinding (Con@ctivity 2.0, afstandsbediening) ingesteld kan wor­den.
23
Page 24
Eerste ingebruikneming

Con@ctivity 2.0-stick plaatsen

Houd rekening met de instructies in
de montageaanwijzing van de Con@ctivity 2.0-stick.

Draadloze verbinding activeren

Kookplaat en dampkap moeten geïn­stalleerd en werkingsklaar zijn.
De draadloze verbinding moet tege­lijkertijd op de dampkap en op de kook­plaat geactiveerd worden. De activering van de dampkap is hieronder beschre­ven. De activering van de kookplaat is be­schreven in de bijhorende gebruiksaan­wijzing. Neem deze informatie voordien door. Start eerst de activering op de damp­kap, vervolgens op de kookplaat.

Functie bij de dampkap activeren

Kookplaat en dampkap moeten zijn
uitgeschakeld.
Druk circa 10 seconden op de toets
uitloop , totdat toets 1 oplicht.
Druk vervolgens na elkaar op
– toets '',
– vervolgens op toets '',
– vervolgens de toets voor de kook-
plaatverlichting .
De dampkap bevindt zich in de aan-/af­meldmodus.
24
Als er nog geen draadloze verbinding is knipperen de lampjes 2 en 3 gelijktijdig. Als al een draadloze verbinding is opge­bouwd, branden de controlelampjes 2 en 3 continu (Con@ctivity 2.0 is al geac­tiveerd of een afstandsbediening is aan­gemeld).
Page 25
Druk op toets '' om Con@ctivity 2.0
te activeren.
2 licht continu op, 3 knippert.
Na enkele seconden: branden 2 en 3 continu, B knippert.
Het toestel zoekt naar een draadloze verbinding.

Functie bij de kookplaat activeren

Start de activering van de kookplaat,
terwijl de dampkap de draadloze ver­binding zoekt. Zie daarvoor de gebruiksaanwijzing van de kookplaat.
Eerste ingebruikneming

Activering op de dampkap afsluiten

Na succesvolle verbinding dooft B, 2 en 3 branden continu.
Druk op toets van de uitlooptijd
om de activering te bevestigen. Alle controlelampjes gaan uit.
De Con@ctivity-functie is nu te ge­bruiken.
Wordt de activering niet binnen 4minu­ten bevestigd, dan wordt de dampkap niet geactiveerd.
De activering vindt eenmalig plaats. Ook wanneer er geen elektrische spanning op de toestellen staat, bij­voorbeeld bij stroomuitval, blijft de ac­tivering in stand.
Als op de kookplaat de melding ver-
schijnt dat de draadloze verbinding tot stand is gekomen, sluit u de acti­vering op de kookplaat af.
25
Page 26
Eerste ingebruikneming

Activering mislukt

Komt de verbinding ondanks activering van dampkap en kookplaat niet tot stand, moeten beide toestellen eerst worden gedeactiveerd en daarna op­nieuw worden geactiveerd.
Druk op de toets '' om Con@ctivity
2.0 te deactiveren.

Draadloze verbinding deactiveren

Kookplaat en dampkap moeten zijn
uitgeschakeld.
Druk circa 10 seconden op de toets
uitloop , totdat toets 1 oplicht.
Druk vervolgens na elkaar op
– toets '',
– vervolgens op toets '',
– vervolgens de toets voor de kook-
plaatverlichting .
De dampkap bevindt zich in de aan-/af­meldmodus.
2 licht continu op, 3 knippert.
Na enkele seconden knipperen 2 en 3.
De draadloze verbinding is gedeacti­veerd.
Raadpleeg voor het deactiveren van
de kookplaat de gebruiksaanwijzing van dit toestel.
Houd er rekening mee dat wanneer de draadloze verbinding wordt verbroken, er dan ook een eventuele afstandsbe­diening wordt gedeactiveerd en dus opnieuw moet worden geactiveerd.
Als er een draadloze verbinding bestaat, branden 2 en 3 continu.
26
Page 27

Bediening (automatische werking)

Wanneer Con@ctivity is geactiveerd, werkt de dampkap altijd in de automa­tische functie (zie hoofdstuk: 'Con@ctivity instellen').
Zie hoofdstuk 'Koken zonder Con@cti­vity-functie' als u de dampkap hand­matig wenst te bedienen.
Koken met de Con@ctivity­functie (Automatische bedie­ning)
Schakel een kookplaat in op een wil-
lekeurige stand.
De kookplaatverlichting wordt inge­schakeld.
Voorbeelden voor de vermogensstanden 1 tot en met B

Reactietijd

De dampkap reageert met vertraging. Een wijziging in de vermogensstand van het kookplaat hoeft namelijk niet met­een tot meer of minder dampontwikke­ling te leiden.
Na een paar seconden gaat de afzui­ging aan; eerst kort op stand 2, daarna direct op stand 1.
Tijdens het kookproces kiest de damp­kap automatisch het juiste afzuigvermo­gen.
Dit is gebaseerd op het totale vermogen dat op dat moment voor het kookplaat is ingeschakeld, te weten het aantal in­geschakelde kookzones en de inge­schakelde kookstanden.
Wanneer u bij het kookplaat een ho-
gere kookstand inschakelt of wanneer u verschillende kookzones inschakelt, kiest de dampkap een hogere vermo­gensstand.
Wanneer u bij het kookplaat een lage-
re kookstand inschakelt of wanneer u één of meer kookzones uitschakelt, kiest de dampkap een lagere vermo­gensstand.
De vertraging is ook toe te schrijven aan het feit dat het kookplaat de informatie met tussenpozen naar de dampkap ver­zendt.
De reactie van de dampkap volgt na en­kele seconden of enkele minuten.
27
Page 28
Bediening (automatische werking)

Bij het braden

Wanneer u, bijvoorbeeld voor het ver-
hitten van een pan, een kookplaat op de hoogste stand inschakelt en na circa 10 seconden tot 4minuten* op een lagere stand zet, gaat de damp­kap ervan uit dat u aan het braden bent. (*60 seconden tot 5minuten bij een Highlight-kookplaat.)
De dampkap gaat aan. Nadat de kook­plaat op een lagere stand is gezet, wordt de dampkap naar stand 3 terug­geschakeld en blijft circa 5minuten op deze stand staan.
Daarna wordt het afzuigvermogen van de dampkap weer door de Con@ctivity­functie gestuurd.
U kunt het afzuigvermogen ook voor-
tijdig met de hand wijzigen.

Uitschakelen

Schakel alle kookzones uit.
De afzuiging van de dampkap wordt in de minuten daarna stap voor stap op een lagere stand gezet en tenslotte he­lemaal uitgeschakeld.
Dan wordt de keukenlucht gezuiverd van eventueel nog aanwezige dampen en geurtjes.
– Van de intensiefstand wordt de afzui-
ging direct teruggeschakeld naar stand 3.
– Van stand 3 wordt de afzuiging na ca.
1minuut teruggeschakeld naar stand
2.
– Van stand 2 wordt de afzuiging na
2minuten teruggeschakeld naar stand 1.
– Van stand 1 wordt de afzuiging na
2minuten uitgeschakeld.
– 30 seconden daarna wordt de kook-
plaatverlichting uitgeschakeld.
28
We zijn klaar met koken.
Page 29
Bediening (automatische werking)
De automatische functie tijde­lijk uitschakelen
U kunt de automatische functie tijdens het koken tijdelijk uitschakelen, en wel als volgt:
kies handmatig een andere vermo-
gensstand of
schakel de dampkap handmatig uit ofu activeert de functie uitloop van
de dampkap. De afzuiging gaat na de gekozen uitlooptijd uit, de verlichting blijft ingeschakeld.
De functies van de dampkap kunnen nu met de hand worden bediend (zie 'Ko­ken zonder Con@ctivity-functie' ).

Terug naar de automatische functie

U kunt terug naar de automatische functie en wel als volgt:
kies handmatig een vermogensstand
en wacht circa 5minuten voordat u de dampkap weer gaat bedienen, of
kookplaat minstens 30 seconden uit­geschakeld waren, start de kookplaat de volgende keer opnieuw in de auto­matisch functie.
kies handmatig een vermogensstand
die overeenkomt met de automa­tische vermogensstand, of
zorg ervoor dat de afzuiging van de
dampkap en de kookplaat minstens 30 seconden uitgeschakeld zijn ge­weest. De eerstvolgende keer dat u de kook­plaat weer inschakelt, start deze weer in de automatische functie.
U hebt de mogelijkheid om de damp­kap tijdens een volledige kookbeurt handmatig te bedienen.
Schakel daarvoor de afzuiging van de
dampkap voor de kookplaat in. Als na het koken de dampkap en de
29
Page 30

Bediening (handmatige werking)

Koken zonder Con@ctivity­functie (Handmatige bediening)
Onder de volgende voorwaarden kunt u de dampkap met de hand bedienen:
– De Con@ctivity-functie is niet geacti-
veerd.
– U heeft de Con@ctivity-functie gede-
activeerd (Zie 'De automatische func­tie tijdelijk uitschakelen').

Afzuiging inschakelen

Schakel de afzuiging in, zodra u begint met het koken. Hierdoor worden kook­dampen vanaf het eerste moment afge­zogen.
Druk op de Aan/Uit-toets .
De afzuiging start op stand 2. Het sym­bool en de 2 van het afzuigvermogen gaan branden.

Afzuigvermogen kiezen

Voor lichte tot zware kookdampen en geuren kunt u kiezen tussen de vermo­gensstanden 1 tot en met 3.
Bij kortstondige sterke wasem- en geur­vorming, bijv. bij het aanbraden, kunt u de intensiefstand B gebruiken.

Nalooptijd inschakelen

Laat de afzuiging na het koken nog en­kele minuten werken. De keukenlucht wordt gezuiverd van eventueel nog aan­wezige dampen en geurtjes.
Resten in de dampkap en en de geur­tjes die hierdoor ontstaan worden voor­komen.
De naloopfunctie biedt de mogelijkheid, dat de afzuiging na een gekozen tijd au­tomatisch uitschakelt.
Druk na het koken op de toets naloop
terwijl de afzuiging draait
– 1xvoor 5minuten uitlooptijd, waarbij
5 gaat branden.
– 2xvoor 15minuten uitlooptijd, waar-
bij 15 gaat branden.
– Als u opnieuw op de toets naloop
drukt, blijft de afzuiging ingescha­keld. ( dooft).

Afzuiging uitschakelen

Schakel de afzuiging uit met de toets
aan/uit .
Symbool gaat uit.
Kies door indrukken van de toets “
of “” het gewenste afzuigvermogen.

De boosterstand terugschakelen

Is het Power Management System (voordien) geactiveerd, dan wordt het afzuigvermogen na 5minuten automa­tisch teruggeschakeld naar stand 3.
30
Page 31
Bediening (handmatige werking)
Kookplaatverlichting in- en uit­schakelen/dimmen
De kookplaatverlichting kunt u onafhan­kelijk van de afzuiging in- en uitscha­kelen en de lichtsterkte verminderen.
Druk voor het in- en uitschakelen kort
op de toets verlichting .
Wanneer u de verlichting inschakelt, brandt de verlichting op maximale sterkte.
Wilt u de verlichting zwakker hebben,
blijf dan op toets van de verlich­ting drukken. De verlichting wordt zwakker totdat u de toets loslaat.
Wilt u de verlichting weer sterker heb-
ben, druk dan opnieuw op toets ver­lichting en blijf erop drukken. De verlichting wordt sterker totdat u de toets loslaat.

Powermanagement

De dampkap beschikt over een Power­management, waarmee energie kan worden bespaard. Het systeem zorgt ervoor dat het afzuigvermogen automa­tisch op een lagere stand wordt gezet en de verlichting wordt uitgeschakeld.
– Als de boosterstand ingesteld is,
wordt de afzuiging na 5minuten au­tomatisch naar stand 3 teruggescha­keld.
– Als stand 3, 2 of 1 ingesteld is, wordt
het afzuigvermogen na 2 uur automa­tisch één stand lager gezet en daarna per 30minuten uitgeschakeld.
– Als de kookplaatverlichting ingescha-
keld is, wordt deze na 12 uur auto­matisch uitgeschakeld.
U kunt het Powermanagement deacti­veren. Bedenk wel dat dit tot een stijging in het energieverbruik kan leiden.
31
Page 32
Bediening (handmatige werking)

Powermanagement in-/uitschakelen

Schakel de afzuiging en de verlichting
uit.
Druk circa 10 seconden op de toets
uitloop , totdat stand 1 van de vermogensweergave gaat branden.
Druk vervolgens na elkaar op – de toets kookplaatverlichting , – de '' toets en weer op – de toets kookplaatverlichting .
Als het Powermanagement ingescha­keld is, branden de standen 1 en B con­tinu. Als het uitgeschakeld is, knipperen de standen 1 en B.
Druk op de toets '' om het Power-
management uit te schakelen.
De standen 1 en B knipperen. Druk op de toets '' om de automaat
in te schakelen.

Veiligheidsuitschakeling

Als het Powermanagement uitgescha­keld is, wordt de ingeschakelde damp­kap na 12 uur automatisch uitgescha­keld (afzuiging en kookplaatverlichting).
Als u de dampkap weer wilt inscha-
kelen, druk dan op de Aan/Uit-toets of op de verlichtingstoets .
De standen 1 en B branden continu. Druk op toets uitloop om de pro-
cedure te bevestigen.
Alle controlelampjes gaan uit.
Bevestigt u de procedure niet binnen 4minuten na het instellen, dan neemt het toestel automatisch de oude instel­ling over.
32
Page 33

Bediening (automatische en handmatige werking)

Bedrijfsurenteller

De dampkap registreert de uren dat ze in werking is.
De bedrijfsurentellers geven door het oplichten van het vetfiltersymbool of het anti-geurfiltersymbool aan wan­neer de filters moeten worden vervan­gen. Zie voor reinigen en vervangen van de filters en voor het terugzetten van de tellers het hoofdstuk 'Reiniging en on­derhoud'.

Bedrijfsurenteller voor de vetfilters wijzigen

U kunt de bedrijfsurenteller aan uw kookgewoonten aanpassen.
Standaard is ingesteld dat u de vetfilter na 30 uur koken dient te reinigen.
– Kies 20 uur wanneer u veel braadt en
frituurt.
– Als u slechts af en toe kookt, kunt u
ook een korter reinigingsinterval kie­zen. Daardoor voorkomt u dat aange­koekt vet verhardt en het reinigen daardoor moeilijker wordt.
Schakel de afzuiging en de verlichting
uit.
Druk tegelijk op toets uitloop en
op toets bedrijfsurenteller .
Het symbool vetfilter en één van de vermogensstanden gaan knipperen.
De standen 1 tot en met B geven aan hoeveel uren zijn ingesteld:
Stand 1 ........................................ 20 uur
Stand 2 ........................................ 30 uur
Stand 3 ........................................ 40 uur
Stand B ....................................... 50 uur
Kies met de toets een lager en met
de toets een hoger aantal uren.
Bevestig de procedure met de toets
urenteller .
Alle lampjes gaan uit.
Bevestigt u de procedure niet binnen 4minuten na het instellen, dan neemt het toestel automatisch de oude instel­ling over.
– Kies 40 of 50 uur wanneer u regelma-
tig zeer vetarm kookt.
33
Page 34
Bediening (automatische en handmatige werking)
Werkingsurenteller anti-geurfilter wij­zigen of deactiveren
De anti-geurfilters zijn nodig voor lucht­circulatie.
U kunt de werkingsurenteller aan uw kookgewoonten aanpassen.
Voor luchtafvoer moet deze uitgescha­keld worden.
Standaard is ingesteld dat u de anti­geurfilter na 180 uur koken dient te rei­nigen.
Schakel de afzuiging en de verlichting
uit.
Druk tegelijk op toets '' en op toets
urenteller .
Het symbool anti-geurfilter en één van de vermogensstanden gaan knip­peren.
De standen 1 tot en met B geven aan hoeveel uren zijn ingesteld:
Stand 1 ...................................... 120 uur
Stand 2 ...................................... 180 uur
Stand 3 ...................................... 240 uur
Stand B ....................... niet geactiveerd
Kies met de toets '' of '' de ge-
wenste tijd.
Bevestig de procedure met de toets
urenteller .

Bedrijfsurenteller controleren

Vòòr afloop van de ingestelde tijd kunt u controleren hoeveel procent al is ver­streken.
Schakel de afzuiging in met de toets
aan/uit .
Druk op toets werkingsuren  van
de urenteller en houd de toets even vast.
– eenmaal voor de werkingsuren van
de vetfilter. Het symbool vetfilter gaat branden.
– tweemaal voor de werkingsuren van
de actievekoolstoffilter. Het symbool anti-geurfilter brandt.
Gelijktijdig knipperen één of meer ver­mogensstanden.
Het aantal knipperende standen geeft aan hoeveel procent van de ingestelde tijd is verstreken.
Stand 1 ........................................ 25%
Standen 1 en 2 ............................ 50%
Standen 1 tot en met 3 ................ 75%
Standen 1 tot en met B ............. 100%
Wanneer de dampkap wordt uitge­schakeld of de stroom uitvalt blijven de geregistreerde uren opgeslagen.
Alle controlelampjes gaan uit.
Bevestigt u de procedure niet binnen 4minuten na het instellen, dan neemt het toestel automatisch de oude instel­ling over.
34
Page 35

Tips om energie te besparen

Deze dampkap werkt zeer efficiënt en energiebesparend. Volgende maatre­gelen ondersteunen u bij het spaarzame gebruik:
– Zorg bij het koken voor een goede
ventilatie van de keuken. Stroomt bij luchtafvoer niet voldoende lucht, dan werkt de dampkap niet efficiënt en zijn er verhoogde werkingsgeluiden.
– Kook op een zo laag mogelijke kook-
stand. Weinig kookdampen beteke­nen een lage vermogensstand aan de dampkap en hierdoor ook minder stroomverbruik.
– Maak de filters geregeld schoon of
vervang ze. Door erg vette filters wordt het vermogen verlaagd en de bestaat er brandgevaar. Voorts be­staat dan een risico voor het hygiëne.
– Gebruik de Con@ctivity-functie. De
dampkap wordt automatisch in- en uitgeschakeld. U kiest de optimale vermogensstand voor de kooksituatie en zorgt hiermee voor een laag stroomverbruik.
– Als u de dampkap handmatig be-
dient, let dan op het volgende:
– Controleer het ingestelde vermo-
gen op de dampkap. Meestal is een lage vermogensstand vol­doende. Gebruik de boosterstand alleen als dat nodig is.
– Schakel als er veel damp vrijkomt
tijdig naar een hogere vermogens­stand. Dat is efficiënter dan door langdurig afzuigen te proberen dampen terug te zuigen die zich al in de keuken hebben verspreid.
– Let erop om de dampkap na het
koken weer uit te schakelen. Als na het koken de lucht in de keuken nog gezuiverd moet wor­den van aanwezig damp en geu­ren, gebruikt u de uitloopfunctie. De afzuiging wordt na de gekozen uitlooptijd automatisch uitgescha­keld.
35
Page 36

Reiniging en onderhoud

Maak voorafgaand aan onder-
houd en reiniging de dampkap span­ningsvrij. Zie hoofdstuk: “Veiligheids­instructies en waarschuwingen”.

Behuizing

Algemeen

Het oppervlak en de bedienings-
elementen zijn krasgevoelig. Neem daarom de volgende reini-
gingstips in acht.
Reinig oppervlak en bedieningsele-
menten alleen met een doek, wat rei­nigingsmiddel en wat warm water.
Let erop dat er geen water in de
dampkap komt. Reinig vooral het gedeelte met de
bedieningselementen alleen met een iets vochtige doek.
Wrijf alles daarna met een zachte
doek droog.

Roestvrijstalen oppervlakken

(Deze paragraaf geldt niet voor de be­dieningstoetsen!)
Neem de algemene regels in acht en
gebruik daarnaast een niet-schurend reinigingsmiddel dat speciaal ge­schikt is voor roestvrij staal.
Gebruik ook een middel voor het on-
derhoud van roestvrij staal en breng dit middel met een zachte doek ge­lijkmatig en in kleine dosering aan. Dit middel is verkrijgbaar bij de afde­ling Wisselstukken van Miele België.
Gebruik geen:
– zuur-, soda-, chloride- of oplosmid-
delhoudende reinigingsmiddelen,
– schurende reinigingsmiddelen zoals
schuurpoeder en ook geen schuur­sponsjes of sponsjes waar nog resten van schuurmiddelen in zitten.
36
Page 37
Reiniging en onderhoud

Bedieningselementen

De bedieningselementen kunnen ver­kleuren
wanneer er vuil op blijft zitten. Verwijder vuil daarom direct.
Neem de algemene regels in acht.
Gebruik geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Vetfilter en paneel voor randaf­zuiging
Brandgevaar!
Verzadigde vetfilters zijn brandbaar. Reinig de vetfilters regelmatig.
Het paneel van de randafzuiging en de recycleerbare metalen vetfilters in het toestel nemen de vaste deeltjes uit de keukendampen op (vet, stof, etc.) en voorkomen zo dat de dampkap vuil wordt.
De vetfilters en het paneel moeten re­gelmatig gereinigd worden.
Sterk vervuilde vetfilters verminderen het afzuigvermogen en zorgen voor meer vervuiling van de dampkap en de keuken.

Reinigingsinterval

Het is aan te raden om het paneel voor randafzuiging en de vetfilters om de 3-4 weken te reinigen. Het verzamelde vet wordt na langere tijd hard. De vetfilters en het paneel voor randafzuiging kun­nen dan minder vlot worden schoonge­maakt.
Reinig het paneel van de randafzuiging en de vetfilters regelmatig, in ieder ge­val, zodra vetfiltersymbool van de urentellertoets gaat branden.
Pas de reinigingsfrequentie aan uw
kookgewoonten aan. Zie hoofdstuk: “Bediening”.
37
Page 38
Reiniging en onderhoud

Paneel en vetfilters uitnemen

Paneel en vetfilters kunnen mak-
kelijk uit uw handen glippen. Dit kan schade veroorzaken. Houd paneel en vetfilters bij het ver-
wijderen reinigen en terugplaatsen daarom goed vast.
Ontgrendel de vetfilter en neem het
uit het toestel.

Paneel met de hand reinigen

Neem hiervoor de regels onder “Om-
manteling” in acht.
Houd met een hand het paneel vast
en maak met de andere hand de ver­grendeling los. Klap het paneel naar beneden.
Til het paneel een stukje op en trek
het naar voren uit het toestel.
38

De vetfilters met de hand reinigen

Reinig de vetfilters in warm water met
een afwasborstel en een zacht hand­afwasmiddel. Gebruik het handaf­wasmiddel niet geconcentreerd.
Page 39
Reiniging en onderhoud

Ongeschikte reinigingsmiddelen

Vetfilters kunnen beschadigd raken door reinigingsmiddelen die daarvoor niet geschikt zijn. De volgende reinigingsmiddelen mogen niet worden gebruikt:
– kalkoplossende reinigingsmiddelen
– schuurpoeder of schuurcrème
– agressieve allesreinigers en vetoplos-
sprays
– ovenspray

Paneel en vetfilters reinigen in de vaatwasser

Plaats het paneel en de vetfilters ver-
ticaal of schuin in het onderrek. Let erop dat de sproeiarm vrij kan bewe­gen.
Gebruik een reinigingsmiddel dat ge-
schikt is voor huishoudelijk gebruik.
Kies een programma met een tempe-
ratuur tussen de 50°C en 65°C.
Bij reiniging van de vetfilters in de vaatwasser kunnen sommige reini­gingsmiddelen blijvende verkleuringen veroorzaken op de filteroppervlakken. Deze verkleuringen hebben geen na­delig effect op de werking van de vet­filters.

Na het reinigen

Leg de vetfilters na het schoonmaken
nog op een vochtopnemend voor­werp te drogen.
Wanneer het paneel en de vetfilters
uitgenomen zijn, kan u de bereikbare onderdelen van de behuizing van vet ontdoen. Op die manier voorkomt u brandgevaar.
Let er bij het monteren van de vetfil-
ters op dat de vergrendeling naar het kookplaat toe wijst.
Als er eens een vetfilter verkeerd zit,
ontgrendel die dan langs de uitspa­ringen met behulp van een kleine schroevendraaier.
39
Page 40
Reiniging en onderhoud

Werkingsurenteller voor de vetfilters resetten

Na de reiniging moet de werkingsuren­teller worden gereset.
Controleer of de afzuiging aan is en
druk dan circa 3 seconden op toets werkingsuren, totdat alleen stand 1 knippert.
Het symbool vetfilter gaat uit.
Vetfilters reinigen vóórdat het ingestelde aantal uren is verstreken:
Druk circa 6 seconden op toets wer-
kingsuren , totdat alleen stand 1 knippert.
Plaats het paneel weer in het wasem-
scherm en haak het achteraan vast.
Klap het aan de voorkant omhoog en
druk het in de vergrendeling.
Het paneel kan ook 180° gedraaid ge­plaatst worden. Afhankelijk van de in­bouwpositie van de dampkap kan dit het verwijderen en plaatsen van het paneel gemakkelijker maken.
40
Page 41
Reiniging en onderhoud

Actievekoolstoffilter

Bij luchtcirculatie dient u naast de vetfil­ters ook nog twee anti-geurfilters te ge­bruiken. De anti-geurfilters binden de kookgeurtjes.
De anti-geurfilters worden in het wa­semscherm boven de vetfilters ge­plaatst.
U kunt de anti-geurfilters in de webshop van Miele, bij Miele zelf (zie achter in deze gebruiksaanwijzing) of bij de Miele-vakhandelaar verkrijgen. De type­aanduiding vindt u in het hoofdstuk “Technische gegevens”.
Actievekoolstoffilter plaatsen / ver­vangen
Verwijder het paneel en de vetfilters
alvorens de actievekoolstoffilters te plaatsen of te vervangen, zoals hier­boven beschreven.
Haal de actievekoolstoffilters uit de
verpakking.

Vervangingsfrequentie

Vervang de anti-geurfilter altijd zodra
kookluchtjes niet meer voldoende worden opgenomen. In ieder geval om de 6 maanden ver­vangen.
De werkingsurenteller geeft aan wan­neer de anti-geurfilters moet worden vervangen. Het symbool van het anti­geurfilter gaat dan branden.
Werkingsurenteller voor de anti-geur­filter terugzetten naar fabrieksinstel­lingen
Na de vervanging moet de werkingsu­renteller worden gereset.
Controleer of de afzuiging aan is en
druk dan tweemaal circa 3 seconden op toets werkingsuren  en houdt deze ingedrukt, totdat alleen stand 1 knippert.
Het symbool anti-geurfilter gaat uit.
Wanneer u het anti-geurfilter vervangt voordat het ingestelde aantal uren is verstreken:
Plaats de actievekoolstoffilters in het
frame.
Plaats de vetfilters weer terug.
Druk tweemaal circa 6 seconden lang
op de toets bedrijfsuren , totdat alleen stand 1 knippert.

Anti-geurfilters weggooien

Gooi de gebruikte anti-geurfilters bij
het huisvuil.
41
Page 42

Technische Dienst van Miele en garantie

Voor storingen die u niet zelf kunt ver­helpen, waarschuwt u uw Miele-vak­handelaar of Miele.
Het adres, het telefoonnummer en de website van Miele vindt u achter in deze gebruiksaanwijzing.
Voor een goede en vlotte afhandeling moet de afdeling Consumentenbelan­gen weten welk type toestel u heeft en welk serienummer het heeft. Beide gegevens vindt u op het typepla­tje.

Positie van het typeplaatje

Het typeplaatje is zichtbaar nadat u (af­hankelijk van het model) het vetfilter of de vetfilters heeft verwijderd.

Duur en voorwaarden van de garantie

De duur van de garantie bedraagt 2jaar.
Meer informatie vindt u in de meegele­verde garantievoorwaarden.
42
Page 43

Montage

Voor de montage

Neem voordat u met monteren
begint de informatie in dit hoofdstuk en in het hoofdstuk “Opmerkingen omtrent uw veiligheid” in acht.

Montageschema

De montage vindt u op de bijgeleverde montageschema beschreven.
Deze dampkap kan in bovenkasten, af­voerkanalen, schouwen of kookeilanden ingebouwd worden.
Controleer voor de montage of de
bovenkant van het toestel na de in­bouw bereikbaar is.
Zo niet, monteer de luchtafvoer dan voordat u het toestel inbouwt en bereid de elektrische aansluiting voor.
43
Page 44
Montage

Montagemateriaal

44
Page 45
Montage
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
a
1luchtafvoertuit voor een luchtaf­voerleiding van 150mm.
b
1 verloopmof voor een luchtafvoer­leiding van 125mm.
c
1 terugslagklep die in de uitblaas­tuit van de motoreenheid wordt inge­bouwd (niet bij luchtcirculatie).
d
1 verbindingsstuk voor de aanslui­ting van een plat afvoerkanaal voor de luchtafvoer naar de achter- of de zijkant (alleen bij de types ...EXT).
e
Ombouwset voor luchtcirculatie
(wordt niet met het toestel meegele­verd, bij te bestellen accessoire, zie “Technische gegevens”). De om­bouwset bevat een uitblaasrooster, een aluminium slang en slangklem­men.
Bewaar de volgende onderdelen:
Montageschema
4 schroeven M5x40mm, 4 vul­ringen, 4moeren M5 om de dampkap
aan een tussenplafond te bevestigen.
10schroeven M4x8mm om de dampkap te bevestigen en bij toestel­len uit de serie ...EXT om een plat af­voerkanaal en de afdekplaat op de be­huizing te bevestigen.
45
Page 46
Montage

Afmetingen van het toestel

De tekening is geen maatstaf
46
Page 47
Montage
De tekening is geen maatstaf
47
Page 48
Montage
a
De luchtafvoer kan ook aan de achterkant worden aangesloten.
b
De luchtafvoer kan ook met een plat afvoerkanaal van 222 x 89mm aan de achter- of zijkant worden aangesloten.
c
De dampkap wordt met behulp van klemmen in de uitsparing bevestigd. Hier­voor is een stevig plafond nodig, bijv. van hout. De constructie moet voldoende draagkracht hebben. Bij de klemmen moeten onderdelen zoals steunen of lei­dingen zich op een afstand van minstens 25mm van de uitsparing bevinden.
d
De dampkap kan ook op vier punten aan een tussenplafond worden bevestigd.
e
Extra mogelijkheid voor bevestiging aan het inbouwoppervlak.

Afstand tussen kookplaat en dampkap (S)

Tussen de onderkant van de dampkap en de plek waar gekookt, gebakken, ge­braden, gegrilleerd of gefrituurd wordt, moet een minimumafstand worden aan­gehouden. Deze kunt u hieronder vinden. Geeft de fabrikant echter een grotere afstand aan, houd dan deze aan.
Neem ook de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in het gelijknamige hoofdstuk in acht.
Kooktoestel Minimumafstand S
Elektrische kookplaat 450mm
Grill en friteuse (elektrisch) 650mm
Een gaskookplaat met verschillende branders met een totale capaciteit van 12,6 kW, waarbij geen brander een capaciteit van > 4,5 kW heeft.
Een gaskookplaat met verschillende branders met een totale capaciteit van >12,6 kW en > 21,6 kW, waarbij geen brander een capaciteit van 4,8 kW heeft.
Een gaskookplaat met verschillende branders met een totale capaciteit van >21,6 kW, of met bij één brander een capaciteit van > 4,8 kW.
Een losse gaskookplaat met een capaciteit van 6 kW 650mm
Een losse gaskookplaat met een capaciteit van > 6 kW en 8,1 kW
Een losse gaskookplaat met een capaciteit van > 8,1 kW niet mogelijk
48
650mm
760mm
niet mogelijk
760mm
Page 49

Montagetips

– Het is aan te raden onder de damp-
kap, zelfs boven elektrische kookpla­ten, een afstand van minimum 650mm in acht te nemen. Zo werkt u vlotter onder de dampkap.
– Hou bij de keuze van de montage-
hoogte rekening met uw lichaam­slengte. U moet vlot aan het kook­plaat kunnen werken en de dampkap perfect kunnen bedienen.
– Houd er rekening mee dat hoe groter
afstand tussen de dampkap en het kookplaat is, hoe minder gemakkelijk de kookdampen opgenomen worden.
– Om alle kookdampen op te kunnen
vangen moet de afzuigkap precies in het midden boven de kookplaat ge­monteerd zijn.
– Zorg ervoor dat het kookplaat niet
groter is dan de dampkap, liefst klei­ner.
Montage
– De plaats waar de dampkap komt te
hangen moet makkelijk toegankelijk zijn. In geval van een storing moet een technicus makkelijk bij de damp­kap kunnen komen en deze ongehin­derd kunnen demonteren. Let bij het monteren van de dampkap dus ook op de plaatsing van kasten, planken, plafond- of decorelementen in de omgeving van de dampkap.
49
Page 50
Montage

Niet-egaal oppervlak

Mocht het oppervlak waaraan de dampkap bevestigd wordt niet egaal zijn, waardoor de dampkap moeilijk goed aansluitend te monteren is, dan kan het frame bijgesteld worden.
Monteer de dampkap volgens het
montageschema.
Haal de elektrische spanning van de
dampkap (ie hoofdstuk: “Veiligheids­instructies en waarschuwingen”).
Plaats in elke opening een van de bij-
geleverde schroeven.
Draai de schroeven met een schroe-
vendraaier in de fitting totdat het frame van de dampkap goed op het inbouwoppervlak aansluit.
Draai de schroeven niet te stevig aan.
Plaats de lampen weer terug.
Trek met de meegeleverde zuignap
de lamp uit de behuizing.
Verwijder alle andere lampen even-
eens.
50
Page 51

Luchtafvoerleiding

Gelijktijdig gebruik van de damp-
kap en een toestel dat lucht in die­zelfde ruimte verbruikt kan gevaarlijk zijn! Er kunnen giftige gassen vrijko­men.
Neem beslist de veiligheidsinstruc­ties en waarschuwingen in het gelijk­namige hoofdstuk in acht.
Laat in ieder geval door de plaatse­lijke schoorsteenveger controleren of een veilig gebruik van de luchtafvoer gewaarborgd is.
Voor de luchtafvoer mogen alleen gladde buizen of flexibele luchtaf­voerleidingen van niet-brandbaar materiaal worden gebruikt.
Wanneer het toestel op een externe afzuiginstallatie is aangesloten, mo­gen er alleen vormstabiele buizen en slangen worden gebruikt. Door de externe afzuiginstallatie kan namelijk een onderdruk ontstaan, waardoor de luchtafvoerbuizen vervormd kun­nen raken.
– Alleen bochten met een grote straal
zijn toegestaan.
– Er mogen geen knikken in de luchtaf-
voerleiding komen en de luchtafvoer­leiding mag niet in elkaar worden ge­drukt.
– De verbindingspunten moeten stevig
zijn en mogen niet lekken.
Let erop dat iedere barrière in de luchtstroming de afzuigcapaciteit vermindert en het geluidsniveau ver­hoogt.
Wordt de lucht gewoon naar buiten
afgevoerd, dan kan het beste een te­lescopische muurkast of een dak­doorvoer worden geïnstalleerd (na te bestellen accessoires).
Voor een zo groot mogelijk afzuigver­mogen en een zo laag mogelijk geluids­niveau moeten de volgende punten in acht worden genomen:
– De luchtafvoer moet een doorsnede
hebben die niet minder is dan 150mm.
– Wanneer er platte kanalen worden
gebruikt, mag de doorsnede niet klei­ner zijn dan de doorsnede van de luchtafvoertuit.
– De luchtafvoerleiding moet zo kort en
recht mogelijk zijn.
Moet de lucht door een luchtafvoer-
kanaal worden afgevoerd, dan moet de invoerbuis verticaal worden gebo­gen.
Wanneer de luchtafvoerleiding hori-
zontaal wordt aangelegd, moet wor­den gezorgd voor een verval van min­stens 1cm per meter. Daarmee wordt voorkomen dat er condenswater in de dampkap kan lopen.
Als de luchtafvoerleiding door koele
ruimtes, zolders enzovoort loopt, kunnen er aanzienlijke temperatuur­verschillen binnen de afzonderlijke
51
Page 52
Luchtafvoerleiding
ruimtes optreden. Dat kan condens­water veroorzaken. De luchtafvoerlei­ding moet dan worden geïsoleerd.

Geluidsdemper

In de luchtafvoerleiding kan een ge­luidsdemper worden gemonteerd (mits toeslag verkrijgbaar). Deze zorgt voor bijkomende geluidsdemping.

Luchtafvoer

52
De geluidsdemper reduceert zowel af­zuiggeluiden die naar buiten dringen als ook geluiden die van buiten via de luchtafvoer de keuken binnendringen, zoals straatlawaai. Daarom wordt de geluidsdemper zo dicht mogelijk vóór de opening geplaatst waarlangs de lucht wordt afgevoerd .
Page 53
Luchtafvoer met een externe ventila­tor
Om ventilatorgeluiden in de keuken te minimaliseren, moet de geluidsdemper indien mogelijk voor de externe ventila­tor worden gemonteerd , bij een lan­ge luchtafvoerleiding bij de luchtafvoer­tuit van de dampkap . Als een externe ventilator in het huis is geïnstalleerd, kunt u de ventilatorgeluiden naar buiten toe verminderen door een geluidsdem­per na de externe ventilator te mon­teren.
Luchtafvoerleiding
53
Page 54

Elektrische aansluiting

De dampkap mag alleen aangesloten worden op een AC230V ~ 50Hz stop­contact dat volgens de voorschriften geaard en geïnstalleerd is. De elektrische installatie moet volgens VDE0100 uitgevoerd zijn!
Om de veiligheid te verhogen, is het raadzaam een verliesstroomschakelaar met een uitschakelstroom van 30mA (DINVDE0664) voor het toestel te schakelen (VDE in de richtlijn DINVDE0100 deel 739).
Voer de aansluiting bij voorkeur via een stopcontact uit. Dit vergemakkelijkt im­mers eventuele tussenkomsten van de Technische Dienst. Het stopcontact moet nog toegankelijk zijn als het toe­stel ingebouwd is.
Als het stopcontact na de inbouw niet meer toegankelijk is, moet in de instal­latie een scheidingsinrichting voor elke pool voorhanden zijn. Als stroomonder­brekers kunnen er schakelaars worden gebruikt met een contactopening van meer dan 3mm. Bijvoorbeeld automatische schakelaars, smeltstoppen en contactsluiters (EN60335).
De vereiste aansluitgegevens vindt u op het typeplaatje (zie hoofdstuk “Tech­nische Dienst van Miele en garantie”). Ga na of deze gegevens overeenstem­men met de spanning en de frequentie van het net.
54
Page 55

Technische gegevens

Ventilatormotor* 80W
Kookplaatverlichting
DA 2668 2x4,5W
DA 2698 4x3W
DA 2628 3x4,5W
Totale aansluitwaarde*
DA 2668 89W
DA 2698 92W
DA 2628 93,5W
Netspanning, frequentie AC 230V, 50Hz
Zekering 10A
Lengte van de aansluitkabel 1,5m
Gewicht
DA 2668 12kg
DA 2698 14kg
DA 2628 15kg
DA 2668 EXT 9kg
DA 2698 EXT 11kg
DA 2628 EXT 12kg
*Toestellen van het type ...EXT: Aansluitwaarde en luchtafvoervermogen zijn afhankelijk van de aangesloten externe ventilator. Lengte van de elektrische verbindingskabel naar de externe ventilator: 1,9m
Wifimodule
Frequentieband 2,412 - 2,462GHz
Maximaal zendvermogen < 100mW
Zendmodule (Zigbee)
Frequentieband 2,405 - 2,48GHz
Maximaal zendvermogen < 10mW
55
Page 56
Technische gegevens

Na te bestellen accessoires voor luchtcirculatie

Ombouwset DUU150 of DUU151 en set anti-geurfilters DKF19-1. De set bevat twee anti-geurfilters.

Verklaring van overeenstemming

Hierbij verklaart Miele dat deze dampkap voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op een van de volgende internetadressen:
– Producten, download, op www.miele.be/nl
– Service, informatie aanvragen, gebruiksaanwijzingen, op
www.miele.be/nl/c/informatie-aanvragen-385.htm door de productnaam of het fabricagenummer in te geven.

Instructie voor vergelijkende onderzoeken

De bepaling van de energie-efficiëntie moet in bij luchtafvoer uitgevoerd worden. Standaard is luchtcirculatie ingesteld. Er wordt overgeschakeld op luchtafvoer door de bedrijfsurenteller voor de geurfilter(s) te deactiveren (zie 'Eerste ingebruik­name').
56
Page 57
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2668
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A+
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie 95,8%
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt 355 Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) 35 dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 51 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus 64 dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt 85,0W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 9,0W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor 0,7
) 28,4kWh/jaar
afzuigkap
) 42,3
afzuigkap
) 36,0
afzuigkap
) 77,8lx/W
310,9m3/h
175m3/h
365m3/h
585m3/h
585m3/h
700 Ix
57
Page 58
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2698
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A+
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie 95,3%
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt 367 Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) 36 dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 51 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus 62 dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt 98,0W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 12,0W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor 0,6
) 28,6kWh/jaar
afzuigkap
) 37,7
afzuigkap
) 40,1
afzuigkap
) 54,2lx/W
386,2m3/h
200m3/h
400m3/h
640m3/h
640m3/h
650 Ix
58
Page 59
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2628
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A+
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie 95,2%
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt 380 Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) 36 dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 51 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus 62 dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt 88,0W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 13,5W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor 0,5
) 26,8kWh/jaar
afzuigkap
) 37,7
afzuigkap
) 40,9
afzuigkap
) 51,9lx/W
340,4m3/h
200m3/h
400m3/h
640m3/h
640m3/h
700 Ix
59
Page 60
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2668 EXT
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A++
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie %
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 0 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 9,0W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor
) 6,6kWh/jaar
afzuigkap
) 32,4
afzuigkap
)
afzuigkap
) 77,8lx/W
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
700 Ix
60
Page 61
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2698 EXT
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A+
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie %
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 0 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 12,0W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor
) 8,8kWh/jaar
afzuigkap
) 40,0
afzuigkap
)
afzuigkap
) 54,2lx/W
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
650 Ix
61
Page 62
Technische gegevens

Productkaart voor huishoudelijke afzuigkappen

volgens gedelegeerde verordening (EU) Nr. 65/2014 en verordening (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Identificatie van het model DA 2628 EXT
Jaarlijks energieverbruik (AEC
Energie-efficiëntieklasse A+
Energie-efficiëntie-index (EEI
Hydrodynamische efficiëntie (FDE
Hydrodynamische-efficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Verlichtingsefficiëntie (LE
afzuigkap
Verlichtingsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) A
Vetfilteringsefficiëntie %
Vetfilteringsefficiëntieklasse
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) -
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt
Luchtstroom (minimumsnelheid)
Luchtstroom (maximumsnelheid)
Luchtstroom (intensieve of boostmodus)
Max. luchtstroom (Q
max
)
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt Pa
A-gewogen geluidsemissie (minimumsnelheid) dB
A-gewogen geluidsemissie (maximumsnelheid) 0 dB
A-gewogen geluidsemissie in de intensieve of boostmodus dB
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt W
Elektriciteitsverbruik in de uit-stand (Po) W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand (Ps) 0,35W
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem 13,5W
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookopper­vlak
Tijdstoenamefactor
) 9,9kWh/jaar
afzuigkap
) 43,4
afzuigkap
)
afzuigkap
) 51,9lx/W
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
700 Ix
62
Page 63
Herstellingen aan huis en andere inlichtingen: 02/451.16.16
nv Miele België
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Duitsland Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 64
DA 2668, DA 2698, DA 2628, DA 2668 EXT, DA 2698 EXT, DA 2628 EXT
M.-Nr. 10 964 670 / 02nl-BE
Loading...